Language/Russian/Vocabulary/Common-adjectives
Русские прилагательные и их некоторые английские аналоги.
Live Dictionary. Adjectives.
1) Он или Она или Оно может быть:
He/She/It is:
very tasty - деликатЕсн-ый /-ая /-ое (below the same way)
very angry - Яростный
very afraid - жУткий
very tired - изнемождЕнный, измОтанный
very hot - обжигАющий
very cold - леденЯщий
very hungry - изголодАвшийся
very big - громАдный
very beauty - прекрАсный
very duty - обшАрпанный, замЫзганный (разг.)
very good - замечАтельный
very bad - дряннОй
very nasty - омерзИтельный
very impotant - наиважнЕйший
very unusual - дикОвинный. вЫчурный
very cheerful - благодУшный
very prim - чОпорный
very chip - халЯвный (разг.)
very expencive - дорогУщий (разг.)
very profuse - великодУшный
very greedy - скАредный
Примечание: Прописная буква показывает куда ставится ударение.
2) Good and Bad in Russian (books, films, men..). From the worst to the best (left to right):
"отвратительно < ужасно < плохо < так себе < нормально < неплохо < хорошо < отлично < замечательно < великолепно"
3) Как по-русски дать свою оценку насколько что-то (фильм, книга, работа..) интересно или скучно?
Это было интересно (прилагательные ниже упорядочены по-возрастанию степени интересности):
"Занятный < Любопытный < Интересный < Захватывающий < Сногсшибательный"
Compare it with English analogues:
"Curious < intriguing < interesting < fascinating < gripping < riveting"
Это было не интересно (прилагательные ниже упорядочены по-возрастанию степени занудности/ не интересности):
"Скучноватый < Монотонный < Скучный < Нудный < Занудный"
Compare it with English analogues:
"Dull < monotonous < boring < stupefying < mind-numbing"
При этом, соответствующие слова не являются переводом друг друга. Например, Curious переводится как Любопытный, а не Занятный.
4) Маленький и большой в русском языке. Sizes from smallest to biggest (left to right):
"микроскопический < маленький < средний < большой < огромный < гигантский < астрономический"