Difference between revisions of "Language/Egyptian-arabic/Grammar/Indefinite-and-definite-articles"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(INDEFINITE AND DEFINITE ARTICLES IN EGYPTIAN ARABIC)
 
m (Quick edit)
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable"
[[File:Egyptian Arabic - Indefinite and definite article.png|alt=Egyptian Arabic / Indefinite and definite article|thumb]]
|
 
==== '''INDEFINITE ARTICLES (A, AN)''' ====
<div class="pg_page_title">Egyptian Arabic: Indefinite and Definite Articles</div>
|-
 
|
In today's lesson, we will learn about indefinite and definite articles in Egyptian Arabic.
==== '''ARTIGOS INDEFINIDOS (UM, UMA)''' ====
__TOC__
|}
 
{| class="wikitable"
In Egyptian Arabic, articles are used to indicate the definiteness or indefiniteness of a noun. The definite article is used to refer to a specific noun, while the indefinite article is used to refer to a non-specific noun.
|'''For the masculine  write  واحد''' '''(ou ah hehd) and for the feminine write  وحدة'''  '''(ou ahH dah)'''
 
|-
Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson: [[Language/Egyptian-arabic/Grammar|Egyptian-arabic Grammar]], [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Adjectives|Adjectives]], [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Verb-To-Be|Verb To Be]] & [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Present-continuous|Present continuous]].
|'''Para masculino escreva   واحد'''  '''(uáhed)  e  para  o  feminino escreva   وحدة'''     '''(uáhda)'''
==The Definite Article in Egyptian Arabic==
|}
The definite article in Egyptian Arabic is "ال" (al). It is used before the noun to indicate that the noun being referred to is specific and known to both the speaker and the listener.
 
==The Indefinite Article in Egyptian Arabic==
There is no indefinite article in Egyptian Arabic. Instead, the indefinite meaning is conveyed by the context or by using a word like "عدة" (3ada), which means "a few".
 
==Examples of Using Articles in Egyptian Arabic==
Here are some examples of using indefinite and definite articles in Egyptian Arabic:
 
* الطالب (al-taleb) means "the student"
* طالب (taleb) means "a student"
* عدة طلاب (3ada taleb) means "a few students"
 
==Tips for Using Articles in Egyptian Arabic==
Here are some tips to help you use indefinite and definite articles correctly in Egyptian Arabic:
 
* Alwaysculine nouns in Egyptian Arabic usually take the definite article "ال".
* Feminine nouns in Egyptian Arabic take the definite article "ال" with a vowel sound after it, such as "الكتاب" (al-kitab) for "the book".
* When a noun is preceded by an adjective, the definite article is placed before the adjective, not the noun. For example: الجميل الكتاب (al-jameel al-kitab) means "the beautiful book".
* The definite article is not used before proper nouns, such as names of people, places, and countries.
 
By learning about indefinite and definite articles in Egyptian Arabic, you will be able to accurately convey the meaning of the nouns you are referring to in your conversations.
 
==Examples==
===INDEFINITE ARTICLES===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''<big>صاحب واحد</big>'''  
|'''<big>صاحب واحد</big>'''  
|'''<big>قهوة وحدة</big>'''  
|'''<big>قهوة وحدة</big>'''  
|-
|-
|'''''(English) Saa Heh beh  ou ah Hehd'''''
|'''a friend'''
|'''''(Engish) Qah Hou ah ou ahH dah'''''
|'''coffee'''
|-
|'''''(Português) SaaHeb uáHed'''''
|'''''(Português) Qahúa uáHda'''''
|-
|
|
|-
|'''um amigo'''
|'''um   café'''
|-
|'''one friend'''
|'''one  coffee'''
|}
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 34: Line 45:
|'''<big>مدينة وحدة</big>'''  
|'''<big>مدينة وحدة</big>'''  
|-
|-
|'''''foun <u>dou</u>  ou ah Hehd''''' 
|'''a hotel'''
|'''''mih dee nah   ou ahH dah'''''
|'''    a city'''
|-
|'''''fun<u>du</u>  uáHed'''''
|'''''midiina   uáHda'''''
|-
|
|
|-
|'''um  hotel'''
|'''   uma  cidade'''
|-
|'''one hotel'''  
|'''    one    city'''
|}
{| class="wikitable"
|
==== '''DEFINITE ARTICLES (THE)''' ====
|-
|
==== '''ARTIGO DEFINIDO (O, A, OS, AS)''' ====
|}
|}
===DEFINITE ARTICLES===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''Write  (ال)  before the substantive'''
|'''Write  (ال)  before the substantive'''
|-
|'''Escreva  (ال)  antes do substantivo'''
|}
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''Antes das letras : ا ، ب ، ح ، خ ، ع ،  غ ، ف ، ق ،  م ، ه ، و ، ي'''
|-
|'''A pronúncia do (ال) será (il)'''
|-
|-
|'''Before the letters : ا  ، ب ، ح ، خ ، ع ، غ ، ف ، ق ،  م ، ه ،  و ، ي'''  
|'''Before the letters : ا  ، ب ، ح ، خ ، ع ، غ ، ف ، ق ،  م ، ه ،  و ، ي'''  
Line 73: Line 61:
|'''<big>الفندق</big>'''
|'''<big>الفندق</big>'''
|'''<big>المدينة</big>'''
|'''<big>المدينة</big>'''
|-
|'''''il-foun dou`'''''
|'''''il-mih dee nah'''''
|-
|'''''il-fundu`'''''
|'''''il-midiina'''''
|-
|
|
|-
|-
|'''the hotel'''
|'''the hotel'''
|'''the city'''
|'''the city'''
|-
|'''o  hotel'''
|'''a  cidade'''
|}
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''Antes das letras : ت  ، ج ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ل ، ن ، د ، ك'''
|-
|'''A pronúncia do (ال) será a letra (i) +  a primeira  consoante da palavra repetida'''
|-
|-
|'''Before the letters : ت  ، ج ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ل ، ن، د ، ك'''
|'''Before the letters : ت  ، ج ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ل ، ن، د ، ك'''
Line 101: Line 74:
|'''<big>الصاحب</big>'''
|'''<big>الصاحب</big>'''
|'''<big>الشارع</big>'''
|'''<big>الشارع</big>'''
|-
|'''''iS-SaaHeb'''''
|'''''ich-cheeraA'''''
|-
|'''''iS-Saa Hehb'''''
|'''''ish-  shaa raA'''''
|-
|
|''' '''
|-
|-
|'''the  friend'''
|'''the  friend'''
|'''the  street'''
|'''the  street'''
|-
|'''o amigo'''
|'''a rua'''
|}
|}
==Other Lessons==
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Present-continuous|Present continuous]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Genitive-Case|Genitive Case]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Use-"بقدر"-(can)|Use "بقدر" (can)]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Nouns|Nouns]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Prepositions|Prepositions]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Plurals|Plurals]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/Plural|Plural]]
* [[Language/Egyptian-arabic/Grammar/How-to-use-the-modal-verb-Must|How to use the modal verb Must]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:06, 26 March 2023

Egyptian Arabic / Indefinite and definite article
Egyptian Arabic: Indefinite and Definite Articles

In today's lesson, we will learn about indefinite and definite articles in Egyptian Arabic.

In Egyptian Arabic, articles are used to indicate the definiteness or indefiniteness of a noun. The definite article is used to refer to a specific noun, while the indefinite article is used to refer to a non-specific noun.

Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson: Egyptian-arabic Grammar, Adjectives, Verb To Be & Present continuous.

The Definite Article in Egyptian Arabic[edit | edit source]

The definite article in Egyptian Arabic is "ال" (al). It is used before the noun to indicate that the noun being referred to is specific and known to both the speaker and the listener.

The Indefinite Article in Egyptian Arabic[edit | edit source]

There is no indefinite article in Egyptian Arabic. Instead, the indefinite meaning is conveyed by the context or by using a word like "عدة" (3ada), which means "a few".

Examples of Using Articles in Egyptian Arabic[edit | edit source]

Here are some examples of using indefinite and definite articles in Egyptian Arabic:

  • الطالب (al-taleb) means "the student"
  • طالب (taleb) means "a student"
  • عدة طلاب (3ada taleb) means "a few students"

Tips for Using Articles in Egyptian Arabic[edit | edit source]

Here are some tips to help you use indefinite and definite articles correctly in Egyptian Arabic:

  • Alwaysculine nouns in Egyptian Arabic usually take the definite article "ال".
  • Feminine nouns in Egyptian Arabic take the definite article "ال" with a vowel sound after it, such as "الكتاب" (al-kitab) for "the book".
  • When a noun is preceded by an adjective, the definite article is placed before the adjective, not the noun. For example: الجميل الكتاب (al-jameel al-kitab) means "the beautiful book".
  • The definite article is not used before proper nouns, such as names of people, places, and countries.

By learning about indefinite and definite articles in Egyptian Arabic, you will be able to accurately convey the meaning of the nouns you are referring to in your conversations.

Examples[edit | edit source]

INDEFINITE ARTICLES[edit | edit source]

صاحب واحد قهوة وحدة
a friend a  coffee
فندق واحد مدينة وحدة
a hotel     a city

DEFINITE ARTICLES[edit | edit source]

Write  (ال)  before the substantive
Before the letters : ا ، ب ، ح ، خ ، ع ، غ ، ف ، ق ،  م ، ه ، و ، ي
The pronunciation of (ال) will be (il)
الفندق المدينة
the hotel the city
Before the letters : ت ، ج ، ر ، ز ، س ، ش ، ص ، ض ، ط ، ل ، ن، د ، ك
The pronunciation of (ال) will be the letter (i) + the first letter of the word repeated
الصاحب الشارع
the  friend the  street

Other Lessons[edit | edit source]