Difference between revisions of "Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
{{Catalan-Page-Top}}
{{Catalan-Page-Top}}


<div class="pg_page_title">Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions</div>
<div class="pg_page_title">Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions</div>


Hi [https://polyglotclub.com/language/catalan Catalan] learners! 😊<br>In this lesson, we will focus on idiomatic expressions in Catalan. These expressions are common in everyday speech and understanding them will help you communicate more effectively with native speakers.  
Hi [https://polyglotclub.com/language/catalan Catalan] learners! 😊<br>In this lesson, we will delve into idiomatic expressions in Catalan. These expressions, often used in everyday speech, add color to the language and can enhance your communication with native speakers.  


__TOC__
__TOC__




<span link>After mastering this lesson, these related pages might interest you: [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] & [[Language/Catalan/Vocabulary/Idioms,-colloquial-expressions-and-</span>
<span link>After mastering this lesson, consider exploring these related pages: [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] & [[Language/Catalan/Vocabulary/Idioms,-colloquial-expressions-and-slang]].</span>
<span link>Aquí tens una col.lecció de locucions, frases fetes, phrasal verbs, ras i curt, una bona barreja - a mixed bag. Espero que hi trobis alguna coseta  que t'agradi!</span>
   
   
<span link>Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen - mist up, steam up (phrasal verb)
== Idiomatic Expressions in Catalan ==
 
El cel començava a entelar-se - cloud over (phrasal verb)


Encara em cou! - I'm still seething! / I'm still smarting from it!
Idiomatic expressions are phrases whose meanings cannot be inferred from the literal meanings of the words. They are frequently used in everyday Catalan and are key to sounding like a native speaker.


Improvisar/inventar sobre la marxa - off the cuff / on the spot
Here are some common Catalan idiomatic expressions:
 
Aquell/a vell/a xaruc/a - that doddering old fool
 
Vaig sentir una fiblada de dolor - I felt a twinge (of pain)
 
Matusser - cack-handed (person); botched (job)
 
Recorrien prop de 7 quilòmetres - getting on for 7 km
 
Reien pels descosits - They were laughing fit to burst
 
Parla pels descosits - S/he never stops talking; s/he talks nineteen to the dozen
 
No pots ficar-hi cullerada - you can't get a word in edgeways
 
Per acabar-ho d'adobar - to crown it all, to make matters worse
 
Fer una muntanya d'un gra de sorra - make a mountain out of a molehill
 
Molta fressa i poca endreça - all mouth and no trousers
 
Anar a palpentes - grope one's way
 
S'ho mirés com s'ho mirés.. - Whichever way you look at it...
 
Sigui com sigui, estàs equivocat! - Anyway, you're wrong!
 
No se'n sortirà com si res! - Don't think you're going to get away with it!
 
Això és bufar i fer ampolles - it's as easy as pie / it's as easy as ABC / it's as easy as falling off a log
 
... menjar que s'havia fet malbé - food that had gone off
 
La vaig espifiar - I messed it up / I made a mess of it
 
Encara ara estic fent marrada - I'm still taking the long way round
 
No diguis rucades - Don't (try to) be a smartass; That's a lot of crap ( rather vulgar)|Idioms, colloquial expressions and slang]].</span>
 
== Idiomatic expression ==
 
Idiomatic expressions are phrases that have a different meaning than the literal translation of the individual words. Let's see some examples:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Catalan !! Pronunciation !! English
! Catalan !! Pronunciation !! English
|-
|-
| fer el pèsol [[File:Catalan_fer_el_pesol.ogg|noicon]]|| fəɾ ɛɫ pəzoɫ || to waste time
| fer el pèsol || fəɾ ɛɫ pəzoɫ || to waste time
|-
|-
| estar al galliner [[File:Catalan_estar_al_galliner.ogg|noicon]]|| əsˈtaɾ əɫ ɡəʎiˈne || to be in trouble
| estar al galliner || əsˈtaɾ əɫ ɡəʎiˈne || to be in trouble
|-
|-
| fer tuf [[File:Catalan_fer_tuf.ogg|noicon]]|| fəɾ tuf || to stink
| fer tuf || fəɾ tuf || to stink
|-
|-
| fer figa [[File:Catalan_fer_figa.ogg|noicon]]|| fəɾ ˈfiɣə || to make a rude gesture
| fer figa || fəɾ ˈfiɣə || to make a rude gesture
|-
| Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen || || mist up, steam up
|-
| El cel començava a entelar-se || || cloud over
|-
| Encara em cou! || || I'm still seething! / I'm still smarting from it!
|-
| Improvisar/inventar sobre la marxa || || off the cuff / on the spot
|-
| Aquell/a vell/a xaruc/a || || that doddering old fool
|-
| Vaig sentir una fiblada de dolor || || I felt a twinge (of pain)
|-
| Matusser || || cack-handed (person); botched (job)
|-
| Recorrien prop de 7 quilòmetres || || getting on for 7 km
|-
| Reien pels descosits || || They were laughing fit to burst
|-
| Parla pels descosits || || S/he never stops talking; talks nineteen to the dozen
|-
| No pots ficar-hi cullerada || || you can't get a word in edgeways
|-
| Per acabar-ho d'adobar || || to crown it all, to make matters worse
|-
| Fer una muntanya d'un gra de sorra || || make a mountain out of a molehill
|-
| Molta fressa i poca endreça || || all mouth and no trousers
|-
| Anar a palpentes || || grope one's way
|-
| S'ho mirés com s'ho mirés... || || Whichever way you look at it...
|-
| Sigui com sigui, estàs equivocat! || || Anyway, you're wrong!
|-
| No se'n sortirà com si res! || || Don't think you're going to get away with it!
|-
| Això és bufar i fer ampolles || || it's as easy as pie / ABC / falling off a log
|-
| ... menjar que s'havia fet malbé || || food that had gone off
|-
| La vaig espifiar || || I messed it up / I made a mess of it
|-
| Encara ara estic fent marrada || || I'm still taking the long way round
|-
| No diguis rucades || || Don't be a smartass; That's a lot of crap
|}
|}


As you can see, understanding idiomatic expressions can be challenging, but it is essential if you want to speak like a native Catalan.


== Using idiomatic expressions in everyday conversation ==  
== Using Idiomatic Expressions in Conversation ==  


One of the best ways to learn idiomatic expressions is by using them in conversations with native speakers. Here is an example dialogue:
One effective way to learn idiomatic expressions is through their usage in conversations. Here's an example:


* Person 1: Hola, com estàs? (Hi, how are you?)
* Person 1: Hola, com estàs? (Hi, how are you?)
Line 93: Line 91:
== Conclusion ==  
== Conclusion ==  


Idiomatic expressions are an important part of everyday speech in Catalan. Learning them will help you communicate more effectively with native speakers and sound more like a fluent speaker. Don't forget that you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website to find native speakers and ask them any [https://polyglotclub.com/language/catalan/question questions]. Also, visit the [[Language/Catalan/Vocabulary|Vocabulary]] section of the website to improve your Catalan vocabulary. Molta sort! (Good luck!)  
Idiomatic expressions are an integral part of everyday speech in Catalan. Familiarizing yourself with these expressions will not only help you communicate more effectively with native speakers but also deepen your understanding of the Catalan culture. Don't forget to use resources like the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] to connect with native speakers and clarify any doubts. Also, explore the [[Language/Catalan/Vocabulary|Vocabulary]] section to further enhance your Catalan vocabulary. Molta sort! (Good luck!)  


<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


 
<span link>Great job on completing this lesson! You may find these related pages interesting: [[Language/Catalan/Vocabulary/Directions|Directions]] & [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]].</span>  
<span link>Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: [[Language/Catalan/Vocabulary/Directions|Directions]] & [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]].</span>  
{{#seo:
{{#seo:
|title=Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions
|title=Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions
|keywords=catalan idiomatic expressions, expressions in catalan, idioms, phrases, everyday conversation, vocabulary, learn catalan, wiki, polyglot club
|keywords=Catalan idiomatic expressions, expressions in Catalan, idioms, phrases, everyday conversation, vocabulary, learn Catalan, wiki, polyglot club
|description=In this lesson, you will learn about idiomatic expressions in Catalan. Examples, dialogues, and tips for using them in everyday conversation will be shared.}}
|description=Learn about idiomatic expressions in Catalan, including examples and dialogues to use them effectively in everyday conversation.}}
 


==Other Lessons==
==Other Lessons==

Revision as of 20:10, 5 December 2023

01B356FC-D089-467C-8B1C-836911B8D8E7.png
Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions

Hi Catalan learners! 😊
In this lesson, we will delve into idiomatic expressions in Catalan. These expressions, often used in everyday speech, add color to the language and can enhance your communication with native speakers.


After mastering this lesson, consider exploring these related pages: How to Say Hello and Greetings & Language/Catalan/Vocabulary/Idioms,-colloquial-expressions-and-slang.

Idiomatic Expressions in Catalan

Idiomatic expressions are phrases whose meanings cannot be inferred from the literal meanings of the words. They are frequently used in everyday Catalan and are key to sounding like a native speaker.

Here are some common Catalan idiomatic expressions:

Catalan Pronunciation English
fer el pèsol fəɾ ɛɫ pəzoɫ to waste time
estar al galliner əsˈtaɾ əɫ ɡəʎiˈne to be in trouble
fer tuf fəɾ tuf to stink
fer figa fəɾ ˈfiɣə to make a rude gesture
Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen mist up, steam up
El cel començava a entelar-se cloud over
Encara em cou! I'm still seething! / I'm still smarting from it!
Improvisar/inventar sobre la marxa off the cuff / on the spot
Aquell/a vell/a xaruc/a that doddering old fool
Vaig sentir una fiblada de dolor I felt a twinge (of pain)
Matusser cack-handed (person); botched (job)
Recorrien prop de 7 quilòmetres getting on for 7 km
Reien pels descosits They were laughing fit to burst
Parla pels descosits S/he never stops talking; talks nineteen to the dozen
No pots ficar-hi cullerada you can't get a word in edgeways
Per acabar-ho d'adobar to crown it all, to make matters worse
Fer una muntanya d'un gra de sorra make a mountain out of a molehill
Molta fressa i poca endreça all mouth and no trousers
Anar a palpentes grope one's way
S'ho mirés com s'ho mirés... Whichever way you look at it...
Sigui com sigui, estàs equivocat! Anyway, you're wrong!
No se'n sortirà com si res! Don't think you're going to get away with it!
Això és bufar i fer ampolles it's as easy as pie / ABC / falling off a log
... menjar que s'havia fet malbé food that had gone off
La vaig espifiar I messed it up / I made a mess of it
Encara ara estic fent marrada I'm still taking the long way round
No diguis rucades Don't be a smartass; That's a lot of crap


Using Idiomatic Expressions in Conversation

One effective way to learn idiomatic expressions is through their usage in conversations. Here's an example:

  • Person 1: Hola, com estàs? (Hi, how are you?)
  • Person 2: Bé, gràcies. I tu? (Good, thank you. And you?)
  • Person 1: Estic fart de tant estudiar. (I'm tired of studying so much.)
  • Person 2: No facis el pèsol, és important que aprenguis. (Don't waste time, it's important that you learn.)
  • Person 1: Tens raó. Però avui m'han acomiadat del treball. (You're right. But today I got fired from work.)
  • Person 2: Oh, no! Estàs al galliner ara. (Oh, no! You are in trouble now.)
  • Person 1: Sí, però no passarà res. (Yes, but nothing will happen.)
  • Person 2: Espero que tinguis raó. A més, et recordo que avui fa molt de calor. No vull fer tuf. (I hope you're right. Also, I remind you that it is very hot today. I don't want to stink.)
  • Person 1: Gràcies per recordar-me. No vull fer figa davant dels meus companys de classe. (Thanks for reminding me. I don't want to make a rude gesture in front of my classmates.)

Conclusion

Idiomatic expressions are an integral part of everyday speech in Catalan. Familiarizing yourself with these expressions will not only help you communicate more effectively with native speakers but also deepen your understanding of the Catalan culture. Don't forget to use resources like the Polyglot Club to connect with native speakers and clarify any doubts. Also, explore the Vocabulary section to further enhance your Catalan vocabulary. Molta sort! (Good luck!)


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Great job on completing this lesson! You may find these related pages interesting: Directions & Drinks.


Other Lessons

Sources

Template:Catalan-Page-Bottom