Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-Adverbs
Ancient Greek Adverbs - Επιρρήματα
Ελληνικά |
English |
Français |
---|---|---|
Επιρρήματα λέγονται οι άκλιτες λέξεις
που προσδιορίζουν κυρίως τα ρήματα και φανερώνουν : τόπο, χρόνο, τρόπο, ποσό, βεβαίωση ή άρνηση κτλ. Τα επιρρήματα κατά τη σημασία τους είναι: |
Adverbs are indeclinable words which
can modify a verb, another adverb or even a whole sentence. They indicate : place, time, manner, quantity, confirmation or negation. The following tables show some examples of adverbs: |
Les adverbes sont les mots invariables
qui précisent ou change le sens d'un verbe. On distingue diverses catégories d'adverbes : de lieu, de temps, de manière, de quantité, la confirmation ou la négation. Les adverbes selon leur sens sont: |
1) τοπικά ( lieu / place) : ποῦ;( où ? / where) πῇ;( par où ?/ from where ?) ποῖ; (vers où? / to where?) ὅπου (par où, que/ where, what),
ἔνθα (où / where) , ἐνθάδε (ici/ here), ἐκεῖ (là, à cet endroit / there, in that place), αὐτοῦ (juste là ou juste ici/ just there or just here), ἄνω (vers le haut/ upwards), κάτω (vers le bas/ downwards), ἐγγύς (près de / near, nigh), ἔσω (dans/ within), ἔξω (au dehors/ outside) κ.ά. |
2) χρονικά (temps/time ): πότε;( quand ?/ when?) ὅτε (quand, au moment où/ when, at the time when), τότε (alors/ so),
ὁπηνίκα et πηνίκα; (quand ? / when?) ποτὲ ( κάποτε: un jour/ someday), νῦν (mais en réalité/ but in reality ), πρίν (avant / before), ἔπειτα (ensuite, puis/ afterwards, then), πάλαι(il était une fois/ once upon a time), χθές (hier/ yesterday), σήμερον (aujourd'hui / today), αὔριον (demain/ tomorrow ), αὖ (d'autre part, de nouveau/ on the other hand, again), αὖθις ( πάλι : encore/ again) κ.ά. |
3) τροπικά (manière / manner): πῶς; (comment ?/ how?) πῇ;( comment ?par où ?/ from where ? What ? οὕτω(ς) (de cette façon, ainsi/ in this way, thus)
ὧδε (έτσι : de cette façon, ainsi /thus, in this way), ὅπως et ὡς (καθώς : comme/as), ὥσπερ (comme, même comme/ like as, even as), εὖ (bien/ good), καλῶς (bellement, bien/ beautifully, well), κακῶς (mal /badly), σωφρόνως (modération, prudence, sagesse/ moderation, prudence, wisdom) κ.ά. |
4) ποσοτικά (quantité /quantity): πόσον;( combien ?/ how much ?) ὅσον ((autant) que/ as much as ), τόσον et ὁπόσον (de qque quantité que / how much), πολύ et μάλα (beaucoup / much), ἄγαν et λίαν (trop/too much), obviously, certainly), ἦ (αλήθεια : certes/) κ.ά. |
5) βεβαιωτικά (confirmé / confirmed): ναί (oui / yes), μάλιστα et δὴ (βέβαια) et δῆτα ( βέβαια, χωρίς αμφιβολία : évidemment, certes, en vérité, sans doute /obviously, certainly, in truth, probably ), ἦ ( αλήθεια : vérité/ truth) κ.ά |
6) αρνητικά (négation/ negation ): οὐ et μή (non, ne, ne… pas/ no, don't…) |
7) διστακτικά ( hésitation/ ): ἆρα (άραγε : donc /therefore), μῶν ( μήπως : est-ce que ?/ maybe ), τάχα (soi-disant/ supposedly),
ἵσως (peut être/ maybe) κ.ά. |
Συγκεντρωτικός πίνακας επιρρημάτων |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
** Avertissement / warningPour bien comprendre des adverbes homonymes/homophones, soyez prudents en vérifiant ses accents ou ses esprits. Bien qu'ils s'écrivent de la même manière, ils ne portent pas le même accent et surtout ils n'ont pas le même sens. |
Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!! |
Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!! |
http://users.sch.gr/ipap/Ellinikos%20Politismos/Yliko/Theoria%20arxaia/epirrimata.htm |