Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-Adverbs
Ancient Greek Adverbs - Επιρρήματα
Ελληνικά |
English |
Français |
---|---|---|
Επιρρήματα λέγονται οι άκλιτες λέξεις
που προσδιορίζουν κυρίως τα ρήματα και φανερώνουν : τόπο, χρόνο, τρόπο, ποσό, βεβαίωση ή άρνηση κτλ. Τα επιρρήματα κατά τη σημασία τους είναι: |
Adverbs are indeclinable words which
can modify a verb, another adverb or even a whole sentence. They indicate : place, time, manner, quantity, confirmation or negation. The following tables show some examples of adverbs: |
Les adverbes sont les mots invariables
qui précisent ou change le sens d'un verbe. On distingue diverses catégories d'adverbes : de lieu, de temps, de manière, de quantité, la confirmation ou la négation. Les adverbes selon leur sens sont: |
1) τοπικά ( lieu / place) : ποῦ;( où ? / where) πῇ;( par où ?/ from where ?) ποῖ; (vers où? / to where?) ὅπου (par où, que/ where, what),
ἔνθα (où / where) , ἐνθάδε (ici/ here), ἐκεῖ (là, à cet endroit / there, in that place), αὐτοῦ (juste là ou juste ici/ just there or just here), ἄνω (vers le haut/ upwards), κάτω (vers le bas/ downwards), ἐγγύς (près de / near, nigh), ἔσω (dans/ within), ἔξω (au dehors/ outside) κ.ά. |
2) χρονικά (temps/time ): πότε;( quand ?/ when?) ὅτε (quand, au moment où/ when, at the time when), τότε (alors/ so),
ὁπηνίκα et πηνίκα; (quand ? / when?) ποτὲ ( κάποτε: un jour/ someday), νῦν (mais en réalité/ but in reality ), πρίν (avant / before), ἔπειτα (ensuite, puis/ afterwards, then), πάλαι(il était une fois/ once upon a time), χθές (hier/ yesterday), σήμερον (aujourd'hui / today), αὔριον (demain/ tomorrow ), αὖ (d'autre part, de nouveau/ on the other hand, again), αὖθις ( πάλι : encore/ again) κ.ά. |
3) τροπικά (manière / manner): πῶς; (comment ?/ how?) πῇ;( comment ?par où ?/ from where ? What ? οὕτω(ς) (de cette façon, ainsi/ in this way, thus)
ὧδε (έτσι : de cette façon, ainsi /thus, in this way), ὅπως et ὡς (καθώς : comme/as), ὥσπερ (comme, même comme/ like as, even as), εὖ (bien/ good), καλῶς (bellement, bien/ beautifully, well), κακῶς (mal /badly), σωφρόνως (modération, prudence, sagesse/ moderation, prudence, wisdom) κ.ά. |
4) ποσοτικά (quantité /quantity): πόσον;( combien ?/ how much ?) ὅσον ((autant) que/ as much as ), τόσον et ὁπόσον (de qque quantité que / how much), πολύ et μάλα (beaucoup / much), ἄγαν et λίαν (trop/too much), obviously, certainly), ἦ (αλήθεια : certes/) κ.ά. |
5) βεβαιωτικά (confirmé / confirmed): ναί (oui / yes), μάλιστα et δὴ (βέβαια) et δῆτα ( βέβαια, χωρίς αμφιβολία : évidemment, certes, en vérité, sans doute /obviously, certainly, in truth, probably ), ἦ ( αλήθεια : vérité/ truth) κ.ά |
6) αρνητικά (négation/ negation ): οὐ et μή (non, ne, ne… pas/ no, don't…) |
7) διστακτικά ( hésitation/ ): ἆρα (άραγε : donc /therefore), μῶν ( μήπως : est-ce que ?/ maybe ), τάχα (soi-disant/ supposedly),
ἵσως (peut être/ maybe) κ.ά. |
Συγκεντρωτικός πίνακας επιρρημάτων |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
** Avertissement / warningPour bien comprendre les adverbes homonymes/homophones, soyez prudents en vérifiant ses accents ou les esprits. Bien qu'ils s'écrivent de la même manière, ils n'ont pas le même sens. |
Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!! |
Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!! |
http://users.sch.gr/ipap/Ellinikos%20Politismos/Yliko/Theoria%20arxaia/epirrimata.htm |