Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-二-EDICT

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Multiple-languages‎ | Vocabulary
Revision as of 03:56, 6 May 2024 by GrimPixel (talk | contribs) (Created page with "{{Common-Han-Characters}} {| class="wikitable sortable" |- !character !CC-CEDICT !CFDICT !HanDeDict !CHDICT !CC-Canto !JMdict !Wadoku !Waran Jiten !character |- |丑 |醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ |醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ |醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (E...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ 醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ 醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict 丑 [うし] /(n) (1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/(n) (3) (obs) north-northeast/(n) (4) (obs) twelfth month of the lunar calendar/(P)/EntL1172250X/ うし;丑 [うし] /Ochse/Kuh/Kuh/zweites Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachts/ 丑[うし] /(1) [astrol.] Os/Buffel [naam van het 2e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Os/(3) dag van de Os/(4) noordnoordoosten/(5) uur van de Os [tussen één en drie uur 's nachts]/(6) twaalfde maand van het jaar/
串 串 [chuan4] /to string together/to skewer/to connect wrongly/to gang up/to rove/string/bunch/skewer/classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/ 串 串 [chuan4] /enfiler/enchainer/aller çà et là/errer/se liguer/ 串 串 [chuan4] /Reihe, Kette (S)/Zeichenkette, String (S, EDV)/aufreihen, aneinanderreihen, etw. auf eine Schnur ziehen (V)/aufreihen, verbinden, anschließen (V)/eine Rolle (in einem Stück) spielen (V)/ganz durcheinandergeraten (V)/sich mit jmdm. verschwören, sich zusammentun, konspirieren (V)/vermengen (V)/verschwören (V)/von Ort zu Ort gehen, verschiedene Orte aufsuchen, umherlaufen (V)/ZEW für Schnur, Bund, Traube, Aneinanderreihung (Zähl)/ fűz; fel|fűz/össze|játszik; össze|esküszik/össze|kever (nem összetartozó dolgokat)/egyik helyről a másikra megy/karakter|lánc; string (számítástechnika)/szerepet játszik (színdarabban)/(számlálószó) sorozat; lánc; fürt; füzér/ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict 串 [くし] /(n) (1) spit/skewer/(n) (2) (sl) (See プロキシサーバー) proxy (computer server)/EntL1246450X/ くし;クシ;串 [くし] /Spieß/Bratspieß/Proxy/Proxyserver/ 串[くし] /(1) spies/braadspies/vleespen/vleespin/brochette/spit/braadspit/speet/(2) [maatwoord voor spiesgerechten]/
廼 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/ 廼 乃 [nai3] /être/mais/cependant/alors/donc/ 乃 乃 [nai3] /mithin (Adv)/sein, lauten (V)/ 乃 乃 [nai3] /van/így; tehát; ezért/csak akkor/ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict 乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ 乃 [だい] /Dai/
之 之 [zhi1] /(possessive particle, literary equivalent of 的[de5])/him/her/it/ 之 之 [zhi1] /(remplaçant une personne ou une chose comme complément)/(particule possessive dans différentes expressions)/aller/se rendre/ 之 之 [zhi1] /dieser (Attributivpartikel) (Pron)/ 之 之 [zhi1] /(birtokviszonyt jelző partikula, a 的[de5] partikula megfelelője az irodalmi nyelvben)/ 之 之 [zhi1] {zi1} /1. (possessive particle, literary equivalent of 的de [的]), ‘s 2. him 3. her 4. it 5. subordinate particle 6. this 7. that 8. these 9. those 10. to go to 11. an expletive in a phrase or a sentence with no particular meaning 12. (of road) branch/ # adapted from cc-cedict 乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ の;ノ;之 [の] /von/für/aus/in/auf/
于[yu2]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 嗎|吗[ma5], 吧[ba5], 呢[ne5], expressing question, doubt or astonishment)/ 乎 乎 [hu1] /à/dans/de/vers/(part. interrog.)/ 乎 乎 [hu1] /(Partikel zur Betonung oder zur Frage)/in, bei, zu (P)/ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict か / 乎 / 歟 / 耶[か] /(1) [vraagpartikel]/(2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt]/(3) [partikel dat verbazing aangeeft]/
乏 乏 [fa2] /short of/tired/ 乏 乏 [fa2] /manquer de/faire défaut/fatigué/ 乏 乏 [fa2] /knapp an (Adv), müde (Adj)/ 乏 乏 [fa2] {fat6} /short of, to lack/tired/poor/tired/useless/spent / used / worn out/ # adapted from cc-cedict
也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ 也 也 [ye3] /également/aussi/à la fois/même/voire/ 也 也 [ye3] /(wird zur Betonung verwendet); Bsp.: 不可不慎也。 不可不慎也。 -- Du darfst das nicht auf die leichte Schulter nehmen.; Bsp.: 何其毒也! 何其毒也! -- Was für eine Gemeinheit!/auch; ebenfalls; zugleich (Adv); Bsp.: 我也是學生。 我也是学生。 -- Ich bin auch Student.; Bsp.: 我也會說漢語。 我也会说汉语。 -- Ich kann auch Chinesisch sprechen.; Bsp.: 你不去,我也不去。 你不去,我也不去。 -- Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.; Bsp.: 她不聰明,也不漂亮。 她不聪明,也不漂亮。 -- Sie ist weder klug noch schön./obwohl; auch wenn; selbst wenn (Konj); Bsp.: 即使我沒有時間,我也幫助你。 即使我没有时间,我也帮助你。 -- Obwohl ich keine Zeit habe, werde ich dir helfen./überhaupt (Adv); Bsp.: 我妹妹一點兒也不想睡覺。 我妹妹一点儿也不想睡觉。 -- Meine kleine Schwester will überhaupt nicht schlafen./(wird verwendet, um den Ton abzuschwächen); Bsp.: 也只好這樣了。 也只好这样了。 -- Wir müssen es dabei belassen./ 也 也 [ye3] /is/szintén/sem (tagadással együtt)/(a klasszikus írott nyelvben: megerősítést jelző mondatvégi partikula; értelmileg tagoló szünetpartikula)/(családnév) Ye/ 也 也 [ye3] {jaa5} /also/too/(in Classical Chinese) final particle implying affirmation/neither/either/even/as well/still/likewise/ # adapted from cc-cedict 也 [なり] /(aux-v,vr,cop) (1) (uk) (arch) (equiv. of 〜だ、〜である) to be/(aux-v,vr) (2) (uk) (arch) (meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる) (See なる・1) to be (at a location)/(n,suf) (3) (indicates exact sum on a receipt, envelope, etc.) sum of money/EntL1536290X/ 也[や] /(1) [topicmarkeerder]/(2) [aanroeppartikel]/(3) [uitroeppartikel]/(4) […~…~] [nevenschikkend partikel]/(5) [vraagpartikel]/(a) [naamsuitgang]/
亂 乱 [luan4] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/ 亂 乱 [luan4] /désordre/confusion/anarchie/rébellion/arbitraire/en désordre/pêle-mêle/à tort et à travers/ 亂 乱 [luan4] /verwirrt, durcheinander (Adj), Unordnung, Chaos (S); Bsp.: 亂七八糟 乱七八糟 -- grosses Durcheinander, Riesenchaos/ kever/meg|gondolatlanul/ 亂 亂 [luan4] {lyun6} /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations, to commit incest with/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/to disturb/rebellious/without order or restraint/ # adapted from cc-cedict
於 于 [yu2] /(of time or place) in; at; on/(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for/(indicating a source) from; out of/(used in comparison) than/(used in the passive voice) by/ 於 于 [yu2] /dans/à/de/par/que/ 於 于 [yu2] /an, aus, bei, in, von, zu (P)/als (Konj)/ 於 于 [yu2] /van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó)/-ban; -ben; -nál; -nél/-nál; -nél (összehasonlító szerkezetben)/(családnév) Yu/ 於 于 [wu1] {wu1} /(literary) Oh!/Ah!/a tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict
雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ 雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ 雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict
亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/ 亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/ 亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/ rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict
亥 亥 [hai4] /12th earthly branch: 9-11 p.m., 10th solar month (7th November-6th December), year of the Boar/ancient Chinese compass point: 330°/ 亥 亥 [hai4] /12e des 12 Rameaux terrestres (21h-23h)/ 亥 亥 [hai4] /12. Tier im chin. Tierkreis - Schwein (astrol)/12. der 12 Erdenzweige (S)/Jahr des Schweins (S)/Schweinejahre (S)/Hai (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 330° (S)/ 亥 亥 [hai4] {hoi6} /the 12th earthly branch/the twelfth hour: 9-11 p.m./10th solar month (7th November-6th December)/year of the Boar/ # adapted from cc-cedict 亥 [い] /(n) (1) the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac)/the Pig/(n) (2) (obs) (See 亥の刻) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight)/(n) (3) (obs) north-northwest/(n) (4) (obs) tenth month of the lunar calendar/(P)/EntL1575920X/ い;亥 [い] /Wildschwein/Wildschwein/zwölftes Tier im chinesischen Tierkreis/zwölfte Doppelstunde/neun bis elf Uhr abends/Nordnordwest/NNW/ 亥[い] /(1) [astrol.] Varken/Zwijn [naam van het 12e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van het Varken/(3) dag van het Varken/(4) noordnoordwesten/(5) uur van het Varken [tussen negen en elf uur 's avonds]/(6) tiende maand van het jaar/
亦 亦 [yi4] /also/ 亦 亦 [yi4] /aussi/également/ 亦 亦 [yi4] /außerdem, auch, ebenso (Adv)/und vice versa (Phrase), das Gegenteil (S)/ 亦 亦 [yi4] /is/szintén/ 亦 亦 [yi4] {jik6} /also/likewise/ # adapted from cc-cedict 又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
将[jiang4]/ 仕 仕 [shi4] /exercer une fonction publique/ 仕 仕 [shi4] /Beamter werden (V)/Leibwächter (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ 仕 [し] /(n) official/civil service/EntL1304750X/ 仕 [し] /Dienst/Arbeit/Aufwartung/ 仕[し] /(1) indiensttreding/ambtsvervulling/(a) indiensttreding/(b) doen/verrichten/(c) fonetisch teken met uitspraak "shi"/
伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ 伺 伺 [si4] /aufpassen, beobachten (V)/entdecken, herumspionieren (V)/prüfen, begutachten (V)/warten (V)/ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict 伺い;伺 [うかがい] /(n) (1) (See お伺い・1) call/visit/(n) (2) (See お伺い・2) inquiry/enquiry/question/EntL1859890X/ 伺い;伺;うかがい [うかがい] /Besuch/Erkundigung/Anfrage/
回来[hui2lai5])/ever since (as in 自古以來|自古以来[zi4gu3 yi3lai2])/for the past (amount of time)/(prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世|来世[lai2shi4])/(between two verbs) in order to/(after a round number) approximately/(used after 得[de2] to indicate possibility, as in 談得來|谈得来[tan2de5lai2], or after 不[bu4] to indicate impossibility, as in 吃不來|吃不来[chi1bu5lai2])/ 來 来 [lai2] /venir/arriver/prochain/suivant/environ/ 來 来 [lai2] /kommen; ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 出租車來了。 出租车来了。 -- Das Taxi kommt./eintreten; auftauchen (V); Bsp.: 今天很多問題來了。 今天很多问题来了。 -- Heute traten viele Probleme auf./etw. tun werden; etw. tun wollen (V); Bsp.: 老師來回答我們的問題。 老师来回答我们的问题。 -- Der Lehrer wird unsere Fragen beantworten./um etw. zu tun (V); Bsp.: 朋友們看我來了。 朋友们看我来了。 -- Die Freunde sind gekommen, um mich zu sehen./(ersetzt ein konkretes Verb); Bsp.: 我自己來吧。 我自己来吧。 -- Ich bediene mich selbst./(drückt nach einem Verb die Bewegung in Richtung des Sprechers aus); Bsp.: 起來 起来 -- aufstehen; aus dem Bett aufstehen/(drückt zusammen mit 得 nach einem Verb aus, dass etw. möglich ist); Bsp.: 這道題我做得來。 这道题我做得来。 -- Ich kann diese Aufgabe lösen./nächster; kommend (Adj); Bsp.: 來年 来年 -- nächstes Jahr/ungefähr; rund (Adv); Bsp.: 二十來個人 二十来个人 -- ungefähr 20 Leute/(eine Zeitperiode von der Vergangenheit bis zur Gegenwart); Bsp.: 五天來 五天来 -- seit fünf Tagen/(drückt aus, dass etw. schon geschehen ist); Bsp.: 你剛才說什麼來? 你刚才说什么来? -- Was hast du gerade gesagt?/Lai (Eig, Fam)/ 來 来 [lai2] /jön/ 來 来 [lai2] {loi6} /to greet and welcome guests/ # adapted from cc-cedict 来;き;來 [き] /Rückkehr/
係 系 [xi4] /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/ 係 系 [xi4] /System (S)/Fakultät, Fachbereich, Institut, Abteilung (S)/Department einer Universität (S, Edu)/ köt/meg|köt/ 係 係 [xi4] {hai6} /(Cantonese) to be/to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/to involve/relation/relationship/consequence/yes/indeed/right/ # adapted from cc-cedict 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ 係り;係 [かかり] /Amt/Pflicht/Aufgabe/Zuständigkeit/Person mit einem bestimmten Amt/verantwortliche Person/zuständige Person/Zuständiger/postpositionelle Korrelation/Beziehung/Bezug/Zusammenhang/ 係[かかり] /(1) persoon belast met …/persoon met de verantwoordelijkheid over …/verantwoordelijke/(2) iets waarvoor men verantwoordelijk is/verantwoordelijkheid/
俺 俺 [an3] /I (northern dialects)/ 俺 俺 [an3] /je (dial. du nord)/ 俺 俺 [an3] /ich (Nordialekt) (Pron)/ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict 己;俺;俺ら [おら;うら] /(pn) (male) (arch) (dialectal in contemporary Japanese) I/me/EntL2080360X/ おれ;オレ;俺;己;乃公 [おれ] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; heute überwiegend von Männern gegenüber gleich‑ oder tiefergestellten Personen verwendet; ursprüngliche Verwendung unabhängig von Geschlecht od. Stand/ 俺[おれ] /[♂] ik/
倉 仓 [cang1] /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/ 倉 仓 [cang1] /dépôt/magasin/grenier/grange/soute/ 倉 仓 [cang1] /Laden, Kaufhaus (S, Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus/Getreidespeicher, Kabine (S)/ tár/ 倉 倉 [cang1] {cong1} /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/a berth/sea/a warehouse/a prison cell/a prison/a share account/ # adapted from cc-cedict 蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/
個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ 個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./ 個 个 [ge4] /(általános számlálószó emberekre és dolgokra)/egyéni/egyedi/ 個 个 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general or an action/indicates approximation when placed before numbers and after a verb/adds emphasis when added before a complement used with a verb/size/height/one/possessive particle/ten thousand dollars / bucks/ # adapted from cc-cedict 個;箇 [こ] als N.1 /Individuum/eine Person/jmd. selbst /Individuum/eine Person/jmd. selbstals Suff. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc./ 個[こ] /(1) stuk/exemplaar/(2) [maatwoord voor stuks/items]/(3) [maatwoord voor een beperkt leeftijdsverschil]/
倣 仿 [fang3] /variant of 仿[fang3]/ 倣 仿 [fang3] /Variante von 仿[fang3] (X)/
倫 伦 [lun2] /human relationship/order/coherence/ 倫 伦 [lun2] /relations sociales/ordre moral/espèce/classe/ 倫 伦 [lun2] /Logik, Ordnung (S)/gleiche Art (S), gleichartig, ebenbürtig (Adj)/zwischenmenschliche Beziehungen (S)/ 倫 伦 [lun2] /emberi viszonyok/rend/ 倫 伦 [lun2] {leon4} /human relationship/order/coherence/ethics/ # adapted from cc-cedict 倫 [りん] /Grundsatz/Kodex/Freunde/Gesellschaft/
偉 伟 [wei3] /big/large/great/ 偉 伟 [wei3] /grand/grandiose/ 偉 伟 [wei3] /groß, bedeutend (Adj)/Wei (Eig, Fam)/ 偉 伟 [wei3] /nagy; hatalmas/ 偉 伟 [wei3] {wai5} /big/large/great/extraordinary/ # adapted from cc-cedict 偉;豪 [えら] /(pref) (before a noun) tremendous/big/great/terrible/EntL2229640X/ 偉 [い] /Größe/Großartigkeit/
側 侧 [zhai1] /lean on one side/ 側 侧 [zhai1] /pencher d'un côté/ 側 侧 [ce4] /Seite (S, Math)/seitlich (Adj), seitwärts (Adv)/an der Seite (S)/sich seitlich neigen (V)/ 側 侧 [ce4] /oldal; oldalsó/dől; lejt/hajlik (vmerre)/ 傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ 側;ガワ [がわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
傑 杰 [jie2] /(bound form) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished/ 傑 杰 [jie2] /Held, Heroin, Heldin (S)/außergewöhnlich, überragend, hervorragend (Adj)/ magasló/prominens/ 傑 [けつ] /(ctr) the top (e.g. top ten)/the best/EntL2836694/ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/
備 备 [bei4] /(bound form) to prepare; to equip/(literary) fully; in every possible way/ 備 备 [bei4] /disposer de/se préparer/s'équiper/se prémunir contre/ 備 备 [bei4] /Ausrüstung (S)/vorbereiten (V)/bereit, vorbereitet (Adj)/ készít/elő|készül/fel van szerelve (vmivel)/ 備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict 備 [そなえ] /Sonae/
傳 传 [zhuan4] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/ ad/vezet (hőt, elektromosságot)/ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict
笔[bi3]/ 債 债 [zhai4] /dette/ 債 债 [zhai4] /Schuld, Verpflichtung (S)/schulden (V)/ 笔[bi3]/ 債 债 [zhai4] {zaai3} /debt M: 笔bǐ [笔]/liabilities/loan/ # adapted from cc-cedict 債 [さい] /(n,n-suf) debt/loan/(P)/EntL1292050X/ 債[さい] /(1) schuld/verplichting/debet/(a) schuld/verplichting/debet/(b) vordering/schuldvordering/(c) schuldbrief/obligatie/
傷 伤 [shang1] /to injure/injury/wound/ 傷 伤 [shang1] /blesser/nuire à/blessure/ 傷 伤 [shang1] /Verletzung; Wunde (S, Med)/schaden, verletzen, verwunden (V)/verletzt, verwundet, geschädigt (Adj)/ sebesít/sérült/ 傷 傷 [shang1] {soeng1} /to injure/injury/wound/to be ill from/to grief/distressed/to hurt/ # adapted from cc-cedict 傷;きず;キズ;疵;瑕 [きず] /Verletzung (durch Schlag oder Schnitt)/Wunde/Verwundung/Blessur/Trauma/Stelle/Narbe/Beschädigung (bes. der Oberfläche einer Sache)/Fehler/Sprung/Riss/Kratzer/Fehler/Schwäche/Makel/Beschädigung des Rufs/Schande/Unehre/(seelische) Verletzung/ 傷[きず] /lichamelijke verwonding/wond/wonde/letsel/blessure/kwetsuur/[りんごの] kneuzing/[geneesk.] laesie/[geneesk.] trauma/
傾 倾 [qing1] /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out/ 傾 倾 [qing1] /incliner/tendre à/s'effondrer/renverser/faire de son mieux/tendance/inclination/ 傾 倾 [qing1] /abzielen (V)/kippen, stürzen (V)/kollabieren, zusammenfallen (V)/lehnen (V)/neigen, sich neigen (V)/ausgießen (V)/ dönt/össze|omlik/dől/ki|önt/ 傾 傾 [qing1] {king1} /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out tendency/inclination/to do all one can/to use every exertion/to chat/to talk/to negotiate/ # adapted from cc-cedict 雪崩;雪崩れ;なだれ;傾れ;傾;頽れ;頽 [なだれ] /Schneelawine/Lawine/Schneesturz/Erdrutsch/Bergrutsch/Bergsturz/Schräge/ 斜め / 傾 / 斜[ななめ] /(1) schuin/scheef/naar één kant/hellend/stekend/[arch.] scheluw/dwars/diagonaal/overhoeks/hoeksgewijs/schuins/overdwars/(2) [van humeur/luim enz.] slecht/dwars/
僅 仅 [jin3] /barely/only/merely/ 僅 仅 [jin3] /seulement/ne... que/à peine/ 僅 仅 [jin3] /lediglich, bloß, nur, erst (Adv)/ 僅 仅 [jin3] /alig/csak; csupán; pusztán/épp/ 僅 仅 [jin3] {gan6} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict わずか;僅か;僅;纔か;纔 [わずか] /wenig/gering/geringfügig/knapp/klein/kümmerlich/kurz/spärlich/winzig/
價 价 [jie5] /great/good/middleman/servant/ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/ 價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ érték/
儀 仪 [yi2] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/ 儀 仪 [yi2] /cérémonie/appareil/instrument/tenue/apparence/ 儀 仪 [yi2] /Apparat (S)/Bräuche (S)/Erscheinung (S)/derzeitig, gegenwärtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/ jelenés/szokások/ 儀 仪 [yi2] {ji4} /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/to admire/to yearn for/ # adapted from cc-cedict 儀 [ぎ] /(n) (1) ceremony/(n) (2) matter/affair/case/(suf) (3) (used in letters, official notices, etc. after a person's name, personal pronoun, etc.) with regard to/as for/as concerns/(P)/EntL1224690X/ 儀 [ぎ] /Zeremonie/Feierlichkeit/Festlichkeit/Ritual/Angelegenheit/Sachverhalt/Affäre/Fall/
億 亿 [yi4] /100 million/ 億 亿 [yi4] /cent millions/ 億 亿 [yi4] /hundert Millionen (100.000.000, 10^8) (Num)/ millió/ 億 亿 [yi4] {jik1} /100 million/many/ # adapted from cc-cedict 億 [おく] /(num) hundred million/100,000,000/10^8/(P)/EntL1182620X/ 億 [おく] /einhundert Millionen/100.000.000/ 億[おく] /(1) honderd miljoen/(2) een buitengewoon hoog aantal/
儉 俭 [jian3] /(bound form) frugal; thrifty/ 儉 俭 [jian3] /économe/frugal/nécessiteux/ 儉 俭 [jian3] /einfach, bedürfnislos (Adj)/beherrscht (Adj)/ 儉 俭 [jian3] {gim6} /frugal/thrifty/needy/economical/temperate/ # adapted from cc-cedict 倹;儉 [けん] /Sparsamkeit/Bescheidenheit/Anspruchslosigkeit/
償 偿 [chang2] /to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)/ 償 偿 [chang2] /payer/rembourser/satisfaire/exaucer/réparer/ 償 偿 [chang2] /jmd. entschädigen, büßen (V)/zurückzahlen, zurückerstatten (V)/
優 优 [you1] /excellent/superior/ 優 优 [you1] /excellent/supérieur/ 優 优 [you1] /vorzüglich, ausgezeichnet (Adj)/besorgt sein (V)/Mime, Schauspieler, Schauspielerin (S); Bsp.: 女優 女优 -- Schauspielerin/bevorzugt behandeln (V)/reichlich (Adj), im Überfluss (S)/You (Eig, Fam)/ 優 优 [you1] /kiváló/bőséges/előnyben részesít/kitűnő (érdemjegy)/ 優 優 [you1] {jau1} /1. excellent 2. superior 3. actor 4. winning 5. (slang) pull up (pants, etc)/ # adapted from cc-cedict 優 [ゆう] /(n) (1) (on a 優, 良, 可 scale) Excellent (grade)/A/(n) (2) superiority/excellence/(adj-na) (3) gentle/graceful/elegant/(adj-na) (4) (arch) skillful/EntL1539030X/ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 優[ゆう] /(1) elegant/verfijnd/keurig/(2) bevallig/lieftallig/knap/fraai/mooi/(3) voortreffelijk/uitstekend/superieur/uitmuntend/uitnemend/excellent/(4) [onderw.] A/hoogste graad/een tien/(a) ontspannen/relaxed/(b) elegant/verfijnd/knap/mooi/(c) zorgzaam/attent/hartelijk/warm/(d) beter zijn dan/uitsteken boven/overtreffen/(e) acteur/artiest/
兒 儿 [r5] /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/ 兒 儿 [er2] /enfant/fils/ 兒 儿 [r5] /(silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 -)/ 兒 儿 [er2] /fiú (fia vkinek)/ 兒 儿 [r5] {ngai4} /surname/ # adapted from cc-cedict
兩 两 [liang3] /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)/ 兩 两 [liang3] /deux (unités)/once/taël/ 兩 两 [liang3] /zwei (Num); Bsp.: 兩百 两百 -- zweihundert; Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre; Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/beide Seiten; zwei Teile (S); Bsp.: 兩利 两利 -- für beide Seiten von Vorteil sein/einige (Num); etwas (Pron); ein paar (Pron); Bsp.: 講兩句 讲两句 -- ein paar Worte sagen/(ZEW) (Gewichtseinheit, entspricht 50 Gramm) Liang/ 兩 两 [liang3] /két/kettő/tael (régi kínai pénznem)/ 兩 两 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/a group of about ten people/ # adapted from cc-cedict
其 其 [qi2] /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/ 其 其 [qi2] /son/sa/ses/leur/leurs/il(s)/elle(s)/ceci/cela/ 其 其 [qi2] /da, das (Art)/derart (Adv), derartig (Adj)/er, sie, es (Pron)/ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/ 其 其 [qi2] /ő/az (az a dolog)/azon (az a)/olyan/ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict 其;夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/EntL2754880/ それ;其れ;其 [それ] /das da/das/der/die/das/diese Zeit/ 其 / 夫 / 其れ / 夫れ[それ] /(1) dat/die/het/(2) daar-/-dien/(3) daar/ziedaar/zie (je wel)/alstublieft/voilà/(4) goed zo!/tsa/pak ze/hallali/hup [tegen afgericht dier enz.]/
冊 册 [ce4] /book/booklet/classifier for books/ 冊 册 [ce4] /tome/volume/exemplaire/ 冊 册 [ce4] /ZEW für Bücherbände (Zähl)/Band, Exemplar (Buch) (S)/ 冊 册 [ce4] /könyv/kötet/példány/ 冊 册 [ce4] {caak3} /book/booklet/classifier for books/volume/imperial edict to confer nobility titles/strategy/to set up formally/ # adapted from cc-cedict 冊 [さつ] /(ctr) (1) counter for books/(n) (2) (rare) volume/(P)/EntL1298520X/ 冊 [さく] /kaiserlicher Erlass; zur Verleihung von Adelstiteln u. Lehnsrechten/ 冊[さつ] /x delen/x boekdelen/x banden/x boeken/x bundels/x volumina/x exemplaren/x werken [kwantor voor exemplaren/(boek)delen/boeken/werken/volumina/banden/bundels enz.]/
冶 冶 [ye3] /to smelt/to cast/seductive in appearance/ 冶 冶 [ye3] /fondre (un métal)/ 冶 冶 [ye3] /duftend, gerochen (Adj)/Ye (Eig, Fam)/schmelzen, verhütten (von Metall) (V)/ 冶 冶 [ye3] {je5} /to smelt/to cast/seductive in appearance/to forge/to do make-up/well made-up/ # adapted from cc-cedict 冶 [や] /(n) melting/EntL1536300X/
準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ 準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ 準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict
凍 冻 [dong4] /to freeze/to feel very cold/aspic or jelly/ 凍 冻 [dong4] /gelée/geler/congeler/avoir froid/ 凍 冻 [dong4] /frieren, gefrieren, einfrieren (V)/Gallerte, Gelee (S, Ess)/fröstelnd (Adj)/ fagy/kocsonyásodik/fázik; didereg/ 凍 冻 [dong4] {dung3} /(adjective) (of beverage) Iced/
凸 凸 [tu1] /to stick out; protruding; convex; male (connector etc)/Taiwan pr. [tu2]/ 凸 凸 [tu1] /saillant/convexe/(utilisé comme émoticône pour représenter un doigt d'honneur)/ 凸 凸 [tu1] /nach außen gewölbt; convex (Adj); Bsp.: 凸面鏡 凸面镜 -- Sammellinse/Stinkefinger, Mittelfinger (als Emoticon benutzt in SMS und Internetforen) (Int, vulg)/ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict 凸 [とつ] /(adj-na,adj-no) convex/EntL2463850/ 凸;とつ;トツ [とつ] /Hervorstehen/vorstehende Stirn/Konvexität/Konvexität/Angriff/Attacke/ 凸[とつ] /(1) [telef./slang] telemarketing-oproep/(2) convex/bol/bolrond/(a) bobbel/hobbel/oneffenheid/bolheid/convexiteit/gewelfdheid/uitstulping/uitpuiling/uitsteeksel/
洼[wa1]/(used in names)/ 凹 凹 [ao1] /dépression/indentation/creux/concave/ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ 凹 凹 [ao1] /homorú, konkáv, bemélyedő/有的地方凹凹凸凸极不规则 Yǒu de dìfāng āo āotú tū jí bù guīzé helyenként homorú és domború nagyon szabálytalan // 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict 窪;凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/EntL2756450/ ぼこ;凹 [ぼこ] /Vertiefung/Einbuchtung/Einsenkung/ 凹[ぼこ] /inzinking/holte/
刃 刃 [ren4] /edge of blade/ 刃 刃 [ren4] /tranchant/lame/épée/couteau/ 刃 刃 [ren4] /Messer, Schwert, Säbel (S, Mil)/Schneide, Klinge, Schärfe (S)/erstechen, erdolchen, jmdn. mit Schwert od. Säbel töten (V)/ 刃 刃 [ren4] {jan6} /edge of blade/to kill with a knife or a sword/ # adapted from cc-cedict 刃 [やいば] /(n) (1) blade/sword/(n) (2) (See 刃文・はもん) forged blade/wavy pattern on forged blades/(n) (3) sharpness/(n) (4) (rare) (See 籾) unhulled rice/EntL1369830X/ 刃 [は] /Klinge/Schneide/ 刃[は] /snede/snijkant/snijgedeelte/snijplaat/snijvlak/[i.h.b.] lemmet/[i.h.b.] lemmer/[i.h.b.] blad/[i.h.b.] kling/
則 则 [ze2] /(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then/(bound form) standard; norm/(bound form) principle/(literary) to imitate; to follow/classifier for written items/ 則 则 [ze2] /règle/règlement/critère/norme/alors/donc/(conjonction exprimant un contraste avec ce qui précède) mais, alors que/ 則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/ írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ 則;そく [そく] /(Zählwort für) Regeln und Gesetze/ 則[そく] /(1) regel/voorschrift/(2) [maatwoord voor wetten/voorschriften/regels]/(a) wet/voorschrift/regel/(b) gehoorzamen/
剖 剖 [pou1] /to cut open/to analyze/Taiwan pr. [pou3]/ 剖 剖 [pou1] /couper/ouvrir/analyser/ 剖 剖 [pou1] /schneiden, kürzen (V)/aufschneiden, analysieren (V)/taiwan. Ausspr. [pou3] (X)//
剛 刚 [gang1] /hard/firm/strong/just/barely/exactly/ 剛 刚 [gang1] /à l'instant/tout à l'heure/à peine/fort/ferme/dur/ 剛 刚 [gang1] /hart, stark (Adj)/beständig, eben, gerade, kaum (Adv)/ 剛 刚 [gang1] /kemény/erős/csak/alig/pont/ 剛 刚 [gang1] {gong1} /hard/firm/strong/just/barely/exactly/tough/rigid/just now/ # adapted from cc-cedict 剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ 毅;剛 [こわし] /Kowashi/ 剛[ごう] /(1) hardheid/sterkte/onbuigzaamheid/starheid/(a) hard/sterk/(b) onbuigzaam/star/
剩 剩 [sheng4] /to remain/to be left/to have as remainder/ 剩 剩 [sheng4] /surplus/excédent/résidu/restant/rester/ 剩 剩 [sheng4] /übrig (Adj), Rest (S)/ 剩 剩 [sheng4] /marad (miután a többi elfogyott)/ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict
創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/ 創 创 [chuang1] /seb/sérülés/trauma/ 創 创 [chuang4] {cong3} /to begin/to initiate/to inaugurate/to start/to create/original/novel/unprecedented/ # adapted from cc-cedict 傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ 創 [はじめ] /Hajime/ 創[そう] /[bijb.] Genesis/Scheppingsboek/[Hebr.] Beresjiet/[afk.] Gen./[afk.] Gn./
劇 剧 [ju4] /theatrical work (play, opera, TV series etc)/dramatic (change, increase etc)/acute/severe/ 劇 剧 [ju4] /pièce de théâtre/scénario/théâtre/opéra/violent/intense/ 劇 剧 [ju4] /ernst, streng (Adj)/Drama, Aufführung (S)/Ju (Eig, Fam)/ darab/dráma/opera/ 劇 [げき] /(n) (1) drama/play/(n) (2) (abbr) (abbr of 劇薬) powerful drug/(P)/EntL1253310X/ 劇 [げき] /Schauspiel/Drama/Theater/Drama/dramatisches Ereignis/ 劇[げき] /(1) toneelkunst/kunst van de opvoering van toneelstukken/acteerkunst/kunst van het toneelspelen/(2) drama/toneel/toneelspel/toneelstuk/theaterstuk/theater/(3) hevig/enorm/fel/(a) hevig/druk/sterk/(b) spel/drama/(c) schouwburg/
劍 剑 [jian4] /double-edged sword/CL:口[kou3],把[ba3]/classifier for blows of a sword/ 劍 剑 [jian4] /Schwert (S)/ 劍 剑 [jian4] /kard/SZ:把[ba3]/
勃 勃 [bo2] /flourishing/prosperous/suddenly/abruptly/ 勃 勃 [bo2] /subitement/brusquement/soudainement/abondant/exubérant/ 勃 勃 [bo2] /florierend (Adj)/prosperierend, erfolgreich (Adj)/plötzlich(Adj)/schlagartig (Adj)/ 勃 勃 [bo2] /virágzó/prosperáló/ 勃 勃 [bo2] {but6} /flourishing/prosperous/suddenly/abruptly/sudden/quick/exuberant/thriving/vigorous/ # adapted from cc-cedict 勃 [ぼつ] /(n) (1) (abbr) (See 勃牙利・ブルガリア) Bulgaria/(adj-t) (2) (obs) (See 勃々・ぼつぼつ) spirited/rising/energetic/(adj-t) (3) (obs) sudden/abrupt/EntL2843926/ ぼつ;勃 [ぼつ] /BulgarienStaat in Südosteuropa; Abk./
动词[dong4 ci2], verb/ 動 动 [dong4] /bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/ 動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/ 動 动 [dong4] /mozog/tesz/ 動 动 [dong4] {dung6} /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 动词dòngcí [动词], verb/action/to change/to alter/to act/to arouse/to take up/to use/to eat / drink/ # adapted from cc-cedict 動 [どう] /(n) (ant: 静・1) motion/(P)/EntL1451160X/ 動[どう] /(1) beweging/(a) bewegen/(b) in beweging brengen/(c) zich gedragen/(d) in beroering raken/
勘 勘 [kan1] /to investigate/to survey/to collate/ 勘 勘 [kan1] /examiner/ 勘 勘 [kan1] /erkunden, prüfen, inspizieren, untersuchen (V)/ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict 勘 [かん] /(n) perception/intuition/the sixth sense/(P)/EntL1210590X/ 勘;かん;カン [かん] /Intuition/sechster Sinn/Gespür/Spürsinn/Fingerspitzengefühl/Instinkt/instinktives Gefühl/ausführliches Überprüfen und Nachdenken/Untersuchung eines Verbrechens/ 勘[かん] /intuïtie/het zesde zintuig/perceptie/inzicht/aanvoelen/
務 务 [wu4] /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/ 務 务 [wu4] /affaire/s'occuper/s'appliquer/il faut/ 務 务 [wu4] /Angelegenheit, Angelegenheiten (S)/sich beschäftigen (V)/ 務 务 [wu4] {mou6} /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/must/task/ # adapted from cc-cedict 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ 務[む] /plicht/taak/dienen als/
勝 胜 [sheng4] /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/(Taiwan pr. [sheng1]) able to bear/equal to (a task)/ 勝 胜 [sheng4] /remarquable/excellent/supérieur/être égal à/être à la hauteur de/pouvoir supporter/victoire/succès/vaincre/remporter la victoire sur/surpasser/dépasser/ 勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/ múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 勝 [しょう] /(n) (1) win/victory/(n) (2) beautiful scenery/scenic spot/(suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins/EntL2593990/ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 勝[しょう] /(1) mooi plekje (in de natuur)/plekje natuurschoon/bezienswaardigheid/(2) overwinning/zege/winst/(3) [maatwoord voor overwinningen/zeges/gewonnen partijen]/(a) winnen/zegevieren/(b) overtreffen/uitmunten/(c) pittoresk/landschapsschoon/
勞 劳 [lao2] /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to console (Taiwan pr. [lao4] for this sense)/ 勞 劳 [lao4] /consoler/ 勞 劳 [lao2] /Arbeit, Mühe (S)/jmdn. bemühen, jmdn. belästigen (V)/arbeiten, sich abmühen (V)/Verdienst, Leistung, Dienst (S)/Lao (Eig, Fam)/ 勞 劳 [lao2] /gond; fáradság/fáradozik/fáradságot okoz; igénybe vesz (vkit)/(családnév) Lao/ 勞 劳 [lao2] {lou6} /to bring comfort/to comfort/to treat/ # adapted from cc-cedict
勢 势 [shi4] /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/ 勢 势 [shi4] /puissance/influence/pouvoir/tendance/configuration/situation/apparence/geste/attitude/ 勢 势 [shi4] /Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)/ jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/ 勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict 勢 [ぜい] /(suf) group engaged in some activity (players, companies, forces, etc.)/EntL2648330/ 勢 [せい] /Kraft/Stärke/Vitalität/militärische Stärke/
勵 励 [li4] /to encourage/to urge/ 勵 励 [li4] /encourager/récompenser/s'efforcer de/ 勵 励 [li4] /Mut machen, anspornen, ermutigen (V)/Li (Eig, Fam)/ 勵 励 [li4] {lai6} /to encourage/to urge/to strive/to incite/to exert oneself/ # adapted from cc-cedict
勸 劝 [quan4] /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/ 勸 劝 [quan4] /conseiller/persuader/encourager/exhorter à/ 勸 劝 [quan4] /drängen, dringend bitten (V)/ermahnen (V)/mitteilen, anraten (V)/jmdn. überreden (V)/ beszél/meg|nyugtat; vigasztal/ 勸 劝 [quan4] {hyun3} /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/to recommend/to induce/to encourage/ # adapted from cc-cedict
勾当[gou4dang4]/ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ húz; le|vesz; le|mond/fel|vázol; körvonalaz/vonz; fel|kelt; fel|korbácsol/(családnév) Gou/ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict
勿 勿 [wu4] /do not/ 勿 勿 [wu4] /ne... pas/ 勿 勿 [wu4] /nicht tun (V)/ 勿 勿 [wu4] /ne (negatív felszólító szó)/ 勿 勿 [wu4] {mat6} /do not/don't/never/no/ # adapted from cc-cedict 勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not/EntL1584780/
匠 匠 [jiang4] /craftsman/ 匠 匠 [jiang4] /artisan/ 匠 匠 [jiang4] /Handwerker (S)/Kunsthandwerker (S)/ 匠 匠 [jiang4] {zoeng6} /craftsman/artisan/workman/skilful/ # adapted from cc-cedict 匠 [しょう] /(n) (obs) craftsman/artisan/carpenter/(skilled) workman/EntL2850031/ たくみ;工;匠 [たくみ] /Handwerksmeister/Handwerker/Zimmermann/Schreiner/Handwerk/Kunsthandwerk/Geschicklichkeit/handwerkliches Können/Design/
匿 匿 [ni4] /to hide/ 匿 匿 [ni4] /cacher/clandestin/ 匿 匿 [ni4] /verheimlichen, verbergen (V)/ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict 匿 [とく] /(n) shelter/shield/hide/EntL1454450X/
个[ge4]/ 區 区 [Ou1] /(nom de famille)/ 區 区 [qu1] /Landkreis (S, Geo)/Region, Bezirk (S, Geo)/Zone (S)/Zeile (einer Matrix) (S, Math)/ 區 区 [ou1] /(családnév) Ou/ 區 区 [qu1] {keoi1} /area/region/district/small/distinguish M: 个gè [个]/precinct/to classify/to subdivide/ # adapted from cc-cedict
陞 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ 陞 升 [sheng1] /litre/sheng (unité de mesure pour les grains)/monter/s'élever/promouvoir/ 升 升 [sheng1] /Liter (S, Phys)/ 升 升 [sheng1] /liter/ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict 升 [しょう] /(n) shō/traditional unit of volume, approx. 1.8 litres/EntL2248100/ 升 [しょう] /ShōHohlmaß von ca. 1,8 l/ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/
協 协 [xie2] /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/ 協 协 [xie2] /assister/aider/unir/joindre/accord/ 協 协 [xie2] /fördern, assistieren, helfen (V)/kooperieren, zusammen arbeiten (V)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/mit vereinten Kräften (S)/verbinden, anfügen (V)/ 協 协 [xie2] {hip6} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict 協 [きょう] /Zusammenarbeit/Kooperation/Einigung/Beratung/ 協[きょう] /(a) samenwerking/bundeling van krachten/gezindheid/(b) verzoening van belangen/meningen/(c) [afk.] genootschap/coöperatie/raad/
萝卜[luo2 bo5]/ 蔔 卜 [bo5] /(radis)/ 卜 卜 [bu3] /Wahrsagerei, Weissagung, Prophetie, Vorhersage (S)/voraussagen, voraussehen, prophezeien (V)/Bu (Eig, Fam)/wählen (z. B. einen Wohnsitz) (V, Lit)/ 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/
即 即 [ji2] /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/ 即 即 [ji2] /atteindre/s'approcher/immédiatement/aussitôt/autrement dit/à savoir/c'est-à-dire/ou/proche/en vue/ 即 即 [ji2] /ähnlich sein, anfliegen (V)/nahen, sich nähern, dicht an etw. herankommen, beinahe zu fassen bekommen (V)/auf Anhieb, auf der Stelle (S), /unmittelbar, unverzüglich, prompt (Adj)/sogleich, sofort (Adv)/ist nämlich, sei, ist bekanntlich, ist gleich (Redew) /gleichbedeutend (Adj)/selbst (Pron), selbst wenn, wenngleich, wenn auch (Konj)/sobald als, nachdem (Konj)/Ji (Eig, Fam)/ közelít/el|ér/jelenleg/azonnal/még akkor is, ha/ 即 即 [ji2] {zik1} /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/quickly/immediately/ # adapted from cc-cedict 即 [そく] /(adv,pref) (1) instantly/immediately/at once/(conj) (2) (usu. in negative sentence) equals/means/is/(n) (3) {Buddh} oneness (of two opposing things)/inseparability/EntL2264220/ 即 [そく] /nichts anderes als …/das heißt …/sofort/auf der Stelle/unverzüglich/umgehend/ 即[そく] /(1) slechts/niets dan/niet meer of minder dan/noch min noch meer/komt neer op/staat gelijk met/(2) meteen/onmiddellijk/dadelijk/zo/gelijk/direct/terstond/ogenblikkelijk/onverwijld/à la minute/
卸 卸 [xie4] /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/ 卸 卸 [xie4] /décharger/démonter/ 卸 卸 [xie4] /ablösen, entfernen (V)/ rakodik/le|vet; le|rak/ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict 卸;卸し [おろし] /Großhandel/Engrosgeschäft/
卿 卿 [qing1] /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/ 卿 卿 [qing1] /ministre/dignitaire/ 卿 卿 [qing1] /du (Pron)/Qing (Eig, Fam)/Minister (alte Form) (S)/Ihr (poetisches Du: enspricht dem englischen thou) (Pron)/ 卿 卿 [qing1] {hing1} /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 卿 [けい] /(pn) (1) (hon) (male) (arch) (used to address someone of equal or lower status) you/(pn) (2) (hon) (arch) (used by a ruler to address a subject) you/EntL2859092/ きょう;卿 [きょう] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendet /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendetals Suffix an den Namen eines Adeligen /Sir …/Lord …/Fürst … /Sir …/Lord …/Fürst …/ 卿[けい] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) [Chin.gesch.] hoogste vazallen tijdens de Zhōu/(4) [Chin.gesch.] minister/(5) U Edele/u/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/
戹 厄 [e4] /variant of 厄[e4]/ 戹 厄 [e4] /misérable/calamiteux/ 厄 厄 [e4] /Schwierigkeiten, Probleme (S)/ 戹 厄 [e4] /nehézség/ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict 厄 [やく] /(n) (1) misfortune/bad luck/evil/disaster/(n) (2) (abbr) (See 厄年・1) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky/(P)/EntL1537810X/ 厄 [やく] /Unglück/Unheil/Missgeschick/ 厄[やく] /(1) ongeluk/ellende/kwaad/onheil/tegenspoed/tegenslag/pech/ramp/(2) ongeluksjaar/pechjaar/(3) [geneesk.] pokziekte/kinderpokken/pokken/variola/
參 参 [shen1] /ginseng/one of the 28 constellations/ 參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/ 參 参 [can1] /mitmachen, teilnehmen (V)/ungleich, unterschiedlich (Adj)/ 參 参 [can1] /csatlakozik/részt vesz/kikéri a véleményét/ 參 参 [san1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict 参り;参;參;詣り;參り [まいり] /Besuch (eines Schreins oder eines Tempels)/Wallfahrt/Besuch/Aufsuchen/(insbes.) Besuch des Hofes/Essen/
叛 叛 [pan4] /to betray/to rebel/to revolt/ 叛 叛 [pan4] /trahir/ 叛 叛 [pan4] /auflehnen, aufbäumen (V)/auflehnen, rebellieren (V)/betrügen, verraten (V)/ árul/fel|lázad/ 叛 叛 [pan4] {bun6} /to betray/to rebel/to revolt/rebellion/rebellious/ # adapted from cc-cedict
隻 只 [zhi1] /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ 隻 只 [zhi1] /(classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.)/ 隻 只 [zhi1] /ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl)/Zhi (Eig, Fam)/ 祇 只 [zhi3] /de/csak/ 隻 只 [zhi1] {zek3} /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/single/alone/one only/one of pair/month (in prison sentence)/ # adapted from cc-cedict ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/
颱 台 [tai2] /typhoon/ 颱 台 [tai2] /Taiwan (abr.)/terrasse/tribune/estrade/scène/(classificateur pour certaines machines, grues, ventilateurs, tracteurs, télévisions/ordinateurs...)/ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ 臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict 台 [だい] /(n,n-suf) (1) stand/rest/base/pedestal/platform/table/holder/support/rack/(n) (2) setting (of a gem)/mounting/(n) (3) (See 台木・1) stock (in grafting)/(ctr) (4) counter for machines and vehicles/(suf) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level)/mark/range/decade (of one's life)/(n-suf) (6) tall building (with a fine view)/(observation) platform/(n-suf) (7) (in place names) plateau/heights/(P)/EntL1412560X/ 台 [たい] /Taiwan/Formosa/die Inselrepublik Taiwan (Abk.)/ 台[だい] /(1) hoog gebouw/toren/gebouw vanwaar men een mooi uitzicht heeft/belvedère/(2) [Jap.gesch.] censoraat/(3) [Chin.gesch.] ministerie/(4) plateau/plaat/blad/tafel/bank/onderstel/bed/onderstuk/verhoging/stellage/stander/standaard/statief/voetstuk/voet/steun/bok/schraag/ezel/sokkel/piëdestal/pedestal/basement/grondstuk/postament/platform/podium/optrede/estrade/[宝石の] montering/zetting/beslag/montuur/vatting/kas/(5) schenkblad/presenteerblad/dienblad/[meton.] etenswaar/maaltijd/(6) tableau van gerechten versierd met heilbrengende decoratie/(7) plat van geta waarop men loopt/(8) portier van een badhuis/badmeester/(9) draagbaar waarmee reizigers een rivier overgezet worden/(10) hoogvlakte/plateau/tafelland/hoogte/heuvel/(11) basis/grondslag/fundament/draagvlak/(12) [plantk.] onderstam (bij het enten)/(13) kolf/handvat/(14) [scheepv.] langsligger/(15) [gokken] gespreide inzet/(16) [meetk.] afgeknotte piramide/kegel/(17) [meetk.] drager van een rechte/(18) [wisk./functieleer] drager/(19) Dai [= hoogland op de Tōkaidō 東海道-route tussen Kanagawa 神奈川 en Hodogaya 程ケ谷]/(20) [maatwoord dat een vage leeftijds-/prijs- of tijdsaanduiding aangeeft] iets boven de …/tussen de … à …/iets meer dan …/een dikke …/in de …/[Belg.N.] kaap van …/(21) [maatwoord voor plateaus en meubelstukken]/(22) [maatwoord voor taarten en rond gebak]/(23) [maatwoord voor grote muziekinstrumenten]/(24) [maatwoord voor wagens/voertuigen/sleeën/liften]/(25) [maatwoord voor machines/apparaten/toestellen]/(26) [maatwoord voor gerechten in een kom/vaatwerk]/(27) [drukw.] [maatwoord voor katernen van 16 of 32 vellen]/(a) plateau/plaat/(b) basis/grondslag/(c) hoogvlakte/plateau/(d) hoogbouw/toren/(e) overheidsbureau/ministerie/hoge ambtenaar/(f) beleefdheidsterm voor de aangesprokene/
後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ 後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict 后;妃 [きさき;きさい(后)(ok)] /(n) empress/queen/EntL1277320X/ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/
吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ 吾 吾 [wu2] /(arch.) je/mon/ 吾 吾 [wu2] /ich (Pron)/mein (Pron)/Wu (Eig, Fam)/ 吾 吾 [wu2] /én; enyém (E\1 névmás, régies)/(családnév) Wu/ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict 我(P);吾;吾れ(io);我れ(io) [われ(P);わ(我,吾);あれ(ok);あ(我,吾)(ok);わぬ(我,吾)(ok);わろ(我)(ok)] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) (われ, わ only) oneself/(pn) (3) (われ, わ only) (arch) you/(pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt/(P)/EntL1196670X/ 我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/
呈 呈 [cheng2] /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/ 呈 呈 [cheng2] /avoir une forme (une couleur)/soumettre/présenter/ 呈 呈 [cheng2] /die Form annehmen von (V)/die Gestalt haben von (V)/aussehen wie (V)/erreichen (V)/ vesz (formát, színt, külsőt)/ki|néz (vhogy: vmilyen formája, színe van)/fel|terjeszt/be|nyújt/ 呈 呈 [cheng2] {cing4} /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/to submit to a superior/to show/ # adapted from cc-cedict 呈[てい] /(a) aanbieden/schenken/(b) tevoorschijn komen/halen/
鹹 咸 [xian2] /salted/salty/stingy/miserly/ 鹹 咸 [xian2] /salé/ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /salted/salty/pickled/dirty/grubby/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict
嚥 咽 [yan4] /to swallow/ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/
哉 哉 [zai1] /(exclamatory or interrogative particle)/ 哉 哉 [zai1] /(particule exclamative ou interrogative)/ 哉 哉 [zai1] /(Partikel für Ausruf, Interjektion)/ 哉 [かな] /(prt) (arch) (uk) how!/what!/alas!/EntL1579220X/
員 员 [yuan2] /(bound form) person engaged in a certain field of activity/(bound form) member/ 員 员 [yuan2] /(indique une personne)/employé/membre/ 員 员 [yuan2] /Mitarbeiter, Beschäftigte, Mitglied (S)/beschäftigte Person (S)/ 員 员 [yuan2] /ember/tag (szervezeté, csoporté)/(utótagként: vmilyen foglalkozású, szerepű ember)/ 員 员 [yuan2] {wan6} /a surname/ # adapted from cc-cedict 員 [いん] /(n,n-suf) member/(P)/EntL1168610X/ 員 [いん] /Personenzahl/(an Meishi suffigiert) Mitglied (einer Organisation)/ 員[いん] /lid/werknemer/employé/
哭 哭 [ku1] /to cry; to weep/ 哭 哭 [ku1] /pleurer/gémir/se lamenter/pleurnicher/ 哭 哭 [ku1] /Weinen (S, Psych)/weinen, heulen (V)/ 哭 哭 [ku1] /sír (könnyeit hullatja)/ 哭 哭 [ku1] {huk1} /to cry/to weep/ # adapted from cc-cedict
餔 哺 [bu1] /to eat/evening meal/ 餔 哺 [bu1] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict 哺 [ほ] /(n) (arch) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth/food held in one's mouth/EntL2844199/
唆 唆 [suo1] /to suck/to incite/ 唆 唆 [suo1] /semer la discorde/ 唆 唆 [suo1] /animieren, anspornen (V)/
唾 唾 [tuo4] /saliva/to spit/ 唾 唾 [tuo4] /cracher/salive/crachat/ 唾 唾 [tuo4] /anspeien, anspucken (V)/Speichel (S)/ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict 唾 [つば(P);つばき] /(n) saliva/spit/spittle/(P)/EntL1408410X/ つ;唾 [つ] /Speichel/Spucke/ 唾[つば] /speeksel/spuug/spuugsel/zwadder/kwat/kwijl/water/[veroud.] jodenlijm/[veroud.] spog/[gew.] speek/[gew.] spouw/
問 问 [wen4] /to ask; to inquire/ 問 问 [wen4] /demander/se renseigner/questionner/interroger/ 問 问 [wen4] /fragen; befragen (V); Bsp.: 問路 问路 -- nach dem Weg fragen; Bsp.: 問老師問題 问老师问题 -- dem Lehrer eine Frage stellen; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/nach jmdm. fragen; sich nach jmdm. erkundigen (V); Bsp.: 他在信里問起你。 他在信里问起你。 -- Er hat sich in seinem Brief nach dir erkundigt./verhören; vernehmen (V); Bsp.: 審問 审问 -- verhören; befragen/sich um etw. kümmern (V); Bsp.: 不聞不問 不闻不问 -- sich um etw. nicht kümmern; sich gleichgültig verhalten/jmdn. für etw. verantwortlich machen; jmdn. zur Rechenschaft ziehen (V)/Wen (Eig, Fam)/ 問 问 [wen4] /kérdez/ 問 问 [wen4] {man6} /to ask/to inquire about/to interrogate/to hold responsible/ # adapted from cc-cedict 問い(P);問 [とい] /(n) question/query/(P)/EntL1535930X/ 問;問い [とい] /Frage/Problem/ 問[もん] /[-ste/de] vraag/[-ste/de] vraagstuk/[-ste/de] punt/
喉 喉 [hou2] /throat/larynx/ 睺 喉 [hou2] /gorge/larynx/ 喉 喉 [hou2] /Gicht, Ventilbohrungskehle (S)/Gurgel (S)/Kehle, Kehlkopf (S)/ 喉 喉 [hou2] {hau4} /throat/larynx/gutteral/ # adapted from cc-cedict 喉 [こん;こう] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/EntL2248340/ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/
喝 喝 [he4] /to shout/ 喝 喝 [he1] /boire/ 喝 喝 [he1] /trinken (V); Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 喝湯 喝汤 -- Suppe trinken/ 喝 喝 [he1] /iszik/ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict 喝 [かつ] /(int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen)/(n) (2) scolding or threatening with a shout/EntL2395840X/ かつ;喝 [かつ] /lautes Schreien (insbes. in der Zen-Sekte zum Ansporn)/Erschrecken/
喪 丧 [sang4] /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to be bereaved of (one's spouse etc)/to die/disappointed/discouraged/ 喪 丧 [sang4] /perdre (qch d'abstrait mais important)/être en deuil de/mourir/déçu/découragé/ 喪 丧 [sang4] /etw. verlieren (V)/ 喪 丧 [sang4] /motiválatlan; ambíciótlan; lehangolt; lusta; üres (fiatalok által használt, életérzést kifejező szleng)/ 喪 丧 [sang4] {song3} /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to die/disappointed/discouraged/crazy/insane/ # adapted from cc-cedict 喪 [も(P);そう] /(n,adj-no) (1) mourning/(n) (2) (も only) (arch) calamity/misfortune/(P)/EntL1399250X/ 喪 [も] /Trauer/Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ 喪[も] /rouw/
个[ge4]/ 單 单 [chan2] /chef/ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/ 單 单 [shan4] /(családnév) Shan/ 單 单 [dan1] {sin6} /a surname/the name of a place/ # adapted from cc-cedict
嗅 嗅 [xiu4] /to smell/to sniff/to nose/ 嗅 嗅 [xiu4] /sentir/flairer/ 嗅 嗅 [xiu4] /schnuppern, riechen (V)/ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict
嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ 嘲 嘲 [chao2] /verspotten, lächerlich machen, verhöhnen (V)/ 嘲 嘲 [chao2] {zaau1} /to ridicule/to mock/twittery/chirpy/ # adapted from cc-cedict あざけり;嘲;嘲り [あざけり] /Hohn/Spott/Verhöhnung/Verspottung/Stichelei/Neckerei/
嚴 严 [yan2] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/ 嚴 严 [yan2] /sévère/strict/étanche/ 嚴 严 [yan2] /Vater (hist.) (S); Bsp.: 家嚴 家严 -- Vater, mein Vater/dicht, fest (Adj)/hart (sein), streng, strikt (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ 嚴 严 [yan2] /szigorú/ 嚴 严 [yan2] {jim4} /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/a surname/ # adapted from cc-cedict
个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ 圈 圈 [juan4] /karám/ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict
國 国 [guo2] /country; nation; state/(bound form) national/ 國 国 [guo2] /pays/royaume/État/ 國 国 [guo2] /Land, Staat, Nation (S)/ 个[ge4]/állami/ 國 国 [guo2] {gwok3} /country/nation/state/national M: 个gè [个]/Chinese/ # adapted from cc-cedict
圍 围 [wei2] /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/ 圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/ 圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/ vesz/be|kerít/körös-körül/(családnév) Wei/ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict
园, such as a botanical garden 植物園|植物园, kindergarten 幼兒園|幼儿园 etc/ 園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/ 園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/ 園 园 [yuan2] /kert/park/ 園 园 [yuan2] {jyun2} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict 園;苑 [その] /Garten/Park/bestimmter Ort (um etw. zu tun)/Platz/Stelle/ 園[その] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(2) plek/plaats/
圓 圆 [yuan2] /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (yuan)/tactful/to make consistent and whole (the narrative of a dream or a lie)/ 圓 圆 [yuan2] /cercle/rond/sphérique/circulaire/réaliser/entier/rempli/réalisation/dollar/yen/ 圓 圆 [yuan2] /Kreis (S, Math)/rund, kreisförmig; komplett (Adj)/ 圓 圆 [yuan2] /kerek/kör/egész; teljes/ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/complete/perfect/to make plausible/ # adapted from cc-cedict ウォン;㌆;₩;₩;円;圓 [うぉん] /WonWährungseinheit in Nordkorea und Südkorea/
张[zhang1]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/ 圖 图 [tu2] /carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/ 圖 图 [tu2] /Zeichnung (S)/Bild, Abbild (S)/ 张[zhang1]/ 圖 图 [tu2] {tou4} /diagram/picture/drawing/chart/map M: 张zhāng [张]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/intention/script of prophecy/plan/ # adapted from cc-cedict
團 团 [tuan2] /round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment/group/society/classifier for a lump or a soft mass: wad (of paper), ball (of wool), cloud (of smoke)/ 團 团 [tuan2] /Brigade (S)/Gruppierung; Vereinigung (S)/Klumpen (S)/Regiment (S, Mil)/ 團 团 [tuan2] /gombóccá gyúr/gombóc/kerek/csoport/egyesület/(számlálószó: kerek, puha massza, pl. gyapjú\papír\tészta\füst gombóc)/
坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ 坊 坊 [fang2] /rue/atelier/arc de triomphe/ 坊 坊 [fang1] /Gasse; Werkstatt (S)/ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict 坊 [ぼう;ぼん] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) (ぼう only) monk's dwelling/(n) (3) boy/son/sonny/(n) (4) (ぼう only) (used by male children) I/me/(suf) (5) (ぼう only) (fam) (after name; familiar form of address) little/(suf) (6) (ぼう only) (often preceded by ん) person who is .../EntL2229660/ 坊 [ぼう] /Wohnung eines Priesters/Priester/Bonze/Junge/Knabe/Bub/ 坊[ぼん] /(1) [boeddh.] bonze/geestelijke/(2) jongen/kereltje/jongetje/mannetje/jochie/baasje/ventje/knaap/broekie/piepeltje/joch/jonkske/kid/
坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ 坐 坐 [zuo4] /s'assoir/s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/ 坐 坐 [zuo4] /sitzen; setzen; sich setzen; Platz nehmen (V); Bsp.: 坐下 坐下 -- sich hinsetzen; Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/mit einem Verkehrsmittel fahren (V); Bsp.: 坐船 坐船 -- mit dem Boot fahren; Bsp.: 坐公共汽車 坐公共汽车 -- mit dem Bus fahren; Bsp.: 坐火車 坐火车 -- mit dem Zug fahren/etw. aufs Feuer stellen (V); Bsp.: 把壺坐上 把壶坐上 -- einen Kessel aufs Feuer stellen/sich senken; einsinken (V)/weil (Konj); deshalb (Adv); Bsp.: 坐此解職 坐此解职 -- aus diesem Grund entlassen werden/ ül; helyet foglal/utazik (buszon, vonaton, repülőn stb. ülve)/ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict 座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/
阬 坑 [keng1] /variant of 坑[keng1]/ 阬 坑 [keng1] /tromper/escroquer/creux/fosse/enterrer vivant/ 坑 坑 [keng1] /Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport)/Vertiefung; Graben; Grube (S)/betrügen (V)/ ver/ 坑 坑 [keng1] {haang1} /hole/pit/tunnel/to defraud/to bury alive/to frame/ # adapted from cc-cedict 坑 [こう] /(n,n-suf) pit (esp. of a mine)/EntL2414450/ 坑 [こう] /Loch/Erdloch/Grube/in einem Loch beerdigen/ 坑 / 阬[こう] /(1) mijn/groeve/(2) mijngang/mijnschacht/
堃 坤 [kun1] /variant of 坤[kun1]/ 堃 坤 [kun1] /féminin/(un des huit trigrammes)/ 坤 坤 [kun1] /empfangend (Adj), Hingabe (S)/weibliches Prinzip (S)/eines der Acht Trigramme (八卦[ ba1 gua4]) (S), (symbolisiert Weiblichkeit), ☷ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (Südwest) (S)/ 未申;坤 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/EntL2232370/ ひつじさる;未申;坤 [ひつじさる] /Südwesten (Bez. nach den zwölf chinesischen Tierkreiszeichen)/
坪 坪 [ping2] /a plain/ping, unit of area equal to approx. 3.3058 square meters (used in Japan and Taiwan)/ 坪 坪 [ping2] /terrain plat/ 坪 坪 [ping2] /Hochebene (S)/Flächenmaß (3,31 m²) (Zähl, Arch)/ 坪 坪 [ping2] /ping (alapterület mértékegysége, kb. 3,3 négyzetméter, egy tatami mérete; Tajvanban és Japánban használatos) / 坪 [つぼ] /(n) (1) tsubo/traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters/(n) (2) tsubo/traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters/(n) (3) tsubo/traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters/(n) (4) (See 立坪) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/(P)/EntL1433840X/ 坪 [つぼ] /TsuboFlächenmaß; ca. 3,3 m²/ 坪[つぼ] /[Jap. oppervlaktemaat] tsubo/ca. 3,3 vierkante meter/
型 型 [xing2] /mold/type/style/model/ 型 型 [xing2] /type/modèle/moule (n.m.)/ 型 型 [xing2] /Baureihe (S)/Bauweise (S)/Gussform (S)/Modell (S)/Typ (S)/ 型 型 [xing2] /modell; típus/minta/stílus/ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict 型 [かた(P);がた] /(n,n-suf) (1) (がた when a suffix) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (See 品種・2) (taxonomical) form/(P)/EntL1250090X/ 型 [がた] /Gruppe/Modell/Typus/ 型[がた] /-model/-type/
執 执 [zhi2] /to execute (a plan)/to grasp/ 執 执 [zhi2] /tenir/persister/appliquer/exécuter/ 執 执 [zhi2] /Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)/auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)/ausführen, durchführen (V)/etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)/fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)/in der Hand halten (V)/innehaben, verfügen über, ausüben (V)/ 執 执 [zhi2] /fog (kézben tart)/véghez visz/ 執 执 [zhi2] {zap1} /to execute (a plan)/to grasp/father's friends/to hold/to keep to/to persist/stubborn/to coduct/to take charge of/to stick to/written acknowledgement/to catch/an intimate friend/to pick up/to pack up/to tidy up/to clean up/to correct/to revise/to close down/to go out of business/to beat up/to physically assault/to have sex with/to go bankrupt/ # adapted from cc-cedict 執 [しゅう] /(n) (arch) attachment/obsession/persistence/EntL2655810/
堅 坚 [jian1] /strong/solid/firm/unyielding/resolute/ 堅 坚 [jian1] /ferme/dur/fermement/résolument/ 堅 坚 [jian1] /fest, hart (Adj)/Jian (Eig, Fam)/entschlossen (Adj)/ 堅 坚 [jian1] /szilárd; kemény/erős; határozott; eltökélt/szilárdan/erődítmény/(családnév) Jian/ 堅 坚 [jian1] {gin1} /strong/solid/firm/unyielding/resolute/fortification/hard/real/true/geniune/not fake/powerful/ # adapted from cc-cedict 堅 [けん] /(n) (1) (rare) strength/solidity/firmness/(n) (2) (rare) armour/armor/EntL1895580X/ 堅 [けん] /Ken/ 堅[けん] /Ken/
堆 堆 [dui1] /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/ 堆 堆 [dui1] /tas/pile/monceau/entasser/empiler/multitude/ 堆 堆 [dui1] /Haufen (S)/Stapel (S)/ halmoz/halomba rak/ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict 堆 [たい] /(n) (1) bank (river, lake)/(n) (2) (arch) pile/heap/EntL2830862/
堪舆[kan1 yu2]) heaven (contrasted with earth 輿|舆[yu2])/ 堪 堪 [kan1] /capable/digne de/supporter/ 堪 堪 [kan1] /können, dürfen (V)/ visel/ki|bír/lehet/
张[zhang1]/ 報 报 [bao4] /journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/payer de retour/rétribuer/venger/ 報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/ 张[zhang1]/ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict 報 [ほう] /(n,n-suf) (1) information/news/report/(n) (2) (obs) reward/retribution/(P)/EntL1515620X/ 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/
場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ 場 垱 [dang4] /(dial.) digue en terre au bord d'une rivière ou d'une rizière (dans un but d'irrigation)/ 場 垱 [dang4] /Damm (Bestandteil von Ortsnamen mit dem Bezug auf einen Damm) (Eig, Geo)/ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict 場 [ば] /(n) (1) place/spot/space/(n) (2) field/discipline/sphere/realm/(n) (3) (See その場・1) occasion/situation/(n) (4) scene (of a play, movie, etc.)/(n) (5) {stockm} session/(n) (6) {cards} field/table/area in which cards are laid out/(n) (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.)/(n) (8) {physics} field/(n) (9) {psych} field (in Gestalt psychology)/(P)/EntL1355790X/ 場 [ば] /Platz/Stelle/Ort/Raum/Platz/Sitzplatz/Szene/Auftritt/Feld/Gebiet/Parkett/Börsenparkett/Börse/Börsensitzung/Platz der ausgelegten Karten/Feld; in der Gestaltpsychologie/ 場[ば] /(1) plek/plaats/[i.h.b.] zitplaats/(2) ruimte/plaats/(3) omstandigheden/gelegenheid/(4) [ton./film] scène/(5) beursvloer/beurssessie/effectenhandel/effectenmarkt/(6) veld/terrein/
塊 块 [kuai4] /lump; chunk; piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/ 塊 块 [kuai4] /morceau/pièce/ 塊 块 [kuai4] /Stück; Klotz; Klumpen (S); Bsp.: 木塊 木块 -- Holzklotz; Bsp.: 糖塊兒 糖块儿 -- Zuckerwürfel; Drops/ZEW für Yuan (Zähl); Bsp.: 十塊錢 十块钱 -- 10 Yuan/ZEW für Stück z.B. Kuchen, Seife, Stoffe (Zähl); Bsp.: 一塊手錶 一块手表 -- eine Armbanduhr; Bsp.: 一塊蛋糕 一块蛋糕 -- ein Stück Kuchen; Bsp.: 一塊肥皂 一块肥皂 -- ein Stück Seife/ 塊 块 [kuai4] /darab/kupac (föld)/jüan (köznyelvi; egyéb valutát is jelölhet)/(számlálószó: szögletes dolgok, ruhák, szappan; pénz)/ 塊 块 [kuai4] {faai3} /lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/gap/vagina/cunt/ # adapted from cc-cedict 丸かせ;塊 [まるかせ] /runder Klumpen/Ball/ 塊[かたまり] /(1) stuk/brok/massa/kluit/hap/homp/klont/klomp/(2) tros/bos/groep/menigte/(3) aanhanger [van een geloof]/fervente volgeling/
塑 塑 [su4] /to model (a figure) in clay/(bound form) plastic (i.e. the synthetic material)/ 塑 塑 [su4] /modeler/façonner/ 塑 塑 [su4] /eine Figur (in Lehm) modellieren (V)/ formál; formába önt/ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict
塗 涂 [tu2] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ 塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/ visz (pl. festéket)/ken/ki|húz/firkál/ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict 塗り;塗 [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/EntL2265610/ 塗り;塗;ぬり [ぬり] /Anstrich/Auftrag/Lackierung/Firnis/Verputz/Putz/
填 填 [tian2] /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/ 填 填 [tian2] /remplir/combler/ 塡 填 [tian2] /ausfüllen, füllen, komplettieren (V)/ tölt (űrlapot)/tele|töm/meg|tölt/ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict
墮 堕 [duo4] /to fall; to sink/(fig.) to degenerate/ 墮 堕 [duo4] /chute/faire tomber/ruine/ 墮 堕 [duo4] /fallen, zurückgehen, abnehmen (V)/entarten, degenerieren (V)/ 墮 堕 [duo4] /zuhan; esik/süllyed; merül/ 墮 堕 [duo4] {fai1} /an alternative form for 隳, to destroy/to overthrow/ # adapted from cc-cedict
墳 坟 [fen2] /grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book/ 墳 坟 [fen2] /tombe/tombeau/ 墳 坟 [fen2] /Grab (S)/ 墳 坟 [fen2] {fan5} /fertile soil/ # adapted from cc-cedict
壇 坛 [tan2] /altar/platform; rostrum/(bound form) (sporting, literary etc) circles; world/ 壇 坛 [tan2] /Krug, Tonkrug (S)/Altar, Opfertisch (S, Rel)/ 壇 坛 [tan2] {taan4} /altar/temple/flower terrace/platform/arena/professional circles/triad organization/ # adapted from cc-cedict 壇 [だん] /(n) (1) platform/podium/rostrum/pulpit/(n) (2) (ceremonial) mound/(n-suf) (3) world (of haiku, art, etc.)/(literary) circles/(n) (4) (arch) mandala/(P)/EntL1419320X/ 壇 [だん] /Podium/erhöhter Platz/Bühne/Tribüne/…‑Kreise/…‑Welt/ 壇[だん] /(1) platform/verhoging/[Belg.N.] verhoog/(2) podium/estrade/rostrum/(3) [boeddh.] maṇḍala/(a) verhoogde plaats/(b) kringen/scene/wereld/
压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路|压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板|压板[ya4 ban3]/ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/ 壓 压 [ya1] /nyom/présel/kontrollál/ 壓 压 [ya1] {ngaat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict
壞 坏 [huai4] /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/ 壞 坏 [huai4] /mauvais/méchant/cassé/très/terriblement/fort/s'abimer/se détériorer/se détruire/mauvaise intention/mauvais tour/ 壞 坏 [huai4] /schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V)/ 壞 坏 [huai4] /rossz/tönkrement/elromlott/ 壞 坏 [huai4] {waai6} /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/to spoil/to ruin/to destroy/ # adapted from cc-cedict
壬 壬 [ren2] /ninth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/ninth in order/letter "I" or Roman "IX" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 345°/nona/ 壬 壬 [ren2] /grand/9e des 10 Troncs célestes/ 壬 壬 [ren2] /der neunte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Nonyl, Nonyl-Gruppe (S, Chem)/alter chinesischer Kompasspunkt: 345° (S)/ 壬 [じん;みずのえ] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/EntL1580780X/ じん;壬 [じん] /neuntes der zehn Kalenderzeichen/
壯 壮 [zhuang4] /to strengthen/strong/robust/ 壯 壮 [zhuang4] /robuste/vigoureux/fort/renforcer/fortifier/grand/grandiose/ 壯 壮 [zhuang4] /stark, kräftig, robust (Adj)/ 壯 壮 [zhuang4] /erős/robusztus/erősít/Zhuang (nemzeti kissebbség Kína Guangxi tartományában)/ 壯 壮 [zhuang4] {zong6} /the name of an ethnic tribe/ # adapted from cc-cedict
壹 壹 [yi1] /one (banker's anti-fraud numeral)/ 壹 壹 [yi1] /un (numérotation anti-fraude dans les banques chinoises)/premier/tout/dès que/ 壹 壹 [yi1] /1, eins (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict 一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/
壽 寿 [shou4] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ 壽 寿 [shou4] /longévité/anniversaire/ 壽 寿 [shou4] /langes Leben (S)/Shou (Eig, Fam)/ kor/születés|nap/(családnév) Shou/ 壽 寿 [shou4] {sau6} /long life/old age/age/life/birthday/funerary/a surname/to toast to one's long life/to bring benefits to others/lifespan/long-life/foolish/ # adapted from cc-cedict 寿;壽 [ひさし] /Hisashi/
场[chang2],個|个[ge4])/(bound form) to dream/ 夢 梦 [meng4] /rêve/songe/ 场[chang2],個|个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/ 场[chang2],個|个[ge4]/ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict 夢 [ゆめ] /(n) dream/(P)/EntL1529410X/ 夢;ゆめ;ユメ [ゆめ] /Traum/Wunschtraum/Vision/Illusion/Einbildung/etwas, das nicht wahr ist/etwas, das sich als Illusion erweist/ 夢[ゆめ] /(1) droom/droombeeld/dagdroom/fantasiebeeld/verbeelding/dromerij/rêverie/luchtkasteel/(2) iets vergankelijks/iets ijdels/iets leegs/iets loos/iets vergeefs/iets onwezenlijks/(3) waan/illusie/waanvoorstelling/waandenkbeeld/hersenschim/waanidee/chimère/(4) wensbeeld/wensdroom/(schone) verwachting/vrome hoop/utopie/
夷 夷 [yi2] /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/ 夷 夷 [yi2] /raser/exterminer/sauf/étranger/ 夷 夷 [yi2] /Barbar (S)/Stämme im Osten (S, Ethn)/Yi (Eig, Fam)/ 夷 夷 [yi2] {ji4} /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/wound/ancient plough like implement/to pacify/to squash/to raze to the ground/to annihilate as punishment for serious offences/level/calm/much/foreigner/foreign/foreign countries/ # adapted from cc-cedict 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] /(n) (See 七福神) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/EntL1250500X/ い;夷 [い] /Wilder/Barbar/
奪 夺 [duo2] /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ 奪 夺 [duo2] /s'emparer de/arracher/se ruer/gagner/remporter/enlever/prendre de force/ 奪 夺 [duo2] /ergreifen (V)/gewaltsam wegnehmen (V)/die Kontrolle entreißen (V)/konkurrieren oder anstreben (V)/sich durchdrängen (V)/etw. aussparen (V)/etw. verspielen (V)/ szerez (erővel)/el|ragad/meg|foszt/verseng (vmiért)/át|verekszi magát/ki|hagyás (szövegben)/ 奪 夺 [duo2] {dyut6} /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ # adapted from cc-cedict 奪 [だつ] /weg…/ent…/Ex…/ehemals/ 奪[だつ] /roven/met geweld wegnemen/
奮 奋 [fen4] /to exert oneself (bound form)/ 奮 奋 [fen4] /être soulevé d'enthousiasme/s'appliquer à/déployer toute son énergie/agir vigoureusement/ 奮 奋 [fen4] /sich anstrengen, sich aufraffen (V)/aufheben, erheben (V)/ 奮 奋 [fen4] {fan3} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict
妖 妖 [yao1] /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/ 妖 妖 [yao1] /monstrueux/ensorcelant/séduisant/monstre/démon/ 妖 妖 [yao1] /Dämon, Gespenst, Teufel (S)/aufreizend, bezaubernd, lasziv, liederlich, verhexend (Adj)/boshaft, tückisch (Adj)/ babonázó/ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict
姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ 姊 姊 [zi3] /grande soeur/ 姊 姊 [zi3] /ältere Schwester (S)/ 姊 姊 [zi3] /nővér (idősebb lánytestvér)/
姑 姑 [gu1] /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/ 姑 姑 [gu1] /tante paternelle/jeune fille/religieuse/soeur du mari/en attendant/pour le moment/ 姑 姑 [gu1] /Tante, Schwester des Vaters (auch 姑姑) (S)/ 姑 姑 [gu1] {gu1} /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/(country) girl/a general term for unmarried women/a female relative/a gay man/gay men/ # adapted from cc-cedict 姑 [しゅうとめ(P);しゅうと;しうとめ;しいとめ(ok)] /(n) (See 舅) mother-in-law/(P)/EntL1266770X/ しゅうとめ;姑 [しゅうとめ] /Schwiegermutter/ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/
婆 婆 [po2] /(bound form) grandmother/(bound form) matron/(bound form) mother-in-law/(slang) femme (in a lesbian relationship)/ 婆 婆 [po2] /vieille/femme/ 婆 婆 [po2] /Großmutter (S)/Hausmutter (S)/ 婆 婆 [po2] /nagymama/anyós (férj anyja)/idős nő/ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict 婆;婆あ [ばばあ;ババア;ばばー;ババー] /(n) (1) (uk) (See 婆・ばば・1) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/EntL2855835/ ばばあ;ババア;BBA;婆あ;婆 [ばばあ] /alte Frau/Alte/alte Hexe/hässliche Frau/Nörgelei/Klagen/ 婆[ばば] /(1) oude vrouw/oud vrouwtje/oude ziel/besje/neut/baboesjka/[niet alg.] ouken/[bel.] oud wijf/oude doos/taart/(2) [kaartsp.] joker/(3) pruts/prul/last/hinder/
婦 妇 [fu4] /woman/ 婦 妇 [fu4] /Frau, Ehefrau (S)/ 婦 妇 [fu4] /nő (nőnemű ember)/ 婦 妇 [fu4] {fu5} /married woman/woman/wife/wife of one's son/ # adapted from cc-cedict 婦 [ふ] /(n) (1) married woman/(n) (2) woman/lady/EntL2268500/ 婦[ふ] /(1) getrouwde vrouw/(2) vrouw/dame/(a) getrouwde vrouw/(b) vrouw/dame/
婿 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ 婿 婿 [xu4] /gendre/ 婿 婿 [xu4] /Schwiegersohn (S)/ 婿;聟;壻 [むこ] /Schwiegersohn/Bräutigam/ 婿 / 聟 / 壻[むこ] /(1) schoonzoon/[veroud.] behuwdzoon/[veroud.] zwager/[gew.] dochtersman/(2) bruidegom/bruigom/(3) partij/huwelijkskandidaat/ 婿
嫁 嫁 [jia4] /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/ 嫁 嫁 [jia4] /marier (une femme)/faire porter le chapeau à qqn/faire retomber (un malheur) sur autrui/ 嫁 嫁 [jia4] /einen Mann heiraten (V)/eine Tochter verheiraten (V)/eine Schuld auf jmdn. abwälzen (V)/ 嫁 嫁 [jia4] /férjhez megy/férjhez ad/hárít (vkire, pl. felelősséget)/ 嫁 嫁 [jia4] {gaa3} /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/to impute to another/ # adapted from cc-cedict 嫁;娵;媳 [よめ] /Schwiegertochter/frischverheiratete Frau/Braut/Ehefrau/Frau/
嫉 嫉 [ji2] /jealousy/to be jealous of/ 嫉 嫉 [ji2] /envier/être jaloux/ 嫉 嫉 [ji2] /Eifersucht, Neid (auf) (S)/ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict
嫌 嫌 [xian2] /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2 fan4], criminal suspect/ 嫌 嫌 [xian2] /soupçon/rancune/détester/ne pas aimer/ 嫌 嫌 [xian2] /ablehnen, nicht mögen (V)/etw. ausmachen, stören (V)/misstrauen, es für möglich halten (V)/ 嫌 嫌 [xian2] /nem szeret (vmit)/ellenére van/zavarja (vmi)/gyanú/ 嫌 嫌 [xian2] {jim4} /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯xiánfàn [嫌犯], criminal suspect/to complain of/to criticize/to suspect/ # adapted from cc-cedict や;ヤ;嫌;厭 [や] als Na.Adj. /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlichals Interj. /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf! /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf!/ 嫌[いや] /(1) afkeer/aversie/ergernis/verveling/(2) afkerig/wars/ergerlijk/vervelend/onaangenaam/onplezierig/naar/akelig/
孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ 孟 孟 [meng4] /premier/principal/ainé d'une fratrie/(nom de famille)/ 孟 孟 [meng4] /ältester Bruder (S)/erster Monat einer Jahreszeit (S); Bsp.: 孟春 孟春 -- erster Frühlingsmonat/Meng (Eig, Fam)/ 孟 孟 [meng4] {maang6} /first month of a season/eldest amongst brothers/first in series/a surname/eminent/ # adapted from cc-cedict 孟 [たけし] /Takeshi/ 孟[もう] /(a) begin/start van een seizoen/(b) oudste zoon/dochter/eerstgeborene/(c) [afk.] Mencius/Mèngzǐ/
孫 孙 [sun1] /grandson/descendant/ 孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/ 孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/ származott/(családnév) Sun/ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict 孫 [まご] /(n) grandchild/(P)/EntL1406230X/ 孫 [まご] /Enkel/Enkelin/Enkelkind/ 孫[まご] /(1) kleinkind/kindskind/(2) ~ uit de tweede hand/indirect ~/
學 学 [xue2] /to learn/to study/to imitate/science/-ology/ 學 学 [xue2] /étudier/apprendre/science/-ologie/ 學 学 [xue2] /lernen, studieren (V)/Lehre, Fachgebiet (S)/-Logie (S) ; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie/ 學 学 [xue2] /tanul/tudomány/-tan; -ológia/ 學 学 [xue2] {hok6} /to learn/to study/to imitate/science/–ology/a branch of study/school/college/course of education/learning/knowledge/to learn and become/similar to/ # adapted from cc-cedict 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/
宛 宛 [wan3] /winding/as if/ 宛 宛 [wan3] /comme si/ 宛 宛 [wan3] /gleich, ähnlich (Adj)/Wan (Eig, Fam)/ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict あて;アテ;当;当て;宛て;宛 [あて] /Ziel/Richtung/Erwartung/Vertrauen/Zuversicht/Anhaltspunkt/Spur/Adresse/Schutz/Polster/Landmarke/ 宛[ずつ] /[…~] [distributief partikel]/
宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ 宮 宫 [gong1] /palais/temple/ 宮 宫 [gong1] /Palast (S)/Gong (Eig, Fam)/Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) (S)/ 宮 宫 [gong1] /palota/templom/(családnév) Gong/ 宮 宫 [gong1] {gung1} /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/dwelling/enclose/ # adapted from cc-cedict 宮 [みや] /(n) (1) shrine/(n) (2) palace/imperial residence/(n) (3) (hon) Imperial prince/Imperial princess/(n) (4) headboard with built-in shelves, drawers, etc./(n) (5) (arch) temple/EntL2081050X/ 宮 [きゅう] /Palast/Kastration/Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vaginaeine der fünf Leibesstrafen im alten China/Zeichen/Haus/Kyūerster Grundton der chin. und japan. Musiklehre/ 宮[みや] /(1) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/(2) keizerlijk paleis/(3) paleis van een lid van de Japanse keizerlijke familie/(4) prins/prinses van keizerlijken bloede/(5) titel van het hoofd van een Japans prinselijk huis/
宵 宵 [xiao1] /night/ 宵 宵 [xiao1] /nuit/ 宵 宵 [xiao1] /Nacht (S)/ 宵 宵 [xiao1] {siu1} /night/evening/dark/ # adapted from cc-cedict 宵 [よい] /(n) evening/early night hours/(P)/EntL1347600X/ 宵 [よい] /Abend/früher Abend/ 宵[よい] /(1) vooravond/eerste deel van de avond/vroegavond/vesper/(2) nacht/(3) avond vóór een viering/vooravond/
寅 寅 [yin2] /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/ancient Chinese compass point: 60°/ 寅 寅 [yin2] /respect/3e des 12 Rameaux terrestres (3h-5h)/ 寅 寅 [yin2] /3-5 Uhr morgens (temp)/3. der 12 Erdenzweige (S)/3. Tier im chin. Tierkreis - Tiger (astrol)/Tigerjahre, Jahr des Tigers (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 60° (S)/ 寅 寅 [yin2] {jan4} /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/to respect/reverence/respectfully/ # adapted from cc-cedict 寅 [とら] /(n) (1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 寅の刻) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/(n) (3) (obs) east-northeast/(n) (4) (obs) first month of the lunar calendar/(P)/EntL1457270X/ とら;トラ;寅 [とら] /Tiger/Tiger/drittes Tier im chinesischen Tierkreis/Ostnordosten/drei bis fünf Uhr morgens/ 寅[とら] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Tijger/(3) dag van de Tijger/(4) oostnoordoosten/(5) uur van de Tijger [tussen drie en vijf uur voor de middag]/(6) eerste maand van het jaar/
寢 寝 [qin3] /(bound form) to lie down to sleep or rest/(bound form) bedroom/(bound form) imperial tomb/(literary) to stop; to cease/ 寢 寝 [qin3] /se coucher/s'allonger/ 寢 寝 [qin3] /schlafen (V)/etw. bleibt ruhen (Phrase)/Schlafzimmer (S)/Totenkammer (S)/ 寢 寝 [qin3] {cam2} /to lie down/to sleep/to rest/to stop/a resting place/a grave/ugly/bedroom/ # adapted from cc-cedict 寝;寢 [しん] /Schlaf/Schlafen/Bett/
實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ 實 实 [shi2] /réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ 實 实 [shi2] /igazi/valódi/ 實 实 [shi2] {sat6} /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis/ # adapted from cc-cedict 実;稔;實 [みのる] /Minoru/
寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/ 寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ 寧 宁 [ning2] /(rövidítés, földrajzi név) Ningxia; Ninghszia (autonóm terület)/ 寧 宁 [ning2] {ning6} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict
審 审 [shen3] /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/ 審 审 [shen3] /examiner/vérifier/juger/interroger/ 審 审 [shen3] /erforschen, nachforschen (V)/prüfen, begutachten (V)/prüfen, probieren (V)/sorgfältig, sorgsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ vizsgál/ki|vizsgál/tárgyal (vki ügyét bíróságon)/gondosan/ 審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict 審 [しん] /Untersuchung/Beurteilung/Instanz/ 審[しん] /(a) nauwkeurig/gedetailleerd/(b) toelichten/duidelijk maken/(c) gerechtelijk onderzoek/juridische behandeling/(d) scheidsrechter/referee/arbiter/
寫 写 [xie3] /to write/ 寫 写 [xie3] /écrire/composer/ 寫 写 [xie3] /schreiben (V); Bsp.: 寫信 写信 -- einen Brief schreiben; Bsp.: 寫得一手好字 写得一手好字 -- eine schöne Handschrift haben/zeichnen; malen (V); Bsp.: 寫生 写生 -- nach der Natur zeichnen; Bsp.: 寫真 写真 -- porträtieren; ein Porträt malen/beschreiben (V); Bsp.: 寫景 写景 -- eine Landschaft beschreiben; Bsp.: 寫實 写实 -- realistisch schreiben; realistisch malen/verfassen; dichten; schreiben (V); Bsp.: 寫日記 写日记 -- ein Tagebuch führen; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 寫文章 写文章 -- einen Artikel schreiben/ 寫 写 [xie3] /ír (írásban rögzít)/ 寫 写 [xie3] {se2} /to write/to sketch/to compose/to write out/to describe/ # adapted from cc-cedict
寬 宽 [kuan1] /wide/broad/loose/relaxed/lenient/ 寬 宽 [kuan1] /large/ 寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/ néző/(családnév) Kuan/ 寬 宽 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/spacious/vast/tolerant/to relieve/to relax/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict 寛;寬 [ひろし] /Hiroshi/
寶 宝 [bao3] /jewel/gem/treasure/precious/ 寶 宝 [bao3] /bijou/trésor/précieux/ 寶 宝 [bao3] /Juwel, Schatz, Preziosen (S)/ 寶 宝 [bao3] /kincs/ékszer/ 寶 宝 [bao3] {bou2} /jewel/gem/treasure/precious/currency/coin/treasured object/antique/your esteemed/rare/baby/darling/a poem used in a triad ritual/ # adapted from cc-cedict 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/
將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/ 將 将 [jiang4] /général (n.m.)/commandant en chef/roi (pièce d'échecs)/commander/mener/ 將 将 [jiang4] /Feldherr (schwarzer Stein im chines. Schach) (S)/General; Feldherr (S, Mil)/ 將 将 [jiang4] /tábornok/fővezér/vezényel/ 將 将 [jiang1] {zoeng3} /a military commander/a general officer/to command/ # adapted from cc-cedict
專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ 專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ 專 专 [zhuan1] /speciális/koncentrált/egyedi/ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ # adapted from cc-cedict
尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ 尉 尉 [wei4] /officier subalterne/ 尉 尉 [wei4] /Offizier (S)/beruhigen (V)/ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict 尉 [じょう] /(n) (1) (arch) (See 判官・はんがん・2) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)/(n) (2) {noh} (See 翁・おきな・1) old man/(n) (3) white ash (of charcoal)/EntL1156390X/ 尉 [い] /ein Beamtenrang im alten China/Offizier/ 尉[じょう] /(1) [ritsuryō] ± luitenant/inspecteur/(2) [nō-jargon] oude man/[i.h.b.] masker van een oude man/(3) witte as van houtskool/
尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/ 尋 寻 [xun2] /chercher/rechercher/ 尋 寻 [xin2] /um eine Kleinigkeit bitten (V)/ 尋 寻 [xun2] /keres (vkit, vmit)/(ókori hosszmérték)/ 尋 寻 [xun2] {cam4} /to search/to look for/to seek/to grope for/to resort to/to ask for/ # adapted from cc-cedict 尋 [ひろ;じん] /(n) fathom/EntL2014250X/ じん;尋 [じん] /Faden/alte Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ 尋[ひろ] /vadem/vaam [= ± 1,83 m]/
對 对 [dui4] /right; correct/towards; at; for/concerning; regarding/to treat (sb a certain way)/to face/(bound form) opposite; facing; matching/to match together; to adjust/to fit; to suit/to answer; to reply/to add; to pour in (a fluid)/to check; to compare/classifier: couple; pair/ 對 对 [dui4] /correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/ 對 对 [dui4] /gegenüber (P), entgegengesetzt (Adj); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 你的話很對。 你的话很对。 -- Was Du sagst ist richtig./an; zu; für (P); Bsp.: 她對我微笑。 她对我微笑。 -- Sie lächelte mich an./gegenüber (Adv); von Angesicht zu Angesicht (S); Bsp.: 對飲 对饮 -- sich gegenseitig zuprosten/antworten; entgegnen; erwidern (V)/behandeln; begegnen (V); Bsp.: 他對我很好。 他对我很好。 -- Er behandelt mich gut./zeigen; auf etw. gerichtet sein (V); Bsp.: 窗戶對著馬路。 窗户对着马路。 -- Das Fenster ist auf die Straße gerichtet./prüfen; verifizieren; vergleichen; identifizieren (V); Bsp.: 對號碼 对号码 -- Nummern prüfen/einstellen; abstimmen (V); Bsp.: 對錶 对表 -- die Uhr stellen/passen; entsprechen (V); Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./mischen; beifügen; verdünnen (V); Bsp.: 往咖啡里對點兒牛奶 往咖啡里对点儿牛奶 -- etw. Milch in den Kaffee geben/halbieren (V); Bsp.: 對半 对半 -- halbieren; in zwei Hälften teilen/antithetisches Reimpaar (S); Bsp.: 喜對 喜对 -- Hochzeitsreim/ZEW für Paare (Zähl); Bsp.: 一對夫婦 一对夫妇 -- ein Ehepaar/ fordul/szemközt (vmivel)/felé/össze|illeszt/össze|vet/igazít/válaszol/felel/megfelelő/egyezik/helyes/igaz/(számlálószó) pár (két összetartozó darab)/ 對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict 対;つい;對 [つい] /Paar/
導 导 [dao3] /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/ 導 导 [dao3] /conduire (à)/diriger (vers)/ 導 导 [dao3] /leiten, führen (V)/ 導 导 [dao3] /vezet/irányít/ 導 导 [dao3] {dou6} /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/a guide/a leader/to instruct/to teach/tutor/to conduct/ # adapted from cc-cedict 導;標 [しるべ] /(n) guidance/guide/EntL2619980/ 導き;導 [みちびき] /Führung/Leitung/Zeigen des Weges/
尖 尖 [jian1] /pointed; tapering; sharp/(of a sound) shrill; piercing/(of one's hearing, sight etc) sharp; acute; keen/to make (one's voice) shrill/sharp point; tip/the best of sth; the cream of the crop/ 尖 尖 [jian1] /pointe/bout/pointu/acéré/aigu/perçant/vif/fin/ 尖 尖 [jian1] /scharf, pünktlich (Adj)/zeigen (V), Weiche (S)/Zinke (S)/spitz (Adj)/ 尖 尖 [jian1] /hegy (tű hegye)/hegyes/éles/ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict
尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ 尚 尚 [shang4] /estimer/accorder de l'importance/considérer/encore/ 尚 尚 [shang4] /noch, dennoch (Adv)/berücksichtigen, respektieren (V)/schätzen, wertschätzen (V)/ 尚 尚 [shang4] /még/tisztel/becsül/(családnév) Shang/ 尚 尚 [shang4] {soeng6} /still/yet/to value/to esteem/normal/a surname/to marry (a princess)/fairly/a long time/even/a respectful term used in sacrificial prayer/ # adapted from cc-cedict 尚 [ひさし] /Hisashi/ 猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/
尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ 尤 尤 [you2] /surtout/en particulier/excellent/exceptionnel/ 尤 尤 [you2] /besonders, insbesondere (Adv)/You (Eig, Fam)/ 尤 尤 [you2] /kiváltképp/különösen/hiba/(családnév) You/ 尤 尤 [you2] {jau4} /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/a mistake/criticism/wrongdoing/a surname/peculiar/to blame/ # adapted from cc-cedict 尤 [ゆう] /(adj-nari) (arch) (See 尤なる) superb/outstanding/EntL2813860/ ゆう;尤 [ゆう] /hervorragend/exzellent/vorzüglich (oft mit naru)/
尼 尼 [ni2] /Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)/ 尼 尼 [ni2] /bonzesse/nonne bouddhiste/(souvent utilisé pour les transcriptions phonétiques)/ 尼 尼 [ni2] /Buddhistische Nonne (S, Rel)/ 尼 尼 [ni2] /Buddhista apáca/(fonetikus átiratokban gyakran használt írásjegy)/ 尼 [に] /(n,n-suf) (1) (abbr) {Buddh} (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained nun)/(n) (2) (abbr) (See 印度尼西亜・インドネシア) Indonesia/EntL2233520/ 尼;あま;阿魔;阿摩 [あま] /Nonne/Priesterin/Nonne/Priesterin/Schwesterauch 阿魔, 阿摩/Frau/Weib/Mädchen/Frauenzimmer/Frauensperson/Weibsbild/Weibsstück/Weib/dumme Gans/dumme Kuh/Schreckschraube/Schrapnell/Tussi/Mieze/Biene/Göre/Gör/Fratz/Mädel/Flittchen/Schlampe/Nutte/Hure/FotzeSchmähausdruck für eine Frau bzw. insbes. eine junge Frau/ 尼[に] /(1) [boeddh.] non/religieuze/kloosterzuster/zuster/[afk.] Zr./(2) (eerwaarde) zuster ~/E.Z.~/
尿 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ 尿 [にょう(P);ゆばり(ok);いばり(ok);ゆまり(ok);ばり(ok);しい(ok);しし(ok);しと(ok)] /(n) (しい,しし, and しと were primarily children's words) urine/(P)/EntL1467040X/ しい;尿 [しい] /Pipi/Urin/ 尿[にょう] /urine/water/plas/[inform.] pis/[inform.] piemel/[kindert.] pipi/[jachtt.] pekel/ 尿
層 层 [ceng2] /to pile on top of one another/layer; stratum/floor (of a building); story/(math.) sheaf/classifier for layers/ 層 层 [ceng2] /couche/étage/strate/niveau/superposer/ 層 层 [ceng2] /ZEW für Schichten (Zähl)/Implikation (S)/Schicht, Überzug, Belag (S)/Stockwerk (S)/ 層 层 [ceng2] /réteg/emelet/(számlálószó: rétegekre)/ 層 层 [ceng2] {cang4} /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/to overlap/ # adapted from cc-cedict 層 [そう] /(n,n-suf) (1) layer/stratum/seam/bed/(n,n-suf) (2) class/stratum/bracket/group/(n,n-suf) (3) {math} sheaf/(ctr) (4) counter for stories (of a building)/EntL1399540X/ 層 [そう] /Schicht/Lage/Klasse/Schicht/Stratum/Schicht/Formation/ 層[そう] /(1) laag/stratum/[mijnb.] ader/bedding/(2) klasse/stand/
屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ 屬 属 [shu3] /genre/catégorie/membres d'une famille/appartenir à/relever de/ 屬 属 [shu3] /Familienmitglied (S)/Kategorie, Genus (S)/abhängig von (Adj), Abhängige (S)/geboren im Jahre des (Tierzeichens) (Adj)/ 屬 属 [zhu3] /egyesít/koncentrál (vmire)/ 屬 属 [shu3] {zuk6} /name of a type of sword/ # adapted from cc-cedict
岩[yan2]/ 巗 岩 [yan2] /roche/rocher/ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ 岩 岩 [yan2] /szikla/kő/ 岩;巌;磐 [いわ] /Gestein/Fels/Felsblock/Felsen/Klippe/Riff/ 岩[いわ] /rots/steile rots/grote steenmassa/rif/klip/
峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ 峰 峰 [feng1] /pic/cime/sommet/ 峰 峰 [feng1] /Maximum (S, Math)/Berggipfel (S, Geo)/ZEW für Kamele (Zähl)/ pont; tető|pont/(számlálószó: tevék)/ 峰 峰 [feng1] {fung1} /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/hump/ # adapted from cc-cedict 峰 [みね] /Mine/ 峰[みね] /(1) piek/top/(2) [刀の] rug/
个[ge4],座[zuo4]/ 島 岛 [dao3] /ile/ilot/ 島 岛 [dao3] /Insel (S, Geo)/ 个[ge4],座[zuo4]/ 島 [とう] /(suf) (1) (in place names) Island/(n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula/island/islet/EntL2085760/ 島 [しま] /Shima/ 島[とう] /het eiland ~/
崎 崎 [qi2] /mountainous/ 崎 崎 [qi2] /montagneux/ 崎 崎 [qi2] /gebirgig (Adj, Geo)/ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 岬(P);崎 [みさき] /(n) cape (on coast)/(P)/EntL1611700X/ 崎 [さき] /Kap/Landzunge/Vorgebirge/ 崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/
崖 崖 [ya2] /precipice/cliff/Taiwan pr. [yai2]/ 崖 崖 [ya2] /falaise/précipice/ 崖 崖 [ya2] /Abgrund, Klippe, Felshang, Feldwand (S)/Felswand (S)/Grenze (S); Bsp.: 天無崖 天无崖 -- Der Himmel hat keine Grenzen./ 崖 崖 [ya2] {ngaai4} /precipice/cliff/Taiwan pr. [yái]/precipitous/ # adapted from cc-cedict 崖 [がけ] /(n) (1) cliff/precipice/(n) (2) precipice/brink of a dangerous situation/(P)/EntL1204380X/ がけ;崖;厓 [がけ] /Steilhang/Abgrund/Kliff/Abhang/Klippe/ 崖[がけ] /steile rotswand/bergwand/klip/klif/
巢 巢 [chao2] /nest/ 巢 巢 [chao2] /nid dans un arbre/repaire/ 巢 巢 [chao2] /Nest (S), Chao (Eig, Fam)/ 巢 巢 [chao2] /fészek/(családnév) Chao/ 巢 巢 [chao2] {caau4} /nest/den/hideout/to lose/to fail/ # adapted from cc-cedict
已 已 [yi3] /already/to stop/then/afterwards/ 已 已 [yi3] /cesser/finir/s'arrêter/déjà/ 已 已 [yi3] /schon, allzu, danach, bereits (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ 已 已 [yi3] /már/akkor/azután/ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict やめ;止め;止;已め;已 [やめ] als N. /Unterbrechung/Abbruch /Unterbrechung/Abbruchals Interj. /aufhören!/halt! /aufhören!/halt!/
巳 巳 [si4] /6th earthly branch: 9-11 a.m., 4th solar month (5th May-5th June), year of the Snake/ancient Chinese compass point: 150°/ 巳 巳 [si4] /6e des 12 Rameaux terrestres (9h-11h)/4e mois solaire (5 mai-5 juin)/année du serpent/ 巳 巳 [si4] /6. Tier im chin. Tierkreis - Schlange (astrol)/6. der 12 Erdenzweige (Erdstämme) (S)/Jahr der Schlange (S)/Schlangenjahre (S)/Si (Eig, Fam)/9 bis 11 Uhr vormittags (temp)/alter chinesischer Kompasspunkt: 150° (Südost) (S)/ 巳 [み(P);し] /(n) (1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac)/the Serpent/(n) (2) (obs) (See 巳の刻) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon)/(n) (3) (obs) south-southeast/(n) (4) (obs) fourth month of the lunar calendar/(P)/EntL1528180X/ み;巳 [み] /Schlange/sechstes Tier im chinesischen Tierkreis/Himmelsrichtung von Süden bis 30° östlich/ca. neun bis elf Uhr morgens (nach den alten Zeitangaben)/ 巳[み] /(1) [astrol.] Slang [naam van het 6e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Slang/(3) dag van de Slang/(4) zuidzuidoosten/(5) uur van de Slang [tussen negen en elf uur 's ochtends]/(6) vierde maand van het jaar/
巷 巷 [xiang4] /lane/alley/ 巷 巷 [xiang4] /ruelle/allée/ 巷 巷 [xiang4] /Fahrspur (S)/Gasse, Weg (S)/Xiang (Eig, Fam)/ 巷 巷 [xiang4] /sikátor/ 巷 巷 [xiang4] {hong6} /lane/alley/a tunnel used for mining/ # adapted from cc-cedict ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/ 巷[ちまた] /(1) wegsplitsing/wegkruising/kruispunt/tweesprong/kruisweg/scheiweg/(2) grens/scheidslijn/scheiding/perk/(3) straat/binnenstad/centrum/(4) wereld/maatschappij/publiek/man in de straat/(5) plaats van handeling/toneel/terrein/
巾 巾 [jin1] /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/ 巾 巾 [jin1] /mouchoir/serviette/écharpe/ 巾 巾 [jin1] /Tuch, Stoff (S)/Radikal Nr. 50 = Handtuch, Lappen, Tuch, Schal (Sprachw)/ 巾 巾 [jin1] {gan1} /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/a kerchief/a turban/ # adapted from cc-cedict 冪;羃;巾 [べき] /(n) {math} exponent/power/EntL1564290X/ 幅;巾 [はば] /Breite/Weite/Breite/Latitüde/Einfluss/Unterschied/Marge/
颿 帆 [fan1] /to gallop/Taiwan pr. [fan2]/variant of 帆[fan1]/ 帆 帆 [fan1] /voile de navire/ 帆 帆 [fan1] /Segel (S)/ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict 帆 [ほ] /(n) sail/(P)/EntL1481240X/ 帆 [ほ] /Segel/ 帆[ほ] /[scheepv.] zeil/[verzameln.] zeilvoering/
帥 帅 [shuai4] /(bound form) commander-in-chief/(bound form) to lead; to command/handsome; graceful; dashing; elegant/(coll.) cool!; sweet!/(Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess)/ 帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/ képű/(családnév) Shuai/ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict 帥 [そち;そつ] /(n) (See 大宰府) director of the Dazaifu/EntL1580790X/ そつ;帥 [そつ] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/
師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ 師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/ 師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/ kép/ 師 师 [shi1] {si1} /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/to imitate/exemplar/ # adapted from cc-cedict 師 [し] /(n) (1) teacher/master/mentor/(n,suf) (2) religious leader/(suf) (3) specialist/(n) (4) (hist) five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)/EntL1956330X/ 師 [し] /Lehrer/Meister/Hochwürden/Pfarrer/Meister; an den Namen von Mönchen, Priester und Pfarrern angefügt/ 師[し] /(1) leraar/leermeester/meester/(2) Eerwaarde (Heer)/[afk.] Eerw./E.H./
账[zhang4]/ 帳 帐 [zhang4] /rideau/tente/compte/ 帳 帐 [zhang4] /Rechnung (S)/Vorhang (S)/Konto (S)/ 帳 帐 [zhang4] /függöny/fátyol/sátor/ 帳 帐 [zhang4] {zoeng3} /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 账zhàng [账]/accounts/account book/debt/mosquito net/ # adapted from cc-cedict 帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/ 帳 [ちょう] /Vorhang (als Raumteiler)/Register/Eintragungsbuch/Verzeichnis/Album/ 帳 / 帷[とばり] /(1) gordijn/voorhang/voorhangsel/scherm/draperie/(2) [fig.] sluier/mom/dekmantel/
条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/ 帶 带 [dai4] /ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/ 帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/ 条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict
帽 帽 [mao4] /hat/cap/ 帽 帽 [mao4] /chapeau/bonnet/étui/ 帽 帽 [mao4] /Hut, Mütze (S)/Kappe, Deckel, Verschluss (S)/ 帽 帽 [mao4] /sapka/kalap/ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict 帽 [ぼう] /(n-suf,n) (See 帽子) hat/cap/EntL2558760/ 帽 [ぼう] /Mütze/Hut/Kopfbedeckung/ 帽[ぼう] /(1) hoed/pet/hoofddeksel/(a) hoofddeksel/(b) begin/(c) trotseren/(d) schenden/(e) bij naam noemen/
幣 币 [bi4] /money/coins/currency/silk/ 幣 币 [bi4] /monnaie/pièce/devise/ 幣 币 [bi4] /Münze, Währung, Geld (S, Wirtsch)/ 幣 [まい] /(n) (arch) reward/present/gift/offering to the gods/EntL2789910/ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 幣[ぬさ] /(1) offerande bestaande uit strookjes lijnwaad/houtvezel of papier/ter wille van een behouden reis/(2) afscheidscadeau/afscheidsgeschenk voor reizigers/
幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/(coll.) pissed off/annoyed/ 幹 干 [gan4] /traiter/gérer/faire/capable/tronc d'arbre/partie principale de qch/tuer (argot)/baiser/ 幹 干 [gan4] /Hauptteil, Stamm, Rumpf (S)/Kader, Funktionär (S)/machen, tun (V)/arbeiten, managen (V)/fähig, tüchtig (Adj)/ törzs/törzs (fő része vminek)/csinál/tesz/(vulgáris) baszik/ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict 幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ 幹 [もとき] /Motoki/ 幹[みき] /[plantk.] boomstam/stam/[竹の] staak/
幻 幻 [huan4] /fantasy/ 幻 幻 [huan4] /illusoire/irréel/ 幻 幻 [huan4] /Phantasie (S)/ 幻 幻 [huan4] /fantázia/ 幻 幻 [huan4] {waan6} /fantasy/changeable/ # adapted from cc-cedict 幻 [まぼろし] /(n,adj-no) (1) phantom/vision/illusion/apparition/(n,adj-no) (2) something fleeting/short-lived dream/(n,adj-no) (3) fabled item/mythical thing/very rare thing/(P)/EntL1262880X/ 幻 [まぼろし] /Trugbild/Phantom/Vision/etw., das so selten ist, dass man seine Existenz nur schwer belegen kann/Magier/Zauberer/Maboroshi (Name eines Bandes des Genji·monogatari)/ 幻[まぼろし] /fantoom/fantasma/droombeeld/visioen/droomverschijning/geestverschijning/spookverschijning/verschijning/apparitie/hersenschim/spookbeeld/illusie/schim/spooksel/spook/
幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/ 幾 几 [ji3] /combien/quelques/un peu/ 幾 几 [ji3] /wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft?/einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ 幾 几 [ji3] /mennyi; hány (általában 10 alatti számokra)/néhány/ 幾 几 [ji3] {gei2} /how much/how many/several/a few/quite/shortly thereafter/ # adapted from cc-cedict 殆;幾 [ほとほと] /(adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite/utterly/really/completely/EntL2009740X/ ほとほと;殆;幾 [ほとほと] /ganz/vollkommen/total/ziemlich/ 幾[いく] /(1) hoeveel?/(2) enkele/sommige/(3) vele/ettelijke/
牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/ 牀 床 [chuang2] /lit/couche/ 张[zhang1] (X)/ZEW für Bettdecken und Leintücher (Zähl)/ 张[zhang1]/ 床 床 [chuang2] {cong4} /bed/couch/classifier for beds M: 张zhāng [张]/chassis/framework/ # adapted from cc-cedict 床;牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/EntL2085520/ 床;ゆか;牀 [ゆか] /Fußboden/Boden/Diele/ 床[ゆか] /(1) vloer/bevloering/plankenvloer/deel/plankier/planket/(2) verhoogde vloer/optrede/estrade/verhoging/vlonder/troonestrade [i.h.b. hamayuka 浜床]/(3) podium/toneel/de planken/bühne voor jōruri-recitanten of shamisenspelers/(4) yuka ['s zomers over de rivier de Kamo in Kyōto uitgebouwd planket met theestalletjes/eetkraampjes enz.]/
庚 庚 [geng1] /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/seventh in order/letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 255°/hepta/ 庚 庚 [geng1] /7e des 10 Troncs célestes/année de naissance/ 庚 庚 [geng1] /Alter (S)/der siebente der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Heptyl, Heptyl-Gruppe (S, Chem)/Geng (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (S)/ 庚 庚 [geng1] {gang1} /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/seventh in order/letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hepta/a surname/ # adapted from cc-cedict 庚 [かのえ;こう] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/EntL1578710X/ こう;庚 [こう] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/
庫 库 [ku4] /warehouse/storehouse/(file) library/ 庫 库 [ku4] /dépôt/ 庫 库 [ku4] /Lagerhalle, Lagerhaus (S)/Speicher, Magazin, Depot (S)/Warenlager (S)/Ku (Eig, Fam)/ 庫 库 [ku4] /raktár/(családnév) Ku/ 庫 库 [ku4] {se3} /an alternative form for the word厙,a surname/ # adapted from cc-cedict 蔵(P);倉(P);庫 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/EntL1592380X/ 庫 [こ] /Lagerhaus/ 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/
廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ 廢 废 [fei4] /usé/perdu/abandonner/abolir/abroger/ 廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/ ad/el|hagy/nyomorék/hulladék/ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict
廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/ 廣 广 [guang3] /vaste/immense/nombreux/ 廣 广 [guang3] /breit, umfangreich, weit reichend (Adj)/weit (Adj)/Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung (Sprachw)/ 廣 广 [guang3] /széles/számos/kiterjedt/ 廣 广 [guang3] {gwong2} /wide/numerous/to spread/Guangdong province/Guangzhou city/Canto-/ # adapted from cc-cedict
廳 厅 [ting1] /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ 廳 厅 [ting1] /salle/département/ 廳 厅 [ting1] /Halle; Hauptverwaltung (Ebene unter dem Ministerium) (S, Pol) ; Bsp.: 教育廳 教育厅 -- Hauptverwaltung Bildung/ 廳 厅 [ting1] /terem/szoba (külső; vö. belső: 房[fang2] belső szobák)/hivatal/ 廳 厅 [ting1] {ting1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict
弔 吊 [diao4] /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊[diao4]/ 弔 吊 [diao4] /présenter ses condoléances/compatir/suspendre/pendre/lever/bite (argot)/ 弔 吊 [diao4] /Kran (S, Tech)/annullieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen (V)/bemitleiden (V)/etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden (V)/etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen (V)/kondolieren, jmdm. sein Beileid ausdrücken, um jmdn. trauern (V)/mitempfinden (V)/sich erbarmen (V)/Diao (Schnur, Schnüre) mit 1.000 Kupfermünzen (Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China) (Zähl, Wirtsch)/den Geistern der Toten Verehrung darbringen (V)/eine Schnur von 1000 Kupfermünzen (Käsch) (S)/sein Beileid aussprechen (V)/seine Teilnahme ausdrücken (V)/zu den Totengeistern beten (V)/ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict 弔い;弔;とむらい [とむらい] /Begräbnis/Begräbnisfeier/Trauer/
弘 弘 [hong2] /great/liberal/ 弘 弘 [hong2] /grand/libéral/ 弘 弘 [hong2] /erweitern, verbreiten, popularisieren (V)/groß, großartig, prächtig (Adj)/Hong (Eig, Fam)/ 弘 弘 [hong2] /nagy/nagyszerű/hatalmas/ 弘 弘 [hong2] {wang4} /great/liberal/a surname/to promote/ # adapted from cc-cedict 弘 [ひろし] /Hiroshi/ 弘[こう] /(a) uitgestrekt/groot/(b) verdraagzaamheid/(c) (zich) verbreiden/
弦 弦 [xian2] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gen1]/ 弦 弦 [xian2] /corde/ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ rugó/ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict 弦 [げん] /(n) (1) bowstring/(n) (2) (See 絃・1) string (of a shamisen, etc.)/stringed instrument/(n) (3) {math} chord/(n) (4) (rare) {geom} (See 斜辺) hypotenuse/EntL2262420X/ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ 弦[つる] /boogstreng/boogpees/koord/
弧 弧 [hu2] /arc/ 弧 弧 [hu2] /arc/ 弧 弧 [hu2] /Bügel (S, Tech)/Bogen (hist.) (S, Mil)/Bogen, Kreisbogen (S, Math)/ 弧 弧 [hu2] {wu4} /arc/wooden bow/ # adapted from cc-cedict 弧 [こ] /(n) arc/EntL1956240X/ 弧 [こ] /Bogen/Kreisbogen/Arkus/Kreissegment/Parabelsegment/ 弧[こ] /(1) boog/(a) houten boog/(b) boogvorm/gebogen lijn/(c) [wisk.] cirkelboog/
張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/ 張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/ 張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/ terít/papír|lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict 張 [ちょう] /(n) (1) (arch) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc./EntL2247920/ 張 [ちょう] /Zhangchin. Familienn./ 張[ちょう] /(1) vertoon/gepronk/extravagantie/(2) [Chin.astron.] Zhāng [= "Gespannen Net"; één van de achtentwintig maanhuizen]/(3) [maatwoord voor snaren]/(4) [maatwoord voor bogen]/(5) [maatwoord voor koto's]/(6) [maatwoord voor trommels]/(7) [maatwoord voor gordijnen/netten]/(8) [maatwoord voor papier/huiden]/(9) [maatwoord voor lampions]/(a) bespannen/spreiden/overdrijven/(b) zwellen/(c) staande houden/(d) valgordijn/scherm/(e) provincie Owari/
強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/ kényszerít/törekszik/ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict 強 [きょう] /(suf) (1) (ant: 弱・1) a little over/a little more than/(n) (2) (ant: 弱・2) strength/the strong/(suf) (3) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/(suf) (4) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強) (ant: 弱・3) -upper (seismic intensity)/EntL2020300X/ あながち;強がち;強ち;強 [あながち] /nicht unbedingt/nicht immer/ 強[ごう] /(a) sterk/(b) dwingen/forceren/(c) stijf/stug/
彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/ 彈 弹 [dan4] /balle/boulette/obus/bombe/ 彈 弹 [dan4] /Crossball (S, Sport)/Kugel (S)/Schuss; Torschuss (S)/Hülle; Schale (S)/Ball; Kugel (S)/ 彈 弹 [tan2] /penget/játszik (húros hangszeren)/lő (pl. csúzlival)/vádol/rugalmas (anyag)/ 彈 弹 [dan4] {taan4} /to play (an instrument)/to strum/to impeach/ # adapted from cc-cedict
彰 彰 [zhang1] /clear/conspicuous/manifest/ 彰 彰 [zhang1] /clair/évident/ 彰 彰 [zhang1] /klar, deutlich, offenkundig (Adj)/Licht eines Jadesteins (S)/ 彰 彰 [zhang1] {zoeng1} /clear/conspicuous/manifest/to show/to reveal/to display/to pay tribute to worthy character or conduct by praise or award/ # adapted from cc-cedict 彰 [あきら] /Akira/ 彰[しょう] /tonen/duidelijk maken/
後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ 後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict 尻(P);臀;後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/EntL1358760X/ 後;あと [あと] /rückwärtige Richtung/hinten/rückwärts/später/danach/nach/nachher/nachdem/spätere Situation/Ergebnis/Rest/zurückgebliebene Empfindung/Nachkomme/Nachfahre/Nachkommenschaft/Nachfolger/vorheradverbial, gefolgt von Numerale/weitere …/ 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/
徑 径 [jing4] /footpath/track/diameter/straight/directly/ 徑 径 [jing4] /directement/tout droit/sentier/piste/diamètre/méridien/ 徑 径 [jing4] /Trasse, Laufweg (S, Sport)/Durchmesser (S)/ út/átmérő/egyenesen; közvetlenül/ 徑 径 [jing4] {ging3} /footpath/track/diameter/straight/directly/a narrow path/straightforward/way/ # adapted from cc-cedict
從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/ 從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/ 從 从 [cong2] /engedelmeskedik/követ/csatlakozik (vkihez)/-tól; -től; -ból; -ből/követő; kísérő/kiindulva (vmiből)/kezdve (vhonnan)/még sosem (tagadással együtt)/(családnév) Cong/ 從 从 [cong2] {zung6} /paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict
復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ 復 復 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/ 復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/ fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre|állít/ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict 又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ 徵 徵 [zheng1] /erheben (V), Erhebung (S)/Erregung (S, Psych)/Zheng (Eig, Fam)/ vet (adót)/ki|sajátít/toboroz; soroz/bizonyíték/jel; tünet/ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/
徹 彻 [che4] /thorough/penetrating/to pervade/to pass through/ 徹 彻 [che4] /profond/complet/pénétrant/clairvoyant/traverser de part en part/ 徹 彻 [che4] /gründlich, durchdringend (Adj)/durchdringen, durchqueren (V)/ ható/ 徹 [てつ] /Tetsu/ 徹[てつ] /passeren/doorboren/
忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ 忽 忽 [hu1] /négliger/ne pas tenir compte de/soudainement/tantôt... tantôt.../ 忽 忽 [hu1] /vernachlässigen, übersehen, ignorieren (V)/plötzlich, unvermittelt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict 忽 [こつ] /(num) (1) one hundred-thousandth/(adv-to) (2) (obs) (usu. 忽として) (See 忽然) sudden/abrupt/unexpected/EntL2145170/ ゆるがせ;忽せ;忽 [ゆるがせ] /Vernachlässigung/Nachlässigkeit/
怖 怖 [bu4] /terror/terrified/afraid/frightened/ 怖 怖 [bu4] /terreur/craindre/redouter/avoir peur de/effrayé/terrifié/ 怖 怖 [bu4] /Schrecken; Terror (S)/erschrocken (Adj)/verängstigt (Adj)/ängstlich; verängstigt (Adj)/ 怖 怖 [bu4] {bou3} /terror/terrified/afraid/frightened/to threaten/ # adapted from cc-cedict 怖;恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/EntL2259840/
恕 恕 [shu4] /to forgive/ 恕 恕 [shu4] /pardonner/excuser/ 恕 恕 [shu4] /Duldsamkeit, Nachsicht, Toleranz (S)/vergeben, verzeihen (V)/ bocsát/ 恕 恕 [shu4] {syu3} /to forgive/to excuse/to show mercy/to pardon/excuse me/to be considerate towards others/ # adapted from cc-cedict 恕 [じょ] /(n) (form) consideration/sympathy/compassion/EntL2843094/ 恕 [はかる] /Hakaru/
恣 恣 [zi4] /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/ 恣 恣 [zi4] /licence/à sa guise/licencieux/dissolu/ 恣 恣 [zi4] /Zurückhaltung aufgeben (V)/tun was beliebt (V)/bequem (Dialekt) (Adj)/ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/ ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/
恥 耻 [chi3] /(bound form) shame; humiliation; disgrace/ 恥 耻 [chi3] /honte/humiliation/ 恥 耻 [chi3] /Schande (S)/Ungnade (S)/ 恥 耻 [chi3] {ci2} /shame/disgrace/humiliation/ashamed/ # adapted from cc-cedict 恥;はじ;ハジ;辱 [はじ] /Schande/Blamage/Scham/Schmach/ 恥 / 辱[はじ] /schande/oneer/infamie/vernedering/blamage/beschaming/diskrediet/schandelijkheid/smadelijkheid/
悼 悼 [dao4] /to mourn/to lament/ 悼 悼 [dao4] /pleurer qqn/ 悼 悼 [dao4] /trauern, beklagen (V)/wehklagen, lamentieren,jammern (V)/ 悼 悼 [dao4] {dou6} /to mourn/to lament/to grieve/ # adapted from cc-cedict
惟 惟 [wei2] /-ism/only/ 惟 惟 [wei2] /-isme/seulement/ 惟 惟 [wei2] /-ismus (Nachsilbe)/Denken (S)/einzig (Adj), nur (Adv)/allein (Konj)/aber (Konj)/ 惟 惟 [wei2] {wai4} /-ism/only/but/however/ # adapted from cc-cedict ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/
惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/ 惡 恶 [e4] /gonosz/vad/durva/ 惡 恶 [e4] {ok3} /(adjective) 1. mean; 2. ruthless/
惰 惰 [duo4] /lazy/ 惰 惰 [duo4] /paresseux/indolent/négligent/ 惰 惰 [duo4] /faul, träge (Adj)/
惱 恼 [nao3] /to get angry/ 惱 恼 [nao3] /se fâcher/être mécontent/se troubler/ 惱 恼 [nao3] /verärgert, irritiert, hasserfüllt (Adj)/Ärger, Hass (S, Psych)/ 惱 恼 [nao3] {nou5} /to get angry/to be irritated/unhappy/upset/depressed/ # adapted from cc-cedict
癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/ 癒 愈 [yu4] /guérir/recouvrer la santé/plus...plus.../ 癒 愈 [yu4] /genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med)/ gyógyul; jobbul/ 愈 愈 [yu4] {jyu6} /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/even more/to surpass/to exceed/ # adapted from cc-cedict 愈;愈々(P);弥々;愈愈;弥弥 [いよいよ(P);イヨイヨ] /(adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/(P)/EntL1587670X/ いよいよ;弥;弥々;弥弥;愈;愈々;愈愈 [いよいよ] /mehr und mehr/immer mehr/endlich/schließlich/sicher/gewiss/wirklich/tatsächlich/ 愈[いよよ] /hoe langer hoe meer/steeds meer/
愉 愉 [yu2] /pleased/ 愉 愉 [yu2] /gai/joyeux/ 愉 愉 [yu2] /gefällig, erfreut (Adj)/ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict 愉 [ゆ] /Freude/Vergnügen/
愛 爱 [ai4] /to love; to be fond of; to like/affection/to be inclined (to do sth); to tend to (happen)/ 愛 爱 [ai4] /amour/aimer/affection/affectionner/être amateur de/adorer/ 愛 爱 [ai4] /lieben (V); Bsp.: 我愛你。 我爱你。 -- Ich liebe dich.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr.; Bsp.: 他不愛說話。 他不爱说话。 -- Er redet nicht gern./gern (Adv); mit Vorliebe (S); Bsp.: 我愛學習漢語。 我爱学习汉语。 -- Ich lerne gern Chinesisch./Liebe (S); Bsp.: 愛情 爱情 -- Liebe; Bsp.: 母愛 母爱 -- Mutterliebe/schnell; leicht (Adj); Bsp.: 她很愛感冒。 她很爱感冒。 -- Sie erkältet sich sehr leicht./Ai (Eig, Fam)/ 愛 爱 [ai4] /szeret/szeretet/szerelem/ 愛 爱 [ai4] {oi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict 愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ 愛 [あい] /Ai/ 愛[あい] /liefde/[veroud./lit.t.] min/[veroud./lit.t.] minne/genegenheid/affectie/[Lat.] amor/
愧 愧 [kui4] /ashamed/ 愧 愧 [kui4] /honteux/confus/ 愧 愧 [kui4] /beschämt (Adj)/ 愧 愧 [kui4] /szégyen, lelkiismeret, szégyenkezve, megszégyenült, lelkiismeret-furdalásos, 愧无以报。 Kuì wú yǐ bào. Megszégyenülve érzem magam, mert képtelen vagyok viszonozni a szívességet. 愧不敢当。 Kuì bù gǎndǎng. Igazán nem érdemlem meg a dicséretet. 她不愧是律师的女儿。 Tā bùkuì shì lǜshī de nǚ'ér. Méltó volt ügyvéd apjára. 无愧是大地的杰作 wúkuì shì dàdì de jiézuò méltó, hogy a föld remekműve legyen./ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict
態 态 [tai4] /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/ 態 态 [tai4] /conduite/tenue/manières/mine (expression)/ 態 态 [tai4] /Gesinnung (S)/Haltung (S)/Verhältnis (S)/ 態 态 [tai4] {taai3} /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/situation/circumstances/posture/manner/bearing/voice (grammar)/ # adapted from cc-cedict 様;態 [ざま;ザマ] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) (indicates direction) -ways/-wards/(suf) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of .../way of .../EntL1410750X/ 態 [たい] /Genus Verbi/Genus des Verbes/Diathese; Aktiv u. Passiv/
慌 慌 [huang1] /to get panicky; to lose one's head/(coll.) (after 得[de2]) unbearably; terribly/ 慌 慌 [huang1] /troublé/nerveux/agité/ 慌 慌 [huang1] /nervös, unruhig, konfus, verwirrt (Adj, Psych)/ pánikol; elveszti a fejét/szörnyen; rettentően/ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict
昚 慎 [shen4] /old variant of 慎[shen4]/ 慎 慎 [shen4] /prudent/discret/ 愼 慎 [shen4] /bedacht, behutsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ 慎 慎 [shen4] {san6} /careful/cautious/a surname/ # adapted from cc-cedict 慎み;慎;謹み;謹;つつしみ [つつしみ] /Beherrschung/Zurückhaltung/Takt/Abstinenz/Enthaltsamkeit/ 慎[しん] /voorzichtig zijn/zich beheersen/
慘 惨 [can3] /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/ 慘 惨 [can3] /misérable/tragique/lamentable/cruel/brutal/sérieusement/énormément/désastreusement/ 慘 惨 [can3] /entsetzlich, traurig (Adj)/tragisch (Adj)/ 慘 惨 [can3] /nyomorult/tragikus/kegyetlen/embertelen/borzalmas/ 慘 惨 [can3] {caam2} /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/pitiful/cruel/ # adapted from cc-cedict
慣 惯 [guan4] /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/ 慣 惯 [guan4] /avoir l'habitude de/s'habituer à/habitué/accoutumé/gâter (un enfant)/avoir trop d'indulgence/ 慣 惯 [guan4] /gewöhnt, angepasst (Adj)/frönen (V)/Ein Kind verwöhnen (V)/ 慣 惯 [guan4] {gwaan3} /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/habitually/habit/ # adapted from cc-cedict 慣らし;慣し;慣;馴らし;馴し;馴 [ならし] /Gewohnheit/Gewöhnung/
慧 慧 [hui4] /intelligent/ 慧 慧 [hui4] /perspicace/sage/perspicacité/sagesse/ 慧 慧 [hui4] /intelligent, denkfähig (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ 慧 慧 [hui4] /okos; intelligens/ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict 恵;慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/EntL2743950/ 慧 [さとし] /Satoshi/ 慧[けい] /verstandig/slim/wijs/
慮 虑 [lu:4] /to think over/to consider/anxiety/ 慮 虑 [lu:4] /inquiet/préoccupé/réfléchir/considérer/méditer/ 慮 虑 [lü4] /Ängstlichkeit, Angst (S)/ 慮 虑 [lü4] /megfontol; fontolóra vesz; mérlegel; átgondol/aggódik; idegeskedik; nyugtalankodik/ 慮 虑 [lv4] {luk6} /an alternative form for 錄, to record/ # adapted from cc-cedict
慶 庆 [qing4] /to celebrate/ 慶 庆 [qing4] /fête/célébration/célébrer/fêter/ 慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/ ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/ 慶[けい] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/
憂 忧 [you1] /to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow/(literary) to observe mourning/ 憂 忧 [you1] /chagrin/souci/tristesse/mélancolie/se soucier de/s'affliger/ 憂 忧 [you1] /besorgt, abgequält (Adj)/ 憂 忧 [you1] /aggódik /aggodalom; gond; bánat/szülő gyászszertartása/családnév/ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
憤 愤 [fen4] /indignant/anger/resentment/ 憤 愤 [fen4] /indignation/colère/ 憤 愤 [fen4] /ungehalten (Adj)/übernehmen (V)/Ärger (S), Zorn (S)/Feindseligkeit, Animosität, Verstimmung (S)/
憲 宪 [xian4] /statute/constitution/ 憲 宪 [xian4] /constitution/ 憲 宪 [xian4] /Satzung (S)/ 憲 宪 [xian4] /törvény; rendelet; szabály/alkotmány; alaptörvény/családnév/ 憲 宪 [xian4] {hin3} /statute/constitution/decree/charter/ # adapted from cc-cedict 憲 [けん] /Grundsatz/Verfassung/Beamter/ 憲[けん] /(a) wet/voorschrift/(b) grondwet/(c) ambtenaar/
憶 忆 [yi4] /to recollect/to remember/memory/ 憶 忆 [yi4] /se rappeler/se souvenir de/ 憶 忆 [yi4] /erinnern, sich entsinnen, zurückdenken (V)/sich etw. wieder ins Gedächtnis rufen (V)/ idéz/ 憶 [おく] /im Herzen bewahren/sich an Vergangenes erinnern/denken/vermuten/schließen/mutmaßen/
憾 憾 [han4] /regret (sense of loss or dissatisfaction)/ 憾 憾 [han4] /regret/regretter/ 憾 憾 [han4] /bedauern (V), Bedauern (S)/ 憾 憾 [han4] {ham6} /regret (sense of loss or dissatisfaction)/resentment/ # adapted from cc-cedict うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/
懇 恳 [ken3] /earnest/ 懇 恳 [ken3] /sincère/ 懇 恳 [ken3] /ernst, gesetzt (Adj)/ 懇 恳 [ken3] {han2} /earnest/sincere/to beseech/ # adapted from cc-cedict 懇 [こん] /Vertraulichkeit/Freundschaft/Offenheit/ 懇[こん] /(a) oprecht/hartelijk/vriendelijk/beleefd/(b) verzoek/bede/
應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/ 應 应 [ying1] /sollen (V)/ birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict
懲 惩 [cheng2] /to punish/to reprimand/to warn/ 懲 惩 [cheng2] /punir/châtier/ 懲 惩 [cheng2] /disziplinieren (V)/strafen (V)/
懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/ 懷 怀 [huai2] /embrasser/sein/chérir/concevoir (un enfant)/ 懷 怀 [huai2] /schätzen, hegen (V)/schwanger werden, ein Kind empfangen (V)/gedenken (V)/Brust, Busen (Eig, Fam)/ 懷 怀 [huai2] /kebel/szív/gondol (vkire)/hiányzik (neki vki)/nemz (gyereket)/(családnév) Huai/ 懷 怀 [huai2] {waai4} /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/to pacify/ # adapted from cc-cedict
懸 悬 [xuan2] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/ 懸 悬 [xuan2] /suspendu/en suspens/suspendre/pendre/ 懸 悬 [xuan2] /hängen (V)/ungelöst, ergebnislos (Adj)/ 懸 悬 [xuan2] /lóg/megoldatlan/aggódik/ 懸 悬 [xuan2] {jyun4} /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/disparate/ # adapted from cc-cedict 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ 掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/
戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/ 戀 恋 [lian4] /amour/s'attacher/aimer profondément/ 戀 恋 [lian4] /an etw. hängen, sich ersehnen nach, verlangen nach (V)/lieben (V)/sich verlieben (V)/ 戀 恋 [lian4] /szeret/ragaszkodik (vkihez\vmihez)/vágyik (vmire)/ 戀 恋 [lian4] {lyun5} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict
戊 戊 [wu4] /fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/fifth in order/letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/penta/ 戊 戊 [wu4] /5e des 10 Troncs célestes/ 戊 戊 [wu4] /der fünfte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Pentyl, Pentylgruppe (S, Chem)/ 戊 [つちのえ;ぼ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/EntL1584050X/ つちのえ;戊 [つちのえ] /fünftes der zehn Kalenderzeichen/ 戊[ぼ] /(1) [Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/(a) [Chin.astrol.] yang-element aarde/(b) vijfde plaats/
戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ 戌 戌 [xu1] /11e des 12 Rameaux terrestres (19h-21h)/ 戌 戌 [xu1] /11. Tier im chin. Tierkreis - Hund (astrol)/11. der 12 Erdenzweige (S)/Hundejahre (S)/Jahr des Hundes (S)/Xu (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 300° (S)/ 戌 戌 [xu1] {seot1} /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/latch/bolt/to fasten with bolt/ # adapted from cc-cedict 戌 [いぬ] /(n) (1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 戌の刻) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm)/(n) (3) (obs) west-northwest/(n) (4) (obs) ninth month of the lunar calendar/(P)/EntL1567040X/ いぬ;イヌ;戌 [いぬ] /Hund/elftes der zwölf chin. Tierkreiszeichen/sieben bis neun Uhr abends/ 戌[いぬ] /(1) [astrol.] Hond [naam van het 11e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Hond/(3) dag van de Hond/(4) westnoordwesten/(5) uur van de Hond [tussen zeven en negen uur 's avonds]/(6) negende maand van het jaar/(7) honderd [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/
或 或 [huo4] /maybe/perhaps/might/possibly/or/ 或 或 [huo4] /ou/soit...soit.../probablement/peut-être/ 或 或 [huo4] /vielleicht (Adv)/oder (Konj)/ 或 或 [huo4] /talán/vagy/ 或 或 [huo4] {waak6} /maybe/perhaps/might/possibly/or/someone/slightly/ # adapted from cc-cedict ある;或る;或 [ある] /ein/ein gewisser/
戰 战 [zhan4] /to fight/fight/war/battle/ 戰 战 [zhan4] /combattre/se battre/combat/guerre/bataille/ 戰 战 [zhan4] /Krieg, Kampf, Schlacht (S, Mil)/kämpfen, streiten (V)/zittern, beben (V)/Zhan (Eig, Fam)/ 戰 战 [zhan4] /háború/csata/harcol/ 戰 战 [zhan4] {zin3} /to fight/fight/war/battle/a surname/to shiver/to tremble/to be fearful of making mistakes/ # adapted from cc-cedict
出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/ 戲 戏 [xi4] /pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/se jouer de/se moquer de/ 戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/ darab/SZ:出[chu1],場|场[chang3],臺|台[tai2]/játszik/viccel/ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict
戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ 戴 戴 [dai4] /mettre/porter (des lunettes, des gants, un chapeau)/respecter/(nom de famille)/ 戴 戴 [dai4] /anziehen; tragen; aufsetzen (V); Bsp.: 戴眼鏡 戴眼镜 -- eine Brille tragen; Bsp.: 戴上帽子 戴上帽子 -- eine Mütze aufsetzen; Bsp.: 戴上手套 戴上手套 -- Handschuhe tragen/verehren; respektieren; bewundern (V); Bsp.: 愛戴 爱戴 -- jemanden lieben und respektieren/Dai (Eig, Fam)/ vesz; fel|tesz; visel (kisebb darabot, kiegészítőt, ékszert stb.)/tisztel/támogat/(családnév) Dai/ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict
扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ 扇 扇 [shan4] {sin3} /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/door panel/to fan/to instigate/to stir up/to geld animals/to slap/ # adapted from cc-cedict 扇 [おうぎ(P);おおぎ(ik)] /(n) folding fan/(P)/EntL1390710X/ 扇 [おうぎ] /Fächer/Faltfächer/ 扇[おうぎ] /waaier/[i.h.b.] vouwwaaier/
託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/ 託 托 [tuo1] /soutenir avec la main/faire confiance/confier/ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ támaszt/támaszkodik/támaszték/rá|bíz/ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict 托[たく] /(a) overlaten/zich toevertrouwen aan/(b) iets plaatsen/[i.h.b.] onderzet/onderzetsel/
披 披 [pi1] /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/ 披 披 [pi1] /se draper/mettre sur ses épaules/dérouler/se fendre/ 披 披 [pi1] /etw. als Aushängeschild brauchen(V)/überwerfen (V)/bersten (V)/umhängen (V)/ nyit; fel|nyit/ki|teker/fel|hasít/ 披 披 [pi1] {pei1} /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/to hang down/to wear/a coat/a suit/ # adapted from cc-cedict
抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ ken; fel|ken; fel|visz/le|töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict 抹 [まつ] /auslöschen/löschen/streichen/pulverisieren/
拉 拉 [la1] /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/(coll.) to empty one's bowels/ 拉 拉 [la1] /tirer/trainer/transporter/attirer/gagner/empoigner/jouer d'un instrument à archet/ 拉 拉 [la1] /Geige spielen (V, Mus)/ziehen (V)/ 拉 拉 [la1] /húz/vontat/játszik (húros hangszeren)/(átiratokban használt írásjegy)/ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict
拐[guai3]/ 拐 拐 [guai3] /tourner/boiter/béquille/escroquer/kidnapper/ 拐 拐 [guai3] /abbiegen (V)/ rabol (embert)/át|ver/hét (számnév; telefonon a 七[qi1] helyettesítésére)/ 拐 拐 [guai3] {gwaai2} /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/walking stick/crutch/seven (used as a substitute for 七qī [七])/to swindle/limp/ # adapted from cc-cedict 拐 [かい] /(um Geld) betrügen/täuschen/entführen/kidnappen/
括 括 [kuo4] /(bound form) to tie up; to tighten up/(bound form) to include; to comprise/to put (text) in brackets/Taiwan pr. [gua1]/ 括 括 [kuo4] /lier/attacher/mettre en faisceau/inclure/ 括 括 [kuo4] /einschließen, beifügen (V)/ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict くくり;括り;括 [くくり] /Zubinden/Zuschnüren/Bündel/Knoten/Zusammenfassung/Abriss/Abschluss/Ende/
拭 拭 [shi4] /to wipe/ 拭 拭 [shi4] /essuyer/frotter/ 拭 拭 [shi4] /löschen, abtrocknen (V)/ 拭 拭 [shi4] {sik1} /to wipe/to rub/ # adapted from cc-cedict
拷贝[kao3 bei4])/ 拷 拷 [kao3] /battre/torturer/ 拷 拷 [kao3] /peitschen (V)/schlagen, besiegen (V)/ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict
挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ 捱 挨 [ai1] /ertragen, erdulden (V)/ szenved; el|visel/el|húz; el|nyújt; késleltet/ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict
挫 挫 [cuo4] /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/ 挫 挫 [cuo4] /revers/échec/réprimer/abaisser/ 挫 挫 [cuo4] /scheitern, unterdrücken, den Ton senken, dämpfen, zurückbiegen (V)/ 挫 挫 [cuo4] {co3} /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/to suffer a defeat/subdue/to push down/ # adapted from cc-cedict
捨 舍 [she3] /to give up; to abandon/to give alms/ 捨 舍 [she3] /abandonner/baisser les bras/sacrifier/faire don de/ 捨 舍 [she3] /Behausung (S)/aufgeben (V)/Wohnsitz (S)/ ad/ott|hagy/alamizsnát ad/ 捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict 捨 [しゃ] /(n) {Buddh} equanimity/upeksa/upekkha/EntL2844604/
捻 捻 [nian3] /to twirl (in the fingers)/ 捻 捻 [nian3] /pincer/prendre entre les doigts/prendre avec une pince/tordre/ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/
掃 扫 [sao4] /(bound form) a (large) broom/ 掃 扫 [sao4] /balai/ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/ takarít/mindent össze|rak/ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict
掘 掘 [jue2] /to dig/ 掘 掘 [jue2] /creuser/ 掘 掘 [jue2] /graben (V)/ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict 掘 [ほり] /Hori/
掛 挂 [gua4] /to hang; to suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried; to be concerned/(dialect) to make a phone call/to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor)/(slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam)/classifier for sets or clusters of objects/ 掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/ 掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/ 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ 掛け;掛;かけ [かけ] /Kredit/Soba-Nudeln mit Tsuyu/Udon-Nudeln in einer Brühe ohne Beilagen/
掠 掠 [lu:e4] /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/ 掠 掠 [lu:e4] /piller/prendre de force/effleurer/raser/ 掠 掠 [lüe4] /Beute (S), Beute machen (V)/ 掠 掠 [lve4] {loek6} /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/to pass by/ # adapted from cc-cedict 掠 [りゃく] /(n) (See 永字八法) sixth principle of the Eight Principles of Yong/tapering thinning curve, usually concave left/EntL2837818/ かすり;掠り;掠 [かすり] /Streifen/Schramme/Unterschlagung von jmds. Anteil/kratzige Schreiben von Schriftzeichen/Kratzer/Wortspiel/Kalauer/
採 采 [cai3] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ 採 采 [cai3] /cueillir/exploiter/recueillir/extraire/ 採 采 [cai3] /auswählen, anwenden, verwenden (V)/Bodenschätze zutage fördern, abbauen, gewinnen (V)/pflücken, abnehmen, zusammenlesen (V)/ szín/ 採 采 [cai3] {coi2} /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/to dig for/ # adapted from cc-cedict
控 控 [kong4] /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or -philia/ 控 控 [kong4] /accuser/contrôler/ 控 控 [kong4] /kontrollieren (V)/anklagen (V)/verlangen (V)/verklagen (V)/Behälter umdrehen um ihn zu leeren (V)/(Nachsilbe) (slang) Liebhaber (S)/Enthusiast (S)/Anhänger (S)/(-phile oder -philia)/ 控 控 [kong4] /vezérel/irányít/vádol/kiönt (edény felfordításával)/ 控 控 [kong4] {hung3} /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or –philia/to draw a bow/ # adapted from cc-cedict 控え;控;ひかえ [ひかえ] /Notiz/Denkschrift/Memorandum/Notizbuch/Duplikat/Zweitschrift/Backup/Abschrift/Durchschlag/Kopie/Hilfe/Bereitschaft/Ersatzmann/Stützpfeiler/Stütze/Strebe/Kontrollabschnitt/Kontrollzettel/Quittung/Empfangsquittung/
措 措 [cuo4] /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/ 措 措 [cuo4] /arranger/ménager/manier/prendre des dispositions/ 措 措 [cuo4] /anordnen, einrichten (V)/auftreiben, beschaffen (V)/ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict
描 描 [miao2] /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/ 描 描 [miao2] /copier/calquer/retoucher/ 描 描 [miao2] /anreißen, aufspüren (V)/darstellen, schildern (V)/nachahmen, abschreiben (V)/nachbessern (V)/ rajzol (képet, rajzot)/retusál/le|ír (jellemez)/ 描 描 [miao2] {miu4} /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/to sketch/ # adapted from cc-cedict
揷 插 [cha1] /old variant of 插[cha1]/ 揷 插 [cha1] /insérer/enfoncer dans/percer/avoir des relations sexuelles (argot)/faire l'amour (argot)/ 插 插 [cha1] /hineinstecken, einführen (V)/ dug/belé|szúr/be|szúr (szövegbe)/ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict
揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ 揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/ 扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ emel; fel|húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict 揚げ;揚;あげ [あげ] /Aburaage/frittierter Tōfu (Abk.)/in Fett∕Öl Ausgebackenes/Falte/Abnäher/Einschlag/
換 换 [huan4] /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/ 換 换 [huan4] /échanger/troquer/changer/convertir/ 換 换 [huan4] /tauschen, austauschen, umtauschen (V)/wechseln, umwechseln, einwechseln (V)/ cserél/vált/át|vált (pénzt)/ 換 换 [huan4] {wun6} /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/to alter/ # adapted from cc-cedict
握 握 [wo4] /to hold; to grasp/to clench (one's fist)/(bound form) to have in one's control/classifier: a handful/ 握 握 [wo4] /saisir/tenir/ 握 握 [wo4] /etw. in die Hand nehmen (V)/ 握 握 [wo4] /fog (kézben)/kézbe fog/ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict 握り;握 [にぎり] /Griff/Hand voll/Henkel/Stiel/Knauf/Reiskloß/Reisball/Nigiri-zushihandgerolltes Sushi/ 握[あく] /(1) handvol/handgreep/plok/polk/[gew.] gaps/geps/(2) handgreep als lengtemaat [= breedte van vier vingers]/(a) grijpen/in de hand klemmen/
揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ 揭 揭 [jie1] /enlever/découvrir/dénoncer/ 揭 揭 [jie1] /abheben (V)/enthüllen, ausplaudern (V)/Jie (Eig, Fam)/ 揭 揭 [jie1] {kit3} /to take the lid off/to expose/to unmask/to tear off/a surname/ # adapted from cc-cedict
揮 挥 [hui1] /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/ 揮 挥 [hui1] /agiter/brandir/diriger/ 揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/ kerget; szét|szór/parancsol (hadsereg élén)/le|töröl/ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict 揮 [き] /schwenken (z.B. eine Signalflagge)/verstreuen/ausstreuen/
損 损 [sun3] /to decrease; to lose/to damage; to harm/(coll.) to ridicule; to deride/(coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨/ 損 损 [sun3] /perdre/diminuer/réduire/nuire à/porter atteinte à/endommager/ 損 损 [sun3] /beschädigen, schädigen (V)/beschädigen, verletzen (V)/schädigen (V)/verlieren (V)/ 損 损 [sun3] {syun2} /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/sarcastic/ # adapted from cc-cedict 損 [そん] /(n,adj-na,vs,vi) (1) loss/damage/harm/unprofitable/(n,adj-na) (2) disadvantage/handicap/drawback/unfavorable/(P)/EntL1406660X/ 損;そん [そん] /Verlust/Schaden/Nachteil/Einbuße/ 損[そん] /(1) verlies/strop/(2) nadeel/schade/tegenvaller/drawback/handicap/damnum/(3) nadelig/ongunstig/onvoordelig/verliesgevend/verloren [investering enz.]/niet-lonend/ondankbaar/nutteloos/vergeefs/zonder resultaat/onrendabel/
搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/ 搖 摇 [yao2] /agiter/balancer/ 搖 摇 [yao2] /schaukeln, rütteln (V)/ 搖 摇 [yao2] /ráz/ringat; hintáztat/evez/(családnév) Yao/ 搖 摇 [yao2] {jiu4} /to shake/to rock/to row/to crank/to wag/to swing/to wave/to sway/to agitate/ # adapted from cc-cedict
搬 搬 [ban1] /to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively heavy or bulky)/to shift/to copy indiscriminately/ 搬 搬 [ban1] /déplacer/remuer/déménager/emménager/copier machinalement/appliquer sans discrimination/ 搬 搬 [ban1] /bewegen; befördern; fortschaffen; umstellen (V); Bsp.: 把桌子搬走 把桌子搬走 -- den Tisch fortschaffen; Bsp.: 他搬了五個箱子。 他搬了五个箱子。 -- Er hat fünf Kisten getragen./umziehen; umsiedeln (V); Bsp.: 搬家 搬家 -- umziehen; umsiedeln; Bsp.: 他們去年搬到了北京。 他们去年搬到了北京。 -- Sie sind letztes Jahr nach Peking gezogen./etw. wahllos kopieren; etw. blind übernehmen (V); Bsp.: 生搬硬套 生搬硬套 -- etw. blind übernehmen/ 搬 搬 [ban1] /költözik (lakhelyet vált)/mozgat (nagy, súlyos terhet)/
搭 搭 [da1] /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡[da1]/ 搭 搭 [da1] /dresser/ériger/pendre/suspendre/joindre/se toucher/soulever/prendre (un transport)/ 搭 搭 [da1] /bauen, errichten, verbinden (V)/fahren mit (einem Fahrzeug) (V)/nehmen (ein Auto oder Zug) (V)/paarweise anordnen (V)/hinzufügen (V)/ épít/lógat/össze|köt/száll (autóba, buszra, hajóra stb.)/ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict
攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ 攜 携 [xie2] /emporter avec soi/ 攜 携 [xie2] /halten, festhalten (V)/mitbringen (V)/mitnehmen (V)/tragen, befördern (V)/ 攜 携 [xie2] /visz (magával)/hordoz/kézen fog; kézen fogva vezet/
摩 摩 [mo2] /to rub/ 摩 摩 [mo2] /frotter/gratter/effleurer/frictionner/encouragement/amélioration/exercice/ 摩 摩 [mo2] /reiben, einreiben (V)/studieren; nach etw. forschen; über etw. nachgrübeln (V)/ 摩 摩 [mo2] /dörzsöl/ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict
撤 撤 [che4] /to remove; to take away/ 撤 撤 [che4] /retirer/enlever/ramener en arrière/faire replier/ 撤 撤 [che4] /entfernen, wegnehmen, zurücktreten (V)/ távolít/el|vesz/vissza|vonul/
播 播 [bo1] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bo4]/ 播 播 [bo1] /semer/diffuser/répandre/radiodiffuser (émettre)/ 播 播 [bo1] /übertragen (Radio, TV) (V)/säen (V)/senden (Radio, TV) (V)/ 播 播 [bo1] /vet (magot)/közvetít; sugároz (adást, hírt)/
撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou l’herbe/touffe/ 撮 撮 [zuo2] /groß essen gehen, ein Festgelage veranstalten (V); Bsp.: 為了慶祝我的升職,晚上我們去撮一頓 为了庆祝我的升职,晚上我们去撮一顿 -- Anlässlich meiner Beförderung gehen wir heute Abend groß essen./ 撮 撮 [cuo1] {cyut3} /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch / tuft/ # adapted from cc-cedict つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] /Prise/Kleinigkeit zu essen/Horsd’œuvre/Knopf/Griff/Hebel/Schalter/Drehknopf/
拥护[yong1 hu4])/(literary) to have; to possess/Taiwan pr. [yong3]/ 擁 拥 [yong1] /embrasser/étreindre/posséder/disposer de/se ruer vers/affluer vers/se rassembler/grouiller/soutenir/ 擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/ ölel/köré gyűlik; körül|ölel/tolong; össze|gyűlik/támogat/ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict
擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ 擇 择 [zhai2] /choisir/sélectionner/ 擇 择 [ze2] /auswählen (V)/ 擇 择 [ze2] {zaak6} /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhái]/to determine/ # adapted from cc-cedict
擊 击 [ji1] /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]/ 擊 击 [ji1] /battre/frapper/attaquer/ 擊 击 [ji1] /angreifen, prügeln, schlagen (V, Med)/Schlag, Stoß (S)/ támad/ 擊 击 [ji1] {gik1} /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [jí]/to attack/to bump into/to come in contact/ # adapted from cc-cedict
擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ 擔 担 [dan4] /charge/100 livres/1 picul/ 擔 担 [dan4] /Picul (100 Catties, 50 kg) (S)/zwei Eimer voll (S)/Transportstange und die Ladung (S)/ZEW für Lasten auf der Schulterstange (Zähl)/ 擔 担 [dan1] {daam3} /a unit of weight/two buckets full/a load of, a quantifier/a carrying pole with its load/ # adapted from cc-cedict
據 据 [ju4] /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/ 據 据 [ju4] /preuve/d'après/selon/occuper/s'emparer de/saisir/ 據 据 [ju4] /etw. in Besitz nehmen, etw. besitzen (V)/ ragad/függ (vmitől)/bizonyíték/ 據 据 [ju4] {geoi3} /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/a base/evidence/proof/ # adapted from cc-cedict
擦 擦 [ca1] /to rub; to scratch/to wipe; to polish/to apply (lipstick, lotion etc)/to brush (past)/to shred (a vegetable etc)/ 擦 擦 [ca1] /enduire/poudrer/farder/frotter/nettoyer/essuyer/frôler/effleurer/raser/gratter jusqu'à le mettre en brins/râper/ 擦 擦 [ca1] /reinigen, wischen, putzen (V)/ 擦 擦 [ca1] /töröl/súrol/dörzsöl/tisztít/ 擦 擦 [ca1] {caat3} /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/to apply on/to brush by/to stuff oneself by eating a lot/ # adapted from cc-cedict
擴 扩 [kuo4] /to enlarge/ 擴 扩 [kuo4] /élargir/amplifier/ 擴 扩 [kuo4] /ausdehnen, erweitern (V)/ 擴 扩 [kuo4] {kwong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict 拡;擴 [ひろむ] /Hiromu/
攝 摄 [she4] /(bound form) to take in; to absorb; to assimilate/to take (a photo)/(literary) to conserve (one's health)/(literary) to act for/ 攝 摄 [she4] /absorber/photographier/ 攝 摄 [she4] /aufnehmen, aufsaugen (V)/ 攝 摄 [she4] {sip3} /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/to administer/to assist/to capture/to approach/to regulate/to wedge/to insert/to block up/ # adapted from cc-cedict 摂;攝 [せつ] /Setsu/
敗 败 [bai4] /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/ 敗 败 [bai4] /échec/insuccès/être vaincu/battu/subir une défaite/infliger une défaite/échouer/subir un échec/gâter/neutraliser/dessécher/flétrir/faner/fané/desséché/ 敗 败 [bai4] /Niederlage (S)/Verlust (S)/ győz/meg|ver/veszít/el|ront/ 敗 败 [bai4] {baai6} /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/to break (alliance / treaty)/to spoil / ruin / corrupt/defeated/spoilt/torn/rotten/faded/ # adapted from cc-cedict 敗 [はい] /(n) (1) loss/defeat/(suf,ctr) (2) (ant: 勝・しょう・3) counter for losses/EntL1901390X/ 敗 [はい] als N. /Verlieren/Besiegtwerden/Erleiden einer Niederlage /Verlieren/Besiegtwerden/Erleiden einer Niederlageals Suff. /… NiederlagenZählwort für Niederlagen im Kampf, Wettstreit usw. /… NiederlagenZählwort für Niederlagen im Kampf, Wettstreit usw./ 敗[はい] /(1) nederlaag/verlies/(2) [maatwoord voor nederlagen/verloren partijen/wedstrijden]/
教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ 教 教 [jiao4] /tanít/tanítás/ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict 教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ 教[きょう] /geloof/leer/
敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ 敦 敦 [dun1] /sincère/ 惇 敦 [dun1] /gutherzig (Adj)/liebenswürdig (Adj)/ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict 敦 [あつし] /Atsushi/ 敦[とん] /eerlijk/oprecht/verzorgd/zorgvuldig/
敵 敌 [di2] /(bound form) enemy/(bound form) to be a match for; to rival/(bound form) to resist; to withstand/ 敵 敌 [di2] /ennemi/adversaire/s'opposer à/résister à/ 敵 敌 [di2] /Feind (S)/feindlich, gegnerisch (Adj)/bekämpfen, widerstehen (V)/gleichkommen (V)/ 敵 敌 [di2] /ellenség/ 敵 敌 [di2] {dik6} /enemy/match/to resist/to withstand/hostile/to rival/to match/ # adapted from cc-cedict 敵;仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/EntL1577915X/ 敵 [てき] /Feind/Gegner/Rivale/Gegenspieler/Konkurrent/Widersacher/ 敵[てき] /(1) vijand/antagonist/tegenwerker/tegenstrever/(2) tegenstander/tegenpartij/tegenspeler/opponent/opposant/tegenkandidaat/(3) rivaal/mededinger/concurrent/
敷 敷 [fu1] /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/ 敷 敷 [fu1] /appliquer/enduire/être suffisant/ 敷 敷 [fu1] /sich breitmachen (V)/auslegen (V)/verstreichen (Puder, Salbe) (V)/genügend (Pron)/genug (Pron)/ 敷 敷 [fu1] /(rá)ken, bedörzsöl, rászór [kenőcsöt, púdert stb.] \ szétterít, lehelyez, lefektet \ elegendő, elégséges vmihez \ [családnév]/用湿毛巾敷在醉酒者后脑。 Yòng shī máojīn fū zài zuìjiǔ zhě hòunǎo. Tegyen nedves törülközőt az ittas személy tarkójára. 在地面上已经敷上了细沙。Zài dìmiàn shàng yǐjīng fū shàngle xì shā. A talajt finom homokkal borították.// 敷 敷 [fu1] {fu1} /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/to lay before one/ # adapted from cc-cedict 敷き;敷 [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/EntL2519250/
數 数 [shuo4] /(literary) frequently; repeatedly/ 數 数 [shu3] /compter/ 數 数 [shuo4] /häufig, oft (Adv)/Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) (Grammatik) (S, Sprachw)/Nummer (S)/abzählen (V)/nummerieren (V)/ 个[ge4]/ 數 数 [shu4] {sou3} /number/figure/several M: 个gè [个]/fate/an amount of money/a debt/ # adapted from cc-cedict
斑 斑 [ban1] /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/ 斑 斑 [ban1] /tache/rayure/tacheté/rayé/panaché/ 斑 斑 [ban1] /Fleck, Klecks, Tüpfel (S); Bsp.: 斑點 斑点 -- Fleck; Tupfen; Tüpfel; Bsp.: 雀斑 雀斑 -- Sommersprosse; Bsp.: 油斑 油斑 -- Ölfleck/fleckig, gefleckt, gescheckt, getüpfelt (Adj); Bsp.: 斑竹 斑竹 -- Fleckbambus; Bsp.: 斑馬 斑马 -- Zebra/ 斑 斑 [ban1] /folt/csík/szeplő/ 斑 斑 [ban1] {baan1} /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/speckle/stain/a garoupa/ # adapted from cc-cedict 斑;駁;駮 [ぶち;はん(斑);ふ(斑);ふち(ok)] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/EntL1583240X/ はだれ;斑 [はだれ] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ 斑[むら] /(1) ongelijkmatigheid/oneffenheid/afwijking/ongelijkheid/onregelmatigheid/disuniformiteit/(2) vlek/plek/(3) grilligheid/wispelturigheid/wisselvalligheid/veranderlijkheid/versatiliteit/
斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ 斯 斯 [si1] /ce/cet/ces/ 斯 斯 [si1] /dem, diese (Pron)/Slowake (S, Ethn)/ 斯 斯 [si1] /ez/így/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(földrajzi név) Szlovákia (斯洛伐克[si1luo4fa2ke4] rövidítése)/ 斯 斯 [si1] {si1} /(phonetic)/this/a surname/then/ # adapted from cc-cedict かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
斷 断 [duan4] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/ 斷 断 [duan4] /certainement/couper/casser/rompre/interrompre/renoncer à/décider/ 斷 断 [duan4] /absolut (Adj)/entschieden (Adj)/zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen (V)/ tör/meg|szakít/határozottan/abszolút (jobbára negatív értelemben)/ 斷 断 [duan4] {dyun6} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict 断;斷 [だん] /entschlossene Durchführung/Entscheidung/Entschluss/entschiedene Sache/
既 既 [ji4] /already/since/both... (and...)/ 既 既 [ji4] /puisque/étant donné que/aussi... que/et... et.../déjà/ 既 既 [ji4] /schon (Adv), seit (P)/ 既 既 [ji4] /már/mivel/ 既;既 [き] /vollendet/bereits geschehen/vollständig/
旨 旨 [zhi3] /imperial decree/purport/aim/purpose/ 旨 旨 [zhi3] /intention/objet/but/décret/ 旨 旨 [zhi3] /Ziel (S), zum Ziel haben (V)/behaupten, beabsichtigen (V)/Zweck (S)/ 旨 旨 [zhi3] {zi2} /imperial decree/purport/aim/purpose/excellent/beautiful/delicious/ # adapted from cc-cedict 旨;むね;宗 [むね] /Inhalt/Sinn/Absicht/Intention/Ziel/Wunsch/Zweck/Prinzip/
旱 旱 [han4] /drought/ 旱 旱 [han4] /sécheresse/ 旱 旱 [han4] /Dürre, Trockenheit (S)/ 旱 旱 [han4] {hon5} /drought/dry land/arid/on land/ # adapted from cc-cedict 日照り;旱;日でり;旱り [ひでり] /(n) dry weather/drought/EntL1464160X/ 日照り;日照;ひでり;旱 [ひでり] /Trockenheit/Dürre/Wasserarmut/Regenmangel/Austrocknung/Mangel/Knappheit/
旺 旺 [wang4] /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/ 旺 旺 [wang4] /prospère/vigoureux/ 旺 旺 [wang4] /florierend, blühend (Adj)/ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict
昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ 昆 昆 [kun1] /frère ainé/ensemble/ensuite/innombrable/ 昆 昆 [kun1] /Abkömmling, Abkomme (S)/älterer Bruder (S)/Kun (Eig, Fam)/ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict
昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ 昌 昌 [chang1] /prospère/florissant/abondant/lumineux/splendide/ 昌 昌 [chang1] /blühend, prosperierend (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ 昌 昌 [chang1] {coeng1} /prosperous/flourishing/light of sun/good/proper/ # adapted from cc-cedict 昌 [まさる] /Masaru/ 昌[しょう] /bloeiend/voorspoedig/
昬 昏 [hun1] /old variant of 昏[hun1]/ 昬 昏 [hun1] /perdre connaissance/s'évanouir/sombre/obscur/troublé/ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ homály/alkony/zavaros/el|ájul/ 昏 昏 [hun1] {fan1} /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/dusk/evening/nightfall/dark/dimmed/a surname/slow-witted/idiotic/ # adapted from cc-cedict
昧 昧 [mei4] /to conceal/dark/ 昧 昧 [mei4] /obscur/sombre/peu éclairé/cacher/ 昧 昧 [mei4] /verbergen, verhehlen (V)/ 昧 昧 [mei4] /昧 mèi/I. [mn] [愚昧]/1. tudatlan, ostoba, esztelen/2. ‹书› homályos, sötét/II. [ige]/1. elrejt, elfed, elleplez/昧着良心 mèizhe liángxīn lelkiismeretét félretéve [rossz dolgot tesz]/2. ‹书› áthág, megszeg/ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict
時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/ 時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/ 時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/ tartam/évszak/ 時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict 時 [どき] /(n-suf) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for .../time to .../(n-suf) (2) (See 売り時) good time to .../opportunity to .../(n-suf) (3) (See 花見時) season/EntL2273940/ 時;とき [とき] /Zeit/Stunde/Zeiten/Fall/Gelegenheit/Jahreszeit/Moment/Augenblick/Tempus/Zeit/Zeitform/als/wenn/ 時 / 秋[とき] /(1) tijd/[arch.] stond/(2) tijd/periode/[i.h.b.] seizoen/(3) [in die] tijden/[in die] dagen/toenmalig/(4) allesbeslissend moment/kritiek punt/scharniermoment [spelling: toki 秋]/(5) kans/gunstige gelegenheid/gelegen tijd/(6) [spraakk.] tijd/tempus/(7) geval/keer/gelegenheid/moment/ogenblik/(8) toen/wanneer/
晚 晚 [wan3] /evening/night/late/ 晚 晚 [wan3] /tard/soir/nuit/ 晚 晚 [wan3] /Abend (S); Bsp.: 今晚 今晚 -- heute Abend; heute Nacht; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 晚餐 晚餐 -- Abendessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 晚上 晚上 -- Abend; am Abend; abends; in der Nacht; nachts; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends/spät (Adj); Bsp.: 晚稻 晚稻 -- Spätreis; Bsp.: 晚秋 晚秋 -- Spätherbst; Bsp.: 睡得晚 睡得晚 -- spät zu Bett gehen; Bsp.: 晚明 晚明 -- die späte Ming-Dynastie; Bsp.: 對不起,我來晚了。 对不起,我来晚了。 -- Entschuldigung, ich habe mich verspätet./ 晚 晚 [wan3] /este/éjszaka/későn/ 晚 晚 [wan3] {maan5} /evening/night/late/younger/junior/drawing towards the end/ # adapted from cc-cedict
晝 昼 [zhou4] /daytime/ 晝 昼 [zhou4] /jour/ 晝 昼 [zhou4] /am Tage vorkommend, Tageszeit (S)/
晨 晨 [chen2] /morning/dawn/daybreak/ 晨 晨 [chen2] /matin/matinée/ 晨 晨 [chen2] /Morgen (S)/Morgendämmerung, Morgengrauen (S)/
晶 晶 [jing1] /crystal/ 晶 晶 [jing1] /éclat/cristal/brillant/ 晶 晶 [jing1] /Kristall (S)/ 晶 晶 [jing1] {zing1} /crystal/clear/bright/radiant/sparkling/ # adapted from cc-cedict 晶[しょう] /(a) fonkelen/(b) kristal/
智 智 [zhi4] /(literary) wise; wisdom/ 智 智 [zhi4] /sagesse/intelligence/sagacité/ 智 智 [zhi4] /Klugheit, Lebensweisheit, Lebenserfahrung (S)/Wissen (S)/Wissenschaft (S)/Zhi (Eig, Fam)/ 智 智 [zhi4] /tudás/bölcsesség/tapasztalat/ 智 智 [zhi4] {zi3} /wisdom/knowledge/clever/a surname/ # adapted from cc-cedict 知;智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) {Buddh} jnana (higher knowledge)/EntL2081550/ 知;ち;智 [ち] /Verstand/Weisheit/ 智[ち] /(1) wijsheid/verstand/rede/(2) kennis/geleerdheid/(3) intellect/intelligentie/(4) [boeddh.] jñāna/bodhi/[hind.] Brahmajñāna/(5) list/
暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/ 暫 暂 [zan4] /bref/temporaire/provisoire/ 暫 暂 [zan4] /zeitnah, gegenwärtig (Adj)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)/ 暫 暂 [zan4] {zaam6} /temporary/Taiwan pr. [zhàn]/temporarily/brief/transitory/ # adapted from cc-cedict しばし;暫し;暫 [しばし] /kurze Zeit/ein Weilchen/einen Moment/einen Augenblick/eine Zeit lang/
曆 历 [li4] /calendar/ 曆 历 [li4] /Kalender, Zeitrechnung, Kalenderrechnung (S)/nacheinander (Adv), vollständig (Adj), in allen Einzelheiten (S)/alle bisherigen, die früheren (Adj)/dauern, vergehen (V)/durchlaufen, durchmachen, hindurchgehen (V)/ 曆 历 [li4] {lik6} /calendar/era/age/ # adapted from cc-cedict
曉 晓 [xiao3] /dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit/ 曉 晓 [xiao3] /aube/savoir/faire savoir/ 曉 晓 [xiao3] /Morgengrauen (S)/Tagesbeginn(S)/wissen (V)/jmdn. wissen lassen (V)/etw. ausdrücklich tun (V)/
曰 曰 [yue1] /to speak/to say/ 曰 曰 [yue1] /dire/appeler/ 曰 曰 [yue1] /sich äußern (V)/sprechen (V)/Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen (Sprachw)/ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict いわく;曰く;曰 [いわく] als N. /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheit /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheitadverbial /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht … /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht …/
册[ce4],部[bu4]/to write/ 書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/ 書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/ 册[ce4],部[bu4]/ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict 文(P);書 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/(P)/EntL1505080X/ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ 書[しょ] /(1) handschrift/schrift/hand/(2) kalligrafie/schoonschrift/schoonschrijfkunst/pennenkunst/(3) boek/(4) brief/schrijven/
曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ 曹 曹 [cao2] /Cao/ 曹 曹 [cao2] /Güteklasse oder Qualität (S)/Generation (S)/Kläger und Verteidiger (alt) (S, Rechtsw)/Regierungsabteilung, Ministerium (alt) (S, Pol)/Cao (Eig, Fam)/Zhou Dynastie, ein Vassallenstaat (Gesch)/ 曹 曹 [cao2] {cou4} /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/a surname/a plural particle/staff/ministry officials/shift of duty/two parties in lawsuit/stables/ # adapted from cc-cedict 曹 [そう] /(n) (1) (obs) (See 曹司・ぞうし・1) palace room for government officials/(n) (2) (obs) fellow/set (of people)/clan/family/EntL2843388/
會 会 [kuai4] /(bound form) to reckon accounts/ 會 会 [kuai4] /comptabilité/ 會 会 [hui4] /können; zu etw. fähig sein (V); Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen./in etw. gut sein (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- eine beredte Zunge haben; ein schnelles Mundwerk besitzen/wahrscheinlich sein (V); Bsp.: 明天會下雨。 明天会下雨。 -- Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnet./zusammentreffen, treffen, begegnen (V); Bsp.: 我沒有會著他。 我没有会着他。 -- Ich habe ihn nicht gesehen./verstehen, begreifen (V)/Meeting, Konferenz, Versammlung (S); Zusammenkunft; Party (S); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/Vereinigung, Verein, Bund, Gesellschaft (S); Bsp.: 工會 工会 -- Gewerkschaft; Bsp.: 商會 商会 -- Handelskammer/Hauptstadt (S); Bsp.: 省會 省会 -- Provinzhauptstadt/Gelegenheit, Möglichkeit (S); Bsp.: 機會 机会 -- Chance; Gelegenheit/Tempelfest, Jahrmarkt, Festival (S); Bsp.: 廟會 庙会 -- Tempelfest; Bsp.: 趕會 赶会 -- ein Tempelfest besuchen/ gyűlik/társaság; szövetség/gyűlés; összejövetel/SZ:個|个[ge4]/alkalom; lehetőség/tud (tanulás alapján)/fog (valószínűleg, jövő idő)/ 會 会 [hui4] {wui6} /a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/metropolitan/gatherings union/to meet/to catch up/ # adapted from cc-cedict 会;會 [あい] /Ai/
朋 朋 [peng2] /friend/ 朋 朋 [peng2] /ami/compagnon/partisan/se grouper/ 朋 朋 [peng2] /Freund (S)/Peng (Eig, Fam)/ 朋 朋 [peng2] {pang4} /friend/political clique/comparison/equal/an ancient coin/together/as a group/ # adapted from cc-cedict 友(P);朋 [とも] /(n) (1) friend/companion/comrade/pal/(n) (2) accompaniment/companion (e.g. book)/complement/accessory/(P)/EntL1539980X/ 友;朋 [とも] /Freund/Gefährte/Kamerad/Begleiter/Freund (z.B. ein Buch oder die Natur als Freund)/ 友 / 朋[とも] /(1) vriend/gezel/-genoot/maat(je)/kameraad/vrind/[veroud.] bestemaat/[in boektitel] gids voor ~/(2) gezelschap/
朗 朗 [lang3] /clear/bright/ 朗 朗 [lang3] /clair/ 朗 朗 [lang3] /klar, hell (Adj)/ 朗 朗 [lang3] /világos/fényes/ 朗 朗 [lang3] {long5} /clear/bright/distinct/loud and clear/resonant/ # adapted from cc-cedict 朗;朗 [あきら] /Akira/ 朗[ろう] /(a) zonnig/vrolijk/(b) sonoor/klaar/
朽 朽 [xiu3] /rotten/ 朽 朽 [xiu3] /pourri/sénile/ 朽 朽 [xiu3] /faul, morsch (Adj)/verfault (Adj)/ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict
杉 杉 [shan1] /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [sha1]/ 杉 杉 [shan1] /sapin de Chine/Cunninghamia lanceolata/ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ 杉 杉 [shan1] /kínai fenyő/ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict スギ;すぎ;杉;椙 [すぎ] /japanische Zeder/Sicheltanne/Cryptomeria japonica/ 杉 / 椙[すぎ] /Japanse ceder/Japanse cipres/Cryptomeria japonica/
李 李 [li3] /plum/ 李 李 [li3] /prune/prêt à voyager/(nom de famille)/Lee/ 李 李 [li3] /Pflaume (Prunus domestica) (S, Bio)/Li, Lee (Eig, Fam)/ 李 李 [li3] /szilva/(családnév) Li/ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict 李;酢桃;酸桃 [すもも;スモモ] /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/EntL1549830X/ 李;イ [い] /Leekorean. Familienn./ 李[すもも] /(1) [plantk.] Japanse pruimenboom/Prunus salicina/pruim/[Belg.N.] pruimelaar/(2) [plantk.] Japanse pruim/
東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/ 東 东 [dong1] /est (n.m.)/Orient/hôte (celui qui reçoit)/propriétaire/ 東 东 [dong1] /Osten (S); östlich (Adj); Bsp.: 東邊 东边 -- Osten; Ostseite; Bsp.: 東方 东方 -- Osten; östlicher Teil; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 東海岸 东海岸 -- Ostküste/Gastgeber (S); Bsp.: 東道 东道 -- Gastgeber; Bsp.: 做東 做东 -- den Gastgeber spielen/Herr; Eigentümer (S); Bsp.: 東家 东家 -- Herr; Chef; Bsp.: 房東 房东 -- Vermieter; Hausbesitzer/Dong (Eig, Fam)/ 東 东 [dong1] /kelet/keleti/(családnév) Dong/ 東 东 [dong1] {dung1} /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord, owner/a surname/ # adapted from cc-cedict 東;吾妻;吾嬬 [あずま;あづま(ok)] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) (See 東琴) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse/EntL1447430X/ 東 [ひがし] /HigashiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/HigashiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/HigashiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/HigashiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Higashiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Minami zum Bezirk Chūō/HigashiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/HigashiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/HigashiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/HigashiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/HigashiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 東[ひがし] /(1) oosten/oost/[dicht.] morgen/[dicht.] morgenland/[dicht.] Oriënt/[bijb.] opgang/[lit.t.] oostertrans/[lit.t.] oosterkim/(2) oostenwind/bovenwind/(3) [sumō-jargon] rechterkolom in de ranglijst van sumō-worstelaars/
柄 柄 [bing3] /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/ 柄 柄 [bing3] /manche/poignée/tige/pédoncule/ 柄 柄 [bing3] /Berechtigung, Handgriff, Griff (S)/behandeln, handeln (V)/ 柄 柄 [bing3] /fogantyú/szár (virágé, gyümölcsé)/(számlálószó: kések, pengék)/ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict 柄 [つか] /(n) hilt (of a sword)/haft (of a dagger)/handle/handgrip/EntL1508310X/ 柄;がら;ガラ [がら] /Muster/Design/Körperbau/Figur/Gestalt/Typus/Charakter/Natur/Format/ 柄[がら] /(1) patroon/design/(2) lichaamsbouw/(3) karakter/(4) (iemands) natuur/
柿 柿 [shi4] /persimmon/ 柿 柿 [shi4] /kaki (diospyros)/plaqueminier/ 柿 柿 [shi4] /Kaki, Honigapfel, Persimone, Sharonfrucht (S, Ess)/ こけら;柿;𣏕;杮;木屑 [こけら] /Span/Holzspan/Schindel/ 柿[かき] /(1) [plantk.] kaki/Aziatische ebbenboom/dadelpruim/Diospyros kaki/(2) [plantk.] kaki/kakiappel/dadelpruim/sharonvrucht/
栓 栓 [shuan1] /bottle stopper/plug/(gun) bolt/(grenade) pin/ 栓 栓 [shuan1] /bouchon/obturateur/culasse/ 栓 栓 [shuan1] /Riegel, Hahn (S, Tech)/Zapfen, Dübel, Pfropfen, Stöpsel (S, Tech)/Zäpfchen, Suppositorium (S, Med)/ 栓 [せん] /(n) (1) stopper/cork/plug/bung/(n) (2) tap/faucet/stopcock/(P)/EntL1956550X/ 栓;せん [せん] /Stöpsel/Pfropfen/Pflock/Pfropfen/Spund/Stopfen/Verschluss/Bolzen/Hahn/ 栓[せん] /(1) stop/plug/prop/dop/afsluitdop/tap/deuvik/afsluiter/[oneig./meton.] kurk/[樽の] spon/bom/zwik/(2) plugkraan/afsluitkraan/tapkraan/kraan/
栗 栗 [li4] /chestnut/ 栗 栗 [li4] /châtaigne/(nom de famille)/ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ 栗 [くり(P);クリ] /(n) (uk) Japanese chestnut (Castanea crenata)/(P)/EntL1246880X/ くり;クリ;栗 [くり] /Kastanie/Kastanienbaum/Castanea crenata/ 栗[くり] /(1) [plantk.] kastanje/kastanjeboom/Castanea/(2) [cul.] kastanje/
桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ 桂 桂 [gui4] /cannelier/laurier/cassia/ 桂 桂 [gui4] /Duftblütenbaum (S)/Lorbeerbaum (S)/Osmanthus (S, Bio)/Gui (Eig, Fam)/ 桂 桂 [gui4] /fahéj/babér/(családnév) Gui/(földrajzi név) Guangxi Zhuang; Kuanghszi-Csuang (az autonóm terület rövid, hagyományos neve)/ 桂 桂 [gui4] {gwai3} /cassia/laurel/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict 桂 [けい] /(n) (abbr) {shogi} (See 桂馬・1) knight/EntL1921970X/ 桂 [かつら] /Katsuraeine der Rakugo-Familien/ 桂 / カツラ[かつら] /[plantk.] katsuraboom/Cercidiphyllum japonicum/
樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/ 樑 梁 [liang2] /poutre/pont/(nom de famille)/ 樑 梁 [liang2] /Balken, Träger (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (S, Tech)/Dachbalken (S, Arch)/ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict 梁;簗 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/EntL1570350X/ はり;梁 [はり] /Balken/Querbalken/ 梁 / 簗[やな] /fuik/weer/visfuik/visweer/
梗 梗 [geng3] /branch/stem/stalk/CL:根[gen1]/to block/to hinder/(neologism that evolved from 哏[gen2], initially in Taiwan, during the first decade of the 21st century) memorable creative idea (joke, catchphrase, meme, neologism, witty remark etc)/prominent feature of a creative work (punchline of a joke, trope in a drama, special ingredient in a dish, riff in a pop song etc)/ 梗 梗 [geng3] /ronces/obstacle/opiniâtre/ 梗 梗 [geng3] /eindämmen (V), Stängel (S)/ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict
條 条 [tiao2] /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)/ 條 条 [tiao2] /(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes...)/bande/petite branche/brindille/clause/article/point/ 條 条 [tiao2] /Artikel, Klausel (S, Rechtsw)/Posten (S)/Leiste (S)/Ordnung, Reihenfolge (S)/Streifen (S)/Zweig, Rute (S)/ZEW für längliche Gegenstände (Zähl)/ cikk/(számlálószó: keskeny, hosszú dolgok, pl. szalag, folyó, nadrág)/ 條 条 [tiao2] {tiu5} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict
棄 弃 [qi4] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/ 棄 弃 [qi4] /abandonner/rejeter/ 棄 弃 [qi4] /ablegen, ausschalten (V)/aufgeben (V)/verscherzen, wegwerfen (V)/ hagy/el|dob; ki|tesz; ki|dob/le|mond róla/ 棄 [き] /wegwerfen/wegschmeißen/
碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ 碁 棋 [qi2] /jeu d'échecs/ 棋 棋 [qi2] /Schach (S)/ 碁(P);棊;棋 [ご] /(n) (See 囲碁) go (board game)/(P)/EntL1270870X/ 棋 [き] /Spielstein/Spielfigur/Shōgi (Art japanisches Schachspiel)/Go-Spiel/Go/ 棋[き] /(a) go/go-spel/(b) shogi/
棒 棒 [bang4] /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/ 棒 棒 [bang4] /bon/fort/fortiche/balèze/excellent/merveilleux/super/bâton/barre/ 棒 棒 [bang4] /ZEW für Staffellauf (Zähl, Sport)/Schläger, Stock (S); /prima (Adj)/ 棒 棒 [bang4] /ütő (baseball, golf stb.)/rúd/(köznyelvi) jó; remek; király/ 棒 棒 [bang4] {paang5} /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/to hit/ # adapted from cc-cedict 棒 [ぼう] /(n) (1) pole/rod/stick/baton/(n) (2) line/dash/(exp) (3) (net-sl) (See 棒読み・1) spoken monotonously/(P)/EntL1519750X/ 棒 [ぼう] /Stab/Stock/Knüppel/Stock fürs Stockfechten/Stockfechten/Strich/Linie/Gerade/Steifheit der Beine (z.B. wegen Überanstrengung)/Geradheit/Vereinfachung/Fortsetzung/zur Ermahnung verwendeter Stock/Ermahnung mit dem Stock/ 棒[ぼう] /(1) stok/staaf/staak/stang/roe/staf/roede/spaak/spijl/boom/[i.h.b.] knuppel/balk/[Barg.] spar/(2) lijn/streepje/schrab/schrap/
棚 棚 [peng2] /shed/canopy/shack/ 棚 棚 [peng2] /abri/hutte/ 棚 棚 [peng2] /Baracke, Hütte, Schuppen (S, Arch)/Sonnendach, Schutzdach (S, Arch)/ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict 棚 [たな] /(n) (1) shelf/ledge/rack/(n) (2) trellis/(P)/EntL1416700X/ 棚;たな;タナ [たな] /Regal/Wandbrett/Büchergestell/Sims/Spalier/Gitter/Höhe, in der die Fische, die man fangen möchte, schwimmen/ 棚[たな] /(1) schap/plank/legplank/rek/(2) [geol.] plat/plateau/(3) leilatten/latwerk/lattenrooster/hekwerk (voor klimplanten)/[oneig.] pergola/(4) (precieze) visgrond/visrijke plaats/(5) [volume-eenheid van 100 kubieke shaku/ca. 2,782 m³]/
森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ 森 森 [sen1] /forêt/épais/sombre/obscur/sévère/ 森 森 [sen1] /Forst (S)/Wald (S)/ 森 森 [sen1] /erdő/ 森 森 [sen1] {sam1} /forest/in close rows/dark/severe/rising closely/ # adapted from cc-cedict 森 [もり] /Mori/ 森[もり] /woud/bos/
棺 棺 [guan1] /coffin/ 棺 棺 [guan1] /cercueil/ 棺 棺 [guan1] /Sarg, Totenschrein (S)/ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict ひつぎ;柩;棺 [ひつぎ] /Sarg/ 棺 / 柩[ひつぎ] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/
椅 椅 [yi3] /chair/ 椅 椅 [yi3] /fauteuil/chaise/ 椅 椅 [yi3] /Stuhl (S)/Yi (Eig, Fam)/ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict いいぎり;イイギリ;椅;飯桐 [いいぎり] /Iigiri/Idesia polycarpa/
椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ 椎 椎 [chui2] /Hammer (S)/Wirbelknochen (Aussprache: [zhui1]) (S)/ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict 椎 [しい;シイ] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/EntL2183460/ しい;シイ;椎 [しい] /Shii-Castanopsis/Castanopsis cuspidata var. Sieboldii/ 槌 / 鎚 / 椎[つち] /hamer/moker/
業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ 業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/ 業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/ ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/ 業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict 業 [わざ] /(n) deed/act/work/performance/EntL1239330X/ 業 [ごう] /Karma/Karman/Schicksal/schweres Schicksal/Unglück/ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/
極 极 [ji2] /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/ 極 极 [ji2] /sommet/extrémité/pôle/extrêmement/excessivement/atteindre/parvenir à/ 極 极 [ji2] /Gipfel, Extrem (S)/Pol (S)/extrem; äußerst (Adv)/auf die Spitze treiben (V)/ 極 极 [ji2] /rendkívül/csúcs/pólus (mágneses)/ 極 极 [ji2] {gik6} /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/furthest/final/extreme/ # adapted from cc-cedict 極 [きょく] /(n) (1) pole/(n) (2) climax/extreme/extremity/culmination/height/zenith/nadir/EntL1956100X/ ごく;極;極く [ごく] als N. /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸ /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸als Adv. /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer/ 極[ごく] /zeer/uiterst/hoogst/ten zeerste/uitermate/hogelijk/in zeer hoge mate/extreem/[~少数] bedroevend/
楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ 楷 楷 [kai3] /Regelschrift, Musterschrift, Normalschrift (S, Lit)/Vorlage, Muster (S)/Kai (Eig, Fam)/ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict 楷 [かい] /(n) (1) (See 楷書・かいしょ) regular script (of Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/EntL2842902/ かい;楷 [かい] /Blockschrift/Kaisho-Schrift/
槩 概 [gai4] /old variant of 概[gai4]/ 槩 概 [gai4] /général/approximatif/en général/généralement/sans exception/ 概 概 [gai4] /ungefähr (Adv)/ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict 概 [がい] /(n) (1) appearance/look/aspect/(n) (2) (rare) (See 気概・きがい) strong spirit/mettle/EntL2842909/ おおむね;概ね;概;大旨 [おおむね] als N. /Grundzüge/generelle Linie /Grundzüge/generelle Linieals Adv. /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens/
榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/ 榮 荣 [rong2] /prospère/gloire/ 榮 荣 [rong2] /ehren (V)/blühend (Adj)/florierend (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ 榮 荣 [rong2] /dicsőség/tisztelet/virágzó/(családnév) Rong/ 榮 荣 [rong2] {wing4} /glory/honor/thriving/flourishing/luxuriant/glorious/honourable/ # adapted from cc-cedict 栄;榮 [えい] /Ehre/Ruhm/
構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/ 構 构 [gou4] /construire/former/composer/inventer/ 構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/ rak/irodalmi kompozíció/ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict 梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ 構え;構;かまえ [かまえ] /Struktur/Bau/Bauart/Bauweise/Aussehen/Stil/Äußeres/Haltung/Stellung/Positur/
槽 槽 [cao2] /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/ 槽 槽 [cao2] /mangeoire/auge/rainure/ 槽 槽 [cao2] /Abflussrinne, Krippe, Nut (S)/ 槽 槽 [cao2] {cou4} /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/a manger/ # adapted from cc-cedict 槽 [そう] /(n) (See 琵琶) body (of a biwa)/EntL2027990X/ うけ;槽 [うけ] /wannenförmiger Behälter/ 槽[ふね] /(1) tobbe/kuip/bad/bassin/tank/reservoir/(2) ton/vat/fust/(3) trog/krib/kribbe/bak/(4) kist/doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/(5) viskrat/visschaal/(6) doos voor gebak/suikergoed/(7) rijstbak/graanbak/
樂 乐 [yue4] /music/ 樂 乐 [yue4] /musique/ 樂 乐 [le4] /glücklich, freudig (Adj)/Le (Eig, Fam)/ 樂 乐 [yue4] /zene/(családnév) Yue/ 樂 乐 [le4] {ngok6} /music/ # adapted from cc-cedict
层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/ 樓 楼 [lou2] /bâtiment/étage/pavillon/maison à étages/ 樓 楼 [lou2] /Gebäude (S, Arch)/Stockwerk, Etage, Geschoss (S, Arch)/Turm (S)/ 层[ceng2],座[zuo4],棟|栋[dong4]/(családnév) Lou/ 樓 楼 [lou2] {lau2} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict
標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/ 標 标 [biao1] /marquer/étiqueter/marque/signe/étiquette/prix/récompense/ 標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)// felső ágai/felület/jel/jelzés/meg|jelöl/díj/ajánlat/ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict 標 [ひょう] /(n) (1) (rare) mark/sign/target/(n) (2) (arch) plain wood showing the seating order of officials at court/(n) (3) (arch) nameplate/EntL2843869/ 標 [ひょう] /Markierungspfosten/ 印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/
樣 样 [yang4] /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/ 樣 样 [yang4] /forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/style/ 樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/ 个[ge4]/ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict
樹 树 [shu4] /tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up/ 樹 树 [shu4] /arbre/ériger/cultiver/ 樹 树 [shu4] /Baum (S, Bot)/kultivieren, anbauen (V)/ 樹 树 [shu4] /fa/SZ:棵[ke1]/ültet/nevel/ 樹 树 [shu4] {syu6} /tree M: 棵kē [棵]/to cultivate/to set up/door screen/ # adapted from cc-cedict 木(P);樹 [き] /(n) (1) tree/shrub/bush/(n) (2) (木 only) wood/timber/(n) (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/(P)/EntL1534520X/ 樹 [じゅ] /Baum/
橋 桥 [qiao2] /bridge/CL:座[zuo4]/ 橋 桥 [qiao2] /pont/ 橋 桥 [qiao2] /Brücke (S)/ 橋 桥 [qiao2] /híd/SZ:座[zuo4]/ 橋 桥 [qiao2] {kiu4} /bridge/a beam/a cross-piece/a surname M: 座zuò [座]/ # adapted from cc-cedict 橋 [はし] /(n) bridge/(P)/EntL1237410X/ 橋 [はし] /Hashi/ 橋[はし] /brug/[geneesk./Lat.] pons/
機 机 [ji1] /(bound form) machine; mechanism/(bound form) aircraft/(bound form) an opportunity/(bound form) crucial point; pivot/(bound form) quick-witted; flexible/(bound form) organic/ 機 机 [ji1] /machine/avion/occasion/opportunité/ 機 机 [ji1] /Maschine (S)/Gelegenheit (S)/Flugzeug (in gebundener Form) (S)/ 台[tai2]/ 機 机 [ji1] {gei1} /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic M: 台tái [台]/witty/handphone/ # adapted from cc-cedict 機 [はた] /(n) loom/EntL1220760X/ こぶち;首打;機 [こぶち] /Schlagfalle/ 機[き] /(1) gelegenheid/kans/tijd/moment/opportuniteit/omstandigheden/juiste ogenblik/(2) machine/toestel/(werk)tuig/apparaat/installatie/(3) vliegtuig/toestel/[veroud.] vliegmachine/[w.g.] vliegtoestel/(4) [maatwoord voor vliegtuigen]/
橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/ 橫 横 [heng4] /violent/déraisonnable/ 橫 横 [heng2] /über (P), herüber (Adv)/horizontal, quer (Adj)/waagerecht (Adj)/Heng (Eig, Fam)/ 橫 横 [heng2] /vízszintes/keresztben; keresztül; kereszt-/keresztez/ 橫 横 [heng2] {waang6} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict
檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ 檀 檀 [tan2] /santal/ 檀 檀 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/ 檀 檀 [tan2] {taan4} /sandalwood/hardwood/purple-red/a surname/ # adapted from cc-cedict 檀 [だん] /Dan/
檢 检 [jian3] /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/ 檢 检 [jian3] /examiner/vérifier/surveiller/ 檢 检 [jian3] /prüfen, untersuchen (V)/ vizsgál/ 檢 检 [jian3] {gim2} /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/title for a certain rank of officials in the past/a surname/ # adapted from cc-cedict
欄 栏 [lan2] /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/ 欄 栏 [lan2] /barrière/clôture/obstacle/rubrique/colonne (de texte ou de tableau)/ 欄 栏 [lan2] /(Zeitungs)Spalte (S)/Brüstung (S)/Geländer (S)/Hürde (S)/Kolonne (S)/Kolumne (S)/Koppel (S)/Pferch (S)/ 欄 栏 [lan2] /korlát; kerítés/oszlop; hasáb/karám/ 欄 栏 [lan2] {laan4} /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/a noticeboard/ # adapted from cc-cedict 欄 [らん] /(n,n-suf) (1) section (e.g. in a newspaper)/column/page/(n,n-suf) (2) field (in a form, web page, etc.)/blank/(n) (3) (orig. meaning) handrail/railing/banister/balustrade/(P)/EntL1549350X/ おばしま;欄 [おばしま] /Geländer/Brüstung/Handlauf/ 欄[らん] /(1) rubriek/kolom/-berichten/kroniek/(2) vakje/hokje/plaats/ruimte/veld/
權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/ 權 权 [quan2] /droit/pouvoir/peser/évaluer/(nom de famille)/ 權 权 [quan2] /Amtsbefugnis (S)/Recht (S, Rechtsw)/genau, richtig (Adj)/Quan (Eig, Fam)/ 權 权 [quan2] /jog/hatóság/ideiglenesen/(családnév) Quan/ 權 权 [quan2] {kyun4} /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/a surname/ # adapted from cc-cedict
欠 欠 [qian4] /to owe/to lack/(literary) to be deficient in/(bound form) yawn/to raise slightly (a part of one's body)/ 欠 欠 [qian4] /devoir/s'endetter/soulever légérement/ 欠 欠 [qian4] /nicht genug (Adv), mangelnd (Adj)/schulden (V), verschuldet sein, schuldig sein (V)/Radikal Nr. 76 = mangeln, gähnen (Sprachw)/ 欠 欠 [qian4] /hiányos/tartozik (vkinek vmivel)/ 欠 欠 [qian4] {him3} /deficient/to owe/to lack/yawn/to need/to stretch and yawn/spiteful/short of/(body) to rise slightly/KangXi radical number 76/ # adapted from cc-cedict 欠伸(P);欠 [あくび(P);アクビ] /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/(P)/EntL1254010X/ 欠け;欠;缺け;闕け [かけ] /Bruchstück/Splitter/Scherbe/Fragment/Riss/Ritze/Sprung/Bruch/Fehler/ 欠[けつ] /(1) gebrek/tekort/(2) absentie/afwezigheid/no-show/(a) missen/ontbreken/schorten/(b) absentie/afwezigheid/lege/opengevallen plaats/
笔[bi3],個|个[ge4]/classifier for versions or models (of a product)/ 款 款 [kuan3] /somme d'argent/fonds/cordial/section d'un article dans un document légal/clause/stipulation/alinéa/paragraphe/forme/modèle/style/(classificateur pour les modèles, versions)/ 款 款 [kuan3] /Abschnitt, Paragraph (S)/Betrag, Kaufpreis (S)/Geld (S)/ összeg/pénz|alap/SZ:筆|笔[bi3]/szakasz; bekezdés (szövegben)/ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict 款 [かん] /(n) (1) title/heading/article/(n) (2) (See 款を通ずる・かんをつうずる) benevolence/friendly feeling/EntL2790000/ 款;欵 [かん] /Vertrautheit/Innigkeit/Paragraph/Abschnitt; z. B. einer Bilanz/
歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/ 歡 欢 [huan1] /freudig (Adj), fröhlich (Adj)/beglückt (Adj), passend (Adj)/erfreut, zufrieden, angetan (Adj)/ 歡 欢 [huan1] /boldog/elégedett/vidám/ 歡 欢 [huan1] {fun1} /joyous/happy/pleased/joy/love/sexual union/a surname/to love/happily/energetic/ # adapted from cc-cedict
此 此 [ci3] /this; these/ 此 此 [ci3] /ce/ici/ 此 此 [ci3] /dies, dieser (Pron)/ 此 此 [ci3] /ez/ 此 此 [ci3] {ci2} /this/these/in this case/then/ # adapted from cc-cedict 此;此ん [こん] /(pn,adj-pn) (uk) (See これ・1,この・1) this/EntL2765700/ こん;此ん;此 [こん] /dies/ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/ 歷 历 [li4] /passé/histoire/successif/éprouver/subir/calendrier/ 歷 历 [li4] /alle, jeder (Pron)/durchfahren, durchgehen (V)/durchmachen, erleben (V)/erdulden, durchmachen (V)/ 歷 历 [li4] /tapasztalat/kor; korszak/keresztül/(családnév) Li/ 歷 历 [li4] {lik6} /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/past/successive/all preceding/one by one/one after another/to overstep/all through/all over/ # adapted from cc-cedict
歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/ 歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/ 歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/ megy/vissza|tér/vissza|ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict
殃 殃 [yang1] /calamity/ 殃 殃 [yang1] /malheur/calamité/désastre/conduire qqn au désastre/ 殃 殃 [yang1] /Unglück (S)/ 殃 殃 [yang1] {joeng1} /calamity/a disaster/death/to bring disaster/misfortune/ # adapted from cc-cedict 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/
殖 殖 [zhi2] /to grow/to reproduce/ 殖 殖 [zhi2] /augmenter/reproduire/ 殖 殖 [zhi2] /wachsen, anbauen (V)/Zhi (Eig, Fam)/ 殖 殖 [zhi2] {zik6} /to grow/to reproduce/to breed/to increase/to prosper/skeleton/to colonize/colonization/ # adapted from cc-cedict
殘 残 [can2] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/ 殘 残 [can2] /incomplet/défectueux/invalide/handicapé/reste/résidu/sauvage/brutal/cruel/détruire/ruiner/ 殘 残 [can2] /zerstören, vernichten (V)/brutal (Adj)/grausam (Adj)/ tesz/brutális/kegyetlen/ 殘 残 [can2] {caan4} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict
殺 杀 [sha1] /to kill; to slay; to murder; to attack/to weaken; to reduce/(dialect) to smart/(used after a verb) extremely/ 殺 杀 [sha1] /tuer/assassiner/lutter contre/contrecarrer/ 殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/ öl/meg|gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict
毫 毫 [hao2] /hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/ 毫 毫 [hao2] /pas le (la) moindre/poil/pinceau/milli-/ 毫 毫 [hao2] /Milli- (Vorsilbe)/feines Haar, Pinsel (S)/tausendstel (Num, Math)/ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict
氣 气 [qi4] /gas; air/smell/weather/to make angry; to annoy; to get angry/vital energy; qi/ 氣 气 [qi4] /gaz/air/souffle/odeur/vigueur/énergie/colère/irriter/qi/chi/ 氣 气 [qi4] /Atem, Atemluft (S, Med)/Gas (S, Chem)/Geruch (S)/Luft (S, Chem)/Manier (S)/Moral, Geist (S)/physiologische Aktivität; funktionelle Vitalität des Organismus; Lebensenergie (S)/Wetter (S, Met)/schikanieren (V)/sich ärgern (V)/ 氣 气 [qi4] /levegő/gáz/illat/életenergia („csí” a kínai metafizikában)/düh/lélegzet/ 氣 气 [qi4] {hei3} /gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi/breath/spirit/moral force/tone/atmosphere/manner/type/steam/vapor/spirit/situation/electricity/ # adapted from cc-cedict
汁 汁 [zhi1] /juice/ 汁 汁 [zhi1] /jus/suc/ 汁 汁 [zhi1] /Saft (S, Ess)/ 汁 汁 [zhi1] /lé (gyümölcslé, ital stb.)/ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ 汁[しる] /(1) sap/jus/vocht/nat/(2) [cul.] (heldere) soep/[i.h.b.] bouillon/[i.h.b.] vleesnat/(3) winst (door andermans moeite)/gemakkelijk verdiend geld/
汝 汝 [ru3] /thou/ 汝 汝 [ru3] /toi/ 汝 汝 [ru3] /du (Pron)/Ru (Eig, Fam)/ 汝;爾 [なんじ] /(pn) (arch) thou/you/EntL2015140X/ うぬ;汝;己 [うぬ] /ich/meine Wenigkeit/Du/Lump/Halunke/Schlingel/ 汝 / 爾[なんじ] /[veroud.] gij/jij/
汰 汰 [tai4] /to discard/to eliminate/ 汰 汰 [tai4] /éliminer/écarter/ 汰 汰 [tai4] /ablegen, ausschalten (V)/allzu, auch (Adv)/entfernen, beseitigen (V)/ 汰 汰 [tai4] {taai3} /to discard/to eliminate/excessive/to wash out/to scour/ # adapted from cc-cedict
決 决 [jue2] /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/ 決 决 [jue2] /absolument/décider/déterminer/ 決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/ dönt (kérdést)/meg|határoz/ki|végez (vkit)/át|szakad (gát)/ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict 決 [けつ] /(n) (See 決を取る) decision/vote/(P)/EntL1956210X/ 決 [けつ] /Entscheidung/Abstimmung/Hammelsprung/ 決[けつ] /(1) beslissing/(2) stemming/
汽 汽 [qi4] /steam/vapor/ 汽 汽 [qi4] /vapeur/ 汽 汽 [qi4] /Dampf, Wasserdampf (S)/ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict 汽 [き] /Dampf/Wasserdampf/
沃 沃 [wo4] /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/ 沃 沃 [wo4] /fertile/riche/ 沃 沃 [wo4] /reich, reichlich (Adj)/Wo (Eig, Fam)/ 沃 沃 [wo4] /termékeny/gazdag/öntöz/ 沃 沃 [wo4] {juk1} /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/a surname/ # adapted from cc-cedict
沸 沸 [fei4] /to boil/ 沸 沸 [fei4] /bouillir/ 沸 沸 [fei4] /kochen, sieden (V)/ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict にえ;錵;沸;沸え [にえ] /Nie/Niyewie Silberstaub glänzende Martensitkristalle in der Härtelinie der Schnittkante/
沼 沼 [zhao3] /pond/pool/ 沼 沼 [zhao3] /étang/ 沼 沼 [zhao3] /Teich (S)/ 沼 沼 [zhao3] {ziu2} /pond/pool/swamp/lake/fishpond/ # adapted from cc-cedict 沼 [ぬま] /(n) (1) marsh/swamp/wetland/bog/pond/(n,n-suf) (2) (sl) obsession/addiction/being hooked on/getting sucked into/(n) (3) (net-sl) ugly man/(P)/EntL1350010X/ 沼 [ぬま] /seichter, morastiger Teich/Weiher/Sumpf/Moor/Bruch/Versinken; in einem Hobby/unattraktiver Mann/unansehnlicher Mann/ 沼[ぬま] /moeras/wijer/zomp/somp/[Sur.N.] zwamp/[Ind.N.] rawah/[veroud.] donk/
況 况 [kuang4] /moreover/situation/ 況 况 [kuang4] /situation/cas/de plus/ 況 况 [kuang4] /überdies, außerdem (Adv), zudem (Konj)/ 況 况 [kuang4] {fong3} /moreover/situation/not to mention/moreover/ # adapted from cc-cedict 況 [きょう] /Zustand/Lage/Situation/Umstände/
泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ 泌 泌 [mi4] /sécréter/ 泌 泌 [mi4] /absondern, abscheiden (V)/ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict
泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict 泡;あわ;アワ;沫 [あわ] /Blase/Schaum/ 泡[あわ] /(1) blaas/luchtbel/bel/(2) schuim/[ビールの~] schuimkraag/kop/[石鹸の~] zeepschuim/[馬の~] schuimig zweet/[水面の~] vlies/brijn/
津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ 津 津 [jin1] /gué/passage important/salive/sueur/ferry/ 津 津 [jin1] /Speichel (S)/Schweiß (S)/eine Überfahrt mit der Fähre (S)/eine Furt (Flusspassage) (S)/Abk. für Tianjin 天津 (X)/ 津 津 [jin1] {zeon1} /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/to moisten/to dampen/ # adapted from cc-cedict 津 [つ] /(n) (1) Tsu (city in Mie)/(suf) (2) harbour/harbor/port/(suf) (3) ferry/EntL2609820/ 津 [つ] /TsuHptst. der Präf. Mie/ 津[つ] /(1) veer/aanlegplaats/(2) haven/havenstad/(3) Tsu [= hoofdstad van de pref. Mie]/
洲 洲 [zhou1] /continent/island in a river/ 洲 洲 [zhou1] /continent/région/ilot/ 洲 洲 [zhou1] /Insel (S)/Inselchen (S)/Kontinent (S, Geo)/ rész (kontinensek nevének utótagjaként is)/ 洲 洲 [zhou1] {zau1} /continent/island in a river/islet/ # adapted from cc-cedict 洲 [ひじ;ひし] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/EntL2220170/ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ 州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/
浩 浩 [hao4] /grand/vast (water)/ 浩 浩 [hao4] /grand/vaste/ 浩 浩 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/großartig (Adj)/ 浩 浩 [hao4] /nagy; hatalmas/ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict 浩 [こう] /Überschwemmung/Überreichlichkeit/sehr/viel/gedeihend/lebhaft/ 浩[こう] /(a) overstromen/extensief zijn/(b) zeer/volop/
液 液 [ye4] /(bound form) a liquid/also pr. [yi4]/ 液 液 [ye4] /liquide/suc/ 液 液 [ye4] /verfügbar (Adj)/flüssig (Adj)/taiwan. Ausspr. [yi4] (X)/ 液 液 [ye4] /folyékony/folyadék/ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict 汁(P);液 [しる(P);つゆ(液)] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (つゆ only) (dipping) sauce/(P)/EntL1335520X/ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ 液[えき] /sap/vocht/vloeistof/[i.h.b.] oplossing/solutie/
涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/ 涼 凉 [liang2] /frais/ 涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/ hűt/le|hűl/ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict 涼;凉(rK) [りょう] /(n) (See 涼を取る) cool breeze/cool air/refreshing coolness/EntL2729660/ 涼 [すず] /Suzu/ 涼[りょう] /(1) koelte/(2) [Chin.gesch.] Liáng/(a) lekker koel/aangenaam fris/(b) eenzaam/
淚 泪 [lei4] /tears/ 淚 泪 [lei4] /larmes/gouttes/ 淚 泪 [lei4] /Träne (S)/
淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/ 淨 净 [jing4] /seulement/simplement/propre/net/ 淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ 淨 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict
淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/ 淺 浅 [qian3] /peu profond/superficiel/clair/ 淺 浅 [qian3] /hell (Adj)/seicht, flach, oberflächlich (Adj)/ 淺 浅 [qian3] /sekély/világos (szín)/ 淺 浅 [qian3] {zin1} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict
清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ 清 清 [qing1] /clair/pur/distinct/net/liquider/ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ 清 清 [qing1] /tiszta/világos/igazságos és becsületes/(tulajdonnév) Csing-dinasztia (1644–1912)/(családnév) Qing/ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ 清[せい] /(a) klaar/helder/(b) zuiver/rein/(c) koel/verfrissend/(d) netjes maken/opruimen/(e) [= honoratief voorvoegsel]/
減 减 [jian3] /to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish/ 減 减 [jian3] /réduire/diminuer/soustraire/ 減 减 [jian3] /Subtraktion (S, Math)/abnehmen, nachlassen (V)/abziehen, kürzen (V)/herabsetzen, ermäßigen, senken (V)/minus (Konj)/niederlassen, ausfahren (V)/reduzieren, vermindern (V)/subtrahieren (V, Math)/Jian (Eig, Fam)/ von (számokat)/mínusz/ki|vonás/le|von/csökkent/ 減 [げん] /(n,n-suf) (1) reduction/decrease/(n) (2) {math} subtraction/(n) (3) (arch) reduction of penalty (under the ritsuryō codes)/EntL2061700X/ 減 [げん] /Abnahme/Verminderung/Verringerung/Subtraktion/Strafminderung (im Ritsuryō-System)/ 減[げん] /vermindering/afneming/daling/teruggang/terugloop/reductie/verlaging/krimp/
測 测 [ce4] /to survey/to measure/to conjecture/ 測 测 [ce4] /mesurer/sonder/prévoir/prédire/ 測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/ mér/meg|mér/ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict 測[そく] /(a) peilen/de lengte/breedte/hoogte/diepte opnemen/(b) gissen/raden/
湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/ 湯 汤 [tang1] /bouillon/eau chaude/soupe/potage/échauder/(nom de famille)/ 湯 汤 [tang1] /Suppe (S, Ess)/Brühe (S, Ess)/Tang (Eig, Fam)/ 湯 汤 [tang1] /leves/főzet/forró víz/(családnév) Tang/ 湯 汤 [tang1] {tong3} /an alternative form for 燙, scald/ # adapted from cc-cedict 湯 [タン] /(n) soup (chi: tāng)/EntL2594590/ タン;湯 [たん] /chinesische Suppe bzw. Brühe/ 湯[ゆ] /(1) heet water/warm water/broei/(2) warm badwater/warmwaterbad/heetwaterbad/het baden/badkamer/badhuis/badstoof/badinrichting/badgelegenheid/(3) warmwaterbron/heetwaterbron/thermen/(4) kuurbad/geneeskrachtig bad/(5) (geneeskrachtig) afkooksel/aftreksel/infusie/decoct(um)/infusum/kruidenthee/(6) ruimwater/lenswater/(7) (metaal)gietsel/heet/gesmolten metaal/(8) urine/pis/
準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ 準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ 準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict 準 [じゅん] /(pref) semi-/quasi-/associate/(P)/EntL1341490X/ 水盛り;水盛;準 [みずもり] /Wasserwaage/Nivellierwaage/
溶 溶 [rong2] /to dissolve/soluble/ 溶 溶 [rong2] /se dissoudre/ 溶 溶 [rong2] /auflösen, sich lösen in (V)/in eine Lösung aufgehen (V, Chem)/ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict
溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict
滅 灭 [mie4] /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/ 滅 灭 [mie4] /éteindre/exterminer/ 滅 灭 [mie4] /abschalten, ausmachen, beenden (V)/ertrinken (V)/löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze) (V)/vernichten (V)/erloschen (Licht, Feuer, Kerze) (Adj)/ olt/el|alszik (tűz, fény)/ki|irt; ki|pusztít/meg|fullad/ 滅 灭 [mie4] {mit6} /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/to disappear/to destroy/ # adapted from cc-cedict 滅 [めつ] /Sterben/Tod/Nirvana/Tod des Shakyamuni oder eines hohen Priesters/ 滅[めつ] /(1) [boeddh.] nirodha/beëindiging/het ophouden/extinctie/uitdoving/uitroeiing/vernietiging/(2) [boeddh.] nirvāna/dood van Boeddha of van een prelaat/(a) tenietgaan/uitsterven/uitroeien/(b) uitdoving/(c) sterven/overlijden/
滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste/(dialect) to spout/to spurt/ 滋 滋 [zi1] /croitre/nourrir/causer/faire naitre/ 滋 滋 [zi1] /spritzen, sprühen (V)/erregen, hervorrufen (V)/wachsen, sich vermehren (V)/ 滋 [しげる] /Shigeru/ 滋[じ] /(a) weldadig zijn/voedzaam zijn/(b) welig groeien/tieren/gedijen/
滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ 滑 滑 [hua2] /glisser/lisse/glissant/rusé/ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ 滑 滑 [hua2] /csúszós/sima/csúszik/ravasz/(családnév) Hua/ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict 滑り;滑;すべり;辷り;辷 [すべり] /Gleiten/Rutschen/Schlittern/
滯 滞 [zhi4] /sluggish/ 滯 滞 [zhi4] /stagner/ 滯 滞 [zhi4] /blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)/ akadt/lomha/ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /sluggish/stagnant/to block up/to obstruct/motionless/to leave behind/bloated / full / stuffed from overeating/greasy / fatty (food)/blocked/ # adapted from cc-cedict
滿 滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/ 滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/ 滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/ tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict 満;滿 [みつる] /Mitsuru/ 滿
漁 渔 [yu2] /fisherman/to fish/ 漁 渔 [yu2] /pêche (au poisson)/ 漁 渔 [yu2] /angeln, fischen (V)/Fischer (S)/Fischfang (S)/Yu (Eig, Fam)/ 漁 渔 [yu2] {jyu4} /fisherman/to fish/to seize/to acquire forcibly/fisheries/a surname/ # adapted from cc-cedict 漁り;漁 [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/EntL2524470/ 漁 [りょう] /Fischen/Fischfang/Fang/ 漁[りょう] /(1) visserij/het vissen/[veroud.] teelt/(2) visvangst/vangst/trek/
漢 汉 [han4] /man/ 漢 汉 [han4] /dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/ 漢 汉 [han4] /chinesisch (ethnisch) (Adj)/Han (Eig, Fam)/ 漢 汉 [han4] /han kínai (etnikai csoport)/kínai nyelv/(tulajdonnév) Han-dinasztia (i.e. 206 – i.sz. 220)/ 漢 汉 [han4] {hon3} /man/Han / Chinese people/Han / Chinese language/Han dynasty/ # adapted from cc-cedict 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ おとこ;漢 [おとこ] /Kerl von einem Mann/männlicher Mann/Mannsbild/ 漢[かん] /(1) China/(2) [Chin.gesch.] Hàn [= naam van meerdere Chinese dynastieën]/(3) Han-Chinezen/(4) Melkweg/(5) streek van Hànzhōng/(6) -man/-kerel/-type/(a) Hàn-rivier/(b) Melkweg/(c) man/(d) [Chin.gesch.] Hàn-dynastie/(e) China/[i.h.b.] Han-Chinezen/
漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/ 漸 渐 [jian1] /imbiber/se jeter dans (rivière)/ 漸 渐 [jian1] /durchfeuchten, inspirieren (V)/ 漸 渐 [jian4] /fokozatosan/ 漸 渐 [jian4] {zim6} /gradual/gradually/ # adapted from cc-cedict 漸 [ぜん] /(n) gradual progress/EntL2804500/ 漸 [ぜん] /langsames Fortschreiten/allmähliches Fortschreiten/graduelles Fortschreiten/
潔 洁 [jie2] /clean/ 潔 洁 [jie2] /propre/pur/ 潔 洁 [jie2] /rein (Adv)/sauber, klar (Adj)/ 潔 洁 [jie2] {git3} /clean/purify/pure/ # adapted from cc-cedict 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ 潔[けつ] /zuiver/rein/
潛 潜 [qian2] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/ 潛 潜 [qian2] /se cacher/plonger/ 潛 潜 [qian2] /tauchen, untertauchen (V)/verbergen, verhehlen (V)/verheimlichen, verbergen (V)/heimlich, hintergründig (Adj)/ merül/el|rejt/rejtett; titkos/ 潛 潜 [qian2] {cim4} /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/to not turn up/to not participate in activities/potential/hidden/secretly/a surname/to study very hard/to swot/ # adapted from cc-cedict
潤 润 [run4] /moist; glossy; sleek/to moisten; to lubricate/to embellish; to enhance/profit; remuneration/(neologism c. 2021) (slang) (loanword from "run") to emigrate (in order to flee adverse conditions)/ 潤 润 [run4] /mouiller/humide/mouillé/ 潤 润 [run4] /glatt, lieblich (Adj)/feucht, fettig (Adj) /etw. anfeuchten, etw. einfetten (V)/weglaufen, abhauen, auswandern (wegen der gleichen Schreibweise des englischen Verbs "run") (V, Slang)/ 潤 润 [run4] {jeon6} /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/to touch up/profit/returns/to make fun of someone/to laugh at someone/remuneration/to give a little benefit to someone/to provoke/to enrich/to behave arrogantly/to display disrespect to/ # adapted from cc-cedict 潤 [じゅん] /Jun/Jun/ 潤[じゅん] /(a) nat worden/maken/(b) winst/gewin/baat/profijt/voordeel/gunst/(c) bekoren/sieren/
澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict 公;澄 [とおる] /Tōru/
澤 泽 [ze2] /pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp/moist/ 澤 泽 [ze2] /marais/étang/humide/lustre (éclat)/ 澤 泽 [ze2] /feucht (Adj)/Glanz, Feuchtgebiet, Wohlwollen (S)/Ze (Eig, Fam)/ 澤 泽 [ze2] /tó; medence/mocsár/nedves/csillogás/
濁 浊 [zhuo2] /turbid/muddy/impure/ 濁 浊 [zhuo2] /trouble/rauque/ 濁 浊 [zhuo2] /unrein, schlammig, schmutzig (Adj)/ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /turbid/muddy/impure/dirty/filthy/raucous/chaotic/confused/corrupted/to choke/ # adapted from cc-cedict 濁 [だく] /Trübheit/Unklarheit/Verschmutztheit/Verwirrung/stimmhafter Laut/verstimmhaftetes Kana-Zeichen (Abk.)/
濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ 濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/ 濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ 濟 济 [ji4] /átkel; folyón átkel/megsegít; megment/segít; segélyez/ 濟 济 [ji4] {zai3} /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ # adapted from cc-cedict
濫 滥 [lan4] /overflowing/excessive/indiscriminate/ 濫 滥 [lan4] /abusivement/excessivement/déborder/ 濫 滥 [lan4] /ausschließlich, ausschweifend (Adj)/ 濫 滥 [lan4] {laam6} /overflowing/excessive/indiscriminate/unrealistic/ # adapted from cc-cedict
濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ 濯 濯 [zhuo2] /laver/nu/brillant/ 濯 濯 [zhuo2] /ausspülen, wässern (V)/reinigen (V)/Zhuo (Eig, Fam)/ 濯 濯 [zhuo2] {zok6} /to wash/to cleanse of evil/to rinse/to wash out/bare (mountain without much vegetation)/ # adapted from cc-cedict
灰 灰 [hui1] /ash/dust/lime/gray/discouraged; dejected/ 灰 灰 [hui1] /gris/cendre/poussière/chaux/ 灰 灰 [hui1] /Asche (S)/Kalk, Kalkmörtel (S)/Staub (S)/deprimiert, niedergeschlagen (Adj)/grau, aschgrau (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ szürke/le|vert; kedve|szegett/ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict 灰 [はい] /(n) ash/ashes/(P)/EntL1201860X/ 灰 [はい] /Asche/Schlacke/Zinder/ 灰[はい] /as/
災 灾 [zai1] /disaster; calamity/ 災 灾 [zai1] /calamité/désastre/malheur/ 災 灾 [zai1] /Unglück, Katastrophe (S)/ 災 灾 [zai1] /katasztrófa/ 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/
炊 炊 [chui1] /to cook food/ 炊 炊 [chui1] /cuire à la vapeur/faire la cuisine/ 炊 炊 [chui1] /kochen (V)/ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict かしぎ;炊ぎ;炊;爨ぎ;爨 [かしぎ] /Koch/Kochen/
焉 焉 [yan1] /where/how/ 焉 焉 [yan1] /(employé à la fin d'une phrase)/comment/seulement/ici/cela/ 焉 焉 [yan1] /inwiefern, wie (Adv)/ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict
無 无 [wu2] /not to have/no/none/not/to lack/un-/-less/ 無 无 [wu2] /ne pas avoir/non/sans/aucun/manquer de/(préfixe) in-/(71e radical)/ 無 无 [wu2] /Nichts (Philos)/es hat nicht (Redew)/fehlen (V), un- (Vorsilbe)/keiner, keine (Pron)/nein, nicht (Adv), ohne (P)/Radikal Nr. 71 = nichts, keiner, ohne (Sprachw)/ 無 无 [wu2] /nincs (nem létezik; nem rendelkezik vmivel)/nem (előtag értelmében, vmivel nem rendelkező)/nélküli/-talan\-telen/ 無 无 [wu2] {mou4} /not to have/no/none/not/to lack/un-/–less/without/ # adapted from cc-cedict 無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ 無;無き;なき [なき] /Nichtvorhandensein/ 無[む] /(1) het niet/het niets/het loze/[Jap.fil.] mu/[Dui.fil.] Nichts/(2) vergeefsheid/ijdelheid/loosheid/inaniteit/
焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ 焦 焦 [jiao1] /brulé/carbonisé/inquiet/anxieux/ 焦 焦 [jiao1] /entsetzt, verängstigt (Adj)/verbrannt, verkohlt (Adj)/Jiao (Eig, Fam)/ perzselt/meg|égett/aggódik/koksz/(családnév) Jiao/ 焦 焦 [jiao1] {ziu1} /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/a surname/ # adapted from cc-cedict
煎 煎 [jian1] /to pan fry/to sauté/ 煎 煎 [jian1] /poêler/faire sauter/ 煎 煎 [jian1] /braten (V, Ess)/ 煎 煎 [jian1] /süt (serpenyőben)/pirít/ 煎 煎 [jian1] {zin1} /to pan fry/to sauté/to decoct/to simmer/decoction/to make it hard for someone/to torment/ # adapted from cc-cedict 煎 [ジョン;チョン] /(n) (uk) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/EntL2843503/
缕[lu:3]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ 煙 烟 [yan1] /fumée/brouillard/vapeur/ 煙 烟 [yan1] /Qualm (S)/Rauch, Nebel (S)/Zigarette (S)/Zigarre (S)/ 煙 烟 [yan1] /füst/pára/cigaretta/dohány/SZ:根[gen1]/ 煙 烟 [yan1] {jin1} /cigarette or pipe tobacco M: 根gēn [根]/smoke/mist/vapour M: 缕lǚ [缕]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ace (in playing cards)/soot/opium/ # adapted from cc-cedict 煙;烟 [けむり] /Rauch/Qualm/Dunst/Nebel/Rauchfahne des Küchenfeuers/Küchenrauch/Lebensunterhalt/ 煙 / 烟[けむり] /(1) rook/walm/uitwaseming/damp/(2) wazigheid/mist/
煩 烦 [fan2] /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/ 煩 烦 [fan2] /ennuyé/irrité/ennuyeux/confus/déranger/épuisé par le travail/ 煩 烦 [fan2] /behelligen (V)/belästigen (V)/Plage (S)/ 煩 烦 [fan2] /zavar/bosszant/terhére van (vkinek)/felesleges és zavaró/ 煩 烦 [fan2] {faan4} /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/irritable/ # adapted from cc-cedict 煩 [はん] /(n) trouble/EntL1956850X/ 煩 [はん] /Mühen/
煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ 煮 煮 [zhu3] /cuire à l'eau/faire bouillir/ 煮 煮 [zhu3] /kochen, sieden (V, Ess)/ 煮 煮 [zhu3] /főz/forral/ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict 煮 [に] /(suf) (1) simmered with/cooked with/(n) (2) boiling/boiled dish/EntL2773810/ 煮 [に] als N. /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartes /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartesals Wortkomp. /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes/
熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ 熊 熊 [xiong2] /ours/ourse/ 熊 熊 [xiong2] /Bär (S, Zool)/Xiong (Eig, Fam)/ fedd/kíméletlen/(családnév) Xiong/ 熊 熊 [xiong2] {hung4} /bear/to scold/to rebuke/brilliant light/to shine brightly/a surname/ # adapted from cc-cedict 熊 [くま(P);クマ(P)] /(n) bear (any mammal of family Ursidae)/(P)/EntL1246850X/ くま;クマ;熊 [くま] /Bär/Petz/Ursidae/ 熊[くま] /[dierk.] beer/Ursus/
熱 热 [re4] /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/ 熱 热 [re4] /chaud/ardent/affectionné/ 熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ melegszik/fel|melegít/hő/ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict 熱 [ねつ] /(n) (1) heat/(n) (2) fever/temperature/(n,suf) (3) zeal/passion/enthusiasm/mania/craze/rage/(P)/EntL1467710X/ ほとぼり;熱り;熱 [ほとぼり] /verbliebene Hitze; auch wenn das Feuer bereits erloschen ist/verbliebene Begeisterung; nach dem Ereignis/öffentliche Anteilnahme; an einem Ereignis/ 熱[ねつ] /(1) hitte/warmte/[w.g.] heetheid/(2) temperatuur/(hoge) lichaamstemperatuur/[pregn.] verhoging/[i.h.b.] koorts/temp/koortsgloed/koortshitte/de pip/brand/het gloeien (van een lichaamsdeel)/(3) passie/gloed/vuur/ijver/vurigheid/enthousiasme/rage/manie/-koorts/-woede/[fig./lit.t.] brand/[veroud.] drift/(4) warmte-energie/
盏[zhan3]/ 燈 灯 [deng1] /lampe/lanterne/lumière/ 燈 灯 [deng1] /Lampe, Leuchte, Laterne (S)/Brenner (S)/Elektronenröhre (S)/ 盏[zhan3]/ 燈 灯 [deng1] {dang1} /lamp/light/lantern M: 盏zhǎn [盏]/stock or share in a business venture/ # adapted from cc-cedict とぼし;燈;灯火;灯;灯油;燈油 [とぼし] /Lampenlicht/Licht/Lampenöl/Kerosin/Paraffin/ 灯 / 燈[とう] /[kwantor om het aantal elektrische lampen te tellen]/
燒 烧 [shao1] /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ 燒 烧 [shao1] /bruler/cuire/chauffer/avoir de la fièvre/ 燒 烧 [shao1] /brutzeln, backen, braten, kochen, schmoren (V, Ess)/brennen, fiebern (V)/ 燒 烧 [shao1] /ég/éget/süt/forral/ 燒 烧 [shao1] {siu1} /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ # adapted from cc-cedict
鷰 燕 [yan4] /variant of 燕[yan4]/ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ 燕 [つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P)] /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/EntL1177350X/ 燕 [つばめ] /TsubameStadt im Zentrum der Präf. Niigata/ 燕 / ツバメ[つばめ] /(1) [dierk.] zwaluw/[i.h.b.] boerenzwaluw/Hirundo rustica/(2) jonge minnaar/gigolo/lover/
營 营 [ying2] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/ 營 营 [ying2] /rechercher/gérer/campement/caserne/bataillon/ 營 营 [ying2] /Bataillon (S, Mil)/Feldquartier (S, Mil)/verwalten (V), Nährstoff (S)/ alj/vezet; működtet (szervezetet)/táplál/ 營 营 [ying2] {jing4} /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/battalion (military)/ # adapted from cc-cedict
爐 炉 [lu2] /stove/furnace/ 爐 炉 [lu2] /fourneau/four/ 爐 炉 [lu2] /Herd, Küchenherd (S)/Ofen, Kessel (S)/Lu (Eig, Fam)/ 爐 炉 [lu2] /tűzhely/kemence/ 爐 炉 [lu2] {lou4} /stove/furnace/fireplace/oven/ # adapted from cc-cedict
爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ 爪 爪 [zhao3] /karom/ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict 爪 [つめ] /(n) (1) nail (e.g. fingernail, toenail)/claw/talon/hoof/(n) (2) plectrum/pick/(n) (3) hook/clasp/(P)/EntL1433880X/ つめ;ツメ;爪 [つめ] /Nagel/Fingernagel/Fußnagel/Kralle/Klaue/Huf/Fingerplektrum/Daumenregister/Daumenindex/ 爪[つめ] /(1) [anat.] nagel/klauw/(2) [muz.] plectrum/koto-plectrum/tokkelplaatje/cier/[i.h.b.] citerpen/(3) haak/sluithaak/pal/pen/kram/klink/[ビデオカセットの] lipje/[碇の] ankerblad/ankerhand/
爭 争 [zheng1] /to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or lacking (dialect)/how or what (literary)/ 爭 争 [zheng1] /lutter pour/rivaliser avec/(se) disputer/discuter/ 爭 争 [zheng1] /Kampf (S)/kämpfen, wetteifern (V)/ 爭 争 [zheng1] /vetekszik/veszekszik/küzd (vmiért)/küzdelem/ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /deficient or lacking (dialect)/owe/ # adapted from cc-cedict
爽 爽 [shuang3] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/ 爽 爽 [shuang3] /brillant/clair/se sentir bien/agréable/vivifiant/franc (adj.)/ 爽 爽 [shuang1] /klar, angenehm kühl (Adj)/sich wohlfühlen (V)/ 爽 爽 [shuang3] /fényes/egyenes/tiszta/friss/ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict さわやか;爽か;爽やか;爽 [さわやか] /frisch/erquickend/auffrischend/klar/klangvoll/klar und fließend/beredt/redegewandt/
牲 牲 [sheng1] /domestic animal/sacrificial animal/ 牲 牲 [sheng1] /animal domestique/bétail/animal sacrificiel/ 牲 牲 [sheng1] /Haustier (S)/ állat/áldozati állat/ 贄;牲 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/EntL2229650/ 生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/
狀 状 [zhuang4] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/ 狀 状 [zhuang4] /forme/état/situation/plainte/ 狀 状 [zhuang4] /Anklage (S)/Anschuldigung (S)/Kondition (S)/Zustand (S)/großartig (Adj)/stark (Adj)/ 狀 状 [zhuang4] /alak/-forma/állapot/írott panasz/ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /accusation/suit/state/condition/strong/great/–shaped/appearance/shape/official/certificate/warrant/written appeal/lawsuit/a plaint/a barrister/to narrate/description/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1],條|条[tiao2]/ 狗 狗 [gou3] /chien/maudit/ 狗 狗 [gou3] /Hund (S, Zool), ZEW:只[zh1], 条[tiao2] (X); Bsp.: 看門狗 看门狗 -- Wachhund; Bsp.: 獵狗 猎狗 -- Jagdhund/ 只[zhi1],條|条[tiao2]/ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict 犬子;犬児;狗;狗児 [えのこ(犬子,犬児,狗);えのころ;えぬ(狗)] /(n) (arch) (See 子犬・1) puppy/EntL2202270/ えのこ;犬子;犬児;狗 [えのこ] /Welpe/
猶 犹 [you2] /as if/(just) like/just as/still/yet/ 猶 犹 [you2] /comme/tel/encore/ 猶 犹 [you2] /als ob; wie (Konj); gleich (Adj)/dennoch, immer (Adv), doch (Konj)/schikanieren (V)/You (Eig, Fam)/ 猶 犹 [you2] /mintha/épp, mint/még/ 猶 犹 [you2] {jau4} /as if/(just) like/just as/still/yet/a surname/a species of monkey/same/similar/similarly/to be able to/suitable/nevertheless/additionally/despite/if/Jew/to hestitate/ # adapted from cc-cedict 尚(P);猶;尚お(io);猶お(io) [なお] /(adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(adv) (3) (uk) (as なお〜ごとし) as .../like .../(conj) (4) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(P)/EntL1349300X/ なお;猶;尚 [なお] als Adverb /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wenn /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wennals Konjunktion /und/weiters/darüber hinaus /und/weiters/darüber hinaus/ 猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/
蝯 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ 蝯 猿 [yuan2] /grand singe/gorille/ 猿 猿 [yuan2] /Affe, Menschenaffe (S, Zool)/ 猿;猨(oK) [ましら;まし(ok)] /(n) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/EntL2743210/ ましら;猿 [ましら] /Affe/ 猿[さる] /(1) [dierk.] aap/(2) nabootser/na-aper/imitator/(3) sluwerd/geslepen persoon/gewiekst iemand/leep mens/listigaard/[w.g.] listeling/(4) [inform.] lompe aap/[fig.] aapmens/lomperd/lomperik/lompaard/vlegel/vlerk/pummel/botterik/[i.h.b.] provinciaal/[i.h.b.] boertje van buten/[i.h.b.] (hei)kneuter/[i.h.b.] (boeren)kinkel/(5) grendel/schuif/[i.h.b.] deurgrendel/(6) [m.b.t. ketelhaak; heugel en rondsel e.d.] hoogteregelaar/
獄 狱 [yu4] /prison/ 獄 狱 [yu4] /prison/ 獄 狱 [yu4] /Gefängnis, Strafanstalt (S)/ 獄 狱 [yu4] /börtön/ 獄 狱 [yu4] {juk6} /prison/lawsuit/hell/ # adapted from cc-cedict 獄;人屋;囚獄 [ごく(獄);ひとや] /(n) (囚獄 is gikun) jail/gaol/prison/EntL2572910/ 獄 [ごく] /Gefängnis/Kerker/ 獄[ひとや] /gevangenis/gevang/
獨 独 [du2] /alone/independent/single/sole/only/ 獨 独 [du2] /indépendant/unique/seul/solitaire/singulier/ 獨 独 [du2] /einzig (Adj), allein (Konj)/ 獨 独 [du2] /egyedül/egyedüli/magányosan/ 獨 独 [du2] {duk6} /alone/independent/single/sole/only/uniquely/childless/solitude/used to emphasize an interrogative phrase/ # adapted from cc-cedict 独;獨 [どく] /Deutschland/
獲 获 [huo4] /(literary) to catch; to capture/(literary) to get; to obtain; to win/ 獲 获 [huo4] /capturer/prendre/obtenir/acquérir/ 獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/ kap/el|fog/meg|szerez/nyer/ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict
獵 猎 [lie4] /hunting/ 獵 猎 [lie4] /chasse/ 獵 猎 [lie4] /Jagdwesen, Jagd (S)/jagen (V)/ 獵 猎 [lie4] /vadászat/
獸 兽 [shou4] /beast/animal/beastly/bestial/ 獸 兽 [shou4] /bête/animal/ 獸 兽 [shou4] /brutaler Mensch, roher Mensch, Barbar (S)/Tier, Biest (S)/bestialisch, tierisch, barbarisch (Adj)/ állat/állatias; bestiális/
獻 献 [xian4] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/ 獻 献 [xian4] /offrir/dédier/ 獻 献 [xian4] /offerieren (V)/ ajánl; szentel; adományoz/ki|állít; közszemlére tesz/ 獻 献 [xian4] {hin3} /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/heritage / historical data / documents/ # adapted from cc-cedict
翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/ 玩 玩 [wan2] /jouer/s'amuser/se divertir/ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ 玩 玩 [wan2] /játék/játékszer/játszik/szórakozik/ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict
現 现 [xian4] /to appear/present/now/existing/current/ 現 现 [xian4] /apparaitre/présent/actuel/à l'improviste/ 現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/ jelenik/jelenlegi/most/ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict 現つ;現 [うつつ] /(n) reality/consciousness/EntL2033940X/ 現 [げん] /gegenwärtige Existenz/gegenwärtige Anwesenheitals Präf./gegenwärtig/aktuell/gegenwärtige Welt/die wirkliche Sache/ 現[げん] /de huidige ~/de tegenwoordige ~/de ~ van dit ogenblik/
瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/ 瓈 璃 [li2] /verre/ 璃 璃 [li2] /Glas, Spiegel (S)/
璧 璧 [bi4] /jade annulus/ 璧 璧 [bi4] /disque de jade/ 璧 璧 [bi4] /Jadekranz (S)/ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict 璧 [へき] /(n) bi (ancient Chinese artifact; flat jade or glass disc with a circular hole in the centre)/EntL2529890/ へき;璧 [へき] /Bi-ScheibeJadescheibe mit einem Loch in der Mitte zu zeremoniellen oder Schmuckzwecken im alten China/
環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/ 環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/ 環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/ szem/körül|vesz/be|kerít/(családnév) Huan/ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict 輪(P);環 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) (See フープ) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) {astron} planetary ring/(P)/EntL1555710X/ 環;たまき [たまき] /Tamaki/
瓣 瓣 [ban4] /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ 瓣 瓣 [ban4] /morceau/segment/section/fragment/pièce/pétale/gousse/(classificateur pour les pièces, segments, etc.)/ 瓣 瓣 [ban4] /Blumenblatt (S, Bio)/Klappe, Lamelle (S, Bio)/Scherbe, Bruchstück (S, Tech)/ZEW für Segment, Zehe, Stück (z. B. Knoblauchzehe, Apfelstück) (Zähl)/ 瓣 瓣 [ban4] /szirom/gerezd/darab; töredék/lemez; billentyű/(számlálószó: a felsorolt értelmekben)// 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/
缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/ 缾 瓶 [ping2] /bouteille/flacon/ 个[ge4] (X)/ZEW für Getränke (in Flaschen) (Zähl)/Ping (Eig, Fam)/ 只[zhi1]/(számlálószó: üvegnyi folyadékokra, borra stb.)/ 甕;瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/EntL1491110X/ 瓶;びん;ビン;壜;罎 [びん] /Flasche/Pulle/Buddel/Bouteille/Flakon/Einmachglas/Konservenglas/Glas/Vitrum/Arzneiflasche/… Flaschen/ 瓶 / ビン / 壜 / 罎[びん] /(1) fles/pot/flacon/[i.h.b.] fiool/kruik/(2) [maatwoord voor flessen/flacons]/
畔 畔 [pan4] /(bound form) side; edge; boundary/ 畔 畔 [pan4] /berge/rive/accotement/ 畔 畔 [pan4] /Feldrain, Feldrand (S)/an (P), am (Adv)/ 畔 畔 [pan4] /part/határa; széle (mezőnek)/ 畔 畔 [pan4] {bun6} /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/an alternative form for 叛, a rebellion/to deviate from/to rebel against/to break agreement/ # adapted from cc-cedict 辺;畔;辺り(io) [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/EntL2842190/ ほとり;辺;辺り;畔 [ほとり] /Nähe/Nachbarschaft/Gegend/ 畔[あ] /wal/rug tussen twee rijstvelden/akkerwal/
张[zhang1])/to draw (a line) (variant of 劃|划[hua4])/stroke of a Chinese character (variant of 劃|划[hua4])/(calligraphy) horizontal stroke (variant of 劃|划[hua4])/ 畫 画 [hua4] /dessin/peinture/magazine/dessiner/peindre/ 畫 画 [hua4] /Bild, Gemälde, Zeichnung (S, Kunst)/malen, zeichnen (V)/ 张[zhang1]/ 畫 画 [hua4] {waak6} /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line, a picture)/stroke of a Chinese character/to paint/to sketch/to delineate/to divide/to set aside/to put one's signature/ # adapted from cc-cedict 画;畫 [かく] /Strich (eines Schriftzeichens)/durchgezogene bzw. unterbrochene Line des I Ging/Zählwort für Striche/
異 异 [yi4] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/ 異 异 [yi4] /différent/étrange/exceptionnel/ 異 异 [yi4] /Verschiedenheit, Differenz (S)/ungewöhnlich, außergewöhnlich, fremd, fremdartig (Adj)/ungleich, verschieden (Adj), anders (Adv)/iso, iso- (Eig, Chem)/ 異 异 [yi4] /különböző; eltérő; külön; másik/különös; szokatlan; meglepő; idegen (hely)/megkülönböztet; elválaszt; elkülönít/hetero- (előtagként, pl. heterogén)/ 異 异 [yi4] {ji6} /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/to marvel/ # adapted from cc-cedict 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ 異[い] /(1) bezwaar/tegenwerping/bedenking/objectie/(2) vreemd/eigenaardig/zonderling/gek/ongewoon/
當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/ 當 当 [dang1] /travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/ 當 当 [dang1] /gleich sein; ebenbürtig sein (V); Bsp.: 門當戶對 门当户对 -- Familie mit gleichen sozialen Verhältnissen/als etw. arbeiten; als etw. dienen (V); Bsp.: 當出租車司機 当出租车司机 -- als Taxifahrer arbeiten/verwalten; für etw. verantwortlich sein (V); Bsp.: 當家 当家 -- das Familienoberhaupt sein; Bsp.: 當權 当权 -- an der Macht sein/akzeptieren; etw. auf sich nehmen (V); Bsp.: 不敢當 不敢当 -- ich bin dessen nicht würdig; zu viel der Ehre/mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen (V); Bsp.: 首當其衝 首当其冲 -- die Hauptlast tragen; Bsp.: 當面 当面 -- von Angesicht zu Angesicht; in Gegenwart von jmdm.; Bsp.: 當前 当前 -- mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen/sollen; müssen (V); Bsp.: 里當如此。 里当如此。 -- Das ist genau so, wie es sein sollte./als; während (Konj); Bsp.: 當今 当今 -- heutzutage; gegenwärtig; Bsp.: 當代 当代 -- Gegenwart; unsere Zeit; zeitgenössisch; Bsp.: 當前 当前 -- Gegenwart; im Augenblick; augenblicklich/ 當 当 [dang1] /szolgál (vmiként)/dolgozik (vmiként)/egyenlő/azonos/amikor; miközben/kell; szükséges/ 當 当 [dang1] {dong3} /right/trap/trick/pawn/to regard as/to pawn/thought/fit/proper/safe/appropriate/to treat as/ # adapted from cc-cedict
疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ 疏 疏 [shu1] /disperser/tenir qqn à distance/négliger/draguer (un canal)/peu nombreux/dispersé/éloigné/ 疏 疏 [shu4] /spärlich (Adj)/dünn, karg (Adj)/ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict 疏 [そ;しょ] /(n) (1) (See 注疏) detailed commentary/explanation/annotation/(n) (2) (そ only) memorial to the throne (esp. itemized)/EntL2843153/ まばら;疎;疎ら;疏ら;疏 [まばら] /dünn/spärlich/schütter/verstreut/einzeln liegend/
痕 痕 [hen2] /scar/traces/ 痕 痕 [hen2] /cicatrice/ 痕 痕 [hen2] /Narbe (S)/Spuren (S)/ hely/nyom/ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict 跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ 痕[あと] /litteken/wondteken/wondsporen/
痘 痘 [dou4] /pimple/pustule/ 痘 痘 [dou4] /variole/petite vérole/ 痘 痘 [dou4] /Akne, Pustel (S, Med)/ 痘 痘 [dou4] {dau6} /pimple/pustule/smallpox/ # adapted from cc-cedict 痘痕;痘 [いも] /(n) (1) (arch) smallpox/(n) (2) (arch) pockmark/EntL2212940/ いも;痘痕;痘;痘瘡 [いも] /Pocken/Pockennarbe/
痢 痢 [li4] /dysentery/ 痢 痢 [li4] /diarrhée/dysenterie/ 痢 痢 [li4] /Dysenterie, Ruhr (S)/ 痢 痢 [li4] {lei6} /dysentery/diarrhea/ # adapted from cc-cedict 痢 [り] /(n) (arch) diarrhea/diarrhoea/EntL2844083/
癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/ 癡 痴 [chi1] /sot/idiot/stupide/imbécile/ 痴 痴 [chi1] /Dummkopf (S)/dumm, sentimental, stupid, töricht (Adj)/ elméjű/ 痴;癡(oK) [ち] /(n) (1) foolishness/fool/(n) (2) {Buddh} moha (ignorance, folly)/EntL2186140/ おこ;尾籠;痴;烏滸;嗚呼;溩滸 [おこ] /Dummheit/Blödheit/ 痴[ち] /(1) dwaasheid/domheid/stomheid/(2) dwaas/domoor/domkop/stommeling/stommerd/(3) [boeddh.] moha/mūḍha [= domheid/begoocheling]/(a) dom/dwaas/(b) wellust/(c) fanatisme/
瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/ 瘦 瘦 [shou4] /maigre/mince/étroit/ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ fogy/sovány (hús)/szoros (ruha)/terméketlen (föld)/ 瘦 瘦 [shou4] {sau3} /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive / barren / desolate/emaciated/meagre/ # adapted from cc-cedict
癸 癸 [gui3] /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/tenth in order/letter "J" or Roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 15°/deca/ 癸 癸 [gui3] /10e des 10 Troncs célestes/ 癸 癸 [gui3] /Decyl, Decylgruppe (S, Chem)/der zehnte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Gui (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 15° (S)/ 癸 癸 [gui3] {gwai3} /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/tenth in order/letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/deca/a surname/ # adapted from cc-cedict 癸 [き;みずのと] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/EntL1585810X/ き;癸 [き] /zehntes der zehn Kalenderzeichen/Zehnter/
發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/ 發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/ 發 发 [fa4] /Haar (S)/ mutat/ki|ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict 発;發 [ハツ] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 緑發) green dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/EntL2833340/
皿 皿 [min3] /(bound form) dish; vessel; shallow container/radical no. 108/ 皿 皿 [min3] /plat/vaisselle/récipient peu profond/(108e radical)/ 皿 皿 [min3] /Radikal Nr. 108 = Gefäß, Behälter, Schüssel, Teller (Sprachw)/ 皿;さら [さら] /Teller/Schüssel/Schale/Platte/Untertasse/ 皿[さら] /(1) bord/schotel/schaal/bordje/schoteltje/schaaltje/[Belg.N.] ondertas/[verzameln.] tafelgerei/[verzameln.] tafelgerief/(2) gerecht/schotel/portie/gang/maaltijd/(3) [boeddh.] metalen bord/bekken/(4) schaal van een weegschaal/(5) [膝の] knieschijf/(6) [頭の] hersenpan/(7) sara [= 108e van de 214 Kāngxī-radicalen]/(8) [maatwoord voor schotels/gangen/porties]/
个[ge4]/ 盆 盆 [pen2] /bassin/pot/ 盆 盆 [pen2] /Becken, Wanne (S)/Topf, Schüssel, Blumentopf (S)/ cserép/medence/ 盆 盆 [pen2] {pun4} /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters M: 个gè [个]/tub/pot/bowl/basin-shaped things/a quantifier for things held in a basin, tub etc/ten thousand/ # adapted from cc-cedict 盆 [ぼん] /(n) (1) tray/(n) (2) family/household/(n) (3) (abbr) (See 盂蘭盆) Obon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/(n) (4) (sl) gambler's den/(P)/EntL1523700X/ 盆 [ぼん] /Bonfest/Allerseelenfest/buddhistisches Totengedenken (um den 15. August; fallender Tonakzent; unterscheidet sich dadurch vom Homograph mit der Bedeutung Tablett)/ 盆[ぼん] /(1) blad/presenteerblad/dienblad/schenkblad/plateau/(2) Bon [boeddhistische gedenkdagen (13-15 juli/in sommige streken in augustus) ter nagedachtenis van overleden verwanten]/
盜 盗 [dao4] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/ 盜 盗 [dao4] /voleur/bandit/voler/dérober/ 盜 盗 [dao4] /stehlen (V)/rauben (V)/plündern; ausplündern (V)/Dieb (S)/Bandit (S)/Räuber (S)/ 盜 盗 [dao4] /lop/rabol/rabló/tolvaj/ 盜 盗 [dao4] {dou6} /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/burglar/pirate/ # adapted from cc-cedict
盡 尽 [jin4] /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/entirely/ 盡 尽 [jin4] /épuisé/fini/à l'extrême limite/au plus haut point/(s') épuiser/faire de son mieux/ 盡 尽 [jin4] /möglichst, äußerst (Adv)/vor allem (Adv)/verausgaben (V)/ használ/ki|merít/ 盡 尽 [jin4] {zeon6} /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/to devote all to/entirely/to come to an end/ # adapted from cc-cedict
監 监 [jian4] /supervisor/ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/ ügyel; őriz/fel|ügyelő; őr/börtön/ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict 監 [げん] /(n,n-suf) (1) (arch) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)/(n) (2) (arch) (See 大宰府) secretary/third highest-ranking officials in the Dazaifu/EntL2580300/
盤 盘 [pan2] /plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/ 盤 盘 [pan2] /assiette/plateau/enrouler/construire/partie (d'échecs)/(nom de famille)/(classificateur pour les objets en spirale ou susceptibles de tourner : serpentins, moulins, bandes magnétiques, etc.)/ 盤 盘 [pan2] /Schale, Platte, Teller(S)/ZEW für ebene Objekte (Zähl)/ 盤 盘 [pan2] /tányér/tál/tekercs (elektromos)/csavar (pl. hajban)/ellenőriz; megvizsgál/(számlálószó: tekercsek, edények, korongok stb.)/ 盤 盘 [pan2] {pun2} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict 盤 [ばん] /(n) (1) board (in shogi, go, chess, etc.)/(n) (2) (phonograph) record/disc/disk/(n-suf) (3) board/panel/plate/(P)/EntL1482420X/ 盤 [ばん] /Platte/Brett/Spielbrett/Schallplatte/Tafel/Becken/ 盤[ばん] /(1) bord/schaal/schotel/(2) blad/dienblad/plateau/(3) speelbord/(4) ban [één van de twaalf tonen in het gagaku/± b]/(5) dikke plank [minstens 6 cm dik bij 18 cm breed]/(6) [m.b.t. spinnen/zeesterren] ± cefalothorax/(7) geluidsplaat/plaat/(a) plat bord/platte schotel/schaal/(b) blad/plateau/(c) vlak voorwerp/instrument/paneel/(d) het roteren/het kronkelen/(e) rots/(f) het wortelen/het zich met wortels vastkronkelen/
盾 盾 [dun4] /shield/(currency) Vietnamese dong/currency unit of several countries (Indonesian rupiah, Dutch gulden etc)/ 盾 盾 [dun4] /bouclier/ 盾 盾 [dun4] /Schild (S)/(Währung) Vietnamesischer Dong (S)/(Währungseinheit verschiedener Länder: Indonesische Rupiah, Niederländische Gulden etc)/ 盾 盾 [dun4] /pajzs/ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict 盾;たて;楯 [たて] /Schild/Vorwand/Ausrede/(schildförmige) Siegestrophäe/Plakette/ 盾[たて] /schild/beukelaar/rondas/
真 真 [zhen1] /really/truly/indeed/real/true/genuine/ 真 真 [zhen1] /vraiment/réellement/vrai/véritable/ 真 真 [zhen1] /wahr; wirklich; echt; real (Adj); Bsp.: 真實 真实 -- wahr; wirklich; echt; authentisch; Bsp.: 真正 真正 -- echt; wahr; authentisch; Bsp.: 真絲 真丝 -- echte Seide; Bsp.: 說真話 说真话 -- die Wahrheit sagen; Bsp.: 他說的都是真的。 他说的都是真的。 -- Alles, was er sagte, ist wahr./wirklich; tatsächlich (Adj); Bsp.: 真正 真正 -- wirklich; tatsächlich; Bsp.: 我真不知道。 我真不知道。 -- Ich weiß es wirklich nicht.; Bsp.: 時間過得很快! 时间过得很快! -- Wie die Zeit vergeht!/klar; deutlich (Adj); Bsp.: 你看得真麼? 你看得真么? -- Kannst du klar sehen?; Bsp.: 我聽不真。 我听不真。 -- Ich kann nicht klar hören./Normalschrift (S); Bsp.: 真書 真书 -- Normalschrift/Porträt (S); Bsp.: 寫真 写真 -- Porträt/Zhen (Eig, Fam)/ 真 真 [zhen1] /igazán/igazi/valódi/valóban/ 真 真 [zhen1] {zan1} /really/truly/indeed/real/true/genuine/actual/a surname/true, original, unspoiled character of man/exact copy of something/natural instincts/inherent quality/ # adapted from cc-cedict 誠(P);真;実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/EntL1580555X/ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ 真[ま] /(1) het ware/waarheid/werkelijkheid/(2) oprecht ~/eerlijk ~/rechtvaardig ~/waar ~/(3) recht ~/juist ~/vlak ~/precies ~/exact ~/puur ~/zuiver ~/(4) gewone ~/echte ~ [prefix voor planten- en dierennamen]/
著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/ 著 着 [zhao1] /coup (échecs)/d'accord !/ajouter (dial.)/ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ ér; meg|érint/el|szenved (káros hatást)/el|ér (célt; igei eredménykiegészítőként is)/meg|gyullad/ég/ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict 着 [ちゃく] /(n-suf) (1) (See 発・1) arrival/arriving at .../(ctr) (2) counter for items or suits of clothing/(ctr) (3) nth place (in a race)/(ctr) (4) {go} counter for moves/(P)/EntL1597470X/ 着 / 著[ちゃく] /(1) aankomst (om ~/te ~)/(2) het als -(st)e aankomen [kwantor die i.c.m. het ordinale prefix dai 第/de plaats in de orde van aankomst noemt]/(3) x stuks [kwantor voor kostuums/pakken/smokings enz.]/
瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ 瞭 瞭 [liao4] /aus der Ferne oder von einer Anhöhe betrachten (V)/prüfen (V), befragen (V)/ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/
瞳 瞳 [tong2] /pupil of the eye/ 瞳 瞳 [tong2] /pupille/ 瞳 瞳 [tong2] /Pupille (S)/ 仁美;瞳;ひとみ [ひとみ] /Hitomi/ 瞳 / 眸[ひとみ] /pupil/oogpupil/
矛 矛 [mao2] /spear/lance/pike/ 矛 矛 [mao2] /pique/lance/ 矛 矛 [mao2] /Speer, Lanze (S)/aufspießen, durchbohren (V)/Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer (Sprachw)/ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict 矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ 矛 / 鉾 / 戟[ほこ] /(1) lans/speer/spies/piek/hellebaard/(2) ceremoniële lans/(3) met sierlansen aangeklede praalwagen/(4) valkenstang/valkenrek/(5) top van het booghout/
矣 矣 [yi3] /classical final particle, similar to modern 了[le5]/ 矣 矣 [yi3] /(particule finale)/ 矣 矣 [yi3] /(Partikel der klassischen chinesischen Sprache, ähnlich dem heute gebrauchten了[le4], zeigt Vollendung eines Vorgangs an)/
矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/ 矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/ 矯 矫 [jiao2] {kiu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict
砂 砂 [sha1] /sand/gravel/granule/variant of 沙[sha1]/ 砂 砂 [sha1] /sable/gravier/ 砂 砂 [sha1] /Kies (S)/Sand (S)/ 砂 砂 [sha1] {saa1} /sand/gravel/granule/grit/gritty/sand like material/cinnabar/abrasive cloth/mortar/golddust/sandpit/grindstone/emerywheel/granulated/sandy/ # adapted from cc-cedict いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ 砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/
研 研 [yan2] /to grind/study/research/ 研 研 [yan2] /broyer/étudier/examiner à fond/rechercher/ 硏 研 [yan2] /gebraucht für 硯 (X)/erforschen (V)/genau untersuchen (V)/zerlegen (V)/zermahlen (V)/zerreiben (V)/ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict 研 [けん] /Ken/ 研[けん] /(a) polijsten/slijpen/(b) uitvorsen/(c) inktsteen/
硝 硝 [xiao1] /saltpeter/to tan (leather)/ 硝 硝 [xiao1] /nitre/salpêtre/ 硝 硝 [xiao1] /Salpeter, Kaliumnitrat (S, Chem)/
硫 硫 [liu2] /sulfur (chemistry)/ 硫 硫 [liu2] /soufre/ 硫 硫 [liu2] /Schwefel (Element 16, S) (S, Chem)/ 硫 硫 [liu2] /kén (kémiai elem)/ 硫 [りゅう] /Schwefel/
碎 碎 [sui4] /(transitive or intransitive verb) to break into pieces; to shatter; to crumble/broken; fragmentary; scattered/garrulous/ 碎 碎 [sui4] /casser/mettre en pièces/brisé/cassé/ 碎 碎 [sui4] /aufspalten, abreißen (V)/bruchstückartig (Adj)/fragmentarisch (Adv)/in Stücke gehen (V)/in Stücke zerspringen (V)/ 碎 碎 [sui4] /töredékes/darabokra tör/ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict
碧 碧 [bi4] /green jade/bluish green/blue/jade/ 碧 碧 [bi4] /émeraude/vert bleuâtre/jade vert/ 碧 碧 [bi4] /grüner Jade (S)/bläulich, grün, blau (Adj)/ zöld/ 碧 碧 [bi4] {bik1} /green jade/bluish green/blue/jade/emerald/ # adapted from cc-cedict 青(P);蒼;碧 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green/(n) (3) (abbr) (See 青信号・1) green light (traffic)/(n) (4) (See 青毛) black (horse coat color)/(n) (5) (abbr) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/(P)/EntL1381380X/ 葵;碧;あおい [あおい] /Aoi/ 碧[へき] /(a) blauwe siersteen/(b) blauw/blauwgroen/
確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/ 確 确 [que4] /vrai/sûr/réel/ferme/solide/ 確 确 [que4] /fest (Adj)/wirklich, tatsächlich (Adj)/ 確 确 [que4] /hitelesített/szilárd/valódi/igazi/ 確 确 [que4] {kok3} /authenticated/solid/firm/real/true/sure/certain/secure/valid/ # adapted from cc-cedict 確 [かく] /(adj-t,adv-to) (See 確たる証拠) certain/definite/EntL2081560X/
磁 磁 [ci2] /magnetic/magnetism/porcelain/ 磁 磁 [ci2] /porcelaine/aimant/magnétisme/ 磁 磁 [ci2] /Magnetismus (S, Phys)/ 磁 磁 [ci2] {ci4} /magnetic/magnetism/porcelain/County/dense/disk/disc/ # adapted from cc-cedict 磁[じ] /(a) magnetisch materiaal/(b) keramiek/
礁 礁 [jiao1] /reef/shoal rock/ 礁 礁 [jiao1] /récif/ 礁 礁 [jiao1] /Riff (S, Geol)/ 礁 礁 [jiao1] {ziu1} /reef/shoal rock/jetty/submerged rocks/ # adapted from cc-cedict 礁 [しょう] /(n) reef/EntL2843123/
礎 础 [chu3] /foundation/base/ 礎 础 [chu3] /fondation/base/ 礎 础 [chu3] /Grundlage (S)/Basis (S)/ 礎 础 [chu3] {co2} /foundation/base/plinth/ # adapted from cc-cedict 礎 [いしずえ] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/EntL1396770X/ 礎;いしずえ [いしずえ] /Grundstein/Eckstein/Fundamentstein/Grundstein/Fundament/Grundlage/ 礎[そ] /grondsteen/fundament/basis/
禩 祀 [si4] /variant of 祀[si4]/ 禩 祀 [si4] /offrir un sacrifice/ 祀 祀 [si4] /ein Opfer erbringen (V)/ 祀 祀 [si4] {zi6} /to sacrifice/to offer libation to/to worship/ # adapted from cc-cedict
祕 秘 [mi4] /variant of 秘[mi4]/ 祕 秘 [mi4] /geheim, heimlich, vertraulich, verborgen (Adj)/geheim halten, verheimlichen (V)/Botschaftssekretär (S)/ 祕 祕 [mi4] {bei3} /secret/secretary/a surname/secretly/mysterious/abstruse/confidential personnel/close/block/constipation/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict 秘;祕 [ひ] /Geheimnis/
禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/ 禍 祸 [huo4] /causer du malheur à/malheur/désastre/catastrophe/ 禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/ 禍 祸 [huo4] /szerencsétlenség/katasztrófa/ 禍 祸 [huo4] {wo6} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ 禍 [か] /Unglück/Unheil/
禪 禅 [shan4] /to abdicate/ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ 禪 禅 [chan2] {sin6} /to abdicate the throne/special worship of the earth / sacred mountain/ # adapted from cc-cedict
禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ 禮 礼 [li3] /rite/cérémonie/semaine/cadeau/présent/ 禮 礼 [li3] /Gabe (S)/Richtigkeit, Korrektur (S)/Ritus, Zeremonie (S)/ 禮 礼 [li3] /ceremónia/rituálé/etikett/ajándék/SZ:份[fen4]/(családnév) Li/ 禮 礼 [li3] {lai5} /gift/rite/ceremony M: 份fèn [份]/propriety/etiquette/courtesy/manners/social customs/a surname/ # adapted from cc-cedict
禽 禽 [qin2] /generic term for birds and animals/birds/to capture (old)/ 禽 禽 [qin2] /oiseaux/ 禽 禽 [qin2] /Geflügel (S, Zool)/Vögel (S, Zool)/Vogel (S, Zool)/Qin (Eig, Fam)/ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 鳥(P);鶏;禽 [とり(P);トリ] /(n) (1) bird/(n) (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/EntL1430250X/ 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/
禾 禾 [he2] /cereal/grain/ 禾 禾 [he2] /jeune pousse de céréale/ 禾 禾 [he2] /Getreide (S)/Korn (S)/He (Eig, Fam)/Radikal Nr. 115 = Getreide (Sprachw)/ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict
稀 稀 [xi1] /rare/uncommon/watery/sparse/ 稀 稀 [xi1] /rare/espacé/clairsemé/léger/ 稀 稀 [xi1] /rar, selten, dünn (Adj), ungewöhnlich (Adj), unüblich (Adj), wässrig (Adj), spärlich (Adj), dürftig (Adj)/ 稀 稀 [xi1] {hei1} /rare/uncommon/watery/sparse/few/diluted/ragged/torn/thin/not thick/watery/not dense/ # adapted from cc-cedict 希;稀 [き] /(pref) (1) {chem} (See 希塩酸) dilute/(pref) (2) (See 希元素) rare/(n) (3) (希 only) (abbr) (See 希臘・ギリシャ) Greece/EntL2813080/ まれ;希;稀れ;稀 [まれ] /selten/rar/ungewöhnlich/vereinzelt/knapp/spärlich/wenig/beispiellos/epochal/unerhört/ohnegleichen/
穉 稚 [zhi4] /variant of 稚[zhi4]/ 穉 稚 [zhi4] /jeune/enfantin/ 稚 稚 [zhi4] /jung, kindisch, unreif (Adj)/ 稚 稚 [zhi4] {zi6} /infantile/young/childish/immature/tender/innocent/child/childhood/ # adapted from cc-cedict 稚;児;稚児 [やや;ややこ(稚児)] /(n) (やや is an abbr. of ややこ) baby/child/EntL2771710/ やや;児;稚;稚児 [やや] /Baby/Kleinkind/
種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/ 種 种 [zhong4] /cultiver/ 種 种 [zhong3] /Art, Rasse, Sorte, Typ (S)/ZEW für Sorten, Arten, Typen (Zähl)/ZEW für Sprachen (Zähl)/ 種 种 [zhong3] /mag/fajok/fajta/típus/(számlálószó: dolgok fajtái, típusai)/(számlálószó: nyelvek)/ 種 种 [zhong3] {zung3} /to grow/to plant/to cultivate/to vaccinate/to receive vaccination/ # adapted from cc-cedict 種 [たね(P);タネ(sk)] /(n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) (See 胤) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) {food} ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (uk) {hanaf} (oft. as タネ) 10-point card/tane/animal card/(P)/EntL1328820X/ 種;たね;タネ;胤;種子 [たね] /Samen/Kern/Stein/Saat/Art/Sorte/Rasse/Zucht/Spermium/Sperma/Samen/Blutsverwandschaft/Abstammung/Blut; insbes. väterlicherseits/Nachfahre/Nachkomme/Abkömmling/Kind/Nachkommenschaft; in dieser Bed. auch 胤 geschrieben/Ursache/Grund/Quelle/Ressource/Kunstgriff/Geheimnis/Trick/Zaubertrick/Taschenspielertrick/Rohstoff/Material/Bestandteil/Zutat/Essenszutat/Daten/Fakten/Faktenmaterial/Materialien/Angaben/Thema/Gegenstand/Grundlage/Grund/Basis/Kapital/Kapitalbetrag/Geldanlage/Natur/Naturell/Charakteristikum/Klasse/Rang/ 種[たね] /(1) [plantk.] zaad/kern/[林檎/オレンジの] pit/[核果の] steen/[gew.] baak/(2) [dierk.] zaad/semen/sperma/(3) zaad/geslacht/stam/[i.h.b.] nakomeling/kroost/[veroud./lit.t.] teelt/(4) [fig.] zaad/[fig.] kiem/[fig.] bron/[i.h.b.] reden (tot)/(5) materiaal/ingrediënt/stof [tot praatjes enz.]/onderwerp/[手品の] truc/clou/
稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ 稱 称 [cheng4] /balance romaine/ 稱 称 [cheng1] /jmdn. od. etw. als jmdn. od. etw. bezeichnen (V)/jmdn. etw. nennen (V)/ felelő/illik/ 稱 称 [cheng1] {can3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict
稼 稼 [jia4] /to sow grain/(farm) crop/ 稼 稼 [jia4] /céréales/planter/ 稼 稼 [jia4] /(Getreide) säen, aussäen (V, Agrar)/ 稼ぎ;稼 [かせぎ] /Verdienst/Einkommen/Broterwerb/Beschäftigung/Schaffen eines Vorteils/
稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ 稽 稽 [ji1] /kontrollieren, untersuchen, überprüfen (V)/ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict
穀 谷 [gu3] /grain/corn/ 穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ 穀 谷 [gu3] /gabona/köles/ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 穀 [こく] /Getreide/Nahrung/Nahrungsmittel/
積 积 [ji1] /to amass; to accumulate; to store up/(math.) product (the result of multiplication)/(TCM) constipation; indigestion/ 積 积 [ji1] /accumuler/amasser/ 積 积 [ji1] /aufhäufen (V)/ansammeln (V)/Multiplikation (S, Math)/ halmoz/szorzat/régi/ 積 积 [ji1] {zik1} /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/to store up/age-long/Jack/ # adapted from cc-cedict 積 [せき] /(n) (1) {math} (See 商・1) product/(n) (2) (See 体積,面積) volume/area/(P)/EntL1382870X/ 積 [せき] /Produkt/ 積り / 積もり / 積 / 心算[つもり] /(1) voornemen/intentie/plan/bedoeling/opzet/oogmerk/van zins ~/[veroud.] voorhebben/(2) verwachting/overtuiging/(onder de) indruk (dat)/(in de ) veronderstelling (dat)/(3) zich wijsmakend dat ~/zich inbeeldend dat/als ware ~/(4) raming/schatting/(5) laatste glaasje op een receptie/afzakkertje/
穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ 穗 穗 [sui4] /épi/frange/ 穗 穗 [sui4] /Ähre (S)/Spike (S)/ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict 穂;穗 [みのる] /Minoru/
穫 获 [huo4] /(bound form) to reap; to harvest/ 穫 获 [huo4] /ernten (V)/ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 穫 [かく] /ernten/
窒 窒 [zhi4] /to obstruct/to stop up/ 窒 窒 [zhi4] /obstruer/boucher/ 窒 窒 [zhi4] /pfropfen, zustopfen (V)/ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict 窒 [ちつ] /blockieren/versperren/Stickstoff/
窟 窟 [ku1] /cave/hole/ 窟 窟 [ku1] /grotte/caverne/repaire/tanière/ 窟 窟 [ku1] /Höhle (S)/ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict 矢倉;岩倉;窟;谷倉;矢蔵;屋蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/EntL2413520/ 岩屋;石屋;窟 [いわや] /Wohnhöhle/Höhlenwohnung/Felsenhöhle/
窮 穷 [qiong2] /poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely/(coll.) persistently and pointlessly/ 窮 穷 [qiong2] /pauvre/fin/limite/extrêmement/ 窮 穷 [qiong2] /arm, unvermögend (Adj)/ merült/ 窮 穷 [qiong2] {kung4} /exhausted/poor/destitute/improverished/having an end/having a limit/most/extremely/utterly/thoroughly/to pursue to the limit/despite poverty/exhaustively/to exhaust/in trouble/without any way out/ # adapted from cc-cedict 窮み;窮;極み;極 [きわみ] /Gipfel/Höhe/Höhepunkt/Zenit/Extrem/Ende/Grenze/
竊 窃 [qie4] /to steal/secretly/(humble) I/ 竊 窃 [qie4] /secrètement/voler/ 竊 窃 [qie4] /etw. stehlen (V)/verstohlen, heimlich (Adj)/ 竊 窃 [qie4] /lop/lopva; titokban/ 竊 窃 [qie4] {sit3} /to steal/secretly/(humble) I/thief/stealthily/ # adapted from cc-cedict ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/
竟 竟 [jing4] /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/ 竟 竟 [jing4] /finir/accomplir/malgré tout/contre toute attente/finalement/cependant/même/ 竟 竟 [jing4] /tatsächlich (Adj), in der Tat (Redew)/unvermutet, unerwartet (Adj)/ 竟 竟 [jing4] /váratlanul/valójában/ 竟 竟 [jing4] {ging2} /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/finally/after all/at last/to finish/to complete/to accomplish/territory/the end/to investigate/ultimately/to one's surprise/throughout/whole/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/
競 竞 [jing4] /to compete/to contend/to struggle/ 競 竞 [jing4] /concourir/rivaliser/concurrence/compétition/ 競 竞 [jing4] /kämpfen (V)/konkurrieren (V)/streiten, disputieren (V)/ 競 竞 [jing4] {ging6} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict 競り;糶り;競;糶(io) [せり] /(n) (1) competing/competition/(n) (2) (See 競り売り) auction/EntL2599900/ 競り;競;せり;糶り;糶 [せり] /Versteigerung/Auktion/
笛 笛 [di2] /flute/ 笛 笛 [di2] /flute traversière/ 笛 笛 [di2] /Flöte (S, Mus)/ 笛 笛 [di2] {dek6} /bamboo flute/whistle/ # adapted from cc-cedict 笛 [ふえ(P);ちゃく(ok)] /(n) (1) flute/fife/pipe/recorder/flageolet/shakuhachi/clarinet/(n) (2) whistle/(P)/EntL1437310X/ 笛 [ふえ] /Flöte/Pfeife/ 笛[ふえ] /(1) [muz.] fluit/fluitinstrument/[veroud.] pijp/[i.h.b.] toeter/(2) fluitje/
筆 笔 [bi3] /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/ 筆 笔 [bi3] /stylo/crayon/pinceau/écrire ou composer/traits composant les caractères chinois/(classificateur des sommes d'argent et des affaires financières)/ 筆 笔 [bi3] /Schreibzeug; Stift (S); Bsp.: 毛筆 毛笔 -- Schreibpinsel; Bsp.: 鉛筆 铅笔 -- Bleistift; Bsp.: 圓珠筆 圆珠笔 -- Kugelschreiber/Schreibtechnik; Maltechnik (S); Bsp.: 筆法 笔法 -- Schreibtechnik; Maltechnik; Bsp.: 文筆 文笔 -- Schreibstil/Strich (S); Bsp.: 這個字有五筆。 这个字有五笔。 -- Dieses Schriftzeichen hat fünf Striche./schreiben (V); Bsp.: 代筆 代笔 -- im Namen von jmdm. etw. schreiben; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen; zu schreiben anfangen; zu malen anfangen/ZEW für Geldbeträge (Zähl); Bsp.: 一筆錢 一笔钱 -- eine Summe Geld/ZEW für Striche (Zähl); Bsp.: “大”字有三筆。 “大”字有三笔。 -- Das Schriftzeichen 大 hat fünf Striche./ZEW für Schreiben oder Zeichnen (Zähl); Bsp.: 寫一筆好字 写一笔好字 -- schön schreiben/ 筆 笔 [bi3] /toll/ecset (kalligrafikus íráshoz)/vonás (írásjegyben)/SZ:支[zhi1],枝[zhi1]/ír (papírra vet)/(számlálószó: pénzösszegek)/ 筆 笔 [bi3] {bat1} /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals M: 支zhī [支] / 枝zhī [枝]/quality / style of writing/to do something in writing/ # adapted from cc-cedict 筆 [ふで(P);ひつ] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(n) (3) (ふで only) writing (composing text)/the written word/(ctr) (4) (ひつ only) (land) lot/plot/(P)/EntL1487770X/ 筆 [ふで] /Pinsel/Handschrift/Schrift/ 筆[ふで] /(1) penseel/[i.h.b.] haarpenseel/schrijfpen/pen/kwastje/(2) trant/manier van schrijven/schilderen/penseelvoering/schildering/stijl/schrift/handschrift/[meton.] hand/[meton.] pen/[meton.] penseel/
筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/veins visible under the skin/sth resembling tendons or veins (e.g. fiber in a vegetable)/ 筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/force musculaire/force physique/nerf/veine/uni par les liens du sang/ 筋 筋 [jin1] /Sehne (S, Med)/Muskel, Vene (S)/ 筋 筋 [jin1] {gan1} /muscle/tendon/veins that stand out under the skin/anything resembling a tendon or vein/ # adapted from cc-cedict 筋 [きん] /(n) muscle/EntL2657060/ 筋 [きん] /Muskel/Sehne/ 筋 / 条[すじ] /(1) vezel/draad/[oneig.] zeen/[oneig.] pees/[oneig.] spier/(2) ader/(3) aanleg/talent/gave/(4) lijn/streep/voor/vore/(5) [geneal.] lijn/linie/afstamming/afkomst/komaf/descendentie/bloed/(6) draad/plot/intrige/verwikkeling/rode draad/verhaallijn/(7) rede/logica/ratio/zinnigheid/(8) [確かな/信頼すべき~] zijde/bron/kringen/(9) traject/tracé/(10) [囲碁/将棋の] cruciale zet/(11) [maatwoord voor langgerekte objecten zoals rivieren/obi's/lijnen/rookkolommen/wegen enz.]/
筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/ 筩 筒 [tong3] /tube/tuyau/ 筒 筒 [tong3] /Röhre (S)/Zylinder (S, Math)/ 筒 筒 [tong3] /cső/henger/ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict 筒 [ピン] /(ctr) {mahj} counter for dot tiles/EntL2833467/ 筒 [つつ] /Rohr/Röhre/Zylinder/Lauf (eines Gewehrs o. Ä.)/Gewehr/Kanone/Stiefelschaft/Brunneneinfassung/Brunnenrand/Radnabe/Getreidestecher/Reisstecher/Bambusrohr für Sake/Träger des Hauptsegels alter japanischer Schiffe/ 筒[つつ] /(1) pijp/buis/leiding/leidingbuis/(2) cilindrisch voorwerp/cilinder/koker/bus/huls/[刃物の] schede/(3) geweerloop/kanonloop/loop/schietbuis/(4) schietgeweer/geweer/vuurwapen/buks/[veroud.] bus/
箱 箱 [xiang1] /box/trunk/chest/ 箱 箱 [xiang1] /caisse/malle/boite/valise/ 箱 箱 [xiang1] /Box, Kasten, Stamm (S)/ 箱 箱 [xiang1] /doboz/láda/ 箱 箱 [xiang1] {soeng1} /box/trunk/chest/case/ # adapted from cc-cedict 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/ 箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/
節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/ 个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/ 个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/ 節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict 節 [よ] /(n) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/EntL2255020/ 節;フシ [ふし] /Bambusknoten/Astknoten/Knoten/Gelenk/Knöchel/Melodie/Noten/Ton/Stimmung/Intonation/Punkt/Stelle/Fischflocken/Späne von gehobeltem hartgetrockneten Fisch; von Bonito, Makrele, Thunfisch usw./ 節[ふし] /(1) [plantk.] knoop/nodus/[i.h.b.] stengelknoop/knorf/kwast/knoest/war/noest/kwar/knobbel/gewricht/gewrichtsknobbel/geleding/kneukel/knokkel/knokel/kluwen/knot/knoedel/(2) punt/plek/plaats/passage/locus/(3) moment/gewichtige gebeurtenis/tijdsgewricht/overgangspunt/sluitstuk/(4) [muz.] melodie/toon/noot/[muz.] passage/(5) intonatie/klemtoon/accent/(6) gedroogde bonito (Katsuwonus pelamis)/(7) [maatwoord voor knopen/kneukels]/
範 范 [fan4] /pattern/model/example/ 範 範 [fan4] /modèle/gabarit/règle/loi/ 範 范 [fan4] /minta/modell/példa/ 範 范 [fan4] {faan6} /pattern/model/example/rule/law/scope/limits/to restrict/ # adapted from cc-cedict 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ 範 [はん] /Beispiel/Modell/Muster/Vorbild/ 範[はん] /(1) model/voorbeeld/(a) model/norm/(b) afbakening/indeling/
篇 篇 [pian1] /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/ 篇 篇 [pian1] /article/essai/composition littéraire/écrit/feuille/chapitre/feuillet/(classificateur pour les oeuvres littéraires, les articles de presse ou de revues)/ 篇 篇 [pian1] /Aufsatz, Text (S, Lit)/Blatt (mit Text) (S)/ein beschriebenes, bedrucktes Papier (S)/ZEW für Texte, Artikel, Seite, Kapitel, Papierseite, Buchseite (Zähl)/ 篇 篇 [pian1] /lap (papír)/szöveg/(számlálószó: fejezetek, cikkek, oldalak)/ 篇 篇 [pian1] {pin1} /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/chapter/section/ # adapted from cc-cedict 編(P);篇 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/(P)/EntL1511870X/ 編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/
築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/ 築 筑 [zhu4] /construire/bâtir/ 築 筑 [zhu2] /bauen (V)/Zhú (altes chinesisches Saiteninstrument) - Langzeichen auch 筑! (Eig, Mus)/ 築 [ちく] /(pref) (1) (before a number of years, e.g. 築十年) ... years since construction/... years old (of a building)/(suf) (2) (after a time, e.g. 1980年築) built in .../EntL2766780/ 築 [ちく] als Präf./erbaut vor … Jahrenals Suff./erbaut im Jahr …/
篤 笃 [du3] /serious (illness)/sincere/true/ 篤 笃 [du3] /sincère/ardent/grave/ 篤 笃 [du3] /ehrlich, aufrichtig; schwer (bei Krankheit) (Adj)/ 篤 笃 [du3] {duk1} /serious (illness)/sincere/true/deep/genuine/critical illness/to poke/to stab/the end / rear / bottom of something/a quanitifier for excretions such as faeces or urine/to take heroin by injection/to betray someone by letting out a secret/ # adapted from cc-cedict 篤[とく] /(a) zorgvuldig/zorgdragend/(b) toegewijd/(c) zwaar ziek/
簡 简 [jian3] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/ 簡 简 [jian3] /simple/simplifié/lettre/ 簡 简 [jian3] /einfach, kurz, unkompliziert (Adj)/vereinfachen (V)/Brief (S)/auswählen, aussuchen (V)/ választ/ 簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict 札(P);簡 [ふだ(P);ふみた(ok);ふんだ(ok)] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) (See 守り札) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/(P)/EntL1298970X/ 札;簡 [ふだ] /Zettel/Anschlagtafel/Namensschild/Marke/Etikett/Schild/Karte/Amulett/Talisman/ 札 / 簡[ふだ] /(1) tablet/plaat/briefje/kaart/fiche/(2) loonbriefje/[Belg.N.] loonfiche/(3) plakkaat/(4) amulet/talisman/(5) pandbewijs/lommerdbriefje/(6) kaartje/biljet/ticket/(7) vergunning/vignet/wissel/(8) strooibiljet/circulaire/(9) kaart/speelkaart/(10) votiefplaat/bedebriefje/(11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha/(12) offerte/bod/
粒 粒 [li4] /grain; granule; pellet; particle/classifier for small round objects (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/(Tw) classifier for larger round objects (watermelon etc)/ 粒 粒 [li4] /grain/granule/(classificateur pour les petits objets sphériques)/ 粒 粒 [li4] /Korn; Körnchen (S)/ZEW für kleine runde Dinge (Zähl)/ szem/(számlálószó) szem; szemcse (apró, kerek dolgok: borsó, mogyoró, golyók, tabletták, gabonafélék stb.)/ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict 粒 [つぶ(P);りゅう;つび(ok);つぼ(ok)] /(n) (1) (つぶ, つび, つぼ only) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/(P)/EntL1552890X/ 粒 [りゅう] /(Zählwort für) Körner/Tropfen/ 粒[つぶ] /(1) korrel/korreltje/grein/greintje/bolletje/druppel/(2) aard/natuur/kwaliteit/grootte/kaliber/(3) [maatwoord voor korrels/bolletjes/pillen enz.]/
麤 粗 [cu1] /remote; distant/variant of 粗[cu1]/ 麤 粗 [cu1] /épais/grossier/brut/négligent/sans soin/approximativement/à peu près/ 粗 粗 [cu1] /unfertig (Adj)/derb, roh (Adj)/ungehobelt (Adj)/ fejezetlen/bárdolatlan/ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict 粗;麁(oK);麤(oK) [そ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/EntL2844798/ ほぼ;略;粗 [ほぼ] /ungefähr/etwa/fast/beinahe/ 粗[ほぼ] /nagenoeg/bijna/bijkans/haast/zogoed als/vrijwel/praktisch/zowat/zo ongeveer/welhaast/schier/[inform.] pak 'm beet/[gew.] bekant/
粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ 粟 粟 [su4] /millet/ 粟 粟 [su4] /Fadenlauf, Getreide (S)/Hirse (S)/Su (Eig, Fam)/ 粟 粟 [su4] {suk1} /grain/millet/goose pimples/unhusked rice/maize/corn/a surname/salary/ # adapted from cc-cedict 粟 [ぞく] /(n) (1) (obs) (See 粟・あわ) millet/grain/(n) (2) (arch) stipend in rice/(n) (3) (See 尺・しゃく・1) 10,000th of a shaku/EntL2844752/ あわ;アワ;粟 [あわ] /Hirse/Kolbenhirse/Setaria italica/ 粟[あわ] /(1) [plantk.] trosgierst/vogelgras/Setaria italica/(2) [cul.] mengsel van gekookte rijst en trosgierst/(3) [cul.] mochi van gestoomde trosgierst/(4) kippenvel/(5) [Jap.herald.] gestileerde trosgierst/(6) [lit.t.] Awa [= Japan]/
糧 粮 [liang2] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/ 糧 粮 [liang2] /céréale/nourriture/ 糧 粮 [liang2] /Lebensmittel, Proviant (S)/Vorkehrung (S)/ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/salary/ # adapted from cc-cedict 糧;粮 [かて;りょう;かりて(ok)] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/EntL2017850X/ 糧;粮 [りょう] /Proviant/Speise/Nahrung/Lebensmittel/
糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/ 糾 纠 [jiu1] /corriger/redresser/emmêler/embrouiller/ 糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/ 糾 纠 [jiu1] {gau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict 糾 [きゅう] /verknüpfen/verbinden/zusammenfügen/sich verwickeln/verfilzen/untersuchen/
紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/ 紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/ ág/(családnév) Ji/ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict 紀 [き] /(n,n-suf) (1) {geol} period/(n) (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/(n) (3) (abbr) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/EntL2205760X/ 紀 [き] /Ki/ 紀[き] /(1) Ki/(a) regel/bepaling/(b) registreren/(c) jaar/tijdperk/(d) kroniek/(e) [geol.] periode/geologisch tijdperk/(f) Nihonshoki/(g) provincie Kii/
約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/ 約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/ állapodik (találkozóban)/meg|hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/ 約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict 約 [やく] /(adv) (1) approximately/about/(n) (2) promise/appointment/engagement/(n) (3) shortening/reduction/simplification/(n) (4) {ling} (See 約音) contraction (in phonetics)/(P)/EntL1538100X/ 約 [やく] /ungefähr/etwa/rund/circa/ 約[やく] /(1) belofte/toezegging/afspraak/overeenkomst/akkoord/deal/(2) gematigdheid/matigheid/moderatie/mate/zuinigheid/spaarzaamheid/(3) karigheid/schaarsheid/schraalheid/poverheid/schamelheid/schamelte/armelijkheid/armoedigheid/armetierigheid/kommerlijkheid/(4) bekorting/verkorting/inkorting/afkorting/weglating/omissie/vereenvoudiging/bondigheid/beknoptheid/concisie/(5) [wiskunde] deling/(6) syncope/syncopering/(7) ongeveer/zo'n/ zo ongeveer/grosso modo/plusminus/grofweg/pakweg/ruwweg/een stuk of/een slordige/om en bij/om en nabij/rond (de)/circa/omtrent/approximatief/bij benadering/of daaromtrent/een beetje/ten naaste bij/omstreeks/naar schatting/in de orde van grootte van/
紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/ 紅 红 [hong2] /rouge/succès/vogue/dividende/gratification/ 紅 红 [hong2] /rot (Adj); Bsp.: 紅色 红色 -- Rot; Bsp.: 紅旗 红旗 -- (von China) rote Fahne; Bsp.: 紅包 红包 -- roter Umschlag; Geldgeschenk; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee/erfolgreich (Adj); Bsp.: 紅運 红运 -- Glück; Glückssträhne; Bsp.: 紅人 红人 -- Günstling; Favorit/glücklich (Adj); Bsp.: 紅白喜事 红白喜事 -- Hochzeits- und Trauerfeiern/revolutionär (Adj); Bsp.: 紅軍 红军 -- Rote Armee/rote Kleidung für festliche Anlässe (S); Bsp.: 披紅 披红 -- ein rotes Seidenband über den Schultern tragen; Bsp.: 掛紅 挂红 -- rote Girlanden aufhängen/Bonus; Dividende (S, Wirtsch); Bsp.: 分紅 分红 -- Dividenden ausschütten/Hong (Eig, Fam)/ 紅 红 [hong2] /piros/vörös/forradalmi/népszerű; sikeres/(családnév) Hong/ 紅 红 [hong2] {hung4} /red/popular/revolutionary/bonus/blush/flush/ # adapted from cc-cedict 赤(P);紅;朱;緋(oK) [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) (See 赤信号・1) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) (See 赤の他人) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (赤 only) (abbr) (See 銅・あかがね・1) copper/(n) (8) (abbr) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card/(P)/EntL2013900X/ 紅 [こう] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Karmesinrot/ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ 納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/ 納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/ fogad/élvez/fizet (pl. adót)/nano-/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(családnév) Na/ 納 纳 [na4] {naap6} /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/to admit/to take/to enjoy/ # adapted from cc-cedict 納め;納 [おさめ] /der Letzte/das Ende/
純 纯 [chun2] /pure/simple/unmixed/genuine/ 純 纯 [chun2] /pur/sincère/ 純 纯 [chun3] /rein, lauter, unvermischt (Adj)/ 純 纯 [chun2] /tiszta (nem kevert vagy szennyezett)/valódi/egyszerű/ügyes/ 純 纯 [chun2] {tyun4} /used as a quanitifier/ # adapted from cc-cedict 純 [じゅん] /(adj-na,adj-t,adv-to) (1) innocent/chaste/naive/(pref) (2) pure/unmixed/genuine/unalloyed/(P)/EntL1615490X/ 純;じゅん [じゅん] /Reinheit/Echtheit/Unschuld/Keuschheit/Aufrichtigkeit/Natürlichkeit/ 純[じゅん] /(1) zuiver/puur/echt/onversneden/onvermengd/authentiek/onvervalst/(2) onbevlekt/rein/onschuldig/onbedorven/(3) puur …/zuiver …/(a) zuiver/puur/
张[zhang1],沓[da2])/classifier for documents, letters etc/ 紙 纸 [zhi3] /papier/document/ 紙 纸 [zhi3] /Papier (S)/ 张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/ 紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict 紙 [し] /(suf,ctr) (abbr) (See 新聞紙・1) newspaper/EntL2787310/ 紙;かみ [かみ] /Papier/ 紙[し] /(1) de krant ~ [verkorting van shinbunshi 新聞紙]/(2) ~ papier/
个[ge4]/classifier: step, level/ 級 级 [ji2] /marche/étage/niveau/échelon/classe/promotion/ 級 级 [ji2] /Klasse, Stufe, Ebene, Niveau (S)/ 个[ge4]/(számlálószó: lépés, szint)/ 級 级 [ji2] {kap1} /level/grade/rank/step (of stairs) M: 个gè [个]/classifier: step, level/class/decapitated head/ # adapted from cc-cedict 級 [きゅう] /(n,ctr) (1) (school) grade/year/class/(n,suf) (2) class/grade/rank/level/(n,ctr) (3) (See 段・4) kyu (junior rank in martial arts, go, shogi, etc.)/(P)/EntL1919590X/ 級 [きゅう] /Schulklasse/Klasse/Kyū/Schülergrad (mit verschiedenfarbigen Gürteln gekennzeichnet: weiß, gelb, orange, grün, blau, braun)/viertel Millimeter (Einheit für den Fotosatz)/ 級[きゅう] /(1) klasse/graad/rang/niveau/(2) klas/groep/(3) kiyu/
紛 纷 [fen1] /numerous/confused/disorderly/ 紛 纷 [fen1] /multiple/nombreux/désordonné/ 紛 纷 [fen1] /zahlreich (Adj)/verblüfft (Adj), verworren (V), konfus (Adj)/unordentlich (Adj), schlampig (Adj)/ 紛 纷 [fen1] {fan1} /numerous/confused/disorderly/in disorder/scattered/tangled/dispute/ # adapted from cc-cedict 紛れ;紛 [まぎれ] /Verwechslung/Komplizierung/
細 细 [xi4] /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/ 細 细 [xi4] /minutieusement/soigneusement/mince/fin/ 細 细 [xi4] /dünn, fein, minuziös, schlank (Adj)/ 細 细 [xi4] /karcsú/vékony és puha/finom/aprólékos/apró/ 細 细 [xi4] {sai3} /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/tiny/small/little/detailed/trifling/exquisite/junior members of an organisation such as a triad gang/ # adapted from cc-cedict 細小;些;細 [いさら;いささ] /(pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small/little/EntL2268900/ 細 [さい] /Detail/Kleinigkeit/ 細[さい] /(1) het fijne/bijzonderheid/detail/finesse/(a) fijn/(b) klein/miniem/(c) gedetailleerd/minutieus/(d) onbeduidend/nietig/
終 终 [zhong1] /end/finish/ 終 终 [zhong1] /finalement/en fin de compte/fin/mort/finir/achever/ 終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ fejez/ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ 終わり;終り;終;おわり;オワリ [おわり] /Ende/Schluss/Abschluss/Ausgang/ 終わり / 終り / 終[おわり] /einde/slot/afloop/
組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ 組 组 [zu3] /organiser/grouper/groupe/équipe/série/ 組 组 [zu3] /organisieren, gründen, bilden (V)/Gruppe, Team (S)/ZEW für Mengen, Gruppen, Reihen (Zähl)/Zu (Eig, Fam)/ 組 组 [zu3] /alkot (csoportot)/szervez/csoport/csapat/ 組 组 [zu3] {zou2} /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/class/section/department/ # adapted from cc-cedict 組み;組 [くみ] /Gruppe/Mannschaft/Bande/Team/Riege/Partei/Paar/Parallelklasse/Klasse/Satz/Garnitur/Paar/Setzen/Satz/Schriftsatz/ 組[そ] /(a) vlechten/vlecht/(b) ineenzetten/monteren/organiseren/(c) bond/genootschap/
結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/ köt/meg|köt/ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ 結[けつ] /(1) besluit/einde/eind/(2) slotvers/laatste vers/versregel/(3) [boeddh.] bandhana/samyojana/gehechtheid/(4) [maatwoord voor aaneengeregen munten; munteenheid ter waarde van 1.000 mon 文]/(a) rijgen/samenbinden/(b) monteren/organiseren/(c) bundelen/samenvatten/(d) consolideren/stremmen/(e) besluiten/aflopen/(f) verstoppen/
絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ 絡 络 [luo4] /filament/réseau/envelopper/enrouler/ 絡 络 [luo4] /netzförmiges Gebilde (S)/mit einem Netz umwickeln, aufspulen (V)/ 絡 络 [luo4] {lok6} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict
給 给 [ji3] /to supply/to provide/ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/ 給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./ lát/ 給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict 給 [きゅう] /(n) (rare) wage/recompense/EntL1230210X/ 給 [きゅう] /aufteilen/teilen/geben/zuteilen/Lohn/Gehalt/Gabe/Hilfe/Beistand/Bedienung/ 給[きゅう] /(a) toebedelen/uitdelen/(b) geven/(c) bezoldiging/(d) zorgen voor/
統 统 [tong3] /to gather/to unite/to unify/whole/ 統 统 [tong3] /tout/ensemble/unifier/ 統 统 [tong3] /Zusammenhang, System (S)/Tong (Eig, Fam)/ganz, gesamt (Adj), all (Pron)/ 統 统 [tong3] {tung2} /to gather/to unite/to unify/whole/to govern/to command/to control/interconnected system/altogether/all/to stab/to skewer/to knock someone over/ # adapted from cc-cedict
絲 丝 [si1] /silk/thread-like thing; (cuisine) shreds or julienne strips/classifier: a trace (of smoke etc), a tiny bit etc/ 絲 丝 [si1] /soie/fil/filament/ 絲 丝 [si1] /Seide (S)/in Streifen geschnitten (Adj, Ess)/ 絲 丝 [si1] /selyem/szál/nyom (kis mennyiség)/ 絲 丝 [si1] {si1} /silk/thread/trace M: 条tiáo [条]/the number 10-4/strings/ # adapted from cc-cedict
絹 绢 [juan4] /thin, tough silk fabric/ 絹 绢 [juan4] /étoffe légère de soie/lustrine/ 絹 绢 [juan4] /locker gewobene Seide (S)/ 絹 [きぬ] /(n) silk/(P)/EntL1258710X/ 絹 [きぬ] /Seidenfaser/Seidengespinst/Seide/Seidenstoff/Seide/ 絹[きぬ] /(1) zijdevezel/(2) zijdeweefsel/zijde/zij/
经济[jing1 ji4]/ 經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/ megy (vmin)/ki|áll (vmit)/ 經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict
绿帽子[lu:4 mao4 zi5]) to cheat on (one's spouse or boyfriend or girlfriend)/ 綠 绿 [lu:4] /vert/ 绿帽子[lü4 mao4 zi5]) betrügen (die Frau, Geliebte, Freund, Freundin) (V)/ 綠 绿 [lü4] /zöld/
维生素[wei2 sheng1 su4])/ 維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/ 維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/ tart/meg|őriz/dimenzió (matematika)/ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict 維 [い] /Verbindung/Tau/Schnur/Band/Faser/
綱 纲 [gang1] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/ 綱 纲 [gang1] /élément essentiel/ 綱 纲 [gang1] /Anhaltspunkt, Leitprinzip (S)/einordnen (V), Unterrichtsstunde (S)/Klasse (Taxonomie) (S, Bio)/skizzieren, Überblick geben (V)/ 綱 纲 [gang1] /halászháló vezérzsinórja; vezérfonal/vezérelv; irányelv; vezérfonal/áttekintés; program/osztály (biológia)/ 綱 纲 [gang1] {gong1} /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/a hawser/key points/ # adapted from cc-cedict 綱 [つな] /(n) (1) rope/cord/line/(n) (2) {sumo} grand champion's braided belt/(P)/EntL1280880X/ 綱 [こう] /Klassetaxonomische Einheit/ 綱[つな] /(1) touw/koord/reep/lijn/snoer/streng/kabeltouw/[scheepv.] tros/[scheepv.] sjorring/(2) houvast/zekerheid/(3) [sumō-jargon] (titel van) yokozuna/sumōkampioen/sumōkampioenschap/
綿 綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ 綿 绵 [mian2] /erstrecken (V)/sanft, weich (Adj)/ 綿 绵 [mian2] {min4} /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/cotton wad/wool/downy/ # adapted from cc-cedict 綿;わた;ワタ;棉 [わた] /Baumwolle/Gossypium/Watte/Baumwollwatte/Flaum/Daune/ 綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] /(1) ruwe katoen/katoen/watten/boomwol/(2) katoenplant/katoen/Gossypium/ 綿
緊 紧 [jin3] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/ 緊 紧 [jin3] /tendu/strict/serré/étroit/urgent/ 緊 紧 [jin3] /dicht, eng (Adj)/ 緊 紧 [jin3] /szűk/szoros/kéznél van/sürgős/feszült/szigorú/ 緊 紧 [jin3] {gan2} /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/taut/firm/secure/tight (short of money)/placed afte a verb to indicate an ongoing / continuous / non-stopping action/fast/ # adapted from cc-cedict 緊 [きん] /fest zusammen binden/fest werden/bevorstehen, drohen/keinen Spielraum haben/
条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/ 線 线 [xian4] /fil/ligne/voie/rayon/ 線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/ 条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict 線 [せん] /(n,n-suf) (1) line/stripe/stria/(n,n-suf) (2) line (e.g. telephone line)/wire/(n,n-suf) (3) (See X線) ray (e.g. X-ray)/beam/(n,n-suf) (4) line (e.g. of a railroad)/track/route/lane/(n,n-suf) (5) outline/contours/form/(n,n-suf) (6) level/(n,n-suf) (7) division/(n,n-suf) (8) (See いい線) line (of action)/position/approach/policy/principle/(n,n-suf) (9) (See 線が太い,線が細い) impression one leaves/air one gives off/(P)/EntL1391780X/ 線 [せん] /Linie/Kabel/Draht/Geleise/Gleis/Route/die schlanke Linie/Strahl/Lichtstrahl/Niveau/Parteilinie/ 線[せん] /(1) lijn/streep/[i.h.b.] grens/niveau/(2) lijn/[i.h.b.] omtrek/trekken/contour/beloop/(3) [spoorw.] spoor/perron/[luchtv./scheepv.] lijn/route/vaart/[telef.] lijn/(4) [meetk.] lijn/(5) [pol.] lijn/koers/politiek/spoor/(6) aard/karakter/(7) [maatwoord voor lijnen/sporen]/
緣 缘 [yuan2] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ 緣 缘 [yuan2] /raison/cause/bord/bordure/sort/destin/ 緣 缘 [yuan2] /Grund, Anlass, Ursache (S)/Rand, Kante (S)/vorherbestimmte Beziehung (Verbindung), Schicksalsfügung (die Menschen zusammenführt) (S)/entlang (P)/ 緣 缘 [yuan2] /ok/indok/sors/perem/szegély/mentén/ 緣 缘 [yuan2] {jyun6} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict
編 编 [bian1] /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to make up/ 編 编 [bian1] /tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/ 編 编 [bian1] /flechten (V)/verfassen (V)/komponieren (V, Mus)/ rendez/szerkeszt/ír/komponál/ 編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict 編 [ぺん] /Band/Volumen/
緩 缓 [huan3] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/ 緩 缓 [huan3] /retarder/se rétablir/modérer/lent/doux/ 緩 缓 [huan3] /langsam, faul, träge (Adj)/verschieben, aufschieben (V)/ 緩 缓 [huan3] {wun6} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict
緯 纬 [wei3] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 緯 纬 [wei3] /trame/latitude/ 緯 纬 [wei3] /Breitengrad, geographische Breite (S, Geo)/Querfaden, Schussfaden, Schuss (Weben) (S, Tech)/ 緯 纬 [wei3] {wai6} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict 横糸;緯糸;緯;よこ糸 [よこいと;ぬきいと(緯糸);ぬき(緯);い(緯)] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/EntL1575900X/ ぬき;緯 [ぬき] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/
練 练 [lian4] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/(literary) white silk/to boil and scour raw silk/ 練 练 [lian4] /s'exercer/s'entrainer/pratiquer/soie blanche/ 練 练 [lian4] /üben (V)/Lian (Eig, Fam)/ 練 练 [lian4] /gyakorol/edz/ 練 练 [lian4] {lin6} /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/experienced/seasoned/white silk/ # adapted from cc-cedict 練り;練;煉り;煉 [ねり] /Kneten/Polieren/Appretieren/ 練[れん] /(a) glanszijde/(b) onderleggen/trainen/drillen/(c) bedreven worden/deskundig worden/(d) doorkneden/vast kneden/
縣 县 [xian4] /county/ 縣 县 [xian4] /sous-préfecture/comté/xian (subdivision administrative en Chine)/suspendre/ 縣 县 [xian4] /Kreis (administrative Einheit in China) (S)/English: County (S)/Landkreis (S)/Departement (S)/Grafschaft (S)/ 縣 县 [xian4] /megye/ 縣 县 [xian4] {jyun2} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict
縮 缩 [suo1] /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/ 縮 缩 [suo1] /réduire/contracter/se pelotonner/se retirer/ 縮 缩 [suo1] /annullieren, abziehen (V)/einschrumpfen, schrumpfen (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/herabsetzen, ermäßigen (V)/Suo (Eig, Fam)/ von/el|áll (vmitől)/össze|húzódik/össze|zsugorodik/ 縮 缩 [suo1] {suk1} /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [sù]/to curtail/to back out from something/ # adapted from cc-cedict 縮 [しゅく] /(n) (1) (See 一縮) wearing armour (armor)/(suf,ctr) (2) counter for suits of armour/EntL2426440/ 縮み;縮;ちぢみ [ちぢみ] /Einlaufen/Eingehen/Schrumpfen/Schwindung/Krepp/
縱 纵 [zong4] /vertical; north-south (Taiwan pr. [zong1])/from front to back; longitudinal; lengthwise (Taiwan pr. [zong1])/military unit corresponding to an army corps (Taiwan pr. [zong1])/(bound form) to release (a captive)/to indulge/to leap up/(literary) even if/ 縱 纵 [zong4] /vertical/longitudinal/laisser libre cours à/s'abandonner à/bondir/ 縱 纵 [zong4] /auslösen, entlassen (V)/selbst wenn, auch wenn (Konj)/Freisetzung (S)/ 縱 纵 [zong4] {zung3} /to release/to indulge/even if/to give free reign/to leap/ # adapted from cc-cedict
总经理[zong3 jing1 li3] or 總編|总编[zong3 bian1] etc/ 總 总 [zong3] /général/chef/total/toujours/en fin de compte/tôt ou tard/qu'importe.../en tout cas/réunir/rassembler/ 總 总 [zong3] /immer, sowieso (Adv)/führend, leitend (Adj)/sich versammeln (V)/Kopf, General, Häuptling (S)/ gyűjt/össze|rak/teljes/fő (legfőbb)/általános/minden esetben/
績 绩 [ji4] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/Taiwan pr. [ji1]/ 績 绩 [ji4] /mérite/exploit/accompli/réussi/ 績 绩 [ji1] /Tat (S)/Verdienst (S)/Leistung (S)/
織 织 [zhi1] /to weave/ 織 织 [zhi1] /tisser/tricoter/ 織 织 [zhi1] /broschieren, sticken (V)/flechten (V)/stricken (V)/weben (V)/ 織 织 [zhi1] /sző/köt/ 織 织 [zhi1] {zik1} /to weave/to knit/to organize/to unite/ # adapted from cc-cedict 織り(P);織 [おり] /(n) weave/weaving/woven item/(P)/EntL1929820X/ 織り;織 [おり] /Gewebe/Textil/Textilie/Faser/
繼 继 [ji4] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/ 繼 继 [ji4] /continuer/poursuivre/après/puis/ 繼 继 [ji4] /anhalten, andauern (V)/folglich, mithin (Adv)/fortsetzen (V)/gelingen, Erfolg haben (V)/beerben, erben (V)/Ji (Eig, Fam)/dann, danach (Adv)/ 繼 继 [ji4] /folytatódik/folytat/sikerül/örököl/azután/ 繼 继 [ji4] {gai3} /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-/ # adapted from cc-cedict
續 续 [xu4] /to continue/to replenish/ 續 续 [xu4] /continuer/suivre/ajouter/additionner/ 續 续 [xu4] /andauern, fortdauern (V)/ 續 续 [xu4] {zuk6} /to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure/ # adapted from cc-cedict
鑵 罐 [guan4] /variant of 罐[guan4]/ 鑵 罐 [guan4] /pot/jarre/ 罐 罐 [guan4] /Büchse, Dose (S)/Pott (S)/Tank (S)/Topf (S)/ 罐 罐 [guan4] /doboz (fémből, pl. konzervdoboz, sörösdoboz)/korsó; kanna/üveg (vmi tárolására, pl. befőttes)/fazék/ 缶;罐 [かま] /(n) boiler/EntL2085390X/ かま;カマ;釜;罐 [かま] /Kessel/Kochtopf/Reistopf/
罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ 罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/ büntet/ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict 罰 [ばつ] /(n,n-suf) punishment/penalty/(P)/EntL1478060X/ 罰;ばち;バチ [ばち] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/göttliche Strafe/verdiente Strafe/Verdammnis/ 罰[ばつ] /straf/bestraffing/tuchtiging/[arch.] straffe/
罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/ 罷 罢 [ba5] /(particule)/ 罷 罢 [ba4] /aufhören; einstellen (V); Bsp.: 罷工 罢工 -- streiken; die Arbeit niederlegen/entlassen; jemanden seines Amtes entheben (V); Bsp.: 罷官 罢官 -- entlassen; jemanden seines Amtes entheben; Bsp.: 罷免 罢免 -- jemanden seines Amtes entheben/beenden (V)/ 罷 罢 [ba5] {pei4} /an alternative form for 疲, exhausted/ # adapted from cc-cedict
羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/ 羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/ gyűjt/el|kap/szitál/(családnév) Luo/ 羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict 羅 [ら] /(n) (abbr) (See 羅甸語) Latin (language)/EntL2856148/ 羅 [ら] /leichter Seidenstoff/grob strukturierte Seidengaze/Penis/männliches Glied/Phallus/ 羅[ら] /(1) luchtig/dun weefsel/gaas/(2) zijdegaas/dunne/fijne zijde/(3) penis/(a) net/met een net vangen/(b) in een rij staan/rij vormen/(c) gaas/(d) wentelen/(e) fonetisch teken met uitspraak "ra"/
馐[xiu1]/delicacies/ 羞 羞 [xiu1] /timidité/honte/timide/honteux/être intimidé/avoir honte/ 羞 羞 [xiu1] /beschämt (Adj)/scheu (Adj)/ szégyenült; szégyelli magát/ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/
義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/ 義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/ 義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/ 義 义 [yi4] /igazságosság/tisztesség/jelentés/ 義 义 [yi4] {ji6} /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 義 [ぎ] /(n,adj-no) (1) morality/righteousness/justice/honour (honor)/(n,adj-no) (2) meaning/(n,adj-no) (3) {Buddh} teachings/doctrine/(n,n-pref) (4) nonconsanguineous relationship (i.e. of in-laws)/(n,n-pref) (5) prosthesis/EntL1956040X/ 義 [ぎ] /Rechtes Handeln/Gerechtigkeit (eine der fünf konfuz. Kardinaltugenden)/blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung)/Sinn/Bedeutung/Lehre/Doktrin/Dogma/Gerechtigkeit (zwischen den Menschen)/die rechte Beziehung (zwischen den Menschen und Gott)/ 義[ぎ] /(1) gerechtigheid/recht/rechtvaardigheid/gerechtvaardigdheid/gerechtige zaak/(2) betekenis/inhoud/zin/strekking/(3) band/betrekking/relatie/(4) aangetrouwd/behuwd-/schoon-/(5) kunst-/vals/
習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/ 習 习 [xi2] /étudier/apprendre/pratiquer/habitude/s'exercer/s'habituer/Xi Jinping/ 習 习 [xi2] /üben, vertraut sein (V)/Xi (Eig, Fam)/ 習 习 [xi2] /gyakorol/tanul/szokás/ 習 习 [xi2] {zap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict
飜 翻 [fan1] /variant of 翻[fan1]/ 飜 翻 [fan1] /tourner/retourner/renverser/franchir/traduire/déchiffrer/se multiplier/fouiller/ 翻 翻 [fan1] /umkehren, umdrehen, kippen; sich überwerfen (V)/übersetzen, dekodieren, verdoppeln (V)/ fordít; meg|fordít/fel|fordul/lapoz/turkál/fordít (nyelvet)/ 翻 翻 [fan1] {faan1} /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/to upset/to capsize/to turn around/reverse/to rip off and repair/to innovate/to fall out/to multiply/an alternative version to返, to return/ # adapted from cc-cedict 翻;飜 [ハン;ファン] /(ctr) {mahj} han/fan/unit that doubles the score of a hand/EntL2833260/ こぼし;零し;零;翻 [こぼし] /KoboshiGefäß für das Wasser vom Ausspülen der Teeschale bei der Teezeremonie/
而 而 [er2] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/ 而 而 [er2] /et/mais/tandis que/alors que/ 而 而 [er2] /und (Konj); Bsp.: 勇敢而頑強 勇敢而顽强 -- tapfer und hartnäckig; Bsp.: 戰而勝之 战而胜之 -- den Feind bekämpfen und besiegen/aber (Konj); Bsp.: 大而無當 大而无当 -- groß, aber unpraktisch; Bsp.: 有其名而無其實 有其名而无其实 -- dem Namen nach, aber nicht in Wirklichkeit/Radikal Nr. 126 = und dabei, und, aber (Sprachw)/bis (P); Bsp.: 從上而下 从上而下 -- von oben bis unten; Bsp.: 由南而北 由南而北 -- von Süden nach Norden/(wird zwischen einer Adverbialphrase des Zwecks, der Art oder der Ursache und einem Verb verwendet); Bsp.: 匆匆而來 匆匆而来 -- eilig ankommen; Bsp.: 為正義而戰 为正义而战 -- für Gerechtigkeit kämpfen/ 而 而 [er2] /és/de/ezért/így aztán/(ok-okozati viszonyt kifejező kötőszó)/(állapotváltozást, egyik végletből a másikba való átmenetet fejez ki)/ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict
耗 耗 [hao4] /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/ 耗 耗 [hao4] /consommer/utiliser/gaspiller/mauvaise nouvelle/ 耗 耗 [hao4] /neu (Adj)/verschwenden, verschleudern (V)/(Zeit) vertrödeln, herumtrödeln (V)/aufbrauchen, verbrauchen (V)/ausgeben, aufwenden (V)/verschwenden, verbrauchen (V)/Hao (Eig, Fam)/ 耗 耗 [hao4] {hou3} /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/bad (crops)/ # adapted from cc-cedict
聖 圣 [sheng4] /(bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)/(bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)/(bound form) holy; sacred/ 聖 圣 [sheng4] /sacré/saint/sage/ 聖 圣 [sheng4] /sakral (Adj)/heilig, sankt (Adj, Rel)/ 聖 圣 [sheng4] /szent/bölcs/ 聖 圣 [sheng4] {sing3} /holy/sacred/saint/sage/imperial/noble/master/emperor/form of address for the respected/ # adapted from cc-cedict 聖 [ひじり] /(n) (1) highly virtuous monk/(n) (2) (hon) monk/(n) (3) Buddhist solitary/(n) (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary/(n) (5) saint (i.e. a virtuous person)/(n) (6) (arch) (hon) emperor/(n) (7) (in form 〜の聖) master/expert/EntL2262400/ ひじり;聖 [ひじり] /hochrangiger Priester/Heiliger/Meister/ 聖[ひじり] /(1) wijze/heilige/(2) meester/virtuoos/(3) [boeddh.] eminent geestelijke/[i.h.a.] geestelijke/(4) [boeddh.] asceet/(5) [boeddh.] bedelmonnik/pelgrim/(6) keizer/(7) klare sake/verfijnde sake/
聘 聘 [pin4] /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/ 聘 聘 [pin4] /engager/recruter/ 聘 聘 [pin4] /anstellen (V)/ 聘 聘 [pin4] {ping3} /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/to visit a country / state as a diplomat / ambassador/ # adapted from cc-cedict
聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ 聞 闻 [wen2] /entendre/sentir (une odeur)/information/ 聞 闻 [wen2] /riechen, hören (V)/Wen (Eig, Fam)/ 聞 闻 [wen2] /hall/szagol/(családnév) Wen/ 聞 闻 [wen2] {man6} /well-known/famous/ # adapted from cc-cedict
聲 声 [sheng1] /sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds/ 聲 声 [sheng1] /son/bruit/voix/ton/ 聲 声 [sheng1] /Ton, Stimme (S, Mus)/Laut (S)/ 聲 声 [sheng1] /hang/tónus/(számlálószó: hangok)/ 聲 声 [sheng1] {sing1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict
職 职 [zhi2] /office/duty/ 職 职 [zhi2] /fonctions/poste/devoir/tâche/charge/gérer/se charger de/ 職 职 [zhi2] /Dienst, Pflicht, Beruf, Amt (S)/ 職 职 [zhi2] /hivatal (vkié)/szakma; foglalkozás/ 職 职 [zhi2] {zik1} /office/duty/profession/position / post/a job/for/to govern/I / me / we (a modest way to address oneself used in official reports to superiors)/ # adapted from cc-cedict 職 [しょく(P);そく(ok)] /(n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/(P)/EntL1357480X/ 職 [しょく] /Anstellung/Amt/Posten/Stelle/Beruf/Arbeit/Beschäftigung/Berufung/ 職[しょく] /(1) werk/baan/job/post/emplooi/(2) ambt/functie/dienst/betrekking/officie/positie/[form.] officium/[高い~] waardigheid/(3) vak/beroep/metier/ambacht/[niet alg.] stiel/[i.h.b.] vaardigheid/[i.h.b.] vakkundigheid/
聽 听 [ting1] /to listen to; to hear/to heed; to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4])/(literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])/ 聽 听 [ting1] /écouter/suivre/obéir à/ 聽 听 [ting1] /hören; zuhören (V); Bsp.: 聽音樂 听音乐 -- Musik hören; Bsp.: 我聽不懂 我听不懂 -- Ich habe es gehört, aber nicht verstanden./hören; befolgen (V); Bsp.: 言聽計從 言听计从 -- einen Rat ohne Hinterfragen befolgen/lassen; gewähren (V); Bsp.: 聽其自然 听其自然 -- einer Sache freien Lauf lassen/verwalten; richten (V); Bsp.: 聽訟 听讼 -- einen Fall anhören/Dose; Blechbüchse (S); Bsp.: 兩聽啤酒 两听啤酒 -- zwei Dosen Bier/ZEW für Getränke in Dosen (Zähl)/ 聽 听 [ting1] /hall/hallgat/engedelmeskedik/doboz (az angol "tin" szó átvétele; számlálószó is doboz italokra)/ 聽 听 [ting1] {teng1} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict
肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/ 肅 肃 [su4] /éliminer/solennel/silencieux/respectueux/rigoureux/sévère/ 肅 肃 [su4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Su (Eig, Fam)/ 肅 肃 [su4] {suk1} /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/to pay respects/reverently/to welcome guests in/to greet/solemnly/ # adapted from cc-cedict
肌 肌 [ji1] /(bound form) flesh; muscle/ 肌 肌 [ji1] /muscle/chair/ 肌 肌 [ji1] /Fruchtfleisch, (lebendes) Fleisch (S)/Muskel (S)/ 肌 肌 [ji1] /izom/hús/ はだえ;肌;膚 [はだえ] /Haut/ 肌 / 膚[はだ] /(1) huid/vel/[volkst.] bast/(2) oppervlak/[i.h.b.] textuur/(3) aard/natuur/karakter/inborst/geaardheid/type/slag/een ~ soort mens/
肘 肘 [zhou3] /elbow/pork shoulder/ 肘 肘 [zhou3] /coude/ 肘 肘 [zhou3] /Ellbogen (S)/Ellenbogen (S)/ 肘 肘 [zhou3] /könyök/ ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] /Ellbogen/ 肘 / 肱 / 臂[ひじ] /elleboog/[anat.] cubitus/
股 股 [gu3] /thigh/part of a whole; portion of a sum/(finance) stock; share/strand of a thread/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[ke1]/classifier for long winding things like ropes, rivers etc/classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff/classifier for bands of people, gangs etc/classifier for sudden forceful actions/ 股 股 [gu3] /cuisse/fémur/partie/section/part/action/partager/ 股 股 [gu3] /Portion, Sektion (S)/Teil, Anteil (S)/ 股 股 [gu3] /részvény/rész/részesedés/comb/(számlálószó: illatok, elektromos áram, spirál stb.)/ 股 股 [gu3] {gu2} /share/portion/part/thigh/classifier for smells, electric currents, spirals etc/whiff/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科kē [科]/thigh/haunch/ # adapted from cc-cedict もも;股;腿 [もも] /Oberschenkel/ 股[もも] /dij/
肢 肢 [zhi1] /limb/ 肢 肢 [zhi1] /membre/ 肢 肢 [zhi1] /Glied, Schenkel (Falte) (S, Geol)/ tag/ 足(P);脚(P);肢 [あし] /(n) (1) (esp. 足) foot/paw/arm (of an octopus, squid, etc.)/(n) (2) (esp. 脚, 肢) leg/(n) (3) gait/(n) (4) pace/(n) (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji/(n) (6) (足 only) means of transportation/(one's) ride/(n) (7) (col) (usu お〜) (See お足) money/coin/(P)/EntL1404630X/ 肢 [し] /Extremität/Gliedmaße/Glied/
肪 肪 [fang2] /animal fat/ 肪 肪 [fang2] /graisse/ 肪 肪 [fang2] /tierisches Fett (S)/ 肪 [ぼう] /(tierisches) Fett/
胎 胎 [tai1] /fetus/classifier for litters (of puppies etc)/padding (in clothing or bedding)/womb carrying a fetus/(fig.) origin/source/(loanword) tire/ 胎 胎 [tai1] /foetus/embryon/pneu/ 胎 胎 [tai1] /Fötus, Embryo (S, Med)/Geburt, Niederkunft (S, Med)/Polster, Füllung, Futter (S, Tech)/(Luft-) Reifen, Gummischlauch, Radmantel, Reifen (S, Tech)/ungebranntes Werkstück (S, Tech)/ gumi (fonetikus átvétel: tire\tyre)/ 胎 胎 [tai1] {toi1} /fetus/litter/tire/abbr. of 轮胎/padding/rough cast / prototype/root (origin / cause)/ # adapted from cc-cedict 胎 [たい;はら] /(n) womb/EntL2256100/ 腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/
鬍 胡 [hu2] /beard/mustache/whiskers/ 鬍 胡 [hu2] /populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest/à tort et à travers/(nom de famille)/ 鬍 胡 [hu2] /Oberlippenbart, Bart (S)/jemanden ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ gondolatlan/miért?/(Kínai északnyugati részén élő nem han népek történelmi megnevezése)/(családnév) Hu/ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict 胡 [こ] /(n) barbarian tribes surrounding ancient China/EntL2230390X/ 胡 [こ] /unzivilisiertes Volk im Norden von China/Ausländer/Barbar/ 胡[う] /twijfelachtig/onbestemd/verdacht/
脂 脂 [zhi1] /fat/rouge (cosmetics)/resin/ 脂 脂 [zhi1] /graisse/ 脂 脂 [zhi1] /Fettmasse (S)/Rouge (Kosmetik) (S)/Harz (S)/ 脂 脂 [zhi1] {zi1} /fat/rouge (cosmetics)/resin/lard/grease/ # adapted from cc-cedict 脂;膠(rK) [やに;ヤニ] /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) (See 目やに) sleep (in one's eyes)/eye discharge/EntL1311760X/ 脂;膏 [あぶら] /(tierisches) Fett/Talg/Schmiere/festes Fett/Unterhautfett/Speck/Blubber (bei Wal, Robbe etc.)/Walspeck/Schweiß/ 脂[やに] /(1) hars/resine/(2) teer/nicotine/(3) afscheiding aan de oogleden/slaap/oogvuil/ogendracht/oogdracht/[gew.] slapers/
脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ 脅 胁 [xie2] /flanc/menacer/forcer/contraindre/faire pression sur/ 脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/ 脅 胁 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict 脅 [きょう] /Bedrohung/Einschüchterung/
脉脉[mo4 mo4]/ 脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ 脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/ 脈 脉 [mai4] {maak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict 脈;脉 [みゃく] /Vene/Ader/Puls/Pulsschlag/Ader/Gang/Gesteinsader/Erzader/Lager/Hoffnung/ 脈[みゃく] /(1) pols/polsslag/[verk.] slag/(2) [木の葉/昆虫の羽の] ader/nerf/(3) [鉱の] ader/
脊 脊 [ji3] /(bound form) spine; backbone/(bound form) ridge/ 脊 脊 [ji3] /colonne vertébrale/faite/crête/ 脊 脊 [ji3] /Grat, Rücken, Bergrücken (S, Geo)/Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Ruck (S)/retour, zurück (zur.:) (Adv)/ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict 背(P);脊 [せい] /(n) (See 背・せ・3) height/stature/(P)/EntL1472650X/ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/
腕 腕 [wan4] /wrist/(squid, starfish etc) arm/ 腕 腕 [wan4] /poignet/ 腕 腕 [wan4] /Handgelenk (S)/ 腕;肱 [かいな] /(n) (1) (arch) arm (esp. upper arm)/(ctr) (2) counter used to measure the thickness of round objects/EntL2139850/ かいな;腕;肱 [かいな] als N.10 /Oberarm/Arm /Oberarm/Armals Suff. /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge/ 腕[うで] /(1) [anat.] arm/(2) bekwaamheid/vaardigheid/geschiktheid/talent/bedrevenheid/
腦 脑 [nao3] /brain/mind/head/essence/ 腦 脑 [nao3] /cerveau/cervelle/ 腦 脑 [nao3] /Gehirn (S, Med)/ 腦 脑 [nao3] /agy/
腸 肠 [chang2] /intestines/ 腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/ 腸 肠 [chang2] /bél/ 腸 肠 [chang2] {coeng2} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict 腸 [ちょう(P);はらわた;わた] /(n) guts/bowels/intestines/(P)/EntL1428960X/ はらわた;腸 [はらわた] /Gedärm/Gedärme/Eingeweide/Gefühle/Kraft/Ausdauer/ 腸[はらわた] /(1) darmen/gedarmte/ingewanden/(2) [dierk.] ingewand/geweide/gewei/[gew.] beuling/[魚の] gellen/(3) inborst/ingesteldheid/karakter/mentaliteit/(4) [ウリの] glibber/(5) [座布団の] vulling/
腺 腺 [xian4] /gland/ 腺 腺 [xian4] /glande/ 腺 腺 [xian4] /Drüse (S)/ 腺 [せん] /(n,n-suf) gland/EntL1391970X/ せん;腺 [せん] /Drüse/ 腺[せん] /(1) [anat.] klier/glandula/(a) klier/
膜 膜 [mo2] /membrane/film/ 膜 膜 [mo2] /membrane/ 膜 膜 [mo2] /dünner Film (S)/Folie (S)/Haut (S)/Hülle (S)/Membran (S)/ réteg/ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict 膜 [まく] /(n) membrane/film/(P)/EntL1524850X/ 膜 [まく] /Membran/Membrane/Film/Häutchen/Haut/ 膜[まく] /vlies/vel/membraan/[薄い~] film/vliesje/[biol.] tunica/rok/bekleedsel/diafragma/[plantk.] velum/
膝 膝 [xi1] /knee/ 膝 膝 [xi1] /genou/ 膝 膝 [xi1] /Knie (S)/Kniegelenk (S)/Kinder (S)/Schoß (S)/ 膝 [ひざ(P);ヒザ] /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/(P)/EntL1487320X/ しつ;膝 [しつ] /Knie/ 膝[ひざ] /(1) knie/(2) schoot/
膨 膨 [peng2] /swollen/ 膨 膨 [peng2] /expansé/gonflé/enfler/se gonfler/ 膨 膨 [peng2] /angeschwollen (Adj)/ 膨 膨 [peng2] {paang4} /swollen/to expand/to inflate/to swell/bloated/ # adapted from cc-cedict
臟 脏 [zang4] /viscera/(anatomy) organ/ 臟 脏 [zang4] /viscères/entrailles/ 臟 脏 [zang4] /Eingeweide, innere Organe (S, Med)/ 臟 脏 [zang4] /belső szerv/
臨 临 [lin2] /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/ 臨 临 [lin2] /approcher de/faire face à/être près de/être sur le point de/donner sur/se présenter/ 臨 临 [lin2] /neben (P), nahe (Adj); Bsp.: 這是一間臨街的平房。 这是一间临街的平房。 -- Das ist ein ebenerdiges Haus neben der Straße./ 臨 临 [lin2] /nyílik; néz (vmire)/mentén (vminek)/közel van (vmihez; térben vagy időben)/mindjárt; épp; a határán van (hogy vmi megtörténjen)/ 臨 临 [lin2] {lam6} /to cry and mourn for the dead/ # adapted from cc-cedict
臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ 臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ 臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict
臼 臼 [jiu4] /mortar/ 臼 臼 [jiu4] /mortier/ 臼 臼 [jiu4] /Mörser (S)/Jiu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 134 = Mörser (Sprachw)/ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict 臼;碓(rK);碾(rK);舂(rK) [うす] /(n) millstone/mortar/EntL1172280X/ うす;臼;碓;舂 [うす] /Mörser/ 臼[うす] /(1) vijzel/mortier/(2) brede heupen/(3) vrouwelijk geslachtsdeel/(4) coïtushouding waarbij de vrouw boven en de man onder ligt/
與 与 [yu4] /to take part in/ 與 与 [yu4] /prendre part à/participer/ 與 与 [yu3] /mit, und (Konj)/ 與 与 [yu3] /és/-val; -vel/ 與 与 [yu3] {jyu6} /to participate/ # adapted from cc-cedict 与;與 [あたえ] /Atae/
興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/ 興 兴 [xing4] /joyeux/inspiration/intérêt/désir de faire qch/enthousiasme/ 興 兴 [xing1] /blühen, aufblühen (V)/Freude (S)/ 興 兴 [xing4] {jan6} /an alternative form for 釁, rift/ # adapted from cc-cedict 興 [きょう] /(n) (1) interest/entertainment/pleasure/(n) (2) (See 六義・1) implicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1578080X/ 興 [きょう] /Shijing/Buch der Liedereiner der sechs konfuzianischen Klassiker/ 興[こう] /tot bloei komen/brengen/
舊 旧 [jiu4] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/ 舊 旧 [jiu4] /vieux/ancien/usé/ 舊 旧 [jiu4] /alt, veraltet, überholt (Adj); Bsp.: 我的舊的公司 我的旧的公司 -- meine alte Firma (mod, 1949 -)/früher (Adj), ehemals (Adv), ehemalig (Adj); Bsp.: 懷舊 怀旧 -- mit Wehmut an Früher zurückdenken/Jiu (Eig, Fam)/ 舊 旧 [jiu4] /régi/korábbi/néhai/használt; elnyűtt; lelakott/ódivatú/ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/hundred bucks/a lump, a quantifier/ # adapted from cc-cedict
舍 舍 [she4] /residence/ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ ad/ott|hagy/alamizsnát ad/ 捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict
舶 舶 [bo2] /ship/ 舶 舶 [bo2] /navire de haute mer/bateau hauturier/ 舶 舶 [bo2] /Schiff (S)/ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict 舶 [つむ] /(n) (arch) large ship/EntL2246850/
艇 艇 [ting3] /vessel/small ship/ 艇 艇 [ting3] /petit bateau/ 艇 艇 [ting3] /Boot, leichtes Boot (S, Tech); Bsp.: 遊艇,快艇 游艇,快艇 -- Yacht (Jacht), Schnellboot/ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict 艇 [てい] /(n) (small) boat/EntL2246860/ 艇 [てい] als N. /kleines Schiff/Boot /kleines Schiff/Bootals Suff. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw./ 艇[てい] /(1) kleine boot/klein schip/bootje/scheepje/sloep/schuit/(2) [maatwoord voor roeiboten/sloepen/jachten/surfplanken]/(a) sloep/schuit/
芋 芋 [yu4] /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/ 芋 芋 [yu4] /taro/Arum/tubercules comestibles/ 芋 芋 [yu4] /Taro (Colocasia esculenta) (S, Bio)/ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict 芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] /Kartoffel/Taro-Kartoffel/Colocasia esculenta/Tsukune-Jams/Dioscorea batatas f. tsukune/Jamswurzel/Dioscorea japonica/Kartoffel/Solanum tuberosum/Süßkartoffel/Batate/Ipomoea batatas/Knolle/ungeschliffene Person/Hinterwäldler/ 芋[いも] /(1) [plantk.] aardappel/(2) [plantk.] zoete aardappel/bataat/yam/(3) klungel/sukkel/knoeier/beunhaas/kneus/amateur/(4) boer/lomperd/kinkel/pummel/vlegel/vlerk/heikneuter/
芝 芝 [zhi1] /Zoysia pungens/ 芝 芝 [zhi1] /Shiba/Zoysia pungens (plante)/ 芝 芝 [zhi1] /eine Pflanze, die nur wuchs, wenn der Herrscher von vollkommender Tugend war (Redew)/glückbringend (Adj)/Glückskraut (S)/Lingzhi Pilze (S)/Sesam (S)/ 芝 芝 [zhi1] {zi1} /Zoysia pungens/a kind of fragrant herb/purplish mushroom symbolising nobility/a surname/used in transliteration of words such as cheese/sesame/ # adapted from cc-cedict 芝 [しば] /(n) lawn/sod/turf/(P)/EntL1321610X/ 芝 [しば] /Shiba/ 芝[しば] /(1) gras/gazon/graszode/zode/plag/plagge/(2) [plantk.] Zoysia japonica/(3) [mil.] bespieding vanuit het gras/(4) Shiba [=plaats in het oosten van Minato/Tokio]/(5) Shiba/
苛 苛 [ke1] /severe/exacting/ 苛 苛 [ke1] /rigoureux/sévère/ 苛 苛 [ke1] /ernst, streng (Adj)/ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict
苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ 苟 苟 [gou3] /négligent/si/ 苟 苟 [gou3] /falls (Konj)/angenommen (Adv)/ungeachtet (P)/nachlässig (Adj)/vorübergehend, temporär (Adj)/Gou (Eig, Fam)/ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict
茫 茫 [mang2] /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/ 茫 茫 [mang2] /incertain/vaste/ 茫 茫 [mang2] /umfangreich (Adj), ohne klare Grenzen (S)/(fig.) diffus (Adj)/undeutlich (Adj)/unklar (Adj)/konfus (Adj)/ 茫 茫 [mang2] /hatalmas; határtalan (mint egy nagy vízfelület)/ 茫 茫 [mang2] {mong4} /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/boundless/widespread/uncertain/ignorant/in the dark/ # adapted from cc-cedict 茫 [ぼう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) extensive/open/vast/(adj-t,adv-to) (2) (obs) vague/hazy/indistinct/EntL2568090/
莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ 莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/ 莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/ 莊 庄 [zhuang1] /falu/tanya; majorság/bank (szerencsejátékban)/komoly; ünnepélyes/(családnév) Zhuang/ 莊 庄 [zhuang1] {zong1} /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/a surname/a firm/a bottle/the committee of a student society at university/ # adapted from cc-cedict
莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ 莫 莫 [mo4] /ne...pas/sans/il n'y a personne qui/ 莫 莫 [mo4] /keiner, niemand, nichts (Pron)/nicht (Adv)/Mo (Eig, Fam)/ 莫 莫 [mo4] /ne (tiltószó)/senki; nincs, aki/(családnév) Mo/ 莫 莫 [mo4] {mok6} /do not/there is none who/a surname/used as part of a rhetorical question, 'can it be that'/ # adapted from cc-cedict 勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not/EntL1584780/
華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/ 華 华 [hua1] /virág/ 華 华 [hua2] {waa6} /a surname/the name of a mountain/ # adapted from cc-cedict 華 [か] /(n) (1) flashiness/showiness/brilliance/splendor/(n) (2) bloom/flowers/EntL2842901/ 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ 花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/
萎 萎 [wei3] /to wither/to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wei1]/ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict 撓;萎;撓り(io) [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/EntL2834703/
萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/ 萬 万 [wan4] /dix mille/absolument/un grand nombre de/(nom de famille)/ 萬 万 [wan4] /sehr viel (Adv), zahllos, unzählig (Adj)/zehntausend (10000) (Num)/Wan (Eig, Fam)/ 萬 万 [wan4] /tízezer/rengeteg/(családnév) Wan/ 萬 万 [wan4] {maak6} /part of a double-barreled surname/ # adapted from cc-cedict 萬 [ワン;マン] /(ctr) {mahj} counter for character tiles/EntL2833465/ 万;萬 [まん] /zehntausend/Myriade/
葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ 葉 叶 [ye4] /feuille/ 葉 叶 [ye4] /Blatt (S)/Blättern (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Ye (Eig, Fam)/ 葉 叶 [ye4] /levél (növényé)/lomb/oldal (könyvben)/(családnév) Ye/ 葉 叶 [ye4] {sip3} /a surname/ # adapted from cc-cedict 葉 [よう] /(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc./(suf,ctr) (2) (arch) counter for boats/EntL2256490/ 葉 [は] /Blatt (einer Pflanze)/Laubblatt/Nadelblatt/ 葉[よう] /(1) [plantk.] lob/(2) generatie/tijdperk/(3) [boeddh.] mandaat/ambtstermijn/(4) blad/(5) [maatwoord voor op een blad lijkende voorwerpen waaronder vellen papier/foto's/kaarten/briefkaarten/boekenleggers]/(6) [maatwoord voor bladzijden]/(7) [maatwoord voor stofjes]/(8) [maatwoord voor bootjes/schuiten]/(a) [plantk.] blad/(b) vel/[飛行機の] vleugel/(c) generatie/tijdperk/
葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ 葛 葛 [ge2] /Schlingpflanze, deren Fasern zum Weben benutzt werden (S, Bio)/Ge (Eig, Fam)/Pueraria Thunbergiana (Eig, Bio)/Verbindung (S)/Verwandtschaft (S)/Verwicklung (S)/ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ 葛 葛 [ge2] {got3} /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/arrowroot/a surname/edible bean/ # adapted from cc-cedict 葛;蔓 [かずら;カズラ] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/EntL2573430/ かずら;葛;蔓 [かずら] /Ranke/Rankenpflanze/Schlingpflanze/ 葛 / 黒葛[つづら] /(1) [plantk.] slingerplant/liaan/liane/[w.g.] slierplant/(2) slingerpad/kronkelpad/(3) [m.b.t. kimono-drapering] tsuzura-kleurschakering [= blauwzwart op lichtblauw]/(4) [Barg.] wilgen koffer/koffer van wilgenrijs/gevlochten wilgentakken/
蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ ver/kábult/ön|tudatlan/ 矇 蒙 [meng2] {mung4} /(adjective) 1. Unclear; 2. Muddled/ 蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(n) (2) covering/concealing/(n) (3) (abbr) (See 蒙古・1) Mongolia/EntL1912250X/ もう;蒙 [もう] /Ignoranz/Unwissenheit/MongoleiHochland u. Staat in Zentralasien/
蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/ 蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/ pecsétel/ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict 蓋 [ふた(P);フタ] /(n) cover/lid/cap/(P)/EntL1204540X/ ふた;フタ;蓋 [ふた] /Deckel/Haube/Verschluss/Klappe/ 蓋[ふた] /(1) deksel/klep/lid/dop/afsluiting/[i.h.b.] stolp/afsluitplaat/afsluitdop/afsluitklep/[封筒の] sluitflap/(2) [dierk.] operculum/sluitklep/kieuwdeksel/dekvlies/
衊 蔑 [mie4] /defiled with blood/ 衊 蔑 [mie4] /mépriser/dédaigner/négliger/barbouiller/ 蔑 蔑 [mie4] /nichts (Pron), Null (S)/ ないがしろ;蔑ろ;蔑 [ないがしろ] /Geringschätzung/Verachtung/Missachtung/
蔬 蔬 [shu1] /vegetables/ 蔬 蔬 [shu1] /légumes/ 蔬 蔬 [shu1] /Gemüse (S)/ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/
薪 薪 [xin1] /(literary) firewood; fuel/(bound form) salary/ 薪 薪 [xin1] /bois de chauffage/salaire/ 薪 薪 [xin1] /Brennmaterial, Brennmittel (S)/Gehalt, Bezahlung (S)/ 薪 薪 [xin1] {san1} /fuel/salary/firewood/ # adapted from cc-cedict まき;マキ;薪 [まき] /Brennholz/Holz/Feuerholz/ 薪[まき] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/
藝 艺 [yi4] /skill/art/ 藝 艺 [yi4] /art/habileté/talent/ 藝 艺 [yi4] /Kunst, Talent (S, Kunst)/ 藝 艺 [yi4] /képesség/művészet/ültet/ 藝 艺 [yi4] {ngai6} /skill/art/talent/ability/craft/dexterity/ # adapted from cc-cedict 芸(P);藝 [げい] /(n) art/craft/accomplishment/artistic skill/technique/performance/(P)/EntL1956190X/
藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ 藤 藤 [teng2] /liane/plantes grimpantes/rotin/ 藤 藤 [teng2] /Absenker (S)/Kletterpflanzen (S, Bio)/Ranke (S)/Rattan (S)/Rebe (S, Bio)/Rotang (S)/Schlingpflanzen (S, Bio)/spanisches Rohr (S)/ 藤 [ふじ(P);フジ] /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/(P)/EntL1449910X/ ふじ;フジ;藤 [ふじ] /Japanische Glyzinie/Japanische Glyzine/Japanische Wisterie/Japanische Wisteria/Japanischer Blauregen/Wisteria floribunda/ 藤 / フジ[ふじ] /[plantk.] blauweregen/wisteria/wistaria/Wisteria floribunda/
种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/ 藥 药 [yao4] /médicament/remède/empoisonner/ 藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/ szer/méreg/SZ:種|种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg|mérgez/ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
藻 藻 [zao3] /aquatic grasses/elegant/ 藻 藻 [zao3] /algue/plantes aquatiques/ 藻 藻 [zao3] /Alge (S, Bio)/Algen (S, Bio)/elegante Verzierung (sprachlich, literarisch) (S, Lit)/Wasserpflanze (S, Bio)/blumige Sprache (S, Lit)/ 藻 藻 [zao3] {zou2} /aquatic grasses/elegant/splendid/magnificent/algae/pondweed/literary embellishment/ # adapted from cc-cedict 藻 [も] /(n,adj-no) algae/waterweed/seaweed/duckweed/(P)/EntL1402240X/ 藻 [も] /Alge/Seegras/Wasserlinse/Entengrütze/ 藻[も] /[plantk.] alg/alge/wier/plankton/waterkroos/kroos/kroosplant/eendenkroos/[海の] zeewier/zeegras/
虐 虐 [nu:e4] /oppressive/tyrannical/ 虐 虐 [nu:e4] /cruel/ 虐 虐 [nüe4] /schwül, drückend (Adj)/grausam, tyrannisch, unmenschlich (Adj)/ nyomó/ 虐 虐 [nve4] {joek6} /oppressive/tyrannical/cruel/harsh/brutal/savage/to maltreat/to abuse/disaster/calamity/catastrophe/oppression/ # adapted from cc-cedict
處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/ jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg|büntet/el|ítél/lakik (vhol)/ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict
虛 虚 [xu1] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/ 虛 虚 [xu1] /vide/inoccupé/vacant/faux/faible/fragile/en vain/ 虛 虚 [xu1] /bedeutungslos, inhaltslos, leer (Adj)/ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/worthless/nominal/hollow/the sky/the empyrean/vulnerable/to reserve space/based on imagination rather than reality/ # adapted from cc-cedict
號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/ 號 号 [hao4] /numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/ 號 号 [hao4] /markieren; kennzeichnen (V); Bsp.: 號房子 号房子 -- Häuser markieren/aufrufen (V); Bsp.: 號召 号召 -- aufrufen; appellieren/den Puls fühlen (V); Bsp.: 號脈 号脉 -- den Puls fühlen; den Puls zählen/Name; Bezeichnung (S); Bsp.: 绰號 绰号 -- Spitzname; Bsp.: 國號 国号 -- Name einer Dynastie/anderer Name; weitere Bezeichnung (S); Bsp.: 粤江是珠江的號。 粤江是珠江的号。 -- Yue Jiang ist ein anderer Name für den Perlfluss./(Person eines bestimmten Typs); Bsp.: 病號 病号 -- Kranker; Patient/Nummer (S); Bsp.: 門牌號 门牌号 -- Hausnummer; Bsp.: 五號樓 五号楼 -- Gebäude Nummer 5/Geschäft (S); Bsp.: 分號 分号 -- Zweigstelle; Zweiggeschäft; Bsp.: 商號 商号 -- Laden; Geschäft/Zeichen; Kennzeichen; Merkmal (S); Bsp.: 暗號 暗号 -- Geheimzeichen; Geheimsignal; Bsp.: 問號 问号 -- Fragezeichen/Größe; Maß (S); Bsp.: 大號 大号 -- große Nummer; Bsp.: 小號 小号 -- kleine Größe/Befehl (S); Bsp.: 發號施令 发号施令 -- Befehle erteilen/Trompete; Horn (S, Mus)/ZEW für Tag, Datum (Zähl); Bsp.: 今天幾號? 今天几号? -- Welches Datum haben wir heute?/ZEW für Personen (Zähl);Bsp.: 三百多號人 三百多号人 -- mehr als dreihundert Personen/ szám/dátum/méret/sorba rendez/jel/név/megnevezés/ 號 号 [hao4] {hou6} /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/title/designation/nickname/store/trumpet/horn/an order/to entitle/to claim/ # adapted from cc-cedict 号;號 [ごう] als N. /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwände /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwändeals Suff. /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel/
条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ 蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ 蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ 条[tiao2],隻|只[zhi1]/ 虫 [むし] /Insekt/Wurm/Gewürm/Würmchen/Made/Raupe/Larve/Holzwurm/Bücherwurm/Motte/Grille/Schädling/Ungeziefer/(Würmern zugeschriebene) Launenhaftigkeit bei Kindern/von Würmern verursachte Mürrischkeit/Nervosität/Temperament/Gemütsart/Gemütsstimmung/Leseratte/Bücherwurm/jmd., der nach etwas verrückt ist/Ahnung/Vorgefühl/ 虫[むし] /(1) insect/beestje/ongedierte/memel/(2) wurm/worm/rondworm/(3) kinderstuipen/(4) humeur/bui/gevoel/vlinders/kriebels/(5) gedrevene/(6) -erik/-erd/
虹 虹 [hong2] /rainbow/ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ にじ;虹;霓 [にじ] /Regenbogen/ 虹 / 霓[にじ] /regenboog/iris/
蟁 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ 蟁 蚊 [wen2] /moustique/maringouin/ 蚊 蚊 [wen2] /Mücke (S, Bio)/Stechmücken (S, Bio)/ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict 蚊 [か(P);カ] /(n) mosquito/(P)/EntL1196540X/ 蚊;カ;か [か] /Mücke/Stechmücke/Schnake/Moskito/Culicidae/ 蚊[か] /mug/steekmug/[熱帯の] muskiet/
蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ 蝶 蝶 [die2] /papillon/ 只[zhi1] (X)/ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict 蝶 [ちょう(P);チョウ] /(n) butterfly/(P)/EntL1429010X/ かわひらこ;蝶 [かわひらこ] /Schmetterling/ 蝶[ちょう] /vlinder/kapel/dagvlinder/[gew.] panvogel/[gew.] pepel/[gew.] zomervogel/
螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/ 螎 融 [rong2] /fondre/s'entendre bien/ 融 融 [rong2] /auftauen, schmelzen (V)/eine harmonische Verbindung eingehen (V)/sich vermischen, ineinander aufgehen (V)/mild, sanft (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/
螢 萤 [ying2] /firefly/glow-worm/ 螢 萤 [ying2] /ver luisant/luciole/ 螢 萤 [ying2] /Leuchtkäfer (S)/ 蛍;ほたる;ホタル;螢 [ほたる] /Glühwürmchen/Leuchtkäfer/Luciola cruciata/Luciola lateralis/
条[tiao2],隻|只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ 蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ 蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ 条[tiao2],隻|只[zhi1]/
術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/ 術 术 [shu4] /méthode/technique/ 術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/ járás/technika/készség/ 術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict 術 [すべ] /(n) (uk) way/method/means/EntL1340790X/ 術;じゅつ [じゅつ] /Kunst/Technik/Weg/Mittel/Methode/List/Kniff/Schliche/Ränke/Falle/Zauberei/Hexerei/Magie/ 術[すべ] /middel/methode/wijze/manier/werkwijze/kunst/
卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間|卫生间, toilet/ 衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/ 衛 卫 [wei4] /véd/őriz/(családnév) Wei/ 衛 卫 [wei4] {wai6} /to guard/to protect/to defend/abbr. for 卫生, hygiene/health/abbr. for 卫生间, toilet/security guard/ # adapted from cc-cedict 衛 [えい] /Weieines der Länder des Zeitalters der Frühlings‑ und Herbstannalen; im Jahr 209 vor Chr. von Qin zerstört/ 衛[え] /verdedigen/bewaker/
衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/ ütközik/fontos út/ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict 衝 [しょう] /(n) (1) important point (e.g. on a route)/(n) (2) important role (responsibility, etc.)/(n) (3) {astron} (See 合・ごう・4) opposition/EntL1956470X/ 衝 [しょう] /wichtiger Punkt/strategischer Punkt/Opposition/
衷 衷 [zhong1] /inner feelings/ 衷 衷 [zhong1] /for intérieur/coeur/sentiment/sincère/ 衷 衷 [zhong1] /Zhong (Eig, Fam)/im Herzen, im Inneren, Herzensgrund (S)/ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict
袋 袋 [dai4] /pouch/bag/sack/pocket/ 袋 袋 [dai4] /sac/poche/ 袋 袋 [dai4] /Sack, Tasche (S)/ZEW für Säcke, Beutel, Taschen (Zähl)/ 袋 袋 [dai4] /táska/tasak/zseb/(számlálószó: zacskós, zsákos dolgokra, pl. rizs)/ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict 袋 [たい] /(suf,ctr) counter for things inside a bag/EntL2707020/ 袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] /Sack/Beutel/Tasche/Tüte/Beutel (eines Beuteltieres)/Segment (einer Zitrusfrucht)/Spalte/Schnitzen/Sackgasse/Sackstraße/von Wasser umgebenes Gebiet/Geldbeutel/ 袋 / 嚢[ふくろ] /(1) zak/zakje/tas/baal/[plantk.] beursje/[dierk.] buidel/[Barg.] boet/[Barg.] melis/(2) [van citrusvrucht e.d.] partje/
袖 袖 [xiu4] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/ 袖 袖 [xiu4] /manche/ 袖 袖 [xiu4] /Ärmel, Hülse (S)/ 袖 [そで] /(n) (1) sleeve/(n) (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.)/(n) (3) (uk) flap (of a dust jacket)/(P)/EntL1406000X/ そで;ソデ;袖 [そで] /Ärmel/Flügel/Ärmelaufschlag/Manschette/Flügel (eines Gebäudes)/Seitenteil eines Schreibtisches/(linker bzw. rechter) Bühnenrand/ 袖[そで] /(1) mouw/arm/armbekleedsel/(2) [建物の] zijvleugel/[舞台/机の] zijstuk/[i.h.b.] coulisse/
補 补 [bu3] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/ 補 补 [bu3] /réparer/rapiécer/combler/suppléer/compléter/remplacer/tonifier/fortifier/avantage/ 補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/ javít/meg|foltoz/ki|egészít/ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict 補 [ほ] /(suf) assistant .../probationary .../EntL2693230/ 補[ほ] /(1) [wisk.] complementair/aanvullend/(2) assistent-/hulp-/… op proef/(a) aanvullen/(b) helpen/assistentie/(c) in een ambt aanstellen/
裝 装 [zhuang1] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/ 裝 装 [zhuang1] /feindre/simuler/charger/remplir/installer/équiper/costume/maquillage/ 裝 装 [zhuang1] /einbauen, montieren, aufladen (V)/installieren (V, EDV)/sich verkleiden, sich verstellen (V); Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen/ öltözik/játszik (vminek a szerepét játssza)/kosztüm/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/telepít/be|szerel/ 裝 装 [zhuang1] {zong1} /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/to decorate/to fill/garments/to dress up/to equip/to peep/to cause trouble/to make difficulties/to set a trap for someone/ # adapted from cc-cedict
裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ 裳 裳 [chang2] /vêtements (sous la ceinture)/jupe (fendue sur le côté)/jupon/ 裳 裳 [chang2] /untere Kleidung (S)/Röcke (S)/Unterröcke (S)/Kleidung (S)/ 裳 裳 [chang2] {soeng4} /lower garment/skirts/petticoats/garments/clothes/skirt/beautiful/ # adapted from cc-cedict 裳 [チマ] /(n) (uk) chima (kor:)/long skirt traditionally worn by Korean women/EntL2824280/ チマ;裳 [ちま] /Ch’imalanger, über der Brust gebundener Wickelrock der trad. korean. Damenbekleidung/
躶 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ 躶 裸 [luo3] /nu/à découvert/ 裸 裸 [luo3] /nackt, bloß (Adj)/unbekleidet, unverhüllt (Adj)/ 裸 裸 [luo3] /meztelen/pucér/ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict 裸 [はだか] /(n,adj-no) (1) nakedness/nudity/(n,adj-no) (2) bareness/nakedness/baldness/being uncovered/(n,adj-no) (3) being penniless/(n,adj-no) (4) concealing nothing/openness/(P)/EntL1547600X/ 裸;はだか [はだか] /Nacktheit/Unbekleidetsein/Unbedecktheit/Unverhülltsein/Unverkleidetheit/Mittellosigkeit/ Besitz von nichts anderem als seinem Körper/Offenheit/ 裸[はだか] /(1) naaktheid/blotigheid/nuditeit/kaalheid/[i.h.b.] onbegroeidheid/[i.h.b.] onbedektheid/(2) berooidheid/het blut-zijn/bezitloosheid/(3) onomwondenheid/onverholenheid/openheid/openhartigheid/
製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/ 製 制 [zhi4] /fabriquer/manufacturer/élaborer/contrôler/restreindre/système/régime/ 製 制 [zhi4] /gyárt/készít/ 製 制 [zhi4] {zai3} /to manufacture/to make/produce/to cut out (garment)/to tailor/ # adapted from cc-cedict 製 [せい] /(n-suf,n) make/manufacture/-made/made of .../made in .../(P)/EntL1380580X/ 製[せい] /(1) vervaardigd in ~/made in ~/gemaakt in ~/van ~ makelij/~ fabrikaat [i.c.m. een landsnaam]/(2) van ~ (gemaakt/vervaardigd) [i.c.m. een materiaalnaam]/(3) van ~ [i.c.m. fabrikantsnaam]/
複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/ 複 复 [fu4] /komplex (Adj, Math)/ tett/ 複 [ふく] /(pref) (1) compound/composite/multiple/re-/bi-/(n) (2) (abbr) (See 複試合) doubles (tennis, badminton, etc.)/(n) (3) (abbr) (See 複勝式) place bet (in horse racing, etc.)/show bet/bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)/EntL1956930X/ 複 [ふく] /Mehrzahl/Plural/pl (Abk.)/
褐 褐 [he4] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [he2]/ 褐 褐 [he4] /brun (couleur)/ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict 褐 [かち;かつ;かちん(ok)] /(n) (1) (See 褐色) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/EntL2842922/ 褐;褐 [かつ] /Dunkelbraun/einfacher wollener Stoff/einfache Kleidung/
襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/ 襃 褒 [bao1] /louer/dire du bien/honorer/ 襃 褒 [bao1] /Variante von 褒[bao1] (X)/
襟 襟 [jin1] /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/ 襟 襟 [jin1] /collet d'une robe/ 襟 襟 [jin1] /Vorderteil eines Kleidungsstücks, Schwager (S)/ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ 襟 / 衿[えり] /(1) kraag/hals/nek/[i.h.b.] halskraag/[i.h.b.] halsboord/(2) revers/lapel/
襲 袭 [xi2] /(bound form) to raid; to attack/(bound form) to continue the pattern; to perpetuate/(literary) classifier for suits of clothing or sets of bedding/ 襲 袭 [xi2] /attaquer/assaillir/attaque/ensemble (n.m.)(vêtements)/ 襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/ üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict 重ね;襲 [かさね] /(n) (1) (esp. 重ね) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours)/EntL1335810X/ 重ね;重;かさね;襲 [かさね] /Schicht/Stapel/Haufen/Anhäufung/übereinander getragene Kleidungsstücke/ 襲[かさね] /(1) [Heian-gesch.] witte kimono van damast waarvan het rugpand een ca. 4 m lange sleep vormt/(2) kleurenschema gevormd door over elkaar gedragen kimono/
现[xian4]/ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/ lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict 見 [み] /(n-suf,n) (1) looking/viewing/(exp) (2) (col) (uk) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to)/EntL2256270X/ 見 [けん] /Meinung/Ansicht/Sehweise/Standpunkt/ 見[み] /(1) bezichtiging/(2) zicht/uitzicht/
規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/ 規 规 [gui1] /planifier/règle/usage établi/compas/ 規 规 [gui1] /Regel (S)/Sitte, Brauch, Gebräuche (S)/ 規 规 [gui1] {kwai1} /a compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/law/customs/speciations/to order/to ordain/to direct/orderly/systematic/a bribe / protection money/ # adapted from cc-cedict ぶん回し;ぶんまわし;打ん回し;筆規;規;ぶん廻し;分廻し [ぶんまわし] /Zirkel/Drehbühne (beim Kabuki)/
視 视 [shi4] /(literary, or bound form) to look at/ 視 视 [shi4] /vue/vision/regarder/voir/regarder attentivement/inspecter/considérer/ 視 视 [shi4] /anschauen (V)/ néz/meg|vizsgál/ 視 视 [shi4] {si6} /to look at/to regard/to inspect/to observe/to see/to consider/to regard as/to look upon as/to show/to take as a model/eyesight/ # adapted from cc-cedict 視 [し] /(suf) (following a noun) (See 疑問視,問題視) viewing as .../seeing as .../treating as .../regarding as .../EntL2257780/ 視;視 [し] /sehen/betrachten/schauen/ansehen als …/halten für …/ 視[し] /(1) -visie/-beeld/-beschouwing/-opvatting/(a) zien/(b) observatie/(c) visie/beschouwing/
親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/ 親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/ hitt/nagyon szeret/személyesen/meg|csókol/ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict 親 [しん] /(n) (1) (ant: 疎・そ・2) intimacy/closeness/friendliness/(n) (2) close relative/(pref) (3) (See 親米) pro- (e.g. pro-American)/EntL2256340/ 親 [おや] /Eltern/Vater und Mutter/Geber/Bank; beim Spiel/ 親[おや] /(1) ouder/vader/moeder/ouders/(2) [m.b.t. dobbelspel/kaartspel etc.] gever/bankhouder/(3) grondlegger/grondvester/oprichter/stichter/
覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/ ébred/ébren/ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict
覽 览 [lan3] /to look at/to view/to read/ 覽 览 [lan3] /visiter/lire/parcourir/regarder/observer/ 覽 览 [lan3] /anschauen, besichtigen (V)/ néz; meg|tekint/ 覽 览 [lan3] {laam5} /to look at/to view/to read/to inspect/to perceive/to visit/to tour/ # adapted from cc-cedict
觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/ 觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/ figyel/néző|pont/el|képzelés/ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict
觸 触 [chu4] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/ 觸 触 [chu4] /toucher/émouvoir/exciter/ 觸 触 [chu4] /berühren, abtasten (V)/ érint/fel|kavar/ 觸 触 [chu4] {zuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict
訂 订 [ding4] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/ 訂 订 [ding4] /conclure (un accord)/signer/s'abonner à/relier/commander/ 訂 订 [ding4] /buchen (V)/ állapodik/elő|fizet/foglal (pl. szállást)/ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict 訂 [てい] /Berichtigung/Korrektur/
計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/ 計 计 [ji4] /compter/calculer/appareil de mesure/idée/plan/stratagème/combinaison/projet/manoeuvre/ 計 计 [ji4] /berechnen (V)/ 計 计 [ji4] /számol/számít/tervez/mérő (műszer)/ 計 计 [ji4] {gei3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ 計らい;計い;計;図らい;図い;図;はからい [はからい] /Vermittlung/Unterstützung/ 計[けい] /(1) plan/planning/programma/schema/(2) list/krijgslist/truc/handigheid/strategie/intrige/samenzwering/(3) som/totaal/som van alle afzonderlijke bedragen/(4) meter/meettoestel/meetinstrument/
討 讨 [tao3] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/ 討 讨 [tao3] /demander/réclamer/provoquer/discuter/réprimer par la force/épouser (une femme)/ 討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/ tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el|ítél/ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict
訓 训 [xun4] /to teach; to train; to admonish/(bound form) instruction (from superiors); teachings; rule/ 訓 训 [xun4] /entrainer/instruire/gronder/bon exemple/ 訓 训 [xun4] /beibringen, lehren (V)/dressieren, trainieren (V)/Vorbild (S)/ 訓 训 [xun4] {fan3} /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/exegesis/to instruct/means/training/ # adapted from cc-cedict 訓 [くん(P);くに(ok)] /(n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept/lesson/one's teachings/(P)/EntL1956150X/ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ 訓[くん] /(1) de Japanse uitspraak van een kanji/(2) lering/les/onderricht/zedelijk voorschrift/stichtend verhaal/
記 记 [ji4] /to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/ 記 记 [ji4] /se souvenir de/noter/enregistrer/ 記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/ ír/fel|jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict 記 [き] /(n,n-suf) (1) (also written 紀) account/history/chronicle/annals/record/(exp) (2) (begins a list or details, as in 記....以上) (See 以上・5) notice/note/as follows/(n) (3) (abbr) (See 古事記) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/EntL1223130X/ 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ 記[しるし] /aantekening/notitie/
訟 讼 [song4] /litigation/ 訟 讼 [song4] /intenter un procès/disputer/arguer/ 訟 讼 [song4] /Gerichtsverfahren (S)/Prozess, Rechtsstreit (S, Rechtsw)/anklagen, prozessieren (V, Rechtsw)/debattieren, disputieren, streiten (V)/Rechtsstreit führen (V, Rechtsw)/ 訟 讼 [song4] {zung6} /litigation/to accuse/to argue/to dispute/to litigate/to go to court/a lawsuit/legal/ # adapted from cc-cedict
訪 访 [fang3] /(bound form) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate/ 訪 访 [fang3] /visiter/rendre visite/enquêter/ 訪 访 [fang3] /besuchen (V)/jmdn. ersuchen (V)/suchen (V)/befragen, erfragen (V)/erforschen (V)/ látogat/érdeklődik; kutat/ 訪れ;訪;おとずれ [おとずれ] /Ankunft/Kommen/Besuch/Nachricht/Lebenszeichen/ 訪[ほう] /(a) bezoeken/een bezoek brengen/(b) zoeken naar/vorsen/
設 设 [she4] /to set up; to put in place/(math.) given; suppose; if/ 設 设 [she4] /établir/installer/supposer/projeter/ 設 设 [she4] /anzeigen, ausgeben (V)/aufstellen, einrichten (V)/begründen, gründen (V)/einrichten, anordnen (V)/einrichten, rüsten (V)/gegeben (z. B. bei einer Aufgabe) (Adj)/ hoz/feltéve, hogy (matametikában)/ 設 设 [she4] {cit3} /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/to build/supposing/to furnish/ # adapted from cc-cedict
許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/ 許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/ 許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/ enged/meg|ígér/dicsér/talán/valamennyire/ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict 許し;許 [ばかし;ばっかし] /(prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately/about/(prt) (2) (See 許り・1) only/nothing but/(prt) (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.)/EntL2256550X/ もと;下;許 [もと] /Gebiet unter einer Sache/Gebiet um den unteren Teil einer Sache/Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze)/Seite/Nähe/Einflussgebiet/Herrschaftsgebiet/
訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/ 訴 诉 [su4] /raconter/accuser/recourir/ 訴 诉 [su4] /mitteilen (V)/ mond/el|panaszol/vádol/perel/ 訴 诉 [su4] {sou3} /to complain/to sue/to tell/to accuse/to inform/to narrate/to pour out/ # adapted from cc-cedict
詐 诈 [zha4] /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/ 詐 诈 [zha4] /tromper/escroquer/faire semblant de/ruser/ 詐 诈 [zha4] /mogeln (V)/schwindeln (V)/vortäuschen (V)/heucheln (V)/rausziehen (V)/durch Täuschung und Lüge versuchen an Informationen zu kommen (V)/ 詐 诈 [zha4] {zaa3} /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/five (jagon used by triad)/ # adapted from cc-cedict
評 评 [ping2] /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/ 評 评 [ping2] /commenter/critiquer/juger/ 評 评 [ping2] /auswählen, küren (V)/bemängeln, kritisieren (V)/besprechen, bereden (V)/kommentieren (V)/richten, beurteilen (V)/ ítél; értékel/ 評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict 評 [ひょう] /(n,n-suf) criticism/commentary/review/(P)/EntL1489990X/ こおり;評 [こおり] /Landkreis (bis 701)/ 評[ひょう] /(1) kritiek/beoordeling/waardering/(a) kritiek/beoordeling/
宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3])/ 詞 词 [ci2] /mot/terme/expression/phrase courte/paroles/ 組[zu3],个|個[ge4] (X)/klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen (S), ZEW:首[shou3] (X)/ 组[zu3],個|个[ge4]/ 詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict 詞 [し] /(n) (1) words/writing/lyrics/(n) (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry)/(n) (3) (See 辞・3) independent word/EntL2266770/ 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [ことば] /Sprache/Muttersprache/Wort/Dialekt/Mundart/Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/ 詞[し] /(1) woorden/tekst/gedicht/(2) [Chin.letterk.] tiáncí 填詞/(3) [Jap.spraakk.] vrijstaand woord/zaakwoord/(a) woorden/tekst/poëzie/(b) woord/
詠 咏 [yong3] /to sing/ 詠 咏 [yong3] /réciter/chanter/ 詠 咏 [yong3] /Ode, Gedicht (S, Lit); Bsp.: 詠梅 咏梅 -- Ode an die Winterkirsche (Gedicht an die Winterkirsche)/in poetischer Form erzählen (V, Lit); Bsp.: 吟詠 吟咏 -- ein Gedicht rezitieren/rezitativisch singen (V, Mus)/rezitieren (V)/Lied, Gesang (S); Bsp.: 歌詠 歌咏 -- Gesang, Lied/ 詠 咏 [yong3] /énekel/ 詠 咏 [yong3] {wing6} /to sing/to hum/to chant/ # adapted from cc-cedict 詠;咏 [えい] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/EntL2842897/ 詠;えい;咏 [えい] /Dichten/
試 试 [shi4] /to test/to try/experiment/examination/test/ 試 试 [shi4] /essayer/éprouver/examen/ 試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/ próbál/ki|próbál/kísérlet/teszt/ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict 試 [し] /(n) testing/experiment/test/examination/exam/trial/EntL2842984/ 試し;試;ためし;験し;験 [ためし] /Versuch/Probe/Prüfung/ 試[し] /(a) proberen/beproeven/een poging wagen/(b) test/examen/
詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/ 詩 诗 [shi1] /poème/poésie/ 詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/ 詩 诗 [shi1] /vers/SZ:首[shou3]/költészet/ 詩 诗 [shi1] {si1} /poem M: 首shǒu [首]/poetry/verse/poetize/poetic/ # adapted from cc-cedict 詩 [し] /(n) (1) poem/poetry/verse/(n) (2) (See 漢詩) Chinese poem/(P)/EntL1929950X/ 詩 [し] /Dichtung/Gedicht/ 詩[し] /(1) poëzie/dichtkunst/(2) gedicht/dichtwerk/vers/dichtstuk/[Lat.] poëma/[iron.] poëem/[lit.t.] zang/(3) Chinees gedicht/Chinese poëzie/(4) [Chin.lit.] Shījīng/Boek der Oden/Boek der Liederen/(5) [bijb.] het boek Psalmen/[in de Vulgaat] Psalmi/[afk.] Ps./(a) gedicht/poëzie/(b) Chinese poëzie/(c) Shījīng/
种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ 話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/ járás/szavak/beszélgetés/SZ:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict 話 [わ] /(ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc./EntL2100460/ 話 [わ] als N. /Erzählung/Geschichte /Erzählung/Geschichteals Wortkomp. /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/ 話[わ] /(a) praten/gesprek/(b) vertelling/verhaal/(c) taal/rede/
該 该 [gai1] /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/ 該 该 [gai1] /devoir/falloir/mériter/ce/ledit/(adverbe employé pour marquer l'emphase)/ 該 该 [gai1] /der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, oben erwähnt (Adj)/müssen, sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre (V)/schulden, schuldig bleiben (V)/an der Reihe sein (V)/ kerül a sor/tartozik (vkinek vmivel)/az adott; illető/ 該 该 [gai1] {goi1} /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/need to/fated to/preordained/ # adapted from cc-cedict 該 [がい] /(pref) said/matter in question/EntL2064100X/
詳 详 [xiang2] /detailed/comprehensive/ 詳 详 [xiang2] /précis/détaillé/précision/détail/ 詳 详 [xiang2] /detailliert (Adj), ausführlich (Adj)/umfassend (Adj), reichhaltig (Adj)/ 詳 详 [xiang2] {joeng4} /an alternative form for 佯, to pretend/ # adapted from cc-cedict つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/
誇 夸 [kua1] /to boast; to exaggerate/to praise/ 誇 夸 [kua1] /exagérer/louer/ 誇 夸 [kua1] /preisen, renommieren (V)/ 誇 夸 [kua1] /dicsekszik/túloz/ 誇 夸 [kua1] {kwaa1} /to boast/to exaggerate/to praise/to show off/ # adapted from cc-cedict
誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/ 誌 志 [zhi4] /ambition/idéal/aspiration/volonté/signer/marquer/ 誌 志 [zhi4] /schriftl. Aufzeichnung, Chronik, Annalen, Geschichte (S)/Zeichen, Marke, Merkzeichen, Kennzeichen (S)/aufnehmen, erfassen, sich einprägen, sich merken, etw. im Kopf behalten (V)/ 誌 志 [zhi4] {zi3} /sign/mark/to record/to write a footnote/a record/a journal/to memorize/a monument/to register/ # adapted from cc-cedict 誌 [し] /(n-suf,ctr) (abbr) (See 雑誌) magazine/(P)/EntL1312610X/ 誌[し] /(a) document/geschrift/bundel/(b) [afk.] tijdschrift/blad/
認 认 [ren4] /to recognize/to know/to admit/ 認 认 [ren4] /reconnaitre/distinguer/admettre/avouer/ 認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/ ismer/ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict 認め;認 [みとめ] /Privatsiegel/unregistrierter Stempel (zusätzlich zum registrierten)/Genehmigung/ 認[にん] /(a) toelaten/erkennen/(b) onderscheiden/uiteenhouden/
誕 诞 [dan4] /birth/birthday/brag/boast/to increase/ 誕 诞 [dan4] /naissance/anniversaire/(se) vanter/augmenter/ 誕 诞 [dan4] /absurd, grotesk (Adj); Bsp.: 一個荒誕的念頭。 一个荒诞的念头。 -- ein absurder Gedanke/Geburt, Geburtstag (S); Bsp.: 聖誕,聖誕節,誕辰, 圣诞,圣诞节,诞辰, --/ 誕 诞 [dan4] {daan6} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict
誘 诱 [you4] /(literary) to induce; to entice/ 誘 诱 [you4] /guider/instruire/entrainer/leurre/ 誘 诱 [you4] /veranlassen, überreden, anleiten (V); Bsp.: 循循善誘 循循善诱 -- jdn. mit Geduld und Geschick anleiten/verlocken, verführen, verleiten, ködern (V); Bsp.: 誘惑 诱惑 -- Verführung, in Versuchung führen, verleiten/ 誘 诱 [you4] {jau5} /to entice/to tempt/to persuade/to induce/to guide/ # adapted from cc-cedict
語 语 [yu4] /(literary) to tell; to let (sb) know/ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/ 語 语 [yu3] /Sprache (S)/ fejezés/nyelv|járás/ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict 語 [ご] /(n,n-suf,ctr) (1) word/(n,n-suf) (2) language/(n) (3) speech/(P)/EntL1270910X/ 語 [ご] /Wort/Sprache/ 語[ご] /(1) woord/(2) term/terminologie/(3) spraak/uiting/uitlating/(4) taal/(5) taal van de …/-se taal [volgt op de naam van een land/volk/etc.]/(6) [maatwoord voor woorden]/(a) spreken/vertellen/zeggen/(b) woord/verwoording/(c) uitspraak/gezegde/(d) vertelling/verhaal/monogatari/(e) Lúnyǔ/
誠 诚 [cheng2] /(bound form) sincere; authentic/(literary) really; truly/ 誠 诚 [cheng2] /en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/ 誠 诚 [cheng2] /aufrichtig (Adj)/ehrlich (Adj)/wahr (Adj)/ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ 誠[まこと] /oprechtheid/eerlijkheid/gemeendheid/getrouwheid/sinceriteit/goede trouw/
誤 误 [wu4] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/ 誤 误 [wu4] /manquer/rater/nuire à/erreur/ 誤 误 [wu4] /aufhalten, aufschieben (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/schädigen (V)/verabsäumen, vernachlässigen (V)/Fehler (S)/ késik (vmiről; vmit)/késleltet/kárt tesz/ 誤 误 [wu4] {ng6} /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/to interfere/incorrect/to impede/to hinder/ # adapted from cc-cedict 誤 [ご] /(n,n-pref) mistake/error/EntL2757210/
誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/ 誰 谁 [shei2] /qui/quiconque/ 誰 谁 [shei2] /wer (Pron); Bsp.: 他是誰? 他是谁? -- Wer ist das?; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?/irgendwer, irgendein, jemand (Pron); Bsp.: 有誰能幫助我就好了! 有谁能帮助我就好了! -- Wenn jemand mir nur helfen könnte!/ 誰 谁 [shei2] /ki (kicsoda)/ 誰 谁 [shei2] {seoi4} /who/also pr. [shuí]/anyone/ # adapted from cc-cedict 誰 [だれ(P);だあれ;たれ(ok);た(ok)] /(pn) (だあれ is emphatic or inquisitive) who/(P)/EntL1416830X/ た;誰 [た] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ 誰[だれ] /wie/
门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節|节[jie2]/to levy/tax/form of divination/ 課 课 [ke4] /leçon/cours/classe (éducation)/ 課 课 [ke4] /Unterricht (S, Edu); Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen; Unterricht haben; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden; Bsp.: 三節課 三节课 -- drei Unterrichtsstunden; Bsp.: 漢語課 汉语课 -- Chinesischunterricht/Kursus; Kurs; Lehrgang (S); Bsp.: 課程 课程 -- Kursus; Kurs; Lehrgang; Bsp.: 必修課 必修课 -- Pflichtfach; obligatorischer Kurs; Bsp.: 選修課 选修课 -- fakultativer Kurs/Unterrichtsstunde; Lektion (S); Bsp.: 第八課 第八课 -- achte Lektion; Bsp.: 今天我們有五堂課。 今天我们有五堂课。 -- Heute haben wir fünf Unterrichtsstunden./besteuern; Steuern erheben (V); Bsp.: 課以重稅 课以重税 -- hohe Steuern erheben/ tárgy/kurzus/SZ:門|门[men2]/osztály/lecke/ 課 课 [ke4] {fo3} /subject/course M: 门mén [门]/class/lesson M: 堂táng [堂] / 节jié [节]/to levy/tax/form of divination/lesson/classwork/subdivision/ # adapted from cc-cedict 課 [か] /(n,n-suf) (1) lesson/(n,n-suf) (2) section (in an organization)/division/department/(ctr) (3) counter for lessons and chapters (of a book)/(P)/EntL1195710X/ 課 [か] /Lektion …Zählwort für Lektionen/Abteilung/Ressort/Referat/Dezernat/Departement/ 課[か] /(1) les/(2) afdeling [van een bedrijf/firma]/
調 調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/ 調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/ helyez; ki|helyez; el|rendez/meg|vizsgál/hang|súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang|nem/ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict 調 [ちょう] /(n,n-suf) (1) {music} key/(n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku)/(n-suf) (3) time/tempo/rhythm/(n-suf) (4) meter (of a poem)/metre/(n-suf) (5) style/form/mood/pattern/(n) (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)/EntL1956690X/ 貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ 調[ちょう] /(1) [ritsuryō] chō [= belasting in natura/bestaande uit handwerk/lokale producten e.d.]/(2) [muz.] toonaard/toonsoort/tonaliteit/(3) [gagaku] klanksoort/(4) [sugoroku] doublet [= gelijke ogen voor iedere steen]/(5) -stijl/-manier/-wijze/-register/(a) evenwicht/proportie/afstemmen/(b) tempo/stemming/(c) timbre/register/(d) [muz.] toonaard/(e) onderzoeken/(f) maken/bereiden/regelen/(g) [ritsuryō] chō-belasting/ 調
談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ 談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/ 談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/ beszél/meg|tárgyal/(családnév) Tan/ 談 谈 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/conversation/a surname/remark/utterance/talk/gossip/a surname/ # adapted from cc-cedict 談 [だん] /(n,n-suf) talk/story/conversation/EntL2728370/ 談 [だん] /Gespräch/Unterhaltung/ 談[だん] /(1) verhaal/relaas/[目撃者の] verslag/(a) praten/verhaal/vertelling/(b) interview/gesprek/praatje/
請 请 [qing3] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/ 請 请 [qing3] /solliciter/inviter/(veuillez) s'il vous plait/je vous en prie/demander/ 請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/ hív/ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict 請 [しょう] /(n) (1) (arch) request/invitation/(n) (2) (arch) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryō system)/EntL2843124/ こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/
論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/ 論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/ vitat; meg|tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict 論 [ろん] /(n,n-suf) (1) argument/discussion/dispute/controversy/discourse/debate/(n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution)/doctrine/(n,n-suf) (3) essay/treatise/comment/EntL1957110X/ 論 [ろん] /Argument/Beweisführung/Argumentation/Diskussion/Erörterung/Debatte/Disput/Bemerkung/Abhandlung/Dissertation/Essay/Meinung/Ansicht/Frage/Problem/ 論[ろん] /(1) theorie/(2) redenering/redenatie/betoog/(3) visie op ~/mening/opvatting/inzicht/opinie/(4) debat/redetwist/discussie/dispuut/twistgesprek/controverse/kwestie/(5) vertoog/verhandeling/essay/traktaat/Over ~/
諸 诸 [zhu1] /all/various/ 諸 诸 [zhu1] /tous/différents/ 諸 诸 [zhu1] /viele, alle (Pron), verschiedene (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ 諸 诸 [zhu1] /minden; mindenféle; az összes/(családnév) Zhu/ 諸 诸 [zhu1] {zyu1} /all/various/several/ # adapted from cc-cedict 諸々;諸諸;諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/EntL1605340X/ もろもろ;諸々;諸諸;諸;諸〻 [もろもろ] /allerlei Dinge/allerlei Leute/ 諸[しょ] /vele ~/menige ~/verscheidene ~/verschillende ~/meerdere ~/ettelijke ~/diverse ~/
諾 诺 [nuo4] /to consent/to promise/(literary) yes!/ 諾 诺 [nuo4] /consentir/promettre/ 諾 诺 [nuo4] /Versprechen (S)/Zusage (S)/versprechen, zusagen (V)/ egyezés/ 諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict 諾 [だく] /(n) (1) agreement/assent/(n) (2) (abbr) (See 諾威・ノルウェー) Norway/EntL2603500/ 諾;だく [だく] /Einwilligung/Zustimmung/
謀 谋 [mou2] /to plan/to seek/scheme/ 謀 谋 [mou2] /projeter/comploter/rechercher/chercher à obtenir/projet/complot/stratagème/ 謀 谋 [mou2] /planen, beabsichtigen (V)/suchen, anstreben (V)/entwerfen (V)/ 謀 谋 [mou2] /tervez/keres/tanácskozik/ 謀 谋 [mou2] {mau4} /to plan/to seek/scheme/strategem/a plot/to pursue/to consult/to negotiate/ # adapted from cc-cedict 謀;籌 [はかりごと] /(n) plan/strategy/EntL1520050X/ はかりごと;謀;籌 [はかりごと] /List/Kunstgriff/Kriegslist/Plan/Entwurf/Vorhaben/ 謀[む] /complot/intrige/
謁 谒 [ye4] /to visit (a superior)/ 謁 谒 [ye4] /visiter/annoncer/ 謁 谒 [ye4] /bei einem Vorgesetzten vorsprechen (V, Pol)/jmdm. seine Aufwartung machen (V, Pol)/jmdm. seine Hochachtung zeigen (V, Pol)/jmdn. formal besuchen (V, Pol)/jmdm. respektvoll einen Besuch abstatten (V, Pol)/Ye (Eig, Fam)/ 謁 谒 [ye4] {kit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict 謁 [えつ] /(n) (1) (See 謁見) audience (with a superior, e.g. nobility)/(n) (2) visiting card/name card/EntL2842898/ 謁 [えつ] /Audienz/von einer höhergestellten Person gewährtes Treffen/
謙 谦 [qian1] /modest/ 謙 谦 [qian1] /modeste/ 謙 谦 [qian1] /bescheiden, anspruchslos (Adj)/ 謙 谦 [qian1] /szerény; alázatos/ 謙 谦 [qian1] {him1} /modest/humble/unassuming/ # adapted from cc-cedict 謙 [ゆずる] /Yuzuru/ 謙[けん] /zich vernederen/zich inhouden/
講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasize/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/ 講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/ mond; el|mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg|vitat/ 講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/ 講 [こう] /(n,n-suf) (1) (Buddhist) lecture meeting/(n,n-suf) (2) religious association/(n,n-suf) (3) mutual assistance association (i.e. for financial assistance)/EntL2415020/ 講 [こう] /religiöse Gemeinde/religiöser Verband/
謝 谢 [xie4] /to thank/(bound form) to apologize/(bound form) to decline; to refuse/(bound form) (of flowers, leaves etc) to wither/ 謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/ 謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/ köszön/el|hervad/(családnév) Xie/ 謝 谢 [xie4] {ze6} /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/a surname/tired/worn out/exhausted/in a bad state/to be beaten to submission/dead/ # adapted from cc-cedict
謠 谣 [yao2] /popular ballad/rumor/ 謠 谣 [yao2] /chanson populaire/rumeur/ 謠 谣 [yao2] /Gerücht, Sage (S)/ 謠 谣 [yao2] {jiu4} /popular ballad/rumor/folksong/allegation/ # adapted from cc-cedict
謹 谨 [jin3] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/ 謹 谨 [jin3] /prudent/soigneux/prendre soin de/sincèrement/respectueusement/ 謹 谨 [jin3] /behutsam, vorsichtig, sorgfältig (Adj); Bsp.: 謹守規則 谨守规则 -- Die Regeln strikt einhalten/feierlich, respektvoll, ehrerbietig, hochachtungsvoll (Adj); Bsp.: 謹致謝意 谨致谢意 -- mit ergebenstem Dank/ 謹 谨 [jin3] {gan2} /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/prudent/attentive/ # adapted from cc-cedict 慎み;慎;謹み;謹;つつしみ [つつしみ] /Beherrschung/Zurückhaltung/Takt/Abstinenz/Enthaltsamkeit/
證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/ 證 证 [zheng4] /certificat/permis/papiers/prouver/attester/démontrer/ 證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/ 證 证 [zheng4] /igazolás; tanúsítvány; bizonyíték/igazol; bizonyít/ 證 证 [zheng4] {zing3} /proof/evidence/testimony/certificate/to prove/to demonstrate/to testify to/to attest to/to verify/ # adapted from cc-cedict 証;證 [しょう] /Beweis/Nachweis/Garantie/Urkunde/
識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/ 識 识 [zhi4] /se souvenir/inscrire/annales/ 識 识 [zhi4] /aufnehmen, erfassen (V)/vertiefte Inschrift: sich erinnern (V)/ 識 识 [shi2] {zi3} /to remember/sign/an inscription/ # adapted from cc-cedict 識 [しき] /(n) (1) acquaintanceship/(n) (2) {Buddh} vijnana/consciousness/(n) (3) (after a signature) written by.../EntL2228450/ 識 [しき] /Bekanntschaft/Bewusstsein/Wissen/Erkenntnis; sanskrit. vijñāna/ 識[しき] /(1) inzicht/(2) bekendheid/kennis/(3) aantekening/notitie/(4) [boeddh.] vijñāna [= ± bewustzijn/één van de vijf skandha's]/(5) [boeddh.] vijñāna [= ± bewustzijn/één van de twaalf nidāna's]/(a) inzicht/kennis/(b) [boeddh.] vijñāna/(c) gedachte/mening/(d) kennis/bekendheid/(e) teken/notering/
譜 谱 [pu3] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/ 譜 谱 [pu3] /partition/spectre/certitude/composer/ 譜 谱 [pu3] /Bandbreite, Skala (S, Math)/Liste (S)/Spektrum (S)/zwanzig (Num)/ 譜 谱 [pu3] /kotta/táblázat; lista/spektrum/ 譜 谱 [pu3] {pou2} /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/manual/guidebook/to compose (song / music)/ # adapted from cc-cedict 譜 [ふ] /(n) (1) (sheet) music/(musical) note/(musical) score/(n) (2) genealogy/family tree/(n) (3) (abbr) (See 棋譜) record of a game of go, shogi, chess, etc./EntL1956910X/ 譜 [ふ] /Noten/Notenblatt/Notenheft/Partitur/Register/Aufzeichnung/Album/Genealogie/Familientafel/ 譜[ふ] /(1) [muz.] partituur/bladmuziek/tablatuur/notatie/muziekschrift/gedrukte muziek/muziekalbum/(2) partijverslag/verslag van een partijtje go/shōgi/(3) genealogie/stamboom/(4) album/(a) schema/notatie/(b) van generatie op generatie overerven/(c) [muz.] partituur/
譯 译 [yi4] /to translate/to interpret/ 譯 译 [yi4] /traduire/interpréter/ 譯 译 [yi4] /übersetzen, dolmetschen (V)/ 譯 译 [yi4] {jik6} /to translate/to interpret/to decode/to encode/ # adapted from cc-cedict
議 议 [yi4] /to comment on/to discuss/to suggest/ 議 议 [yi4] /discuter/débattre/opinion/avis/ 議 议 [yi4] /Meinung, Ansicht (S)/diskutieren, debattieren (V)/ 議 议 [yi4] {ji6} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict 議 [ぎ] /(n) (1) discussion/deliberation/(n) (2) thought/opinion/EntL2273760X/ 議 [ぎ] /Beratung/Besprechung/Debatte/Diskussion/Meinung/Ansicht/Auffassung/kriminalrechtliiche Privilegien der Kaiserfamilie u.a. nach dem Ritsuryō-System/ 議[ぎ] /(1) beraadslaging/bespreking/beraad/overleg/gedachtewisseling/debat/discussie/(2) gedachte/idee/mening/(3) [ritsuryō] strafrechtelijke voorrechten van de adelstand/(a) beraadslagen/overleggen/bediscussiëren/(b) mening/
護 护 [hu4] /to protect/ 護 护 [hu4] /protéger/garder/défendre/soigner/ 護 护 [hu4] /beschützen, schützen, hüten, bewachen, sichern (V)/jmdn. in Schutz nehmen (V)/ 護 护 [hu4] /véd/óv/ 護 护 [hu4] {wu6} /to protect/to harbour/to take sides/ # adapted from cc-cedict 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ 護[ご] /beschermen/bescherming/
譽 誉 [yu4] /to praise/to acclaim/reputation/ 譽 誉 [yu4] /réputation/louer/ 譽 誉 [yu4] /Ansehen, Leumund (S)/Yu (Eig, Fam)/
讀 读 [du2] /to read out; to read aloud/to read/to attend (school); to study (a subject in school)/to pronounce/ 讀 读 [du2] /lire/faire ses études/lecture/ 讀 读 [du2] /laut lesen; vorlesen (V); Bsp.: 請跟我讀。 请跟我读。 -- Bitte lesen Sie nach mir./lesen (V); Bsp.: 讀小說 读小说 -- einen Roman lesen/studieren; zur Schule gehen (V); Bsp.: 他在讀大學。 他在读大学。 -- Er geht zur Universität./ 讀 读 [du2] /olvas/tanul/ 讀 读 [du2] {duk6} /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音pīnyīn [拼音]/to attend school/ # adapted from cc-cedict
變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/ 變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/ 變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/ alakul/válik (másmilyenné)/ 變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict
讓 让 [rang4] /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4])/ 讓 让 [rang4] /céder/faire des concessions/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/ 讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./ enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict 譲;讓 [じょう] /Jō/
豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/ 豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/ 豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/ 豐 丰 [feng1] {fung1} /abundant/plentiful/fertile/plump/great/luxuriant/buxom/appearance / demeanor/charming/a surname/ # adapted from cc-cedict
貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ 貝 贝 [bei4] /coquillage/coquille/cauris/ 貝 贝 [bei4] /Muschel (S, Bio)/Kaurischnecke, Kaurimuschel (S, Bio)/Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld (Sprachw)/Bei (Eig, Fam)/ 貝 贝 [bei4] /kagyló/(családnév) Bei/ 貝 贝 [bei4] {bui3} /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ # adapted from cc-cedict 貝 [ばい;バイ] /(n) (1) (uk) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) (See 貝独楽) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)/EntL2246880X/ ばい;バイ;貝;蛽;海蠃;海螄 [ばい] /Babylonia japonicaMeeresschnecke/ 貝[かい] /[dierk.] schelpdier/schaaldier/
貞 贞 [zhen1] /chaste/ 貞 贞 [zhen1] /chaste/pur/droit/vertueux/ 貞 贞 [zhen1] /rein, keusch (Adj)/ 貞 贞 [zhen1] /hűséges/szemérmes; szűzies; tiszta/ 貞 贞 [zhen1] {zing1} /chaste/virtuous/pure/loyal/faithful/incorruptable/virgin/ # adapted from cc-cedict 貞 [てい] /(n) (1) firm adherence to one's principles/(n) (2) chastity (of a woman)/EntL2185940/ 貞 [さだし] /Sadashi/
負 负 [fu4] /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/ 負 负 [fu4] /porter/se charger de/jouir de/trahir/être vaincu/ 負 负 [fu4] /negativ (Adj), minus (Konj, Math)/übernehmen (V)/besiegt werden, erleiden (V)/schulden (V)/ 負 负 [fu4] /háton visz/visel/veszít/negatív (szám)/ 負 负 [fu4] {fu6} /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/load/burden/loss/to lose/to be defeated/to suffer (injury)/to owe (debt)/to enjoy (fame)/to be proud and complacent/to rely on/to betray/to breach/to let someone down/responsibiltiy/task/defeat/to fail to meet obligations/ # adapted from cc-cedict 負 [ふ] /(n,adj-no) (See 正・せい・4) negative/minus/(P)/EntL1497920X/ 負け;負 [まけ] /Niederlage/Schlappe/Verlust/verlorenes Geld; beim Glücksspiel/Preissenkung/Abschlag/Rabatt/kostenlose Zugabean N. suffigiert/drückt aus, dass man etwas nicht oder in nicht genügendem Maße hat/ 負け / 負[まけ] /(1) verlies/nederlaag/[m.b.t. budo] make/(2) korting/afslag/iets extra's/extraatje/douceurtje/toegift/toemaatje/
財 财 [cai2] /money/wealth/riches/property/valuables/ 財 财 [cai2] /richesse/biens/argent/trésor/propriété/ 財 财 [cai2] /Reichtum, Vermögen (S)/ 財 财 [cai2] /vagyon; gazdagság; pénz/ 財 财 [cai2] {coi4} /money/wealth/riches/property/valuables/ # adapted from cc-cedict 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 財[ざい] /(1) bezit/vermogen/fortuin/rijkdom/(2) [econ.] goed/goederen/activa/(a) kostbaarheid/schat/(b) geld/vermogen/
貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/ 貢 贡 [gong4] /tribut/offrande/offrir/ 貢 贡 [gong4] /Tribut (Gesch)/ 貢 贡 [gong4] {gung3} /to offer tribute/tribute/gifts/to recommend or select talents/to loiter/to scamper to and from/to hang around in an area/unsteadily/shakily/to burrow/ # adapted from cc-cedict 貢 [こう] /(n) tribute/EntL2254120/ 貢 [みつぐ] /Mitsugu/ 貢[こう] /(1) tribuut/schatting/(a) tribuut betalen/offeren/(b) aanbevelen/voordragen/
貧 贫 [pin2] /poor/inadequate/deficient/garrulous/ 貧 贫 [pin2] /pauvre/bavard/ennuyeux/ 貧 贫 [pin2] /arm (Adj), bedürftig (Adj), unangemessen (Adj), unzulänglich (Adj), geschwätzig (Adj)/ 貧 贫 [pin2] {pan4} /poor/inadequate/deficient/garrulous/impoverished/needy/destitute/to lack/to be short of/a humble way to address oneself for a monk / nun/ # adapted from cc-cedict 貧 [ひん] /(n) (1) poverty/penury/want/need/(n) (2) (arch) insufficiency/shortage/deficiency/EntL1583480X/ 貧 [ひん] /Armut/Not/Mangel/
个[ge4]/ 貨 货 [huo4] /marchandise/ 貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/ 个[ge4]/ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 貨[か] /(1) schat/(2) goederen/waren/(3) betaalmiddel/[i.h.b.] munt/geld/(a) kostbaarheid/schat/(b) goederen/handelswaar/(c) geld/
販 贩 [fan4] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/ 販 贩 [fan4] /trafiquer/transporter des marchandises/petit commerçant/marchand ambulant/ 販 贩 [fan4] /Straßenhändler (S)/kaufen für Wiederverkauf (V)/ 販 贩 [fan4] /kereskedik; házal/ 販 贩 [fan4] {faan5} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict
貪 贪 [tan1] /to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt/ 貪 贪 [tan1] /convoiter/avide de/cupide/avide/corrompu/ 貪 贪 [tan1] /gierig, gefräßig (Adj)/ 貪 [たん;とん;どん] /(n) (1) coveting/(n) (2) {Buddh} (usu. とん) raga (desire)/EntL1585980X/ むさぼり;貪;貪り [むさぼり] /Gier/Begier/Verlangen/
貫 贯 [guan4] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/ 貫 贯 [guan4] /traverser/pénétrer/ 貫 贯 [guan4] /aufreihen, bespannen (V)/lochen, durchbohren (V)/ 貫 贯 [guan4] {gwaan3} /an alternative for 慣, habit/ # adapted from cc-cedict 貫 [ぬき] /(n) {archit} crosspiece (between pillars, etc.)/penetrating tie beam/EntL2567860/ 貫 [かん] /KanGewichtseinheit von 3,75 kg, bzw. Geldeinheit, 960 Mon/
責 责 [ze2] /duty/responsibility/to reproach/to blame/ 責 责 [ze2] /demander/reprocher/responsabilité/ 責 责 [ze2] /Pflicht (S)/Tadel (S)/ 責 责 [ze2] /kötelesség; felelősség/hibáztat/szemére hány/ 責 责 [ze2] {zaak3} /duty/responsibility/to reproach/to blame/to demand/to instruct/to interrogate/to weigh something down/ # adapted from cc-cedict 責 [せき] /(n) (See 責任・1) responsibility/duty/obligation/EntL2592730/ 責[せき] /(1) verantwoordelijkheid/plicht/verplichting/(a) ter verantwoording roepen/vermanen/(b) taak/plicht/
貯 贮 [zhu4] /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhu3]/ 貯 贮 [zhu4] /emmagasiner/mettre en dépôt/stocker/ 貯 贮 [zhu4] /sichern, einsparen (V)/speichern, aufbewahren (V)/aufstapeln (V), Vorrat (S)/ 貯 贮 [zhu4] {zyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict 蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/
貴 贵 [gui4] /expensive/(bound form) highly valued; precious/(bound form) noble; of high rank/(prefix) (honorific) your/ 貴 贵 [gui4] /cher/couteux/précieux/votre honorable... (politesse)/ 貴 贵 [gui4] /teuer, kostspielig, hochpreisig (Adj); Bsp.: 昂貴 昂贵 -- kostspielig; teuer; Bsp.: 這本書太貴了。 这本书太贵了。 -- Dieses Buch ist zu teuer./wertvoll, kostbar (Adj); Bsp.: 寶貴 宝贵 -- wertvoll; kostbar; Bsp.: 珍貴 珍贵 -- kostbar; wertvoll/hochgestellt, edel, vornehm (Adj); Bsp.: 貴賓 贵宾 -- Ehrengast; Bsp.: 貴族 贵族 -- Adliger, Aristokrat; Bsp.: 貴婦人 贵妇人 -- vornehme Dame/Sie, Ihr (Pron); Bsp.: 貴國 贵国 -- Ihr Land; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/Guizhou (Abk. für 贵州[gui4 zhou1]) (Geo)/Gui (Eig, Fam)/ 貴 贵 [gui4] /drága (pénzben)/becses; tisztelt ("szabad a becses nevét?")/nemes/(rövidítés, földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (tartomány)/ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /expensive/noble/your (name), used in a polite expression/precious/costly/valuable/a surname/to esteem highly/to value/to treasure/to honour or love/honorable/honorific/part of a place name/elegant/high class/ # adapted from cc-cedict 尊;貴 [とうと;たっと] /(n) (arch) (See 尊い・1) value/preciousness/nobility/EntL2244100/ あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/ 貴[あて] /(1) mijn vader/(2) hoogstaand/hoogverheven/gedistingeerd/voornaam/aanzienlijk/edel/adellijk/nobel/aristocratisch/(3) elegant/sierlijk/bevallig/fijn/verfijnd/
買 买 [mai3] /to buy/to purchase/ 買 买 [mai3] /acheter/ 買 买 [mai3] /kaufen; einkaufen (V); Bsp.: 買蘋果 买苹果 -- Äpfel kaufen; Bsp.: 買東西 买东西 -- einkaufen gehen/ 買 买 [mai3] /vesz (pénzért megvesz)/vásárol/ 買 买 [mai3] {maai5} /to buy/to purchase/to bribe/to persuade/to bet/to place a bet on/to kill/to have killed/ # adapted from cc-cedict 買い;買 [かい] /Kauf/Einkauf/Kaufen/
貸 贷 [dai4] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/ 貸 贷 [dai4] /prêt/emprunter/prêter/ 貸 贷 [dai4] /leihen (V)/Kredit, Darlehen (S, Wirtsch)/ 貸 贷 [dai4] {tik1} /an alternative form for 忒, excessive / to err / ferocious/ # adapted from cc-cedict 貸し;貸 [かし] /Leihen/Verleihen/Darlehen/Kredit/Leihgabe/Gnade/Wohltat/Habenseite/ 貸[たい] /uitlenen/verhuren/
費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/ 費 费 [fei4] /couter/dépenser/consommer/frais/dépenses/charges/prix/ 費 费 [fei4] /Gebühr (S)/Kosten (S)/ 費 费 [fei4] /költ (pénzt kiad)/díj/költség/pazarló/ 費 费 [fei4] {fai3} /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/expenditures/ # adapted from cc-cedict 費 [ひ] /(n-suf) cost/expense/(P)/EntL1484590X/ 費[ひ] /-kosten/-lasten/-uitgaven/
貿 貿 贸 [mao4] /commerce/trade/ 貿 贸 [mao4] /commerce/acheter/faire du commerce/ 貿 贸 [mao4] /Handel (S)/ 貿 贸 [mao4] {mau6} /commerce/trade/barter/exchange/mixed/rashly/hastily/ # adapted from cc-cedict 貿 [ぼう] /Handel/Austausch/ 貿
賀 贺 [he4] /to congratulate/ 賀 贺 [he4] /féliciter/ 賀 贺 [he4] /gratulieren, beglückwünschen (V)/He (Eig, Fam)/ 賀 贺 [he4] {ho3} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict 賀 [が] /(n) (See 賀の祝) congratulation/celebration/EntL2232110X/ 賀 [が] /Glückwunsch (insbes. zu jmds. langen Leben)/Gratulation/Feier (eines Ereignisses)/ 賀[が] /viering/
賃 赁 [lin4] /to rent/ 賃 赁 [lin4] /louer/ 賃 赁 [lin4] /anmieten (V)/ 賃 赁 [lin4] {jam6} /to rent/to hire/ # adapted from cc-cedict 賃 [ちん] /(n,n-suf) hire (charge)/rent/charge/fare/fee/freight/wages/payment/EntL2844192/
資 资 [zi1] /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/ 資 资 [zi1] /argent/ressources/capital/biens/financer/subventionner/fournir/dispositions naturelles/qualification/ancienneté/ 資 资 [zi1] /Mittel, Kapital (S, Wirtsch)/ 資 资 [zi1] /erőforrások; tőke/pénz; költség/ellát; támogat/adottság; képesség/ 資 资 [zi1] {zi1} /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/wealth/natural endowment/aptitude/qualifications/record of service/to aid/to assist/ # adapted from cc-cedict 資 [し] /(n) (1) funds/capital/(n) (2) material/basis/(n) (3) character/qualities/disposition/EntL2842985/ 資 [し] /Vermögen/Kapital/Geldmittel/
賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/ 賊 贼 [zei2] /rusé/malin/voleur/traitre/ 賊 贼 [zei2] /Dieb (S)/ 賊 贼 [zei2] /tolvaj/áruló/csalárd/rettenetesen/ 賊 贼 [zei2] {caak6} /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/burglar/robber/ # adapted from cc-cedict 賊 [ぞく] /(n) (1) thief/robber/burglar/(n) (2) rebel/insurgent/traitor/EntL1956590X/ 賊 [ぞく] /Räuber/Dieb/Einbrecher/Rebell/Aufrührer/ 賊[ぞく] /(1) rover/dief/overvaller/inbreker/bandiet/(2) rebel/oproerling/opstandeling/muiter/oproerkraaier/verrader/(a) schaden/beschadigen/verwonden/(b) dief/schurk/(c) rebel/opstandeling/
賓 宾 [bin1] /visitor/guest/object (in grammar)/ 賓 宾 [bin1] /invité/hôte/objet (gramm.)/ 賓 宾 [bin1] /Gast (S)/ 賓 宾 [bin1] /vendég/ 賓 宾 [bin1] {ban3} /an alternative form for the word擯, expel/ # adapted from cc-cedict 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/
賜 赐 [ci4] /(bound form) to confer; to bestow; to grant/(literary) gift; favor/Taiwan pr. [si4]/ 賜 赐 [ci4] /accorder/conférer/ 賜 赐 [ci4] /erlauben; gestatten; gewähren (V)/ 賜 赐 [ci4] /adomány/adományoz/ad/ 賜 赐 [ci4] {ci3} /to confer/to bestow/to grant/to give/to appoint/gift / benefit / favor granted from a superior/ # adapted from cc-cedict 賜物;賜;賚(rK) [たまもの] /(n) (1) gift/boon/(n) (2) (good) result/fruit (e.g. of one's efforts)/EntL1661230X/ 賜物;たま物;たまもの;賜;賚 [たまもの] /Gabe/Geschenk/Himmelsgabe/gutes Resultat (nach hartem Training)/
賞 赏 [shang3] /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/ 賞 赏 [shang3] /récompense/récompenser/admirer/apprécier/ 賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/ jutalmaz (beosztottat)/csodál/ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict 賞 [しょう] /(n,n-suf) prize/award/(P)/EntL1351910X/ 賞 [しょう] /Preis/Belohnung/Lohn/ 賞[しょう] /(1) prijs/(2) [maatwoord voor prijzen]/(a) lofprijzing/lof/verheerlijking/(b) prijs/beloning/(c) liefhebben/genieten/
賢 贤 [xian2] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/ 賢 贤 [xian2] /sage/vertueux/capable/compétent/ 賢 贤 [xian2] /sittliche und rechtschaffene Person (S)/gut und weise, würdig (Adj)/tugendhaft, pflichtgetreu, talentiert, befähigt (Adj)/bieder, würdig (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ termett; tehetséges/ 賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict 賢 [けん] /(n,adj-na) (arch) intelligence/genius/scholarship/virtue/EntL2259860X/ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ 賢[けん] /(1) wijsheid/slimheid/pienterheid/schranderheid/verstand/(2) wijze/verstandig/slim/pienter/schrander mens/(3) troebele/blinde/ondoorzichtige/droeve/niet geklaarde/wolkige sake/(4) wijs/schrander/verstandig/slim/pienter/(5) uw ~/
賣 卖 [mai4] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/ 賣 卖 [mai4] /vendre/ 賣 卖 [mai4] /verkaufen (V); Bsp.: 拍賣 拍卖 -- Auktion; Versteigerung; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin; Bsp.: 賣衣服 卖衣服 -- Kleidung verkaufen; Bsp.: 賣房子 卖房子 -- ein Haus verkaufen; Bsp.: 賣花 卖花 -- Blumen verkaufen/verraten (V); Bsp.: 賣國 卖国 -- sein Vaterland verraten/mit etw. nicht geizen; etw. nicht schonen (V); Bsp.: 賣勁兒 卖劲儿 -- sich verausgaben; sein Äußerstes tun; Bsp.: 賣力氣 卖力气 -- eine ganze Kraft für etw. einsetzen/prahlen; angeben; protzen (V); Bsp.: 賣弄 卖弄 -- prahlen; angeben; protzen/ ad/el|árul/nem kímél/kérkedik (vmivel)/ 賣 卖 [mai4] {maai6} /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt; an alternative form for 鬻, sell / child / nourish/ # adapted from cc-cedict
賦 赋 [fu4] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/ 賦 赋 [fu4] /impôt/poème/composer (un poème)/ 賦 赋 [fu4] /verleihen (V)/ 賦 赋 [fu4] {fu3} /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/tax/levy/natural endowment/to endow/to give/to compose poetry/army/to diffuse/ # adapted from cc-cedict 賦 [ふ] /(n) (1) poem/(n) (2) (See 六義・1) narrative (style of the Shi Jing)/(n) (3) classical Chinese rhymed prose/EntL2224610/ 賦 [ふ] /Gedicht/Lied/literarischer Stil/Tribut/Abgabe/Tributrate/Frondienst/
質 质 [zhi4] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhi2]/ 質 质 [zhi4] /qualité/matière/tempérament/caractère/gage/otage/questionner/interroger/ 質 质 [zhi4] /Natur, Art, Charakter (S, Bio)/ 質 质 [zhi4] /minőség/természet; jellem/ 質 质 [zhi4] {zi3} /to pawn/pledge/hostage/Taiwan pr. [zhí]/ # adapted from cc-cedict 質 [たち] /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/EntL1320650X/ 質 [しつ] /Qualität/Natur/Eigenart/Substanz/Material/Stoff/ 質[しつ] /(1) aard/karakter/natuur/(2) kwaliteit/gehalte/kaliber/degelijkheidsgraad/(3) gestel/
賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ 賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/ 賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/ húz/tagad; el|utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict
贈 赠 [zeng4] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/ 贈 赠 [zeng4] /offrir/faire présent/ 贈 赠 [zeng4] /schenken, überreichen (V)/ 贈 赠 [zeng4] {zang6} /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/to confer/ # adapted from cc-cedict
贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/ 贊 赞 [zan4] /soutenir/louer (féliciter)/liker (sur internet)/ 贊 赞 [zan4] /superduper (Netzsleng) (Int)/fördern, beschirmen (V)/fördern, stützen (V)/ 贊 赞 [zan4] /támogat/pártfogol/dicsér/(szleng) lájkol/ 贊 赞 [zan4] {zaan3} /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/to commend/to eulogize/to agree with/to approve/ # adapted from cc-cedict
赦 赦 [she4] /to pardon (a convict)/ 赦 赦 [she4] /gracier/amnistier/ 赦 赦 [she4] /verzeihen (V)/ 赦 [しゃ] /(n) pardon/amnesty/EntL2842998/
跡 迹 [ji4] /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [ji1]/ 跡 迹 [ji4] /anreißen, zensieren (V)/ 跡 迹 [ji4] /lábnyom/régészeti, történelmi stb. emlékek; maradványok; romok/vmire utaló v. külső jel/ 跡 迹 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict 跡 [せき] /(n) {math} trace/EntL2718510/ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ 跡[あと] /spoor/teken/afdruk/afdruksel/
踐 践 [jian4] /to fulfill (a promise)/to tread/to walk/ 踐 践 [jian4] /marcher sur/piétiner/fouler aux pieds/exécuter/tenir (sa promesse)/être fidèle/ 踐 践 [jian4] /Gang (S)/ableisten, vollziehen (V)/auf etw. treten, betreten (V)/ 踐 践 [jian4] /rálép; tapos/végrehajt; elvégez/ 踐 践 [jian4] {zin6} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict
躍 跃 [yue4] /to jump/to leap/ 躍 跃 [yue4] /sauter/bondir/ 躍 跃 [yue4] /hüpfen (V)/springen (V)/ 躍 跃 [yue4] {tik1} /an alternative form for 趯,to jump/ # adapted from cc-cedict
車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/ 車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict 車 [しゃ] /(suf) (1) car/vehicle/van/truck/wagon/lorry/(suf,ctr) (2) (train) car/carriage/EntL2773260/ 車 [しゃ] als N. /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turm /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turmals Suff. /… WagenZählwort für Fahrzeuge /… WagenZählwort für Fahrzeuge/ 車[しゃ] /(1) kar/wagen/voertuig/rijtuig/(2) x wagens [kwantor voor voer- en rijtuigen]/
軌 轨 [gui3] /(bound form) rail; track; course; path/ 軌 轨 [gui3] /rail/voie/ 軌 轨 [gui3] /Bahn, Weg, Kurs (S)/Gleis (S, Tech)/Schiene (S, Tech)/ 軌 轨 [gui3] {gwai2} /course/path/track/rail/the distance between the wheels of a carriage/planetary orbit/rules/regulations/ # adapted from cc-cedict 軌 [き] /(n) (1) (See 軌を一にする・きをいつにする) rut/wheel track/(n) (2) distance between two wheels/gauge/EntL2842933/ 軌;揆 [き] /Wagenspur/dieselbe Spur/ 軌[き] /(1) wagenspoor/rijspoor/voor/(a) wagenspoor/(b) lijn/regel/norm/
軍 军 [jun1] /(bound form) army/military/ 軍 军 [jun1] /armée/troupe/ 軍 军 [jun1] /Armee, Heer (S, Mil)/ sereg/csapatok/SZ:個|个[ge4]/ 軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict 戦(P);軍;兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/EntL1587140X/ いくさ;戦;軍 [いくさ] /Krieg/Feldzug/Schlacht/Gefecht/Treffen/Fehde/ 軍[ぐん] /(1) leger/legermacht/gewapende macht/landmacht/troepen/troepenmacht/(2) oorlog/krijg/veldslag/strijd/(3) militaire autoriteiten/militaire overheid/militaire apparaat/landsverdediging/defensie/(4) (sport)ploeg/team/equipe/groep sportlieden/groep spelers/
軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/ 軒 轩 [xuan1] /haut/élevé/ 軒 轩 [xuan1] /Pavillion mit Aussicht (S)/hoch, groß (Adj)/(alt) Kutsche mit Vorhängen (S)/Xuan (Eig, Fam)/ 軒 轩 [xuan1] {hin1} /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage / chariot (old)/a studio / study/a scholar's den/lofty/airy/dignified/to have pride/ # adapted from cc-cedict 軒 [けん] /(suf,ctr) (1) counter for buildings (esp. houses)/(suf) (2) suffix for a pen name, stage name, etc./EntL2078590X/ 軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
軟 软 [ruan3] /soft/flexible/ 軟 软 [ruan3] /flexibel, leise, weich (Adj)/ 軟 软 [ruan3] /puha/lágy/rugalmas/ 軟 软 [ruan3] {jyun5} /soft/flexible/pliable/tender/supple/weak/feeble/cowardly/easily influenced/easily touched/poor in quality / ability/ # adapted from cc-cedict 軟 [なん] /(adj-t,adv-to) soft/EntL2414500/
較 较 [jiao4] /(bound form) to compare/(literary) to dispute/compared to/(before an adjective) relatively; comparatively; rather/also pr. [jiao3]/ 較 较 [jiao4] /relativement/plus/moins/comparer/ 較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/ lehetősgen/össze|hasonlít/viszonylag/ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict 較 [かく] /vergleichen/ungefähr/kurz/zusammengefasst/offensichtlich/offenbar/klar/deutlich/
載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/ jegyez/egyszerre/ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict 載 [さい] /(num) 10^44/hundred tredecillion/EntL2127880/ 載 [さい] /10⁴⁴/100 Septillionen/
輕 轻 [qing1] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/ 輕 轻 [qing1] /léger/jeune/peu important/doucement/à la légère/mépriser/ 輕 轻 [qing1] /leicht (Gewicht) (Adj)/ 輕 轻 [qing1] /könnyű (súlyra)/nem fontos/frivol/finom/puha/kis számú/ 輕 轻 [qing1] {hing1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict
輝 辉 [hui1] /splendor/to shine upon/ 輝 辉 [hui1] /splendeur/éclat/briller (sur)/ 輝 辉 [hui1] /Glanz, heller Schein (S)/ 輝 辉 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/brightness/luster/brillance/ # adapted from cc-cedict 輝 [てる] /Teru/
輩 辈 [bei4] /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(literary) classifier for people/ 輩 辈 [bei4] /contemporain/génération/durée de vie/de toute une vie/à vie/(class. pour les générations)/ 輩 辈 [bei4] /Generation (S)/Lebenszeit (S)/zeitgenössisch (Adj)/ 輩 辈 [bei4] {bei3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict 輩;儕 [ともがら] /(n) comrade/fellow/EntL1472960X/ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/
輪 轮 [lun2] /wheel; disk; ring/steamship/to take turns; to rotate/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/ 輪 轮 [lun2] /roue/disque/alterner/(classificateur pour le soleil et la lune)/(classificateur pour les événements et phases)/ 輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/ hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict 輪 [りん] /(ctr) counter for wheels and flowers/EntL1555700X/ 輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ 輪[わ] /(1) cirkel/ring/kring/krans/kreits/gordel/lus/schakel/krinkeling/(2) wiel/rad/(3) hoepel/hoep/band/
輸 输 [shu1] /to lose; to be beaten/(bound form) to transport/(literary) to donate; to contribute/(coll.) to enter (a password)/ 輸 输 [shu1] /transporter/véhiculer/perdre (au jeu, au combat, etc.)/ne pas arriver à/manquer/saisir un mot de passe/faire un don/ 輸 输 [shu1] /verlieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ 輸 输 [shu1] /veszít (nem nyer)/ 輸 输 [shu1] {syu1} /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/to pay/to contribute/to convey/to transmit/ # adapted from cc-cedict 輸 [ゆ] /senden/transportieren/
轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/ 轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict
辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ 辣 辣 [la4] /pimenté/piquant/âcre/cruel/ 辣 辣 [la4] /scharf (Adj, Ess)/scharfer Geschmack (S, Ess)/ 辣 辣 [la4] /erős/csípős/pikáns/ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict
词[ci2]/ 辭 辞 [ci2] /terme/parole/prendre congé de qqn/démissionner/licencier/éviter/se soustraire/ 辭 辞 [ci2] /abdanken, aufgeben (V, Lit)/ mond (pozícióról, állásról)/le|köszön/el|utasít/ 辭 辞 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/expression/phrase/an ancient form of poetic prose/to take leave/to resign/to concede/to step back/to evade/to shirk/to dismiss/ # adapted from cc-cedict
辯 辩 [bian4] /to dispute/to debate/to argue/to discuss/ 辯 辩 [bian4] /discuter/débattre/argumenter/ 辯 辩 [bian4] /erörtern, disputieren, debattieren (V)/ 辯 辩 [bian4] /vita/vitatkozik/vitázik/ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/
辰 辰 [chen2] /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/ancient Chinese compass point: 120°/ 辰 辰 [chen2] /5e des 12 Rameaux terrestres (7h-9h)/espace de temps/corps célestes marquant le temps/(161e radical)/ 辰 辰 [chen2] /Radikal Nr. 161 = 7–9 Uhr vormittags, Morgen (Sprachw)/5. der 12 Erdenzweige (S)/5. Tier im chin. Tierkreis - Drache (Astrol) /5. Erdzweig (5. April - 4. Mai), Jahr des Drachens (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 120° (S)/ 辰 辰 [chen2] {san4} /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/early morning/a time/fortune/luck/a heavenly body/sun, moon and stars/KangXi radical 161/ # adapted from cc-cedict 辰 [たつ] /(n) (1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 辰の刻) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/(n) (3) (obs) east-southeast/(n) (4) (obs) third month of the lunar calendar/(P)/EntL1416290X/ たつ;辰 [たつ] /Drache/Drache/fünftes Tier im chinesischen Tierkreis/sieben bis neun Uhr morgens/120° Südost/(etwa) Ostsüdost/März/dritter Monat im Mondkalender/ 辰[たつ] /(1) [astrol.] Draak [naam van het 5e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Draak/(3) dag van de Draak/(4) oostzuidoosten/(5) uur van de Draak [tussen zeven en negen uur 's ochtends]/(6) derde maand van het jaar/
農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ 農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/ 農 农 [nong2] {nung4} /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/farmer/agricultural/ # adapted from cc-cedict 農 [のう] /(n) farming/agriculture/(P)/EntL1470600X/ 農 [のう] /Landwirtschaft/ 農[のう] /(1) landbouw/het boeren/het boerenbedrijf/(2) boer/boerenstand/(a) aan landbouw doen/(b) landbouwer/
迅 迅 [xun4] /rapid/fast/ 迅 迅 [xun4] /rapide/prompt/ 迅 迅 [xun4] /schnell, rapid, rapide, rasch (Adj)/ 迅 迅 [xun4] {seon3} /rapid/fast/quick/hasty/sudden/swift/prompt/ # adapted from cc-cedict
迭 迭 [die2] /alternately/repeatedly/ 迭 迭 [die2] /alternativement/à maintes reprises/ 迭 迭 [die2] /abwechselnd, wiederholt (Adj)/ 迭 迭 [die2] {dit6} /alternately/repeatedly/frequently/to be in time for/ # adapted from cc-cedict 迭 [てつ] /Wechsel/Austausch/Alternation/
逢 逢 [feng2] /to meet by chance/to come across/(of a calendar event) to come along/(of an event) to fall on (a particular day)/to fawn upon/ 逢 逢 [feng2] /rencontrer par hasard/ 逢 逢 [feng2] /jederzeit (Adv)/zufällig treffen, vorbeikommen (V)/(ein Ereignis) auf einen Tag fallen (V)/umschmeicheln (V)/ 逢 逢 [feng2] /találkozik (vkivel, véletlenül)/ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict
連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/ 連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/ 連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/ köt/össze|kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/ 連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict 連 [れん] /(n) (1) (ateji for "ream"; also written as 嗹) two reams (of paper)/1000 sheets (of paper)/(n) (2) (also written as 聯) stanza/verse/(n) (3) {biol} tribe (in taxonomy)/(n) (4) (abbr) (See 連勝式) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/(n-suf) (5) party/company/group/set/(ctr) (6) (also written as 聯) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc./(ctr) (7) (obs) falcon/EntL1559230X/ 連;嗹 [れん] /Gruppe/Begleitungauch 嗹/RiesPapiermaß/ 連[れん] /(1) [paardenloterij] quinella/(2) gezelschap/bende/coterie/partij/aanhang/[Belg.N.] compagnie/metgezellen/maten/kameraden/(3) [plantk.] tribus/(4) en cie./en co./cum suis/[afk.] c.s./(5) riem/[i.h.b.] 1.000 vel papier/[i.h.b.] 100 stuks karton/(6) [handelsmaat voor cellofaan: 500 m²]/(7) [maatwoord voor rijgsels/strengen/snoeren]/(8) [maatwoord voor risten (gedroogde) eetwaar]/(9) [maatwoord voor vlechtwerk]/(10) [maatwoord voor haviken/valken]/(a) op rijen staan/plaatsen/rijgen/opeenvolgen/betrekking hebben/(b) blijven duren/telkens herhalen/voortzetten/(c) gezelschap/bende/(d) bond/verbond/
進 进 [jin4] /to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to admit/(math.) base of a number system/classifier for sections in a building or residential compound/ 進 进 [jin4] /entrer/progresser/présenter/recommander/ 進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/ lép/be|megy/eszik; iszik/be|nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ 進[しん] /(a) vorderen/naar voren komen/(b) promoveren/(c) verbeteren/vooruitgaan/(d) schenken/aanbieden/
遊 游 [you2] /to walk/to tour/to roam/to travel/ 遊 游 [you2] /nager/visiter/faire du tourisme/ 遊 游 [you2] /Reise (S)/reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V)/schlendern, durchstreifen (V)/schwimmen (V)/umherziehend (Adj)/You (Eig, Fam)/ 遊 游 [you2] /úszik/utazik/barangol/(családnév) You/ 遊 游 [you2] {jau6} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict 遊び;遊;あそび [あそび] /Spiel/Spielen/Sport/Kurzweil/Spaß/Vergnügen/Zeitvertreib/Ausschweifung/Liederlichkeit/Schwelgerei/Völlerei/Lustreise/sinnliche Vergnügungen/Spiel/Bewegungsfreiheit/Spielraum; zweier Maschinenteile/
運 运 [yun4] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/ 運 运 [yun4] /transporter/déplacer/appliquer/utiliser/fortune/chance/destin/ 運 运 [yun4] /Vermögen, Glück, Schicksal (S)/bewegen, transportieren, benutzen, anwenden (V)/ 運 运 [yun4] /visz/szállít/használ/szerencse/sors/ 運 运 [yun4] {wan6} /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/to ship/to utilise/ # adapted from cc-cedict 運 [うん] /(n) fortune/luck/chance/(P)/EntL1172610X/ 運 [うん] /Schicksal/Geschick/Los/Vorbestimmung/Fatum/Glück/glückliches Schicksal/ 運[うん] /(1) lot/toeval/(2) geluk/voorspoed/fortuin/(3) kans/gelegenheid/
過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./ kel; át|halad/keresztül|megy (vmin)/el|tölt/túl|lép; túl|halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict 過 [か] /(pref) (1) surplus-/excess-/over-/(pref) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)/EntL2147200X/ 過ち;過;誤ち [あやまち] /Fehler/Missgriff/Verstoß/Fehltritt/Versehen/Verfehlung/Fehltritt (im Verhältnis von Mann und Frau)/Verletzung/Wunde/ 過ぎ / 過[すぎ] /(1) [iets/kwart/x minuten enz.] over ~/na [x uur/weken enz.]/later dan/(2) het over-/het te (veel) ~ [gevoegd achter de ren'yōkei van dōshi]/
達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ 達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/ 達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/ ér/ki|tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict 達 [だち;ダチ] /(n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend/EntL2463630/ だち;ダチ;達 [だち] /Kumpel/Freund/ 達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./
違 违 [wei2] /to disobey/to violate/to separate/to go against/ 違 违 [wei2] /désobéir à/enfreindre/violer/être séparé/ 違 违 [wei2] /missachten, nicht gehorchen (V)/trennen, ausscheiden (V)/verletzen, vergewaltigen (V)/Gesetz verletzen (V, Rechtsw) /zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm) (V)/ sért; meg|szeg/el|válik; el|szakad/ 違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict たがい;違い;違 [たがい] /Unterschied/Differenz/Verschiedenheit/Ungleichheit/
遞 递 [di4] /to hand over; to pass on; to deliver/(bound form) progressively; in the proper order/ 遞 递 [di4] /remettre/passer/transmettre/par ordre/successivement/ 遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/ ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict
遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/ 遠 远 [yuan4] /se distancer de (arch.)/ 遠 远 [yuan3] /weit entfernt (Adj); Bsp.: 遠方 远方 -- weit entfernte Gegend; Bsp.: 機場離這兒有多遠? 机场离这儿有多远? -- Wie weit ist der Flughafen von hier?; Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。 -- Der Park ist nicht weit von hier entfernt.; Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。 -- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./weitläufig; entfernt (Adj); Bsp.: 遠房 远房 -- weitläufig verwandt/bei weitem (P); Bsp.: 遠不及 远不及 -- nicht annähernd so gut wie/einen Abstand halten (V); Bsp.: 敬而遠之 敬而远之 -- einen respektvollen Abstand halten/Yuan (Eig, Fam)/ 遠 远 [yuan3] /messze/távol/távoli/ 遠 远 [yuan3] {jyun6} /to keep away from/to shun/to avoid/ # adapted from cc-cedict 遠 [とお] /(adj-no) (arch) distant/EntL1177790X/
適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ 適 适 [shi4] /convenable/approprié/à l'aise/ 適 适 [shi4] /angemessen, brauchbar, passend (Adj)/Shi (Eig, Fam)/ 適 适 [shi4] {zaak6} /an alternative form for 謫, demote/ # adapted from cc-cedict 偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ たまさか;偶さか;偶か;偶;適さか;適 [たまさか] /selten/rar/ungewöhnlich/unerwartet/zufällig/ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/
遭 遭 [zao1] /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/ 遭 遭 [zao1] /subir/éprouver/(classificateur pour les événements)/ 遭 遭 [zao1] /drehen, rotieren (V)/erleiden, erleben (V)/jedesmal, jeweils (Adv)/aussetzen, unterziehen, auf die Probe stellen, erproben (V)/ szenved/(számlálószó: alkalom, kör, eset)/ 遭 遭 [zao1] {zou1} /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/to meet with/to suffer/to encounter/to come across/ # adapted from cc-cedict
遮 遮 [zhe1] /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/ 遮 遮 [zhe1] /couvrir/dissimuler/protéger/abriter/voiler/ 遮 遮 [zhe3] /abblenden, etw. verdecken (V)/ rejt/el|takar/el|fed/ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict
遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/ 遲 迟 [chi2] /tard/en retard/lent/ 遲 迟 [chi2] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ 遲 迟 [chi2] /késik/késő; késői/lassú/(családnév) Chi/ 遲 迟 [chi2] {zi6} /to await/by the time/ # adapted from cc-cedict
遷 迁 [qian1] /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/ 遷 迁 [qian1] /déplacer/changer/ 遷 迁 [qian1] /austauschen, tauschen (V)/erregen, verschieben (V)/ 遷 迁 [qian1] {cin1} /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/to transfer/to migrate/ # adapted from cc-cedict 遷 [せん] /Sen/
選 选 [xuan3] /to choose/to pick/to select/to elect/ 選 选 [xuan3] /choisir/sélectionner/élire/choix/sélection/ 選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/ választ/meg|választ/ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict 選 [せん] /(n,n-suf) selection/choice/choosing/picking/election/(P)/EntL1956560X/ 選 [せん] /Auswahl/Wahl/Kompilation/ 選[せん] /(1) keuze/selectie/(2) benoeming in een ambt/(a) kiezen/uitkiezen/(b) verkiezing/
遺 遗 [yi2] /(bound form) to leave behind/ 遺 遗 [yi2] /perdre/abandonner/laisser/léguer/transmettre/omettre/ 遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/ veszít/el|veszett/hátra|hagy; örökül hagy/ki|hagy; nem említ/ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict 遺 [い] /Vergessen/Zurücklassen/Übriglassen/Hinterlassen/Lücke/Unerledigtes/
還 还 [huan2] /to pay back/to return/ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/ ad/vissza|tér/(családnév) Huan/ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict 還 [かん] /Umdrehung/Rückkehr/Wiederkehr/
邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/ 邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/ 邊 边 [bian5] /(helyjelölő utótag)/ 邊 边 [bian1] {bin1} /side/edge/margin/border/boundary M: 个gè [个]/simultaneously/verge/hem/limits/bounds/nearby/near to/a surname/which/where/what/ # adapted from cc-cedict へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/
邑 邑 [yi4] /city/village/ 邑 邑 [yi4] /ville/village/ 邑 邑 [yi4] /Radikal Nr. 163 = Dorf, Gemeinde (Sprachw)/Dorf, Gemeinde (S)// 邑 邑 [yi4] {jap1} /city/village/town/township/a political district in ancient China/county/state/area/state/ # adapted from cc-cedict 邑 [おおざと;おおざる] /(n) (uk) (e.g. right side of 都) (See 阜偏・こざとへん) kanji "large village" radical at right (radical 163)/EntL2181520/ おおざと;邑;阝 [おおざと] /großes Dorf-Radikalrechts stehendes Radikal/ 邑[ゆう] /(1) dorp/(2) [Chin.gesch.] ommuurde stadstaat/heerlijkheid/(a) nederzetting/dorp/(b) domein/leengoed/
郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ 郎 郎 [lang2] /(arch.) ministre/officiel/préfixe de nom désignant la fonction ou le statut/maitre/jeune homme/ 郞 郎 [lang2] /Jugendliche(r) (S)/Lang (Eig, Fam)/ ember/miniszter; hivatalnok/(funkciót\státuszt jelölő főnévi előtag)/(családnév) Lang/ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict 郎 [ろう] /(suf) (1) (太郎, 次郎, 三郎, etc., used in men's names) nth son/(n) (2) lang/official title in ancient China/(n) (3) (arch) man/young man/(n) (4) (arch) (addressed by women) my husband/my lover/(suf) (5) (arch) nth child (male and female)/EntL2844238/ 郎 [ろう] als N. /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenränge /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenrängeals Suff. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw./
郡 郡 [jun4] /canton/county/region/ 郡 郡 [jun4] /préfecture/commanderie/ 郡 郡 [jun4] /Kreis (S)/ 郡 郡 [jun4] /kanton/megye/régió/ 郡 郡 [jun4] {gwan6} /canton/county/region/administrative district/ # adapted from cc-cedict 郡 [ぐん(P);こおり] /(n) (1) (ぐん only) district/county/(n) (2) (hist) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)/(n) (3) (hist) commandery (in China)/(P)/EntL1249230X/ 郡 [ぐん] /Landkreis/ländlicher Verwaltungsbezirk/BezirkGebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System/BezirkVerwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie/ 郡[ぐん] /district/kanton/arrondissement/subprefectuur/
郵 邮 [you2] /post (office)/mail/ 郵 邮 [you2] /envoyer par la poste/postal/ 郵 邮 [you2] /etw. mit der Post schicken (V)/postalisch (Adj)/ 郵 邮 [you2] /posta/postai/ 郵 邮 [you2] {jau4} /post (office)/mail/courier system/a surname/ # adapted from cc-cedict 郵 [ゆう] /Poststation/Post (Abk.)/
酉 酉 [you3] /10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster/ancient Chinese compass point: 270° (west)/ 酉 酉 [you3] /mûr/complet/fini/10e des 12 Rameaux terrestres (17h-19h)/(164e radical)/ 酉 酉 [you3] /Radikal Nr. 164 = Amphore, Weinkrug, Alkohol(-gefäß) (Sprachw)/10. der 12 Erdenzweige (S)/10. Tier im chin. Tierkreis - Hahn (astrol)/Hahnjahre (S)/Jahr des Hahns (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 270° (West) (S)/You (Eig, Fam)/ 酉 [とり] /(n) (1) the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac)/the Cock/the Chicken/the Bird/(n) (2) (obs) (See 酉の刻) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm)/(n) (3) (obs) west/(n) (4) (obs) eight month of the lunar calendar/(P)/EntL1457290X/ とり;酉 [とり] /Hahn/Vogel/Vogel/zehntes Tier im chinesischen Tierkreis/Westen/fünf bis sieben Uhr nachmittags/ 酉[とり] /(1) [astrol.] Haan [naam van het 10e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Haan/(3) dag van de Haan/(4) westen/(5) uur van de Haan [tussen vijf en zeven uur na de middag]/(6) achtste maand van het jaar/(7) Tori-novemberjaarmarkt [gehouden aan het Ōtori 鷲-heiligdom op de dag van de Haan]/(8) tien [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/(9) [Barg./dieventaal] sake/drank/
酪 酪 [lao4] /(bound form) semi-solid food made from milk (junket, cheese etc)/(bound form) fruit jelly; sweet paste made with crushed nuts/Taiwan pr. [luo4]/ 酪 酪 [lao4] /lait caillé/ 酪 酪 [lao4] /Dandy (S)/Käse (S, Ess)/Smegma (S)/Ausspr. auch [luo4] (X)/ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict 酪 [らく] /(n) (See 五味・2) acidic drink made from fermented milk (cow, sheep, mare; one of the five flavors in Buddhism)/EntL2844079/ 酪 [らく] /Sauermilch/Dickmilch/Milchgetränk/Milchprodukt/Molkereiprodukt/Fruchtgetränk/Fruchtsaftgetränk/Fruchtschnaps/Fruchtlikör/
醻 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ 醻 酬 [chou2] /récompense/paiement/rémunération/rétribution/remplir/réaliser/ 酧 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ 酬 酬 [chou2] {cau4} /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/remuneration/to propose a toast/to socialize/to fulfil/to materialize/ # adapted from cc-cedict 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/
酵 酵 [jiao4] /yeast; leaven/fermentation/Taiwan pr. [xiao4]/ 酵 酵 [jiao4] /ferment/ 酵 酵 [jiao4] /Backhefe, Hefe (S)/ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict
酷 酷 [ku4] /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/ 酷 酷 [ku4] /cruel/féroce/excessif/cool (anglicisme)/ 酷 酷 [ku4] /cool (Adj)/kampfstark (Adj)/unbarmherzig (Adj)/ 酷 酷 [ku4] /könyörtelen/cool; menő/ 酷 酷 [ku4] {huk6} /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/stimulating/very/extremely/deeply/cruel/merciless/brutal/fashionably attractive or impressive/ # adapted from cc-cedict 酷 [こく] /(adj-na,n) severe/harsh/stringent/rigorous/strict/unfair/(P)/EntL1615840X/ 酷;こく [こく] /Strenge/Härte/Schroffheit/Grausamkeit/Unerbittlichkeit/ 酷[こく] /(1) hard/cru/wreed/zwaar/streng/scherp/fel/vinnig/(a) streng/wreed/erg/(b) hevig/fel/
酸 酸 [suan1] /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/to make sarcastic remarks about sb/an acid/ 酸 酸 [suan1] /acide/aigre/peiné/ 酸 酸 [suan1] /Säure (S)/Säuren (S)/sauer (Adj, Ess)/ 酸 酸 [suan1] /savanyú/sav/fáj (testrész)/ 酸 酸 [suan1] {syun1} /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/an acid/spoiled/stale/sorrowful/jealous/envious/stingy/ # adapted from cc-cedict 酸 [さん] /(n) (1) acid/(n) (2) sourness/sour taste/(P)/EntL1304260X/ 酸 [さん] /Saures/Säure/ 酸[さん] /zuur/zure stof/
醒 醒 [xing3] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/ 醒 醒 [xing3] /se réveiller/être réveillé/reprendre connaissance/dégriser/ 醒 醒 [xing3] /(vom betrunkenem Zustand) aufwachen (V)/erwachen (V)/erwachsen (V)/ ébred/magához tér/ki|józanodik/rá|ébred/ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict
醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ 醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ 醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/
醫 医 [yi1] /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/ 醫 医 [yi1] /médecine/médecin/docteur/traiter (une maladie)/soigner/ 醫 医 [yi1] /Arzt, Doktor (S, Med)/Medizin (S, Med)/behandeln (V, Med)/heilen (V, Med)/ 醫 医 [yi1] /orvos/orvoslás/orvosi/kezel/gyógyít/ 醫 医 [yi1] {ji1} /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/to heal/ # adapted from cc-cedict
采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ 采 采 [cai4] /fief/ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ szín/ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict 采 [さい] /(n) (abbr) (See 采配・1) baton (of command)/EntL2857774/ さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/
释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/ 釋 释 [shi4] /expliquer/libérer/bouddhisme/ 釋 释 [shi4] /auslösen, entlassen (V)/darlegen, erklären (V)/ magyaráz/fel|szabadít/Buddhizmus/ 釋 释 [shi4] {sik1} /to explain/to release/Buddha (abbr. for 释迦牟尼Shìjiāmóuní [释迦牟尼])/Buddhism/to dissipate/to dissolve/to interpret/to elucidate/to set free/to lay down/to clear up/to dispel/to remove/to expound/monk/ # adapted from cc-cedict
針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ 針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/ 針 针 [zhen1] /tű/injekció/SZ:根[gen1],支[zhi1]/ 針 针 [zhen1] {zam1} /needle/pin/injection/stitch M: 根gēn [根] / 支zhī [支]/tack/acupuncture/to prick/ # adapted from cc-cedict 針;ハリ;鍼 [はり] /Nadel/Nähnadel/Stecknadel/Zwecke/Akupunkturnadel/Akupunktur/Injektionsnadel/Abtastnadel/Grammophonnadel/Stachel/Dorn/Zeiger/Kompassnadel/Nähen/Angelhaken/Sticheln/… Maschen/… Stiche (als Zählwort)/ 針 / 鍼 / 鉤[はり] /(1) naald/[i.h.b.] acupunctuurnaald/[oneig.] speld/[dierk.] stekel/pikker/pieker/(2) naaldvormig voorwerp/(3) naaldwerk/naaiwerk/(4) [ook fig.] angel/tengel/haak/[ホッチキスの] nietje/[lit.t.] angelspits/[fig.] doorn/steek/uitsteeksel/[gew./蜂の] straal/(5) [meton.] acupunctuur/(6) [maatwoord voor naainaalden]/(7) [geneesk.] [maatwoord voor hechtingen]/
鈍 钝 [dun4] /blunt/stupid/ 鈍 钝 [dun4] /émoussé/peu tranchant/mal aiguisé/plat/stupide/lent d'esprit/ 鈍 钝 [dun4] /stumpf (z. B. Messer) (Adj)/ 鈍 钝 [dun4] {deon6} /blunt/stupid/obtuse/dull/flat/dull-witted/pointless/inactivation/awkward/ # adapted from cc-cedict 鈍ら;鈍 [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/EntL2009300X/ 鈍;どん [どん] /dumm/blöde/schwer von Begriff/träge/schwerfällig/untätig/unempfindlich/stumpfsinnig/ 鈍[どん] /(1) domheid/traagheid/langzaamheid/botheid/dufheid/sufheid/sloomheid/stompzinnigheid/(2) dwaasheid/stomheid/(3) dom/traag/langzaam/bot/duf/suf/sloom/stompzinnig/(4) dwaas/stom/(a) bot/stomp/(b) sloom/dof/(c) afstomping/(d) traag/(e) [meetk.] stomp/
鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/ 鉛 铅 [qian1] /plomb/ 鉛 铅 [qian1] /Blei (Element 82, Pb) (S, Chem)/ 鉛 铅 [qian1] /ólom/ 鉛 [なまり] /(n) lead (Pb)/(P)/EntL1178500X/ 鉛;Pb [なまり] /Bleilat. Plumpbum; weiches Schwermetall; Zeichen: Pb/ 鉛[なまり] /lood/[chem.] Pb/
銀 银 [yin2] /silver/silver-colored/relating to money or currency/ 銀 银 [yin2] /argent/monnaie/ 銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/ színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict 白金;銀;白銀 [しろがね] /Silber/Silberfarbe/ 銀[しろがね] /(1) zilver/(2) zilverlijm/(3) zilverdraad/(4) zilverstuk/zilvergeld/zilver/(5) zilverkleur/zilver/
红铜[hong2 tong2]/CL:塊|块[kuai4]/ 銅 铜 [tong2] /cuivre/laiton/bronze/ 銅 铜 [tong2] /Kupfer (Element 29, Cu) (S, Chem)/ 銅 铜 [tong2] /réz/ 銅 铜 [tong2] {tung4} /copper (chemistry)/see also 红铜hóngtóng [红铜] M: 块kuài [块]/brass/bronze/ # adapted from cc-cedict あか;銅 [あか] /Kupfer/ 銅 / Cu[どう] /koper/roodkoper/
銘 铭 [ming2] /to engrave/inscribed motto/ 銘 铭 [ming2] /inscription/graver/ 銘 铭 [ming2] /Inschrift (S)/ 銘 铭 [ming2] {ming5} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict 銘 [めい] /(n) (1) inscription/epitaph/(n) (2) (manufacturer's) engraved signature/(n) (3) (See 座右の銘・ざゆうのめい) motto/maxim/precept/EntL2096220/ 銘 [めい] /Inschrift/Grabinschrift/Epitaph/Signatur/Unterschrift/Handelsmarke/Name/Wahlspruch/Leitspruch/Motto/Devise/Maxime/ 銘[めい] /(1) inscriptie/opschrift/(2) keurmerk/(3) signatuur/handtekening/(4) leus/motto/(a) inscriptie/(b) inprenting/(c) uitgelezen …/kwaliteits-/(d) handelsmerk/merknaam/(e) rouwbanier [= witte banier waarop met zwarte karakters de naam/titels enz. van de overledene worden vermeld]/
鋼 钢 [gang1] /steel/ 鋼 钢 [gang1] /acier/ 鋼 钢 [gang1] /Stahl (S)/ 鋼 钢 [gang1] /acél/ 鋼 钢 [gang1] {gong3} /steel/ # adapted from cc-cedict 鋼;刃金 [はがね] /Stahl/Klingenstahl/Zähigkeit/Gestähltheit/ 鋼[はがね] /staal/
錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/ 錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/ 錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/ ír/fel|vesz/alkalmaz (embert, állásban)/(családnév) Lu/ 錄 录 [lu4] {luk6} /diary/record/to copy/a surname/to register/to record/to select/to hire/ # adapted from cc-cedict
笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]/ 錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/ 錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/ 笔[bi3]/ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict
錦 锦 [jin3] /brocade/embroidered work/bright/ 錦 锦 [jin3] /brocart/splendide/élégant/ 錦 锦 [jin3] /Brokat (S); Bsp.: 錦帶 锦帶 -- brokierte Schärpe (bestickte Schärpe); Bsp.: 錦盒 锦盒 -- Schmuckkästchen, mit Goldfäden besticktes Kästchen; Bsp.: 錦上添花 锦上添花 -- Schönheit und Glück beisammen, doppeltes Glück (wört. neben dem Glück auch noch die Schönheit hinzufügen); Bsp.: 織錦 织锦 -- Braokatarbeiten, Stickarbeiten, Brokat/schön, elegant, glänzend, bunt, prächtig, prachtvoll, pompös (Adj); Bsp.: 錦繡 锦绣 -- reich brokiert (bestickt); schön, farbenfroh und elegant; Bsp.: 錦衣玉食 锦衣玉食 -- ein extravagantes Leben führen (wört. elegant kleiden und festlich essen)/Jin (Eig, Fam)/ 錦 锦 [jin3] /brokát/hímzés; hímzett/ragyogó; fényes; gyönyörű; elegáns/ 錦 锦 [jin3] {gam2} /brocade/embroidered work/bright/tapestry/embroidery/elegant/ # adapted from cc-cedict 錦 [にしき] /(n) (1) brocade/(n) (2) fine dress/fine clothes/(P)/EntL1241340X/ にしき;錦 [にしき] /Brokat/etw., das schön ist wie Brokat/ 錦[にしき] /(1) [text.] brokaat/(2) [fig.] pracht/glorie/praal/(3) [fig.] Japanse esdoorn in de herfst/herfstkleurig loof/herfstbladeren/
錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ 錯 错 [cuo4] /erreur/faute/se tromper/erroné/mauvais/ 錯 错 [cuo4] /Fehler; Irrtum (S); Bsp.: 錯誤 错误 -- Fehler; Irrtum; Bsp.: 出錯 出错 -- einen Fehler machen/(zum Polieren von Jade) Schleifstein (S)/(mit Gold, Silber usw.) einlegen (V); Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen/reiben; knirschen (V); Bsp.: 錯牙 错牙 -- mit den Zähnen knirschen/falsch; fehlerhaft (Adj); Bsp.: 錯誤 错误 -- falsch; Bsp.: 聽錯 听错 -- sich verhören; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 走錯路 走错路 -- den falschen Weg nehmen/schlecht (Adj); Bsp.: 電影不錯。 电影不错。 -- Der Film ist nicht schlecht./ 錯 错 [cuo4] /hiba/hibás/téves/rossz/ 錯 错 [cuo4] {laap6} /an alternative form for 鑞, solder/ # adapted from cc-cedict 擦り;錯 [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/EntL2453900/
链[lian4], chain/variant of 煉|炼[lian4]/ 鍊 炼 [lian4] /affiner/raffiner (p.ex. du sucre)/tremper/alchimie/ 鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict
鎖 锁 [suo3] /to lock; to lock up/a lock (CL:把[ba3])/ 鎖 锁 [suo3] /abschließen, verschließen (V)/einlochen, einsperren (V)/Schloss (S, Tech)/ZEW:把[ba3] (X)/Suo (Eig, Fam)/ zár/ 鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict 錠(P);鎖 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(n,n-suf,ctr) (2) tablet/lozenge/pill/(P)/EntL1633480X/ 鎖;鏁;鏈 [くさり] /Kette/ 鎖[くさり] /ketting/keten/
鏡 镜 [jing4] /mirror/lens/ 鏡 镜 [jing4] /miroir/verre/lunettes/ 鏡 镜 [jing4] /Linse (S, Tech)/optisches Glas (S)/Spiegel (S)/ 鏡 镜 [jing4] /lencse (optikai)/tükör/ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /mirror/lens/glass/ # adapted from cc-cedict 鏡 [かがみ] /(n) (1) mirror/looking-glass/(n) (2) barrel head/(n) (3) {finc} page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc./(n) (4) (abbr) (See 鏡餅・かがみもち) mirror-shaped mochi/(P)/EntL1238550X/ 鏡;かがみ [かがみ] /Spiegel/Kagami·mochi/flaches, rundes Mochi/Deckel (eines Sakefasses)/Deckblatt für verwaltungsinterne Papiere (mit z. B. Adresse, Titel, Datum, Verfassern etc.)/Kagami·monojapan. Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen/ 鏡[かがみ] /spiegel/
点[dian3],分[fen1],秒[miao3]) (as in 三點鐘|三点钟[san1dian3zhong1] "three o'clock" or "three hours" or 五分鐘|五分钟[wu3fen1zhong1] "five minutes" etc)/ 鐘 钟 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/temps/concentrer/ 鐘 钟 [zhong1] /Glocke (S)/Uhr (größere Uhr, keine Armbanduhr) (S)/Uhrzeit (S)/ 鐘 钟 [zhong1] /óra/órakor (időpont megadásában)/harang/ 鐘 钟 [zhong1] {zung1} /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell M: 架jià [架] / 座zuò [座]/hour/the time time of a prostitute paid for by a client/ # adapted from cc-cedict 鐘 [かね] /(n) (See 鉦) bell (often a large hanging bell)/chime/(P)/EntL1352030X/ 鐘 [かね] /Glocke/Glockengeläut/Geläut/Geläute/ 鐘[しょう] /(1) [muz.] gong/zhōng [antiek Chinees slaginstrument]/(2) klok/(a) klok/
鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ 鐵 铁 [tie3] /fer/objet en fer/arme/armure/outil/gris (couleur du métal)/dur comme le fer/inébranlable/violent/cruel/dur/complètement/ 鐵 铁 [tie3] /Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem)/Ferrum (lat) (Eig, Chem)/ 鐵 铁 [tie3] /vas/fegyver/erőszakos/közeli; szoros/(családnév) Tie/ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/solid/firm/cruel/merciless/ruthless/ # adapted from cc-cedict 鉄;Fe;銕;䥫;鐵 [てつ] 0/Eisen/Ferrumchem. Element; Zeichen Fe/Stahl0/Härte/Stärke (wie Eisen)0/Eisenbahn1/Eisenbahnfan/
鑄 铸 [zhu4] /to cast or found metals/ 鑄 铸 [zhu4] /fondre (du métal)/couler (du métal)/fonderie/ 鑄 铸 [zhu4] /gießen (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 鑄 铸 [zhu4] {zyu3} /to cast or found metals/to melt/coin/to educate/to nuture/to train/to refine/coining/ # adapted from cc-cedict
鑑 鉴 [jian4] /bronze mirror (used in ancient times)/to reflect/to mirror/sth that serves as a warning or a lesson/to examine/to scrutinize/ 鑑 鑑 [jian4] /exemple/miroir/réflexion/réfléchir sur/inspecter/mettre en garde/ 鑑 鑑 [jian4] /prüfen, einsehen (V)/Beispiel, Leitbild (S)/ 鑑 鑑 [jian4] {gaam3} /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/looking glass/to scrutinize/to examine/warning/ # adapted from cc-cedict 鑑;鑒(rK) [かがみ] /(n) model/pattern/paragon/exemplar/EntL2017840X/ 鑑 [かん] /Spiegel/Vorbild/Warnung/Reflexion/Erforschung/ 鑑[かん] /(a) model/toonbeeld/spiegel/(b) denken/onderscheiden/(c) bewijs/teken/(d) compilatie/bestand/
長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ 長 长 [zhang3] /chef/ainé/grandir/développer/croitre/accroitre/renforcer/ 長 长 [zhang3] /Älteste, Ältester (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn/Leiter, Chef (S)/älter (Adj)/ 長 长 [chang2] /hosszú/hossz/ 長 长 [zhang3] {zoeng6} /extraneous/ # adapted from cc-cedict 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ 長 [ちょう] /Direktor/Chef/Leiter/der starke Punkt/Vorteil/Dur (Abk.)/ 長[なが] /(1) [verkorting van nagaten 長点 (met langgerekte stippen gemarkeerd/d.w.z. bekroond dichtstuk)]/(2) [verkorting van nagagamishimo 長上下 (lang staatsiekleed van een samoerairidder)]/(3) [verkorting van nagakake 長掛 (lang overkleed)]/(4) [woord voor langgerekte dieren (bv. slangen/alen e.d.)]/(5) lang-/met lange ~/(6) langdurig/slepend/langgerekt/(7) lang-/met lange ~/(8) geduldig (qua ~)/gelaten ~/
个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ 門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/ 門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/ 个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/ 門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict 門 [もん(P);かど] /(n,n-suf) (1) gate/(n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master/(n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division/phylum/(ctr) (4) (もん only) counter for cannons/(P)/EntL1584800X/ 戸;門 [と] /Eingang/Engstelle, durch die eine Strömung fließt/Meerenge/Schleusentor/ 門[もん] /(1) poort/toegangspoort/(2) [biol.] poort van een orgaan/hilus/hilum/(3) school/(denk)richting/volgelingen/(4) phylum/stam/hoogste taxon/divisio/divisie/(5) [maatwoord voor torenpoorten/sierpoorten]/(6) [maatwoord voor poortversieringen/bv. matsukazari 松飾り]/(7) [maatwoord voor kanonnen/vuurmonden/stuks geschut/bazooka's]/
閉 闭 [bi4] /to close/to stop up/to shut/to obstruct/ 閉 闭 [bi4] /fermer/clore/arrêter/faire obstruction/ 閉 闭 [bi4] /schließen (V)/ zár/ 閉 闭 [bi4] {bai3} /to close/to stop up/to shut/to obstruct/to block up/to stop/to conclude/to restrain/to end/ # adapted from cc-cedict 閉 [へい] als N. /Schließen /Schließenals Präf. /geschlossen /geschlossen/
开尔文[Kai1er3wen2]/abbr. for 開本|开本[kai1ben3], book format/ 開 开 [kai1] /ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/conduire/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/ 開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/ kapcsol/vezet (járművet)/ki|állít (receptet, csekket, számlát stb.)/ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict 開 [ひらき] /Hiraki/ 開[かい] /(a) opengaan/opendoen/(b) beginnen/aanvangen/(c) bouwrijp maken/(d) zich cultureel ontwikkelen/(e) [wisk.] het worteltrekken/
闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/ 閑 闲 [xian2] /Freizeit, Muße (S)/unbeschäftigt (Adj)/ idő/nincs használatban/ 閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict 閑;和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/EntL2812930/ のどか;長閑か;長閑;閑 [のどか] /ruhig/still/friedlich/geruhsam/mild/ 長閑 / 閑[のどか] /(1) kalm/vredig/rustig/stil/sereen/(2) mild/zacht/zoel/
間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ 間 间 [jian1] /intervalle/travée/durant/pièce (d'une maison, etc.)/chambre/(classificateur des maisons et des chambres)/ 間 间 [jian1] /zwischen, inmitten, unter (P)/Raum (S)/ZEW für Räumlichkeiten, Zimmer (Zähl); Bsp.: 一間臥室 一间卧室 -- ein Schlafzimmer/ 間 间 [jian1] /között/szoba/(számlálószó: helyiségek)/ 間 间 [jian1] {haan4} /an alternative form for 閒, idle/ # adapted from cc-cedict 狭間(P);迫間;間 [はざま(P);はさま(ok)] /(n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) (also 硲) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(P)/EntL1630250X/ 間 [はざま] /Hazama/ 間[ま] /(1) ruimte/plaats/tussenruimte/interval/entre-deux/(2) vertrek/kamer/ruimte/(3) pauze/onderbreking/tijdsinterval/(4) tijd/moment/poos/(5) gelegenheid/kans/ruimte/[i.h.b.] geluk/(6) [muz.] maat/[i.h.b.] cesuur/rustpunt/[oneig.] ritme/tempo/timing/
閣 阁 [ge2] /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/ 閣 阁 [ge2] /pavillon/cabinet/ 閣 阁 [ge2] /Einlegeboden (S)/Pavillon (S)/Wandbord, Wandbrett (S)/ 閣 阁 [ge2] {gok3} /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/loft/mezzanine/ # adapted from cc-cedict 閣 [かく] /hoch aufragendes Gebäude/Kabinett/Regierungskabinett/niederlegen/beenden/ 閣[かく] /(a) hoog gebouw/aanzienlijk huis/villa/(b) [afk.] kabinet/
關 关 [guan1] /mountain pass/to close; to shut; to turn off/to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)/to concern; to involve/ 關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/ 關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/ szoros/be|zár/ki|kapcsol/be|csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict
阻 阻 [zu3] /to hinder/to block/to obstruct/ 阻 阻 [zu3] /empêcher/bloquer/ 阻 阻 [zu3] /abblocken, blockieren (V)/aufhalten, behindern (V)/versperren (V)/ 阻 阻 [zu3] {zo2} /to hinder/to block/to obstruct/to impede/to oppose/to restrain/ # adapted from cc-cedict
陣 阵 [zhen4] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/ 陣 阵 [zhen4] /coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/ 陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/ rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő|szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict 陣 [じん] /(n) (1) (See 背水の陣) battle formation/(n) (2) (See 陣を張る) camp/encampment/position/(n,n-suf) (3) (See 報道陣) group/gang/party/corps/(n) (4) (See 大坂夏の陣) war/battle/campaign/EntL1956490X/ 陣 [じん] /Feldlager/Stellung/Position/Formation/Feldzug/Offensive/Schlacht/Kampf/ 陣[じん] /(1) [mil.] gelid/gelederen/rijen/formatie/legerformatie/gevechtsformatie/slagorde/opstelling/gevechtsopstelling/(2) [mil.] stelling/positie/terrein/kamp/kampement/(3) [mil.] slag/veldslag/oorlog/[arch.] krijg/(4) keizerlijk wachthuis/(5) tribune voor hofedelen/(6) toegang voor de clerus/(7) -korps/-groep/(a) [mil.] opstelling/formatie/(b) [mil.] legerplaats/legerkamp/kamp/(c) [mil.] slag/veldslag/veldtocht/campagne/(d) vlaag/aanval/(e) groep/korps/staf/equipe/ploeg/team/leden/
赔[pei2]/ 陪 陪 [pei2] /accompagner/tenir compagnie à qqn/ 陪 陪 [pei2] /begleiten (V)/ 陪 陪 [pei2] /kísér/segít/ 陪 陪 [pei2] {pui4} /to accompany/to keep sb company/to assist/old variant of 赔péi [赔]/to be with/to escort/ # adapted from cc-cedict 陪[ばい] /(a) dienen/bedienen/(voornaam gezelschap) terzijde staan/(de eer hebben te) begeleiden/(b) onderleenman/achterleenman/
陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ 陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/ 陰 阴 [yin1] /jin (a jin-jang női\passzív\negatív oldala)/felhős/árnyék/hold/negatív/női/rejtett; titkos/nemi szerv/(családnév) Yin/ 陰 阴 [yin1] {jam3} /the alternative form for 蔭, shade / shelter/ # adapted from cc-cedict 陰 [ほと] /(n) (arch) female private parts/female genitals/EntL2656090/ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ 陰[いん] /(1) duister/donker/schaduw/(2) het negatieve/(3) yin/het passieve/vrouwelijke beginsel in de kosmos/
陳 陈 [chen2] /to lay out; to exhibit; to display/to narrate; to state; to explain; to tell/old; stale/ 陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/ 陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/ avult/ki|állít; be|mutat/állít; el|mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict 陳;老成 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/EntL2852748/ 陳 [ちぇん] /Chen (chin. Familienn.)/
陸 陆 [lu4] /(bound form) land (as opposed to the sea)/ 陸 陆 [liu4] /six (forme anti-fraude)/ 陸 陆 [lu4] /Festland (S, Geo)/ 陸 陆 [lu4] {luk6} /shore/land/continent/shore/a surname/six, banker's anti-fraund numeral/ # adapted from cc-cedict 碌(ateji);陸 [ろく] /(adj-na,n) (uk) (used with negative verb) satisfactory/decent/good/proper/worthy/EntL1013290X/ 陸 [くが] /Kuga/ 陸[ろく] /(1) zes/(2) vlak/effen/(3) recht/correct/(4) gelijkmoedig/kalm/rustig/ontspannen/(5) vredig/vreedzaam/(6) [~ない] niet zoals het hoort/niet voldoende/niet degelijk/(a) land/vasteland/(b) gewoon/alledaags/
阴[yin1]/ 陽 阳 [yang2] /Yang (principe mâle opposé au Yin)/Soleil/éclairé/adret (versant d'une montagne exposé au soleil)/masculin/positif (électricité)/(nom de famille)/ 陽 阳 [yang2] /Sonne (S); Bsp.: 陽光 阳光 -- Sonnenlicht; Sonnenstrahl/irdisch (Adj), von dieser Welt (S)/positiv (Adj)/Yang (das männliche oder positive Prinzip in der Natur nach der altchinesischen Philosophie, Medizin usw.) (Eig, Med)/ 陽 阳 [yang2] /jang (jin ellentéte; pozitív\aktív\férfi princípium)/nap (égitest)/pozitív (elektromosság)/evilági/ 陽 阳 [yang2] {joeng4} /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 阴yīn [阴] ☯/the make genitals/bright/brilliant/pertaining to this world/a surname/the south of a hill/to north of a river/ # adapted from cc-cedict 陽 [よう] /(n,adj-no) (1) (the) positive/(n) (2) (ant: 陰・2) yang (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰に陽に) the open/visible place/public place/(P)/EntL1605845X/ 陽 [よう] /Yang/Positives/ 日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/
隅 隅 [yu2] /corner/ 隅 隅 [yu2] /coin/bord/ 隅 隅 [yu2] /abgelegener Ort, Rand (S)/Ecke, Winkel (S)/ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict 隅;すみ;角 [すみ] /Winkel/Ecke/Peripherie/nicht im Zentrum gelegener Ort/viereckiges Tablett/Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden/ 隅 / 角[すみ] /hoek/binnenhoek/
个[ge4]/ 隊 队 [dui4] /colonne/rang/équipe/brigade/ 隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/ 个[ge4]/ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict 隊 [たい] /(n,n-suf) (1) party/group/crew/team/body/(n,n-suf) (2) company (of troops)/corps/unit/squad/EntL1956610X/ 隊 [たい] /Truppe/Trupp/Schar/Haufen/Gruppe/Abteilung/ 隊[たい] /(1) groep/bende/geleding/(2) [mil.] brigade/corps/wapen/troep/troepen/(3) [ritsuryō] militaire eenheid ter grootte van 50 man/(a) corps/troep/(b) gelid/rot/
階 阶 [jie1] /rank or step/stairs/ 階 阶 [jie1] /marche/escalier/échelon/grade/ 階 阶 [jie1] /Treppenhaus, Treppe (S)/Schnitt (Tagebau) (S)/ 階 阶 [jie1] {gaai1} /rank or step/stairs/official hierarchy/ # adapted from cc-cedict 階;段階 [きざはし;きだはし(ok);はし(階)(ok)] /(n) (1) (はし refers to the stairs leading from a building to a garden) (See 階段) stairs/(n) (2) (きざはし only) stairs at the front of a noh stage/EntL2543170/ きざはし;階 [きざはし] /Treppe/ 階[かい] /(1) verdieping/etage/[Belg.N./niet alg.] verdiep/-hoog/[i.h.b.] woonlaag/[i.h.b.] woonniveau/(2) [maatwoord voor verdiepingen]/
隙 隙 [xi4] /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ 隙 隙 [xi4] /fente/fissure/occasion/ 隙 隙 [xi4] /Spalt (S)/Ritze (S)/Lücke oder Abschnitt (S)/Lücke (S)/Zwiespalt (S)/Bruch (S)/ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict げき;隙 [げき] /Lücke/Spalte/Zwischenraum/Zwietracht/Feindschaft/Zwist/ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/
際 际 [ji4] /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/ 際 际 [ji4] /limite/frontière/entre/terme/rencontre/ 際 际 [ji4] /Grenze, Rand (S)/im Inneren, im Kopf, im Sinn (S)/Los, Geschick (S)/Zeit, Gelegenheit (S)/zwischen, unter (P)/aus Anlass (S), anlässlich (P)/ körülmények/ 際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict 際 [さい] /(n) occasion/time/circumstances/(in) case (of)/when/(P)/EntL1296300X/ 際;きわ [きわ] /Rand/Kante/Seite/direkte Nähe (von etw.)/Zeitpunkt, zu dem etw. direkt bevorsteht/Grenze/soziale Stellung/Stand/Verhältnis/Grad (z.B. einer Begabung)/Zahlungstermin zu Neujahr oder O·bon bzw. den Jahresfesten (in der Edo-Zeit)/ 際[さい] /moment/gelegenheid/omstandigheden/geval/
隨 随 [sui2] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/ 隨 随 [sui2] /au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/ 隨 随 [sui2] /befolgen, folgen (V)/in Abhängigkeit von (S)/Sui (Eig, Fam)/ 隨 随 [sui2] /követ (fizikailag; átvitten is: utasítást, előírást)/hagy (engedi, hogy kedve szerint tegyen)/enged (vkit tenni vmit)/amint/ 隨 随 [sui2] {ceoi4} /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/to accompany/to resemble/a surname/ # adapted from cc-cedict
險 险 [xian3] /danger/dangerous/rugged/ 險 险 [xian3] /danger/péril/ 險 险 [xian3] /Gefahr, Bedrohung (S)/rau, wild zerklüftet (Adj)/ indulatú/ 險 险 [xian3] {him2} /danger/dangerous/rugged/narrow pass/strategic point/risky/perilous/sinister/treacherous/nearly/almost/within an inch of/ # adapted from cc-cedict
隱 隐 [yin4] /to lean upon/ 隱 隐 [yin3] /caché/latent/ 隱 隐 [yin3] /heimlich, verborgen (Adj)/Yin (Eig, Fam)/ 隱 隐 [yin3] {jan3} /to lean on/ # adapted from cc-cedict 隠;隱 [いん] /(Abk. für) Provinz Okiaus mehreren Inseln der Japansee bestehende ehemalige Provinz; heute Präf. Shimane/
鴈 雁 [yan4] /variant of 雁[yan4]/ 鴈 雁 [yan4] /oie sauvage/ 雁 雁 [yan4] /Wildgans (S, Zool)/ 雁 雁 [yan4] {ngaan6} /wild goose/wild geese/ # adapted from cc-cedict 雁が音;雁金;雁;雁ヶ音;雁ケ音 [かりがね;カリガネ] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) (See 茎茶,玉露・1) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/EntL2684610/ かり;カリ;雁;鴈 [かり] /Wildgans/Ruf der Wildgänse/Glans/Eichel/Eichelrand/Corona glandis/ 雁[がん] /(1) wilde gans/(a) wilde gans/
雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ 雇 雇 [gu4] /louer/employer/ 僱 雇 [gu4] /anstellen, engagieren, mieten (V)/ vesz/alkalmaz/ 雇い;雇;傭い(rK);傭(rK) [やとい] /(n) employee/employment/EntL1855100X/ 雇い;雇;傭い;傭 [やとい] /kleiner Angestellter/Assistent in einer Behörde/Anstellen/
雌 雌 [ci2] /female/Taiwan pr. [ci1]/ 雌 雌 [ci2] /femelle/ 雌 雌 [ci1] /weiblich; feminin (Adj)/ 雌 雌 [ci2] {ci1} /female/Taiwan pr. [cī]/weak/gentle/feminine/woman-like/soft/to chide/to rebuke/ # adapted from cc-cedict 雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ めん;雌;牝 [めん] /Weibchen/weibliches Tier/ 雌[め] /vrouwelijk/-in/-es/wijfjes-/
雙 双 [shuang1] /two/double/pair/both/even (number)/ 雙 双 [shuang1] /paire/couple/deux/double/ 雙 双 [shuang1] /ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl); Bsp.: 一雙鞋 一双鞋 -- ein Paar Schuhe/Paar (S)/zwei- (Vorsilbe), beide (Num), doppelt (Adj)/gerade (Zahl) (Adj, Math)/ 雙 双 [shuang1] /kettő/dupla/pár/páros (szám)/(családnév) Shuang/
雜 杂 [za2] /mixed/miscellaneous/various/to mix/ 雜 杂 [za2] /divers/varié/mélangé/ 雜 杂 [za2] /vermischt, verschieden (Adj)/mischen (V)/ 雜 杂 [za2] /vegyes/ 雜 杂 [za2] {zaap6} /mixed/miscellaneous/various/to mix/additional/extra/composite/assorted/trivial/petty/ # adapted from cc-cedict
離 离 [li2] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ 離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/ 離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/ hagy/el|válik/el|megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict 離 [り] /(n) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)/EntL2232330/ 離;☲ [り] /Ri/Lieines der acht Grundzeichen des I Ging/
難 难 [nan4] /disaster/distress/to scold/ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict 難 [なん] /(n,n-suf) (1) difficulty/trouble/hardship/shortage/(n) (2) accident/disaster/danger/(n) (3) fault/defect/flaw/(n) (4) criticism/charge/blame/(P)/EntL1460830X/ 難 [なん] /Schwierigkeit/Unglück/Unfall/Fehler/ 難[なん] /(1) moeilijkheid/probleem/(2) moeilijke omstandigheden/problemen/nood/last/(3) onheil/ramp/(4) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/(5) kritiek/bezwaar/aanmerking/
雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ 雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ 雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ 雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict 雲 [くも] /(n) cloud/(P)/EntL1173100X/ 雲 [くも] /Wolke/etw. Wolkenartiges/etw. weit Entferntes/etw. Unklares/etw., das einen bedrückt/Rauchwolke/Wolkenwappen/ 雲[くも] /(1) wolk/zwerk/(2) uitermate verre plaats/onbereikbare plaats/(3) vaagheid/schimmigheid/wazigheid/obscuriteit/(4) iets dat op iemands gemoed drukt/iets dat iemand dwarszit/last/probleem/zorg/
電 电 [dian4] /lightning/electricity/electric (bound form)/to get (or give) an electric shock/phone call or telegram etc/to send via telephone or telegram etc/ 電 电 [dian4] /éclair/électricité/ 電 电 [dian4] /elektrisch (Adj)/Elektro-, Elektrizität (S, Phys) /Telegramm (S, Tech)/ 電 电 [dian4] /elektromosság/elektromos/villany-/ 電 电 [dian4] {din6} /electric/electricity/electrical/lightning/telegram/to send a telegram/to get an electric shock/to flirt with someone/ # adapted from cc-cedict 稲妻;イナヅマ;電 [いなづま] /Blitz/ 電[でん] /(1) bliksem/gebliksem/weerlicht/(2) elektriciteit/(a) bliksem/(b) [fig.] bliksem-/blitz-/(c) elektriciteit/elektro-/(d) telegrafie/telegram/(e) trein/tram/(f) uw inzage/
场[chang2],陣|阵[zhen4]/ 霧 雾 [wu4] /brouillard/ 霧 雾 [wu4] /Dunst (S, Met)/Nebel (S, Met)/ 场[chang2],陣|阵[zhen4]/ 霧 雾 [wu4] {mou6} /fog/mist M: 场cháng [场] / 阵zhèn [阵]/vapor/fine spray/hazy/ # adapted from cc-cedict 霧 [きり] /(n) (1) (See 靄,霞・1) fog/mist/(n) (2) spray/(P)/EntL1531110X/ 霧 [きり] /Nebel/ 霧[きり] /(1) mist/(2) spray/sproeimiddel/kleine druppeltjes/
霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ 霸 霸 [ba4] /hégémon/tyran/despote/seigneur/chef féodal/régner par la force/usurper/dominer/tyranniser/ 霸 霸 [ba4] /Tyrann (S)/tyrannisieren (V)/herrisch; anmaßend; tyrannisch (Adj)/Führer des Bundes der Herzöge im alten China (S, Gesch)/ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict 覇;霸 [は] /Hegemonie/Vorherrschaft/Meisterschaft/Sieg/
靈 灵 [ling2] /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/ 靈 灵 [ling2] /rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/ 靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/ járású/hatásos/hatékony/szellem/ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict
青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ 青 青 [qing1] /bleu ou vert/jeune/herbe verte/ 靑 青 [qing1] /Radikal Nr. 174 = naturfarbig: blaugrün, blau, grün, schwarz, grau, dunkel, blass, fahl, grünes Gras, junge Saat (Sprachw)/jung, frisch (übertragene Bedeutung) (Adj)/ 青 青 [qing1] /zöld; kék; türkiz/a természet színe/éretlen/fiatal (ember)/(földrajzi név, rövidítés) Qing (Qinghai tartomány, Qingdao város)/ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict 青 [あお] als N. /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünze /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünzeals Präf. /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit/ 青[あお] /(1) blauw [= de kleur █]/(2) groen [= de kleur █]/(3) [dierk.] zwarte vachtkleur van een paard/[meton.] zwart paard/moorpaard/moor/(4) [boekdr.] aohon [= naar de oorspr. lichtgroene omslag genoemde boekenreeks binnen het kusazōshi 草双紙-genre/geschreven voor een jong leespubliek; gepubl. te Edo tussen 1745-1774]/(5) aosen [= oud bronzen muntstuk van 4 mon 文]/(6) ao [= pop die de hoofdrol speelt in het noroma-poppenspel]/(7) [dierk.] soort van paling met blauwige rug/(8) [kaartsp.] ao [= naam van een van de kleuren en figuren in het Tenshō-karuta 天正カルタ kaartspel]/(9) [kaartsp.] ao [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een blauwe papierstrook over een patroon van resp. boompioenen/chrysanten en esdoornbladeren]/[meton.] stel van drie ao-kaarten/(10) [verkeers.] groen licht/(11) [verkeers.] voorlaatste tram/voorlaatste trein/(12) groen/onervaren/ongeoefend/onrijp/
靜 静 [jing4] /still/calm/quiet/not moving/ 靜 静 [jing4] /calme/silencieux/serein/immobile/ 靜 静 [jing4] /still, ruhig (Adj)/ 靜 静 [jing4] /csendes/nyugodt/mozdulatlan/ 靜 静 [jing4] {zing6} /still/calm/quiet/not moving/motionless/gentle/static/passive/silent/tranquil/peaceful/chaste/serene/composed/to calm down/to keep silent/ # adapted from cc-cedict
鞾 靴 [xue1] /variant of 靴[xue1]/ 鞾 靴 [xue1] /bottes/ 靴 靴 [xue1] /Stiefel (S)/ 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/ 靴[くつ] /(1) schoen/(2) laars/bottine/[Belg.N./inform.] bot/
战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韓民國|大韩民国/surname Han/ 韓 韩 [Han2] /(nom de famille)/Coréen/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/ 韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/ 韓 韩 [han2] /Korea/koreai/(családnév) Han/ 韓 韩 [Han2] {hon4} /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韩民国/surname Han/the curb / /fence for a well/ # adapted from cc-cedict 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ かん;韓 [かん] /Kaneines der Länder im China der Zeit der kämpfenden Reiche/Korea (Abk.)/ 韓[かん] /(1) zuidelijke deel van het Koreaanse schiereiland/(2) [Chin.gesch.] Hán [één der Strijdende Staten/403-230 v.Chr.]/(3) [gesch.] oud-Koreaanse rijken [m.n. Goguryeo 高句麗/Baekje 百済 en Silla 新羅]/(4) [gesch.] Korea [officiële naam/1896-1910]/(5) Zuid-Korea/(6) [gesch.] oud-Koreaanse volkeren [m.n. de Mahan 馬韓/de Jinhan 辰韓 en de Byeonhan 弁韓]/
韻 韵 [yun4] /the final (of a syllable) (Chinese phonology)/rhyme/appeal/charm/(literary) pleasant sound/ 韻 韵 [yun4] /rime/charme/ 韻 韵 [yun4] /Reim (S)/ 韻 韵 [yun4] {wan6} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict 韻 [いん] /(n) (1) (See 韻を踏む) rhyme/(n) (2) {ling} rhyme (of a Chinese character)/rime/(P)/EntL1170930X/ 韻 [いん] /Reim/alle Phoneme einer Silbe bis auf den Anlaut/Reim/Silben, die sich nur im Anlaut unterscheiden/ 韻[いん] /rijm/rijmklank/
響 响 [xiang3] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/ 響 响 [xiang3] /sonner/retentir/bruit/bruyant/sonore/ 響 响 [xiang3] /ertönen (V)/Echo, Geräusch (S)/laut (Adj)/ZEW für Geräusch (Zähl)/ hang/ 響 响 [xiang3] {hoeng2} /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/to be at (a place or time)/to be in/on/to echo/response/effect/to go off/ # adapted from cc-cedict 響き;響 [ひびき] /Klang/Klangfärbung/Echo/Resonanz/Anklang/Erschütterung/Vibration/Einfluss/Effekt/ 響き / 響[ひびき] /(1) geluid/klank/galm/gegalm/(2) weergalm/weerklank/resonantie/nagalm/naklank/echo/reverberatie/(3) invloed/weerslag/effect/werking/
頂 顶 [ding3] /apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/classifier for headwear, hats, veils etc/ 頂 顶 [ding3] /haut/sommet/toit/porter sur la tête/soulever/remplacer/répondre lors d'une discussion Internet/(classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)/ vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict 頂;頂き [いただき] /Gipfel/Spitze/Wipfel/Krone/Scheitel/etw. ganz Sicheres/ 頂 / 戴き[いただき] /(1) top/piek/kruin/hoogste punt/spits/(2) gemakkelijke overwinning/weggevertje/giveaway/
亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/ 頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/ 頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/ 頃 顷 [qing3] {king2} /unit of area equal to 100 亩mǔ [亩] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/a moment/an instant/just now/ # adapted from cc-cedict 頃おい;比おい;頃;比 [ころおい] /(n) time/period/days/EntL2269320/ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ 頃[ごろ] /omstreeks/tegen/omtrent/ongeveer/rond/om en bij de/het/naar … toe/
項 项 [xiang4] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/ 項 项 [xiang4] /nuque/terme/chose/article/(classificateur pour les principes, les articles)/(nom de famille)/ 項 项 [xiang4] /Term (S, Math)/ZEW für Projekte (项目) (Zähl)/ZEW für Elemente, Grundsätze, Aufgaben (Zähl)/Xiang (Eig, Fam)/ 項 项 [xiang4] /cikk/tétel/(számlálószó: elvek, elemek, feladatok, projektek)/ 項 项 [xiang4] {hong6} /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/clause/the neck/nape of neck/a surname/funds/ # adapted from cc-cedict 項 [こう] /(n) (1) clause/paragraph/item/(n) (2) {ling} argument/(n) (3) {math} term (of an equation)/(n) (4) (arch) (See 項・うなじ) nape (of the neck)/EntL1282980X/ 項 [こう] /Punkt/Artikel/Abschnitt/Paragraph/Term/Glied/Ausdruck/ 項[たてくび] /achterkant van de nek/
順 顺 [shun4] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/ 順 顺 [shun4] /suivant/le long de/suivre/aller le long de/favorable/ 順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/ rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict 順 [じゅん(P);ずん(ok)] /(n,n-suf) (1) order/turn/sorting/(adj-na) (2) (じゅん only) obedient/docile/submissive/meek/(P)/EntL1342220X/ 順 [じゅん] /Reihe/Reihenfolge/Ordnung/Recht/Richtigkeit/ 順[じゅん] /(1) orde/volgorde/rangorde/(2) gewone/reguliere orde/juiste volgorde/(3) volgzaam/gedwee/mak/meegaand/dociel/gewillig/inschikkelijk/gehoorzaam/gezeglijk/onderdanig/soumis/
須 须 [xu1] /must/to have to/to wait/ 須 须 [xu1] /müssen (V); Bart; Fühler (S, Zool)/Xu (Eig, Fam)/ vár/ 須 须 [xu1] {seoi1} /must/to have to/to wait/necessary/moment/whiskers/to need to/a surname/a little/ # adapted from cc-cedict
領 领 [ling3] /neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc/ 領 领 [ling3] /cou/col/mener/guider/conduire/diriger/recevoir (de l'argent, etc.)/ 領 领 [ling3] /Genick (S)/knutschen (V), Ausschnitt (S)/Kragen (S)/erhalten, bekommen (V)/führen, leiten (V)/ 領 领 [ling3] /nyak/gallér/kap/vezet/(számlálószó: ruhák, szőnyegek stb.)/ 領 领 [ling3] {ling5} /to lead/to receive/to guide/to possess/to own/to occupy/outline/main point/to comprehend/ # adapted from cc-cedict 領 [りょう] /(n,n-suf) (1) territory (of country, feudal domain, etc.)/(ctr) (2) (arch) (See 両・りょう・7) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./EntL2082260/ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ 領[りょう] /(1) [ritsuryō] districthoofd/(2) grondgebied/staatsgebied/territorium/territoir/gebied/bezitting/domein/(3) [maatwoord voor harnassen/kostuums e.d.]/(a) nek/kraag/(b) essentieel deel/(c) gebieden over/bezitten/(d) toezicht/[i.h.b.] chef/(e) ontvangen/
頭 头 [tou5] /suffix for nouns/ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/ 个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/ 頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ どたま;ど頭;頭 [どたま] /Birne/Rübe/Kürbis/Erbse/Dez/Kopf/ 頭[とう] /(1) ~ stuk(s) [kwantor om bep. viervoeters (paarden/runderen/honden e.d.) te tellen]/(2) ~ stuk(s) [kwantor om ceremoniële hoofddeksels/helmen/maskers e.d. te tellen]/
頻 频 [pin2] /frequency/frequently/repetitious/ 頻 频 [pin2] /fréquemment/maintes fois/fréquence/ 頻 频 [pin2] /Frequenz (S)/häufig (Adj), immer wieder (Adv), wiederholt (Adj)/ 頻 频 [pin2] {pan4} /frequency/frequently/repetitious/urgent/ # adapted from cc-cedict
个[ge4],道[dao4]/ 題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/ 題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/ 个[ge4],道[dao4]/fel|ír/(családnév) Ti/ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict 題 [だい] /(n) (1) title/subject/theme/topic/(n) (2) problem (on a test)/question/(n-suf,ctr) (3) counter for questions (on a test)/(P)/EntL1415470X/ 題 [だい] /Thema/Gegenstand/Titel/Überschrift/Aufgabe/Frage/Problem/(Zählwort für) Fragen/ 題[だい] /(1) titel/opschrift/kop/hoofdje/(2) onderwerp/opgave/thema/topic (voor een verhandeling)/(3) vraagstuk/opgave/probleem/vraag/(4) [maatwoord voor titels/onderwerpen/vraagstukken]/(a) kop/begin/(b) titel/opschrift/(c) onderwerp/thema/vraagstuk/(d) opschrijven/noteren/(e) evaluatie/taxatie/
額 额 [e2] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/ 額 额 [e2] /front/chiffre/volume/quota/nombre fixé/ 額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/ 額 额 [e2] /homlok/adott mennyiség/ 額 额 [e2] {ngaak6} /specified number or amount/quota/ # adapted from cc-cedict 額 [ひたい] /(n) forehead/brow/(P)/EntL1207510X/ 額 [ひたい] /Stirn/ 額[ひたい] /voorhoofd/
願 愿 [yuan4] /(bound form) wish; hope; desire/to be willing/to wish (that sth may happen); may .../vow; pledge/ 願 愿 [yuan4] /désir/voeu/souhaiter/désirer/vouloir/avoir envie de/être prêt à/ 願 愿 [yuan4] /Begehren, Hoffnung, Wunsch (S)/aufrichtig, bereit (Adj)/ 願 愿 [yuan4] /remél/kíván/vágyik (vmire)/kész (készen áll vmire)/hajlandó/őszinte/ 願 愿 [yuan4] {jyun6} /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/ambition/aspiration/vow/pledge/ # adapted from cc-cedict 願 [がん] /(n) prayer/wish/vow/(P)/EntL1956020X/ 願い;願 [ねがい] /Bitte/Wunsch/Hoffnung/Bewerbung/Antrag/ 願い / 願[ねがい] /(1) wens/verlangen/hoop/(2) verzoek/vraag/bede/smeekbede/gebeden/smekingen/(3) aanvraag/sollicitatie/
類 类 [lei4] /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/ 類 类 [lei4] /genre/espèce/ressembler/ 類 类 [lei4] /Kategorie (S)/Klasse (S)/ZEW für Objekte der gleichen Art, Kategorien (Zähl)/ZEW für Angelegenheiten, Umstände (Zähl)/ 類 类 [lei4] /fajta/típus/osztály/kategória/hasonlít/ 類 类 [lei4] {leoi6} /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/group/ # adapted from cc-cedict 類い;類;比い(rK);比(rK) [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) (See 類まれ,類のない) equal/match/peer/EntL1596870X/ 類 [るい] /Art/Sorte/Spezies/Varietät/Gattung/Genus/Familie/Ordnung/Gattung/Genus/Parallele/Äquivalent/ähnlicher Fall/gleiches Beispiel/Klasse/ 類[るい] /(1) soort/ras/(2) weerga/gelijke/partuur/(3) [dierk.] klasse/orde/
顧 顾 [gu4] /to look after; to take into consideration; to attend to/ 顧 顾 [gu4] /regarder/prendre soin de/se préoccuper de/rendre visite à/ 顧 顾 [gu4] /aufpassen, pfleglich behandeln (V)/berücksichtigen, in Betracht ziehen (V)/bedienen (V)/sich auf etw. konzentrieren; sich um etw. kümmern, etw. berücksichtigen (V)/Gu (Eig, Fam)/ 顧 顾 [gu4] /gondoskodik (vkiről\vmiről)/gondoz/tekintetbe vesz/(családnév) Gu/ 顧 顾 [gu4] {gu3} /to look after/to take into consideration/to attend to/a surname/to look back/to look at/to look around/however/thus/so/nevertheless/indeed/really/to visit/to patronize/customer/patron/client/ # adapted from cc-cedict 顧み;顧 [かえりみ] /Blick zurück/Sorge um den eigenen Körper/Betreuung/Fürsorge/Hilfe/Selbstkritik/
顯 显 [xian3] /to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix) phanero-/ 顯 显 [xian3] /manifester/apparaitre/évident/visible/ 顯 显 [xian3] /sichtbar (Adj), zeigen, aussehen (V)/deutlich, offensichtlich (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ 顯 显 [xian3] /észrevehető/feltűnő/ 顯 显 [xian3] {hin2} /prominent/conspicuous/visible/apparent/to manifest/evident/clear/influential/to appear/to show/to reveal oneself/distinct/illustrious/clearly/ # adapted from cc-cedict 顕;顯 [あきら] /Akira/
阵[zhen4],絲|丝[si1]/ 風 风 [feng1] /vent/rumeur/usage/(182e radical)/ 風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/ 阵[zhen4],絲|丝[si1]/ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict 風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) (1) method/manner/way/style/(adj-na,n,n-suf) (2) appearance/air/(adj-na,n,n-suf) (3) tendency/(adj-na,n,n-suf) (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing)/(adj-na,n,n-suf) (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements)/(P)/EntL1499730X/ し;風 [し] /…wind/Wind…/ 風[ふう] /(1) gewoonte/gebruik/neiging/(2) manier/wijze/voege/trant/stijl/type/soort/(3) air/allure/voorkomen/uiterlijk/houding/aanzicht/(4) zoals ~/op de manier van ~/in de stijl van ~/à la ~/naar ~/
飛 飞 [fei1] /to fly/ 飛 飞 [fei1] /voler (avec des ailes)/ 飛 飞 [fei1] /fliegen, schweben (V)/Radikal Nr. 183 = fliegen (Sprachw)/ 飛 飞 [fei1] /repül/ 飛 飞 [fei1] {fei1} /to fly/to dart/to float/to dump (break up with) someone/to travel by plane/to rush to somewhere/to toss/to throw/to skip pass/to flutter/to move swiftly/to cut (hair)/flying/a ticket/a bullet/a hoodlum/quanitifyer for cigarettes/ # adapted from cc-cedict 飛 [ひ] /(n) (1) (abbr) {shogi} (See 飛車) rook/(n) (2) (abbr) {baseb} (See 飛球) fly ball/EntL1921980X/ 飛 [ひ] /Turm/Fly Ball/
飢 饥 [ji1] /(bound form) hungry/ 飢 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/ 飢 饥 [ji1] {gei1} /hungry/starving/famine/hunger/ # adapted from cc-cedict 飢え;飢;餓え;饑え [うえ] /Hunger/
顿[dun4]/(loanword) fan/devotee/ 飯 饭 [fan4] /riz cuit/repas/ 飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ 顿[dun4]/ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict 飯 [めし] /(n) (1) (male) cooked rice/(n) (2) (male) meal/food/(n) (3) (male) one's living/livelihood/(P)/EntL1482010X/ まんま;飯 [まんま] /das Fressen/Hamham/Happahappa/HappihappiEssen in Kinderspr./ 飯[めし] /(1) gekookte rijst/warm eten/(2) maaltijd/maal/eten/(3) [meton.] brood/[meton.] boterham/kost/levensonderhoud/
飽 饱 [bao3] /to eat till full/satisfied/ 飽 饱 [bao3] /rassasié/assouvi/repu/plein/rebondi/satisfait/ 飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/ lakott; teli; telített/ki|elégült; elégedett/teljesen/ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict 悪;渥;飽 [あく] /Aku/
飾 饰 [shi4] /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ 飾 饰 [shi4] /décorer/parer/jouer le rôle de/se déguiser en/ 飾 饰 [shi4] /garnieren, schmücken (V)/Verzierungen (S)/ rejt/játszik (szerepet)/ 飾 饰 [shi4] {sik1} /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ # adapted from cc-cedict 飾り;かざり;飾 [かざり] /Schmuck/Dekoration/Verzierung/
養 养 [yang3] /to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to support/to give birth/ 養 养 [yang3] /nourrir/entretenir/élever/se soigner/ 養 养 [yang3] /aufziehen (V)/heben, hochziehen (V)/ tart/tart (állatot)/szül/fel|nevel (gyereket)/ 養 养 [yang3] {joeng5} /(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted/ 養[よう] /(a) grootbrengen/opvoeden/kweken/(b) houden/fokken/telen/(c) verzorgen/bijstaan/ondersteunen/(d) zorg voor zichzelf dragen/z'n gezondheid in acht nemen/(e) ontwikkelen/onderrichten/
餓 饿 [e4] /hungry/to starve (sb)/ 餓 饿 [e4] /avoir faim/être affamé/ 餓 饿 [e4] /hungrig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./hungern (V); Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern; Bsp.: 餓死 饿死 -- verhungern/ 餓 饿 [e4] /éhes/éhezik/ 餓 饿 [e4] {ngo6} /to be hungry/hungry/to be greedy for/ # adapted from cc-cedict 餓 [が] /hungern/Hunger leiden/verhungern/
余[yu2], remainder/ 餘 馀 [yu2] /moi/mon/surplus/(nom de famille)/ 餘 馀 [yu2] /Rest, ein Übriges, Restbestand (siehe 余 yu2) (S)/über (P), mehr als (siehe 余 [yu2]) (Konj)/übrig (geblieben), restlich, überflüssig, verbleibend, überschüssig (siehe 余 [yu2]) (Adj)/ 餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ 餘 余 [yu2] {jyu4} /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/a surname/the spare time after something/ # adapted from cc-cedict
館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jia1]/ 館 馆 [guan3] /hôtel/palais/musée/maison/restaurant/ 館 馆 [guan3] /Laden, Geschäft, Restaurant (S)/Sitz einer diplomatischen Vertretung (z. B. Botschaft, Konsulat etc.) (S)/Stätte für kulturelle Aktivität (z. B. Museum, Ausstellungshalle, Konzerthalle, Bibliothek, Dojo etc.) (S)/Unterkunft für Gäste (z. B. Hotel, Pension. Gästehaus etc.) (S)/ 館 馆 [guan3] /épület; ház; létesítmény/bolt/nagykövetség; konzulátus/SZ:家[jia1]/ 館 馆 [guan3] {gun2} /a public building or office/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old) M: 家jiā [家]/ # adapted from cc-cedict 室積み;室積;館 [むろつみ] /(n) (arch) inn/EntL2434320/ 館 [たち] /Tachi/ 館[かん] /groot gebouw/hal/zaal/centrum/
馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/ 馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/ 馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/ 馬 马 [ma3] /ló/SZ:匹[pi3]/lovag (sakkban)/ 馬 马 [ma3] {maa5} /horse M: 匹pǐ [匹]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/a surname/KangXi radicial 187/a subordinate/a prostitute/a follower in a triad gang/a motor bike/ # adapted from cc-cedict 馬 [うま(P);ウマ] /(n) (1) horse/(n) (2) (See 競馬) horse racing/(n) (3) (abbr) {shogi} (See 竜馬・2) promoted bishop/(n) (4) {cards} knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/(P)/EntL1471560X/ 馬;うま;ウマ [うま] als N. /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferd /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferdals Namenspräf. /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies/ 馬[ば] /paard/
騎 骑 [qi2] /to sit astride/to ride (a horse, bike etc)/classifier for saddle horses/ 騎 骑 [qi2] /chevaucher/monter à califourchon/monter à (vélo...)/ 騎 骑 [qi2] /(Fahrrad, Motorrad) fahren (V)/reiten (V)/Qi (Eig, Fam)/ 騎 骑 [qi2] /ül (lovon, biciklin)/ 騎 骑 [qi2] {ke4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict 騎 [き] /(ctr) counter for horsemen/EntL2516940/ 騎[き] /(1) [maatwoord voor paardrijders]/(a) paardrijden/(b) paardrijder/ruiter/
騰 腾 [teng2] /(bound form) to gallop; to prance/(bound form) to soar; to hover/to make room; to clear out; to vacate/(verb suffix indicating repeated action)/ 騰 腾 [teng2] /galoper/bondir/déplacer/ 騰 腾 [teng2] /aufsteigen, sich erheben (V)/auseinander ziehen, ausziehen (V)/entspringen, anschwellen (V)/galoppieren (V)/herumhüpfen, herumtanzen (V)/schweben (V)/ ürít/(családnév) Teng/ 騰 腾 [teng2] {tang4} /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/to mount/to make space/to move aside/to cause a commotion/abruptly/ # adapted from cc-cedict
离骚[Li2 Sao1]/(literary) literary writings; poetry/foul-smelling (variant of 臊[sao1])/(dialect) (of certain domestic animals) male/ 騷 骚 [sao1] /perturber/déranger/perturbation/poésie/littérature/coquet/aguichant/ 騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/ hívó (nő)/kacér/ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict
驅 驱 [qu1] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/ 驅 驱 [qu1] /pousser/expulser/ 驅 驱 [qu1] /ausweisen, ausschließen (V)/lenken, antreiben (V)/ űz/sürget/ 驅 驱 [qu1] {keoi1} /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/to compel/to drive out/ # adapted from cc-cedict
驗 验 [yan4] /to examine/to test/to check/ 驗 验 [yan4] /contrôler/examiner/vérifier/éprouver/mettre à l'épreuve/essayer/preuve/ 驗 验 [yan4] /prüfen (V)/ vizsgál; tesztel/ 驗 验 [yan4] {jim6} /to examine/to test/to check/to inspect/to verify/to produce an effect/ # adapted from cc-cedict
驚 惊 [jing1] /to startle/to be frightened/to be scared/alarm/ 驚 惊 [jing1] /être effrayé/prendre/surprendre/ 驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/ ijeszt/meg|ijed/ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict
驛 驿 [yi4] /post horse/relay station/ 驛 驿 [yi4] /poste/relais de poste/ 驛 驿 [yi4] /Poststation (S)/Postpfetd (S)/ 驛 驿 [yi4] /postaállomás; futárállomás; postakocsiállomás (a régi időkben a hivatalos iratokat kézbesítők pihenőhelye, ahol lovat cserélhettek)/postaló; futárló (hivatalos iratok kézbesítésére)/postaút /lovas futár által irat kézbesítése/egy yi (két postaállomás közötti távolság mértékegysége)/csaladnév/ 驛 驿 [yi4] {jik6} /post horse/relay station/government post/courier/horse relay system/ # adapted from cc-cedict
髓 髓 [sui3] /(bound form) bone marrow; (fig.) innermost part/(botany) pith/ 髓 髓 [sui3] /moelle/ 髓 髓 [sui3] /Mark (S, Bio)/ 髓 髓 [sui3] {seoi5} /marrow/essence/quintessence/pith (soft interior of plant stem)/resinous formation/ # adapted from cc-cedict
體 体 [ti3] /body/form/style/system/substance/to experience/aspect (linguistics)/ 體 体 [ti3] /corps/forme/santé/ 體 体 [ti3] /Aspekt (vollendet, unvollendet) (Grammatik) (S, Sprachw)/Körper (S)/Körper (S, Math)/ típus/aspektus (igei)/ 體 体 [ti3] {tai2} /body/form/style/system/group/entity/object/substance/ # adapted from cc-cedict 体;からだ;身体;躰;軀;躯;體 [からだ] /Körper/Körperbau/Leib/Statur/Wuchs/Gesundheit/Konstitution/Leibeskraft/
髮 发 [fa4] /hair/Taiwan pr. [fa3]/ 髮 发 [fa4] /cheveu/ 髮 发 [fa4] /haj/ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict 髪;髮 [かみ] /Haar/Kopfhaar/Frisur/Haartracht/
魅 魅 [mei4] /demon/magic/to charm/ 魅 魅 [mei4] /démon/monstre/ 魅 魅 [mei4] /Dämon, Teufel (S)/ 魅 魅 [mei4] /gonosz szellem, démon/csábít, (meg)kísért/A “鬼” az alvilágban élő személyre utal. A“鬼”és“未” kombinációja azt jelenti, "olyan démon, amelynek megjelenése szemre tetszetős, de kísértenek és ártanak az embereknek“./ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict
魔 魔 [mo2] /(bound form) evil spirit; devil/(prefix) supernatural; magical/ 魔 魔 [mo2] /démon/diable/magie/magique/ 魔 魔 [mo2] /Dämon (S)/Teufel (S)/magisch, mystisch (Adj)/ 魔 魔 [mo2] /démon/gonosz szellem/mágikus/ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict 魔 [ま] /(n) (1) demon/devil/evil spirit/evil influence/(n-suf) (2) (See 覗き魔) -crazed person/-obsessed person/fiend/(adj-no) (3) dreaded/terrible/awful/dreadful/(P)/EntL1633990X/ 魔 [ま] /Dämon/böser Geist/Teufel/Satan/ 魔[ま] /demon/duivel/duvel/boze/kwade geest/[euf.] droes/[euf.] drommel/
条[tiao2],尾[wei3]/ 魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/ 魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/ 条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict 魚 [さかな(P);うお] /(n) fish/(P)/EntL1578010X/ な;魚 [な] /Speisefisch/Fisch/ 魚[さかな] /vis/
鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ 鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/ 鮮 鲜 [xian3] /ritka/kevés/ 鮮 鲜 [xian1] {sin2} /rarely/seldom/few/ # adapted from cc-cedict
只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/ 鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/ 只[zhi1],群[qun2]/ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/
鳴 鸣 [ming2] /to cry (of birds, animals and insects)/to make a sound/to voice (one's gratitude, grievance etc)/ 鳴 鸣 [ming2] /(animaux, oiseaux) crier/chanter/ 鳴 鸣 [ming2] /(onom.) das Singen der Vögel (S)/läuten (V)/weinen, rufen, schreien (V)/zwitschern, krähen, zirpen, trillern (V)/Ming (Eig, Fam)/ 鳴り;鳴 [なり] /Klang/Ton/Schall/Geräusch/Läuten/Klingeln/
鶴 鹤 [he4] /crane/ 鶴 鹤 [he4] /grue (oiseau)/ 鶴 鹤 [he4] /Fluggerät, Fluggestell (Bühnentechnik, Teil des Flugwerks) (S)/Kran (S)/Krane (S)/Kranich (S)/ 田鶴;鶴 [たず;たづ] /(n) (poet) (See 鶴・つる) crane (bird)/EntL2855588/ つる;ツル;鶴 [つる] /Kranich/Gruidae/ 鶴 / ツル[つる] /[dierk.] kraanvogel/
鹽 盐 [yan2] /salt/CL:粒[li4]/ 鹽 盐 [yan2] /sel/salé/saler/ 鹽 盐 [yan2] /Salz (S)/ 鹽 盐 [yan2] /só/SZ:粒[li4]/ 鹽 盐 [yan2] {jim4} /salt M: 粒lì [粒]/to treat with salt/ # adapted from cc-cedict
麗 丽 [li4] /beautiful/ 麗 丽 [Li2] /(phonétique)/ 麗 丽 [li4] /schön, hübsch (Adj)/Li (Eig, Fam)/ 麗 丽 [li4] /gyönyörű/ 麗 丽 [li4] {lai6} /beautiful; attached/ # adapted from cc-cedict 麗[れい] /(a) aantrekkelijk/mooi/(b) rustig/zacht/
麦克风[mai4ke4feng1])/ 麥 麦 [mai4] /blé/céréale/ 麥 麦 [mai4] /Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer (S, Bio)/Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer (Sprachw)/ 麥 麦 [mai4] /gabona/búza/árpa/zab/(családnév) Mai/ 麥 麦 [mai4] {mak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict
黃 黄 [huang2] /yellow/pornographic/to fall through/ 黃 黄 [huang2] /jaune/pornographique/ 黃 黄 [huang2] /gelb (Adj)/pornografisch (Adj)/Radikal Nr. 201 = gelb (Sprachw)/scheitern, ausfallen, im Sande verlaufen (V)/Huang (Eig, Fam)/ romlik; el|hervad/(családnév) Huan/ 黃 黄 [huang2] {wong4} /yellow/pornographic / prostitution / vice/to fall through/a surname/abbreviation for personal and place names/the 'yellow' race/withered/KangXi radical 201/ # adapted from cc-cedict
點 点 [dian3] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[geng1]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/ 點 点 [dian3] /un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/ 點 点 [dian3] /Punkt; Stelle (S, Math); Bsp.: 沸點 沸点 -- Siedepunkt/Tropfen (S); Bsp.: 雨點 雨点 -- Regentropfen/Fleck (S); Bsp.: 墨點 墨点 -- Tintenfleck/(in einer Dezimalzahl) Komma (S)/(in chinesischen Schriftzeichen) Punkt (S)/Gebäck (S); Bsp.: 早點 早点 -- kleines Frühstück; Bsp.: 茶點 茶点 -- Tee und Gebäck/nicken (V); Bsp.: 點頭 点头 -- nicken/anzünden; entfachen (V); Bsp.: 點火 点火 -- Feuer entfachen/abzählen (V); Bsp.: 點錢 点钱 -- Geld abzählen/auswählen; bestellen (V); Bsp.: 點菜 点菜 -- Essen bestellen; bestellen; Bsp.: 點歌 点歌 -- ein Lied auswählen /einen Hinweis geben (V)/ZEW für ein wenig; ein bisschen; etwas (Zähl); Bsp.: 一點點 一点点 -- ein bisschen (Tw); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- ein bisschen (VR China); Bsp.: 喝點茶 喝点茶 -- etwas Tee trinken/ZEW für Uhr; Stunde (Zähl); Bsp.: 現在幾點? 现在几点? -- Wie spät ist es jetzt?; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr./ZEW für Meinungen, Auffassungen usw. (Zähl); Bsp.: 兩點意見 两点意见 -- zwei Meinungen/ számol; számba vesz/fel|sorol/ki|választ/rá|mutat/meg|gyújt/óra (időpont megjelölésében: 5 órakor)/ 點 点 [dian3] {dim2} /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更gēng [更]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/a spot/degree/a blot/light refreshment/to mark off/to inspect/how?/to instruct/to advise (especially in 'to mislead')/to cheat/ # adapted from cc-cedict 中手;点;點 [なかで] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/
个[ge4]/ 黨 党 [dang3] /parti/parti politique/clique/faction/ 黨 党 [dang3] /Partei (S, Pol)/Vereinigung, Union, Club, Gesellschaft (S, Soz)/Dang (Eig, Fam)/ 黨 党 [dang3] /párt (politikai)/társaság/(családnév) Dang/ 黨 党 [dang3] {tong2} /alternative form for 儻, if/alternative form for 讜, counsel/ # adapted from cc-cedict
齊 齐 [qi2] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/ 齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/ 齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/ egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict 斉;齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/EntL2574280/ 斉;齊 [さい] /Sai/Sai/
颗[ke1]/ 齒 齿 [chi3] /dent/ 齒 齿 [chi3] /Zahn (S, Med)/Radikal Nr. 211 = Zahn, Backenzahl (Sprachw)/ 颗[ke1]/ 齒 齿 [chi3] {ci2} /tooth M: 颗kē [颗]/gear/teeth of appliances/age/seniority/to speak of/to arrange/KangXi radical 211/ # adapted from cc-cedict
龍 龙 [long2] /Chinese dragon; loong/(fig.) emperor/dragon/(bound form) dinosaur/ 龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/ 龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/ 条[tiao2]/császári/(családnév) Long/ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict 竜(P);龍 [りゅう(P);たつ;りょう] /(n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (りゅう, りょう only) (abbr) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook/(P)/EntL1629170X/ 竜;龍 [たつ] /Drache/
龟兹[Qiu1 ci2]/ 龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/ 龜 龟 [jun1] /Dürre/ 龜 龟 [gui1] /teknősbéka; teknős (szárazföldi vagy vízi; Testudines rend)/ 龜 龟 [gui1] {gwan1} /cracked/ # adapted from cc-cedict き;亀;龜 [き] /Schildkröte/Schildkrötenpanzer/
main page
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W

Contributors

GrimPixel


Create a new Lesson