Language/Swedish/Vocabulary/Booking-a-trip/cs
< Language | Swedish | Vocabulary | Booking-a-trip
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Základní fráze[edit | edit source]
Při rezervaci cesty můžete použít následující fráze:
- Hej! - Ahoj!
- Jag skulle vilja boka en resa, tack. - Chtěl bych si zarezervovat cestu, prosím.
- Till vilken stad skulle du vilja resa? - Kam by sis chtěl jet?
- När skulle du vilja resa? - Kdy by sis chtěl jet?
- Hur länge skulle du vilja stanna? - Jak dlouho by sis chtěl zůstat?
- Vilken typ av boende föredrar du? - Jaký typ ubytování preferuješ?
- Kan du rekommendera några sevärdheter att besöka? - Můžeš mi doporučit nějaké zajímavosti k návštěvě?
- Hur mycket kostar det? - Kolik to stojí?
- Tack så mycket för hjälpen! - Moc ti děkuji za pomoc!
Rezervace letenky[edit | edit source]
Při rezervaci letenky můžete použít následující fráze:
Swedish | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
En enkelbiljett, tack. | [ɛn ɛnːkɛlbɪjɛt tɑk] | Jednosměrná jízdenka, prosím. |
En tur- och returbiljett, tack. | [ɛn tʉːr ɔk rɛtɵrbiːljɛt tɑk] | Zpáteční jízdenka, prosím. |
Vilket flygbolag? | [vɪlkɛt flʏɡbuːlɑːg] | Jakou leteckou společnost? |
Vilken tid flyger planet? | [vɪlkɛn tiːd flyːgɛr planɛt] | V jakou dobu letí letadlo? |
Vilken terminal? | [vɪlkɛn tɛrmɪnɑːl] | Jaká terminál? |
Kan jag få en fönsterplats? | [kan jag foː ɛn fœnstɛrplatːs] | Můžu dostat okenní sedadlo? |
Kan jag få en vegetarisk måltid? | [kan jag foː ɛn vɛɡɛtarɪsk mɔːltiːd] | Můžu dostat vegetariánské jídlo? |
Jag skulle vilja avboka min biljett. | [jaːɡ ²ɧɵljɛ vɪlja av²buːka mɪn bɪlːjɛt] | Chtěl bych zrušit svou jízdenku. |
Rezervace hotelu[edit | edit source]
Při rezervaci hotelu můžete použít následující fráze:
Swedish | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
Har ni några lediga rum? | [har ni nɔɡra leːdɪɡa rɵm] | Máte volné pokoje? |
Hur mycket kostar det per natt? | [hʉːr mʏkɛt kɔstɑr dɛt pɛr natː] | Kolik to stojí za noc? |
Jag skulle vilja checka in. | [jaːɡ ²ɧɵljɛ vɪlja ²ɕɛkka ɪn] | Chtěl bych se ubytovat. |
Jag har en bokning. | [jaːɡ har ɛn bʊknɪŋ] | Mám rezervaci. |
Kan jag få mitt rumsservice nu, tack? | [kan jag foː mɪtː rɵmsɛrvɪs nuː tɑk] | Můžu dostat pokojovou službu, prosím? |
Kan jag få en extra kudde? | [kan jag foː ɛn ɛkstra kɵdːɛ] | Můžu dostat další polštář? |
Var är hissen? | [var ær hɪsːɛn] | Kde je výtah? |
Rezervace autobusu nebo vlaku[edit | edit source]
Při rezervaci autobusu nebo vlaku můžete použít následující fráze:
Swedish | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
En enkelbiljett, tack. | [ɛn ɛnːkɛlbɪjɛt tɑk] | Jednosměrná jízdenka, prosím. |
En tur- och returbiljett, tack. | [ɛn tʉːr ɔk rɛtɵrbiːljɛt tɑk] | Zpáteční jízdenka, prosím. |
Vilken tid går bussen/tåget? | [vɪlkɛn tiːd ɡɔr bɵsːɛn/tɔːɡɛt] | V jakou dobu jede autobus/vlak? |
Var går bussen/tåget ifrån? | [var ɡɔr bɵsːɛn/tɔːɡɛt ɪfroːn] | Kde odjíždí autobus/vlak? |
Var är busshållplatsen/tågstationen? | [var ær bɵsːhalːplatsɛn/tɔːɡstɑɧɔnɛn] | Kde je autobusová zastávka/nádraží? |
Kan jag få en plats vid fönstret/gången? | [kan jag foː ɛn platːs viːd fœnstɛrt/ɡɔŋɛn] | Můžu dostat místo u okna/gangu? |
Var är bagageutlämningen? | [var ær baɡaːɧʉːtlɛmnɪŋɛn] | Kde je výdej zavazadel? |
Kan jag få hjälp med mina väskor? | [kan jag foː hjɛlp mɛd miːna væskɔr] | Můžu dostat pomoc s mými zavazadly? |