Language/Multiple-languages/Vocabulary/Common-Han-Characters:-二-EDICT2

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

main page
976 747 1318 1817 1547 2341 5988
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W
character CC-CEDICT CFDICT HanDeDict CHDICT CC-Canto JMdict Wadoku Waran Jiten character
丑 丑 [Chou3] /surname Chou/ ¶ 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ancient Chinese compass point: 30°/ ¶ 丑 丑 [chou3] /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ancient Chinese compass point: 30°/ ¶ 醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ 醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ 醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ 丑 丑 [chou3] /bohóc (opera-szerep)/(családnév) Chou/ ¶ 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ 丑 丑 [chou3] {cau2} /clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox/ # adapted from cc-cedict ¶ 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict 丑 [うし] /(n) (1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 丑の刻) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am)/(n) (3) (obs) north-northeast/(n) (4) (obs) twelfth month of the lunar calendar/(P)/EntL1172250X/ うし;丑 [うし] /Ochse/Kuh/Kuh/zweites Tier im chinesischen Tierkreis/ein bis drei Uhr nachts/ 丑[うし] /(1) [astrol.] Os/Buffel [naam van het 2e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Os/(3) dag van de Os/(4) noordnoordoosten/(5) uur van de Os [tussen één en drie uur 's nachts]/(6) twaalfde maand van het jaar/
串 串 [chuan4] /to string together/to skewer/to connect wrongly/to gang up/to rove/string/bunch/skewer/classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/ 串 串 [chuan4] /enfiler/enchainer/aller çà et là/errer/se liguer/ 串 串 [chuan4] /Reihe, Kette (S)/Zeichenkette, String (S, EDV)/aufreihen, aneinanderreihen, etw. auf eine Schnur ziehen (V)/aufreihen, verbinden, anschließen (V)/eine Rolle (in einem Stück) spielen (V)/ganz durcheinandergeraten (V)/sich mit jmdm. verschwören, sich zusammentun, konspirieren (V)/vermengen (V)/verschwören (V)/von Ort zu Ort gehen, verschiedene Orte aufsuchen, umherlaufen (V)/ZEW für Schnur, Bund, Traube, Aneinanderreihung (Zähl)/ 串 串 [chuan4] /össze¦fűz; fel¦fűz/össze¦játszik; össze¦esküszik/össze¦kever (nem összetartozó dolgokat)/egyik helyről a másikra megy/karakter¦lánc; string (számítástechnika)/szerepet játszik (színdarabban)/(számlálószó) sorozat; lánc; fürt; füzér/ 串 串 [chuan4] {cyun3} /to string together/to skewer/to connect wrongly/to gang up/to rove/string/bunch/skewer/classifier for things that are strung together, or in a bunch, or in a row: string of, bunch of, series of/to make a swift or abrupt linear movement (like a bead on an abacus)/to move across/to spell/arrogant / cocky/to provoke/vain/to be sarcastic/ten/to make an appearance in a show / play/to pour into/to come and go freely/ # adapted from cc-cedict ¶ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict ¶ 串 串 [chuan4] {gwaan3} /habit/relatives/ # adapted from cc-cedict 串 [くし] /(n) (1) spit/skewer/(n) (2) (sl) (See プロキシサーバー) proxy (computer server)/EntL1246450X/ くし;クシ;串 [くし] /Spieß/Bratspieß/Proxy/Proxyserver/ 串[くし] /(1) spies/braadspies/vleespen/vleespin/brochette/spit/braadspit/speet/(2) [maatwoord voor spiesgerechten]/
乃 乃 [nai3] /to be/thus/so/therefore/then/only/thereupon/ ¶ 廼 乃 [nai3] /variant of 乃[nai3]/ 廼 乃 [nai3] /être/mais/cependant/alors/donc/ 乃 乃 [nai3] /mithin (Adv)/sein, lauten (V)/ 乃 乃 [nai3] /van/így; tehát; ezért/csak akkor/ 乃 乃 [nai3] {naai5} /to be/thus/so/therefore/then/only then/thereupon/namely/really/indeed/after all/you / your / his / her/even/such/ # adapted from cc-cedict ¶ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict ¶ 乃 乃 [nai3] {oi2} /the creak of an oar/ # adapted from cc-cedict 乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ 乃 [だい] /Dai/
之 之 [zhi1] /(possessive particle, literary equivalent of 的[de5])/him/her/it/ 之 之 [zhi1] /(remplaçant une personne ou une chose comme complément)/(particule possessive dans différentes expressions)/aller/se rendre/ 之 之 [zhi1] /dieser (Attributivpartikel) (Pron)/ 之 之 [zhi1] /(birtokviszonyt jelző partikula, a 的[de5] partikula megfelelője az irodalmi nyelvben)/ 之 之 [zhi1] {zi1} /1. (possessive particle, literary equivalent of 的de [的]), ‘s 2. him 3. her 4. it 5. subordinate particle 6. this 7. that 8. these 9. those 10. to go to 11. an expletive in a phrase or a sentence with no particular meaning 12. (of road) branch/ # adapted from cc-cedict 乃;之 [の] /(prt) (arch) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's/of/belonging to/EntL2270030X/ これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ の;ノ;之 [の] /von/für/aus/in/auf/
乎 乎 [hu1] /(classical particle similar to 於¦于[yu2]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 嗎¦吗[ma5], 吧[ba5], 呢[ne5], expressing question, doubt or astonishment)/ 乎 乎 [hu1] /à/dans/de/vers/(part. interrog.)/ 乎 乎 [hu1] /(Partikel zur Betonung oder zur Frage)/in, bei, zu (P)/ 乎 乎 [hu1] {fu1} /an alternative form for the word呼, to breathe / sigh / exhale / shout / call/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {fu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {fu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict ¶ 乎 乎 [hu1] {wu4} /(classical particle similar to 于yú [于]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 吗ma [吗], 吧ba [吧], 呢ne [呢], expressing question, doubt or astonishment)/ # adapted from cc-cedict か / 乎 / 歟 / 耶[か] /(1) [vraagpartikel]/(2) [partikel dat een retorische vraag uitdrukt]/(3) [partikel dat verbazing aangeeft]/
乏 乏 [fa2] /short of/tired/ 乏 乏 [fa2] /manquer de/faire défaut/fatigué/ 乏 乏 [fa2] /knapp an (Adv), müde (Adj)/ 乏 乏 [fa2] {fat6} /short of, to lack/tired/poor/tired/useless/spent / used / worn out/ # adapted from cc-cedict
也 也 [Ye3] /surname Ye/ ¶ 也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ ¶ 也 也 [ye3] /(adverb) also; both ... and ... (before predicates only)/(literary) particle having functions similar to 啊[a5]/ 也 也 [ye3] /également/aussi/à la fois/même/voire/ 也 也 [ye3] /(wird zur Betonung verwendet); Bsp.: 不可不慎也。 不可不慎也。 -- Du darfst das nicht auf die leichte Schulter nehmen.; Bsp.: 何其毒也! 何其毒也! -- Was für eine Gemeinheit!/auch; ebenfalls; zugleich (Adv); Bsp.: 我也是學生。 我也是学生。 -- Ich bin auch Student.; Bsp.: 我也會說漢語。 我也会说汉语。 -- Ich kann auch Chinesisch sprechen.; Bsp.: 你不去,我也不去。 你不去,我也不去。 -- Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.; Bsp.: 她不聰明,也不漂亮。 她不聪明,也不漂亮。 -- Sie ist weder klug noch schön./obwohl; auch wenn; selbst wenn (Konj); Bsp.: 即使我沒有時間,我也幫助你。 即使我没有时间,我也帮助你。 -- Obwohl ich keine Zeit habe, werde ich dir helfen./überhaupt (Adv); Bsp.: 我妹妹一點兒也不想睡覺。 我妹妹一点儿也不想睡觉。 -- Meine kleine Schwester will überhaupt nicht schlafen./(wird verwendet, um den Ton abzuschwächen); Bsp.: 也只好這樣了。 也只好这样了。 -- Wir müssen es dabei belassen./ 也 也 [ye3] /is/szintén/sem (tagadással együtt)/(a klasszikus írott nyelvben: megerősítést jelző mondatvégi partikula; értelmileg tagoló szünetpartikula)/(családnév) Ye/ 也 也 [ye3] {jaa5} /also/too/(in Classical Chinese) final particle implying affirmation/neither/either/even/as well/still/likewise/ # adapted from cc-cedict 也 [なり] /(aux-v,vr,cop) (1) (uk) (arch) (equiv. of 〜だ、〜である) to be/(aux-v,vr) (2) (uk) (arch) (meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる) (See なる・1) to be (at a location)/(n,suf) (3) (indicates exact sum on a receipt, envelope, etc.) sum of money/EntL1536290X/ 也[や] /(1) [topicmarkeerder]/(2) [aanroeppartikel]/(3) [uitroeppartikel]/(4) […~…~] [nevenschikkend partikel]/(5) [vraagpartikel]/(a) [naamsuitgang]/
亂 乱 [luan4] /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/ 亂 乱 [luan4] /désordre/confusion/anarchie/rébellion/arbitraire/en désordre/pêle-mêle/à tort et à travers/ 亂 乱 [luan4] /verwirrt, durcheinander (Adj), Unordnung, Chaos (S); Bsp.: 亂七八糟 乱七八糟 -- grosses Durcheinander, Riesenchaos/ 亂 乱 [luan4] /rendetlen/zavarodott/rendetlenség/káosz/össze¦kever/meg¦gondolatlanul/ 亂 亂 [luan4] {lyun6} /in confusion or disorder/in a confused state of mind/disorder/upheaval/riot/illicit sexual relations, to commit incest with/to throw into disorder/to mix up/indiscriminate/random/arbitrary/to disturb/rebellious/without order or restraint/ # adapted from cc-cedict
于 于 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 于 于 [yu2] /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 於¦于[yu2]/ ¶ 于 于 [yu2] /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 於¦于[yu2]/ ¶ 於 于 [yu2] /(of time or place) in; at; on/(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for/(indicating a source) from; out of/(used in comparison) than/(used in the passive voice) by/ 於 于 [yu2] /dans/à/de/par/que/ 於 于 [yu2] /an, aus, bei, in, von, zu (P)/als (Konj)/ 於 于 [yu2] /van (vhol; idő- és helyhatározói elöljárószó)/-ban; -ben; -nál; -nél/-nál; -nél (összehasonlító szerkezetben)/(családnév) Yu/ 于 于 [yu2] {jyu1} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 于 于 [yu2] {jyu4} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 于 于 [yu2] {jyu4} /to go/to take/sentence-final interrogative particle/variant of 于yú [于]/in/on/at/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {jyu1} /in/at/on/with/from/by/than/regarding/concerning/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 於 于 [wu1] {wu1} /(literary) Oh!/Ah!/a tiger (dated term)/ # adapted from cc-cedict
云 云 [yun2] /(classical) to say/ ¶ 雲 云 [Yun2] /surname Yun/abbr. for Yunnan Province 雲南省¦云南省[Yun2nan2 Sheng3]/ ¶ 雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ 雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ 雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ ¶ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ ¶ 云 云 [yun2] /Wolken (S, Met)/ 雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ 云 云 [yun2] {wan4} /(classical) to say / speak/to mean/the simplified form of雲, clouds/ # adapted from cc-cedict ¶ 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict
亞 亚 [Ya4] /Asia/Asian/Taiwan pr. [Ya3]/ ¶ 亞 亚 [ya4] /second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [ya3]/ 亞 亚 [ya4] /inférieur/second/(abr.) Asie/ 亞 亚 [ya4] /schwächer als, unterlegen, zweitrangig (Adj); Bsp.: 亞軍 亚军 -- Vizemeister _m_/untere, untergeordnet (Adj)/Asien (Abk. für 亚洲¦亞洲[ya4 zhou1]) (Eig, Geo)/sub- (z. B. Subtyp, Substruktur, ...) (Vorsilbe) (Med)/sub-, unter- (Chem); Bsp.: 亞氯酸 亚氯酸 -- chlorige Säure, Chlorite ; Bsp.: 亞硫酸 亚硫酸 -- schweflige Säure, Sulfite/ 亞 亚 [ya4] /alacsonyabb¦rendű; gyengébb/második/szub-; al-/(földrajzi név, rövidítés) Ázsia/ 亞 亚 [ya4] {aa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict ¶ 亞 亚 [ya4] {ngaa3} /Asia/Asian/second/next to/inferior/sub-/Taiwan pr. [yǎ]/used as a prefix to names/ # adapted from cc-cedict
亥 亥 [hai4] /12th earthly branch: 9-11 p.m., 10th solar month (7th November-6th December), year of the Boar/ancient Chinese compass point: 330°/ 亥 亥 [hai4] /12e des 12 Rameaux terrestres (21h-23h)/ 亥 亥 [hai4] /12. Tier im chin. Tierkreis - Schwein (astrol)/12. der 12 Erdenzweige (S)/Jahr des Schweins (S)/Schweinejahre (S)/Hai (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 330° (S)/ 亥 亥 [hai4] {hoi6} /the 12th earthly branch/the twelfth hour: 9-11 p.m./10th solar month (7th November-6th December)/year of the Boar/ # adapted from cc-cedict 亥 [い] /(n) (1) the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac)/the Pig/(n) (2) (obs) (See 亥の刻) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight)/(n) (3) (obs) north-northwest/(n) (4) (obs) tenth month of the lunar calendar/(P)/EntL1575920X/ い;亥 [い] /Wildschwein/Wildschwein/zwölftes Tier im chinesischen Tierkreis/zwölfte Doppelstunde/neun bis elf Uhr abends/Nordnordwest/NNW/ 亥[い] /(1) [astrol.] Varken/Zwijn [naam van het 12e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van het Varken/(3) dag van het Varken/(4) noordnoordwesten/(5) uur van het Varken [tussen negen en elf uur 's avonds]/(6) tiende maand van het jaar/
亦 亦 [yi4] /also/ 亦 亦 [yi4] /aussi/également/ 亦 亦 [yi4] /außerdem, auch, ebenso (Adv)/und vice versa (Phrase), das Gegenteil (S)/ 亦 亦 [yi4] /is/szintén/ 亦 亦 [yi4] {jik6} /also/likewise/ # adapted from cc-cedict 又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
仕 仕 [shi4] /to serve as an official/an official/the two chess pieces in Chinese chess guarding the "general" or "king" 將¦将[jiang4]/ 仕 仕 [shi4] /exercer une fonction publique/ 仕 仕 [shi4] /Beamter werden (V)/Leibwächter (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ 仕 [し] /(n) official/civil service/EntL1304750X/ 仕 [し] /Dienst/Arbeit/Aufwartung/ 仕[し] /(1) indiensttreding/ambtsvervulling/(a) indiensttreding/(b) doen/verrichten/(c) fonetisch teken met uitspraak "shi"/
伺 伺 [ci4] /used in 伺候[ci4hou5]/ ¶ 伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ ¶ 伺 伺 [si4] /to watch/to wait/to examine/to spy/ 伺 伺 [ci4] /attente/garde/guet/ ¶ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ ¶ 伺 伺 [si4] /servir (qqn)/examiner/espionner/ 伺 伺 [si4] /aufpassen, beobachten (V)/entdecken, herumspionieren (V)/prüfen, begutachten (V)/warten (V)/ 伺 伺 [ci4] {zi6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict ¶ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict ¶ 伺 伺 [ci4] {si6} /to wait upon someone/to serve/to spy on/to keep watch/ # adapted from cc-cedict 伺い;伺 [うかがい] /(n) (1) (See お伺い・1) call/visit/(n) (2) (See お伺い・2) inquiry/enquiry/question/EntL1859890X/ 伺い;伺;うかがい [うかがい] /Besuch/Erkundigung/Anfrage/
來 来 [lai2] /to come/(used as a substitute for a more specific verb)/hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回來¦回来[hui2lai5])/ever since (as in 自古以來¦自古以来[zi4gu3 yi3lai2])/for the past (amount of time)/(prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世¦来世[lai2shi4])/(between two verbs) in order to/(after a round number) approximately/(used after 得[de2] to indicate possibility, as in 談得來¦谈得来[tan2de5lai2], or after 不[bu4] to indicate impossibility, as in 吃不來¦吃不来[chi1bu5lai2])/ 來 来 [lai2] /venir/arriver/prochain/suivant/environ/ 來 来 [lai2] /kommen; ankommen; eintreffen (V); Bsp.: 出租車來了。 出租车来了。 -- Das Taxi kommt./eintreten; auftauchen (V); Bsp.: 今天很多問題來了。 今天很多问题来了。 -- Heute traten viele Probleme auf./etw. tun werden; etw. tun wollen (V); Bsp.: 老師來回答我們的問題。 老师来回答我们的问题。 -- Der Lehrer wird unsere Fragen beantworten./um etw. zu tun (V); Bsp.: 朋友們看我來了。 朋友们看我来了。 -- Die Freunde sind gekommen, um mich zu sehen./(ersetzt ein konkretes Verb); Bsp.: 我自己來吧。 我自己来吧。 -- Ich bediene mich selbst./(drückt nach einem Verb die Bewegung in Richtung des Sprechers aus); Bsp.: 起來 起来 -- aufstehen; aus dem Bett aufstehen/(drückt zusammen mit 得 nach einem Verb aus, dass etw. möglich ist); Bsp.: 這道題我做得來。 这道题我做得来。 -- Ich kann diese Aufgabe lösen./nächster; kommend (Adj); Bsp.: 來年 来年 -- nächstes Jahr/ungefähr; rund (Adv); Bsp.: 二十來個人 二十来个人 -- ungefähr 20 Leute/(eine Zeitperiode von der Vergangenheit bis zur Gegenwart); Bsp.: 五天來 五天来 -- seit fünf Tagen/(drückt aus, dass etw. schon geschehen ist); Bsp.: 你剛才說什麼來? 你刚才说什么来? -- Was hast du gerade gesagt?/Lai (Eig, Fam)/ 來 来 [lai2] /jön/ 來 來 [lai2] {lai4 / loi4} /to come/to arrive/to come round/ever since/next/for/in/during/over/used after a verb to indicate that an action has happened/to do something/an interjection/a surname/used after a number when listing out points/used after a sentence to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 來 来 [lai2] {loi6} /to greet and welcome guests/ # adapted from cc-cedict 来;き;來 [き] /Rückkehr/
係 系 [xi4] /to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/ 係 系 [xi4] /System (S)/Fakultät, Fachbereich, Institut, Abteilung (S)/Department einer Universität (S, Edu)/ 係 系 [xi4] /kapcsolódik (vmihez)/össze¦köt/meg¦köt/ 係 係 [xi4] {hai6} /(Cantonese) to be/to connect/to relate to/to tie up/to bind/to be (literary)/to involve/relation/relationship/consequence/yes/indeed/right/ # adapted from cc-cedict 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ 係り;係 [かかり] /Amt/Pflicht/Aufgabe/Zuständigkeit/Person mit einem bestimmten Amt/verantwortliche Person/zuständige Person/Zuständiger/postpositionelle Korrelation/Beziehung/Bezug/Zusammenhang/ 係[かかり] /(1) persoon belast met …/persoon met de verantwoordelijkheid over …/verantwoordelijke/(2) iets waarvoor men verantwoordelijk is/verantwoordelijkheid/
俺 俺 [an3] /I (northern dialects)/ 俺 俺 [an3] /je (dial. du nord)/ 俺 俺 [an3] /ich (Nordialekt) (Pron)/ 俺 俺 [an3] {jim3} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict ¶ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict ¶ 俺 俺 [an3] {aan2} /I/me/myself/us(northern dialects)/ # adapted from cc-cedict 己;俺;俺ら [おら;うら] /(pn) (male) (arch) (dialectal in contemporary Japanese) I/me/EntL2080360X/ おら;己;俺 [おら] /ich/ ¶ おれ;オレ;俺;己;乃公 [おれ] /ichPersonalpron. 1. Ps. Sg.; heute überwiegend von Männern gegenüber gleich‑ oder tiefergestellten Personen verwendet; ursprüngliche Verwendung unabhängig von Geschlecht od. Stand/ 俺[おら] /ik/ ¶ 俺[おれ] /[♂] ik/
倉 仓 [cang1] /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/ 倉 仓 [cang1] /dépôt/magasin/grenier/grange/soute/ 倉 仓 [cang1] /Laden, Kaufhaus (S, Wirtsch); Bsp.: 倉庫 仓库 -- Warenhaus/Getreidespeicher, Kabine (S)/ 倉 仓 [cang1] /raktár/istálló; mag¦tár/ 倉 倉 [cang1] {cong1} /barn/granary/storehouse/cabin/hold (in ship)/a berth/sea/a warehouse/a prison cell/a prison/a share account/ # adapted from cc-cedict 蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/
個 个 [ge3] /used in 自個兒¦自个儿[zi4 ge3 r5]/ ¶ 個 个 [ge4] /(classifier used before a noun that has no specific classifier)/(bound form) individual/ 個 个 [ge4] /ZEW für allgemeine Dinge (Zähl); Bsp.: 一個人 一个人 -- allein; Bsp.: 三個月 三个月 -- drei Monate; Bsp.: 四個星期 四个星期 -- vier Wochen; Bsp.: 每兩個星期 每两个星期 -- alle zwei Wochen; Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute/(ZEW zwischen einem Verb und seinem Objekt); Bsp.: 說個話兒 说个话儿 -- mal was sagen/individuell; persönlich (Adj); Bsp.: 個別 个别 -- individuell; speziell; spezifisch; Bsp.: 個人 个人 -- individuell; persönlich; Bsp.: 個體 个体 -- individuell; einzeln; Bsp.: 個性 个性 -- Individualität; Persönlichkeit/(wird zwischen einem Verb und einem Komplement verwendet); Bsp.: 他們玩個高興。 他们玩个高兴。 -- Sie haben eine gute Zeit./ 個 个 [ge4] /(általános számlálószó emberekre és dolgokra)/egyéni/egyedi/ 個 个 [ge4] {go3} /individual/this/that/size/classifier for people or objects in general or an action/indicates approximation when placed before numbers and after a verb/adds emphasis when added before a complement used with a verb/size/height/one/possessive particle/ten thousand dollars / bucks/ # adapted from cc-cedict か;ヶ;ヵ;ケ;カ;箇;個;个 [か] /Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)/ ¶ 個;箇 [こ] als N.1 /Individuum/eine Person/jmd. selbst /Individuum/eine Person/jmd. selbstals Suff. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc. /Stück/ExemplarZählwort für kleinere Dinge, Äpfel, Eier, Schachteln, Bündel etc./ つ / 箇 / 個[つ] /(1) [neutraal maatwoord dat aansluit op telwoorden van inheems Japanse origine]/(2) [maatwoord voor leeftijden beneden de tien jaar]/ ¶ 個[こ] /(1) stuk/exemplaar/(2) [maatwoord voor stuks/items]/(3) [maatwoord voor een beperkt leeftijdsverschil]/
倣 仿 [fang3] /variant of 仿[fang3]/ 倣 仿 [fang3] /Variante von 仿[fang3] (X)/
倫 伦 [lun2] /human relationship/order/coherence/ 倫 伦 [lun2] /relations sociales/ordre moral/espèce/classe/ 倫 伦 [lun2] /Logik, Ordnung (S)/gleiche Art (S), gleichartig, ebenbürtig (Adj)/zwischenmenschliche Beziehungen (S)/ 倫 伦 [lun2] /emberi viszonyok/rend/ 倫 伦 [lun2] {leon4} /human relationship/order/coherence/ethics/ # adapted from cc-cedict 倫 [りん] /Grundsatz/Kodex/Freunde/Gesellschaft/
偉 伟 [wei3] /big/large/great/ 偉 伟 [wei3] /grand/grandiose/ 偉 伟 [wei3] /groß, bedeutend (Adj)/Wei (Eig, Fam)/ 偉 伟 [wei3] /nagy; hatalmas/ 偉 伟 [wei3] {wai5} /big/large/great/extraordinary/ # adapted from cc-cedict 偉 [い] /(n,adj-na) greatness/excellence/magnificence/EntL1155770X/ ¶ 偉;豪 [えら] /(pref) (before a noun) tremendous/big/great/terrible/EntL2229640X/ 偉 [い] /Größe/Großartigkeit/
側 侧 [ce4] /the side/to incline towards/to lean/inclined/lateral/side/ ¶ 側 侧 [zhai1] /lean on one side/ 側 侧 [ce4] /côté/flanc/se pencher/s'effacer/ ¶ 側 侧 [zhai1] /pencher d'un côté/ 側 侧 [ce4] /Seite (S, Math)/seitlich (Adj), seitwärts (Adv)/an der Seite (S)/sich seitlich neigen (V)/ 側 侧 [zhai1] /ferde/ ¶ 側 侧 [ce4] /oldal; oldalsó/dől; lejt/hajlik (vmerre)/ 側 [がわ(P);かわ] /(n,suf) (1) side (of something, or taking someone's side)/part/(n,suf) (2) (watch) case/(P)/EntL1581310X/ ¶ 側 [そく] /(n) (See 永字八法) first principle of the Eight Principles of Yong/tiny dash or speck/EntL2837821/ ¶ 傍ら(P);側ら(io);傍(io);旁;側;脇 [かたわら] /(adj-no,n,adv) (1) (See 傍らに) side/edge/beside/besides/nearby/(n,adv) (2) (uk) while (doing)/in addition to/at the same time/(P)/EntL1590440X/ 傍ら;かたわら;側ら;側;脇;傍;旁ら;旁 [かたわら] /Seite/nebenher/beiseite/als Nebenbeschäftigung/ ¶ かわ;側 [かわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ ¶ そば;側;傍 [そば] /Seite/Nähe/Nachbarschaft/sofort/gleich danach/ ¶ 端;はた;側;傍 [はた] /Seite/Nähe/Rand/am Rand Stehender/Außenstehender/Unbeteiligter/Dritter/ ¶ 側;ガワ [がわ] /Seite/Richtung/Behälter/Bedeckung/Umhüllung/Hülle/Gehäuse/ 側[かわ] /(1) zijde/zij/kant/rij/(2) [時計の] kast/omhulsel/ ¶ 側[がわ] /(1) kant/zijde/zij/wand/(2) partij/iems. aanhang/(3) [m.b.t. horloge] kast/omhulsel/ ¶ 側 / 傍[そば] /(1) zijde/zij/kant/flank/langs …/(2) nabijheid/buurt/naast …/bij …/aan …/nabij …/nabijgelegen …/dichtbij …/dichtbijgelegen …/naburig …/(3) [RTK~から] zodra (als)/meteen (toen/als)/ ¶ 脇 / 腋 / 掖 / 傍 / 側 / ワキ[わき] /(1) zijde/zij/zijkant/flank/(onder de) oksel/(2) zijde/kant/(3) [nō-jargon] bijrol/bijfiguur/deuteragonist/waki/(4) tweede strofe in een Japans kettinggedicht (renga 連歌)/
傑 杰 [jie2] /(bound form) hero/heroic/outstanding person/prominent/distinguished/ 傑 杰 [jie2] /Held, Heroin, Heldin (S)/außergewöhnlich, überragend, hervorragend (Adj)/ 傑 杰 [jie2] /hős/ki¦magasló/prominens/ 傑 [けつ] /(ctr) the top (e.g. top ten)/the best/EntL2836694/ 傑 [けつ] /hervorragen/herausragen/überragen/hervorragende Persönlichkeit/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/
備 备 [bei4] /(bound form) to prepare; to equip/(literary) fully; in every possible way/ 備 备 [bei4] /disposer de/se préparer/s'équiper/se prémunir contre/ 備 备 [bei4] /Ausrüstung (S)/vorbereiten (V)/bereit, vorbereitet (Adj)/ 備 备 [bei4] /elő¦készít/elő¦készül/fel van szerelve (vmivel)/ 備 备 [bei4] {bei6} /to prepare/get ready/to provide or equip/perfect/completeness/ # adapted from cc-cedict 備え;備;そなえ;具え [そなえ] /Vorrat/Vorbereitung/Vorkehrung/Vorsorge/Vorbeugung/Einrichtung/Ausrüstung/Verteidigungsmaßregel/ ¶ つぶさ;具;具さ;悉;備 [つぶさ] /ausführlich/genau/detailliert/bis ins Detail/ ¶ 備 [そなえ] /Sonae/
傳 传 [chuan2] /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/ ¶ 傳 传 [zhuan4] /biography/historical narrative/commentaries/relay station/ 傳 传 [zhuan4] /biographie/livre classique/ ¶ 傳 传 [chuan2] /passer/transmettre/communiquer/enseigner/répandre/propager/contaminer/ 傳 传 [zhuan4] /Biographie, Lebenslauf (S)/ ¶ 傳 传 [chuan2] /weitergeben, übermitteln (V)/ 傳 传 [zhuan4] /élet¦rajz/történelmi regény/ ¶ 傳 传 [chuan2] /továbbít/tovább¦ad/vezet (hőt, elektromosságot)/ 傳 传 [chuan2] {cyun4} /to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)/to convey/to express/to show/to summon/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun3} /to relay/ # adapted from cc-cedict ¶ 傳 传 [chuan2] {zyun6} /biography/commentaries on classics/ # adapted from cc-cedict
債 债 [zhai4] /debt/CL:筆¦笔[bi3]/ 債 债 [zhai4] /dette/ 債 债 [zhai4] /Schuld, Verpflichtung (S)/schulden (V)/ 債 债 [zhai4] /adósság/SZ:筆¦笔[bi3]/ 債 债 [zhai4] {zaai3} /debt M: 笔bǐ [笔]/liabilities/loan/ # adapted from cc-cedict 債 [さい] /(n,n-suf) debt/loan/(P)/EntL1292050X/ 債[さい] /(1) schuld/verplichting/debet/(a) schuld/verplichting/debet/(b) vordering/schuldvordering/(c) schuldbrief/obligatie/
傷 伤 [shang1] /to injure/injury/wound/ 傷 伤 [shang1] /blesser/nuire à/blessure/ 傷 伤 [shang1] /Verletzung; Wunde (S, Med)/schaden, verletzen, verwunden (V)/verletzt, verwundet, geschädigt (Adj)/ 傷 伤 [shang1] /sérülés/seb/meg¦sebesít/sérült/ 傷 傷 [shang1] {soeng1} /to injure/injury/wound/to be ill from/to grief/distressed/to hurt/ # adapted from cc-cedict 傷;きず;キズ;疵;瑕 [きず] /Verletzung (durch Schlag oder Schnitt)/Wunde/Verwundung/Blessur/Trauma/Stelle/Narbe/Beschädigung (bes. der Oberfläche einer Sache)/Fehler/Sprung/Riss/Kratzer/Fehler/Schwäche/Makel/Beschädigung des Rufs/Schande/Unehre/(seelische) Verletzung/ 傷[きず] /lichamelijke verwonding/wond/wonde/letsel/blessure/kwetsuur/[りんごの] kneuzing/[geneesk.] laesie/[geneesk.] trauma/
傾 倾 [qing1] /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out/ 傾 倾 [qing1] /incliner/tendre à/s'effondrer/renverser/faire de son mieux/tendance/inclination/ 傾 倾 [qing1] /abzielen (V)/kippen, stürzen (V)/kollabieren, zusammenfallen (V)/lehnen (V)/neigen, sich neigen (V)/ausgießen (V)/ 傾 倾 [qing1] /meg¦dönt/össze¦omlik/dől/ki¦önt/ 傾 傾 [qing1] {king1} /to overturn/to collapse/to lean/to tend/to incline/to pour out tendency/inclination/to do all one can/to use every exertion/to chat/to talk/to negotiate/ # adapted from cc-cedict 傾き;傾;かたむき [かたむき] /Hang/Neigung/Steigung/Tendenz/Trend/Steigung/Neigung/Anstieg/ ¶ 傾 [けい] /Neigung/schiefe Lage/Anschein/ ¶ 雪崩;雪崩れ;なだれ;傾れ;傾;頽れ;頽 [なだれ] /Schneelawine/Lawine/Schneesturz/Erdrutsch/Bergrutsch/Bergsturz/Schräge/ 斜め / 傾 / 斜[ななめ] /(1) schuin/scheef/naar één kant/hellend/stekend/[arch.] scheluw/dwars/diagonaal/overhoeks/hoeksgewijs/schuins/overdwars/(2) [van humeur/luim enz.] slecht/dwars/
僅 仅 [jin3] /barely/only/merely/ 僅 仅 [jin3] /seulement/ne... que/à peine/ 僅 仅 [jin3] /lediglich, bloß, nur, erst (Adv)/ 僅 仅 [jin3] /alig/csak; csupán; pusztán/épp/ 僅 仅 [jin3] {gan2} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 僅 仅 [jin3] {gan6} /barely/only/merely/just/approximately/nearly/ # adapted from cc-cedict わずか;僅か;僅;纔か;纔 [わずか] /wenig/gering/geringfügig/knapp/klein/kümmerlich/kurz/spärlich/winzig/
價 价 [jia4] /price/value/(chemistry) valence/ ¶ 價 价 [jie5] /great/good/middleman/servant/ 價 价 [jia4] /prix/valeur/valence (chimie)/ ¶ 價 价 [jie5] /faire (utilisé dans certaines expressions)/ 價 价 [jie5] /gut, artig (Adj)/ 價 价 [jia4] /ár (vmi ára)/érték/vegy¦érték/
儀 仪 [yi2] /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/ 儀 仪 [yi2] /cérémonie/appareil/instrument/tenue/apparence/ 儀 仪 [yi2] /Apparat (S)/Bräuche (S)/Erscheinung (S)/derzeitig, gegenwärtig (Adj)/Yi (Eig, Fam)/ 儀 仪 [yi2] /eszköz/berendezés/meg¦jelenés/szokások/ 儀 仪 [yi2] {ji4} /apparatus/rites/appearance/present/ceremony/to admire/to yearn for/ # adapted from cc-cedict 儀 [ぎ] /(n) (1) ceremony/(n) (2) matter/affair/case/(suf) (3) (used in letters, official notices, etc. after a person's name, personal pronoun, etc.) with regard to/as for/as concerns/(P)/EntL1224690X/ 儀 [ぎ] /Zeremonie/Feierlichkeit/Festlichkeit/Ritual/Angelegenheit/Sachverhalt/Affäre/Fall/
億 亿 [yi4] /100 million/ 億 亿 [yi4] /cent millions/ 億 亿 [yi4] /hundert Millionen (100.000.000, 10^8) (Num)/ 億 亿 [yi4] /száz¦millió/ 億 亿 [yi4] {jik1} /100 million/many/ # adapted from cc-cedict 億 [おく] /(num) hundred million/100,000,000/10^8/(P)/EntL1182620X/ 億 [おく] /einhundert Millionen/100.000.000/ 億[おく] /(1) honderd miljoen/(2) een buitengewoon hoog aantal/
儉 俭 [jian3] /(bound form) frugal; thrifty/ 儉 俭 [jian3] /économe/frugal/nécessiteux/ 儉 俭 [jian3] /einfach, bedürfnislos (Adj)/beherrscht (Adj)/ 儉 俭 [jian3] {gim6} /frugal/thrifty/needy/economical/temperate/ # adapted from cc-cedict 倹;儉 [けん] /Sparsamkeit/Bescheidenheit/Anspruchslosigkeit/
償 偿 [chang2] /to repay/to compensate for/to recompense/to fulfill (hopes etc)/ 償 偿 [chang2] /payer/rembourser/satisfaire/exaucer/réparer/ 償 偿 [chang2] /jmd. entschädigen, büßen (V)/zurückzahlen, zurückerstatten (V)/
優 优 [you1] /excellent/superior/ 優 优 [you1] /excellent/supérieur/ 優 优 [you1] /vorzüglich, ausgezeichnet (Adj)/besorgt sein (V)/Mime, Schauspieler, Schauspielerin (S); Bsp.: 女優 女优 -- Schauspielerin/bevorzugt behandeln (V)/reichlich (Adj), im Überfluss (S)/You (Eig, Fam)/ 優 优 [you1] /kiváló/bőséges/előnyben részesít/kitűnő (érdemjegy)/ 優 優 [you1] {jau1} /1. excellent 2. superior 3. actor 4. winning 5. (slang) pull up (pants, etc)/ # adapted from cc-cedict 優 [やさ] /(pref) gentle/affectionate/EntL1539020X/ ¶ 優 [ゆう] /(n) (1) (on a 優, 良, 可 scale) Excellent (grade)/A/(n) (2) superiority/excellence/(adj-na) (3) gentle/graceful/elegant/(adj-na) (4) (arch) skillful/EntL1539030X/ 優 [ゆう] /sehr gut/Eins/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 優[う] /fonetisch teken met uitspraak "u"/ ¶ 優[ゆう] /(1) elegant/verfijnd/keurig/(2) bevallig/lieftallig/knap/fraai/mooi/(3) voortreffelijk/uitstekend/superieur/uitmuntend/uitnemend/excellent/(4) [onderw.] A/hoogste graad/een tien/(a) ontspannen/relaxed/(b) elegant/verfijnd/knap/mooi/(c) zorgzaam/attent/hartelijk/warm/(d) beter zijn dan/uitsteken boven/overtreffen/(e) acteur/artiest/
兒 儿 [er2] /child/son/ ¶ 兒 儿 [r5] /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/ 兒 儿 [r] /(suffixe diminutif non-syllabique)/(finale rétroflexe)/ ¶ 兒 儿 [er2] /enfant/fils/ 兒 儿 [er2] /Sohn (S)/Radikal Nr. 10 = Beine, Kind, Jugendlicher, Sohn (Sprachw)/ ¶ 兒 儿 [r5] /(silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 -)/ 兒 儿 [er2] /fiú (fia vkinek)/ 兒 儿 [r5] {ji4} /children/son/ ¶ 兒 儿 [r5] {ji4} /non-syllabic diminutive suffix/retroflex final/son/child/oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 兒 儿 [r5] {ngai4} /surname/ # adapted from cc-cedict
兩 两 [liang3] /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)/ 兩 两 [liang3] /deux (unités)/once/taël/ 兩 两 [liang3] /zwei (Num); Bsp.: 兩百 两百 -- zweihundert; Bsp.: 兩千 两千 -- zweitausend; Bsp.: 兩年 两年 -- zwei Jahre; Bsp.: 兩本書 两本书 -- zwei Bücher/beide Seiten; zwei Teile (S); Bsp.: 兩利 两利 -- für beide Seiten von Vorteil sein/einige (Num); etwas (Pron); ein paar (Pron); Bsp.: 講兩句 讲两句 -- ein paar Worte sagen/(ZEW) (Gewichtseinheit, entspricht 50 Gramm) Liang/ 兩 两 [liang3] /két/kettő/tael (régi kínai pénznem)/ 兩 两 [liang3] {loeng5} /two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1/16 of a catty 斤jīn [斤] (old)/a group of about ten people/ # adapted from cc-cedict
其 其 [qi2] /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/ 其 其 [qi2] /son/sa/ses/leur/leurs/il(s)/elle(s)/ceci/cela/ 其 其 [qi2] /da, das (Art)/derart (Adv), derartig (Adj)/er, sie, es (Pron)/ihr, ihre (Pron)/sein, seine (Pron)/ 其 其 [qi2] /ő/az (az a dolog)/azon (az a)/olyan/ 其 其 [qi2] {kei4} /(1.) used in many idioms or sayings as rhetorical word/ ¶ 其 其 [qi2] {gei1} /used as interrogative particle at end of sentence/used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei1} /used as interrogative particle at end of sentence/used as part of a name/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei6} /used as an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {gei6} /used as an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict ¶ 其 其 [qi2] {kei4} /his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)/within/used as suffix of an adverb/ # adapted from cc-cedict 其;汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/EntL2174430/ ¶ 其;夫 [そ] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) he/she/that person/EntL2754880/ そ;夫;其 [そ] /dieser/er/sie/ein gewisser/ ¶ それ;其れ;其 [それ] /das da/das/der/die/das/diese Zeit/ 其所 / 其処 / 其[そこ] /(1) daar/die plaats/(2) (op) dat punt/(in) dat opzicht/wat dat betreft/dat/ ¶ 其 / 夫 / 其れ / 夫れ[それ] /(1) dat/die/het/(2) daar-/-dien/(3) daar/ziedaar/zie (je wel)/alstublieft/voilà/(4) goed zo!/tsa/pak ze/hallali/hup [tegen afgericht dier enz.]/
冊 册 [ce4] /book/booklet/classifier for books/ 冊 册 [ce4] /tome/volume/exemplaire/ 冊 册 [ce4] /ZEW für Bücherbände (Zähl)/Band, Exemplar (Buch) (S)/ 冊 册 [ce4] /könyv/kötet/példány/ 冊 册 [ce4] {caak3} /book/booklet/classifier for books/volume/imperial edict to confer nobility titles/strategy/to set up formally/ # adapted from cc-cedict 冊 [さく] /(n) (hist) imperial edict to confer nobility titles (in ancient China)/EntL2786440/ ¶ 冊 [さつ] /(ctr) (1) counter for books/(n) (2) (rare) volume/(P)/EntL1298520X/ 冊 [さく] /kaiserlicher Erlass; zur Verleihung von Adelstiteln u. Lehnsrechten/ 冊[さつ] /x delen/x boekdelen/x banden/x boeken/x bundels/x volumina/x exemplaren/x werken [kwantor voor exemplaren/(boek)delen/boeken/werken/volumina/banden/bundels enz.]/
冶 冶 [ye3] /to smelt/to cast/seductive in appearance/ 冶 冶 [ye3] /fondre (un métal)/ 冶 冶 [ye3] /duftend, gerochen (Adj)/Ye (Eig, Fam)/schmelzen, verhütten (von Metall) (V)/ 冶 冶 [ye3] {je5} /to smelt/to cast/seductive in appearance/to forge/to do make-up/well made-up/ # adapted from cc-cedict 冶 [や] /(n) melting/EntL1536300X/
准 准 [zhun3] /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/ ¶ 準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ 準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ 準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ 准 准 [zhun3] {zeon2} /to allow/to grant/in accordance with/in the light of/quasi-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zeon2} /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict
凍 冻 [dong4] /to freeze/to feel very cold/aspic or jelly/ 凍 冻 [dong4] /gelée/geler/congeler/avoir froid/ 凍 冻 [dong4] /frieren, gefrieren, einfrieren (V)/Gallerte, Gelee (S, Ess)/fröstelnd (Adj)/ 凍 冻 [dong4] /meg¦fagy/kocsonyásodik/fázik; didereg/ 凍 冻 [dong4] {dung3} /(adjective) (of beverage) Iced/
凸 凸 [tu1] /to stick out; protruding; convex; male (connector etc)/Taiwan pr. [tu2]/ 凸 凸 [tu1] /saillant/convexe/(utilisé comme émoticône pour représenter un doigt d'honneur)/ 凸 凸 [tu1] /nach außen gewölbt; convex (Adj); Bsp.: 凸面鏡 凸面镜 -- Sammellinse/Stinkefinger, Mittelfinger (als Emoticon benutzt in SMS und Internetforen) (Int, vulg)/ 凸 凸 [tu1] {dat6} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict ¶ 凸 凸 [tu1] {gu2} /convex/to stick out/Taiwan pr. [tú]/protruding/raised/prominent/ # adapted from cc-cedict 凸 [でこ] /(n) (1) (uk) (See お凸・1) brow/forehead/(n) (2) (uk) bump/EntL2231140/ ¶ 凸 [とつ] /(adj-na,adj-no) convex/EntL2463850/ でこ;デコ;凸 [でこ] /Hervorstehen/Vorstehen/Vorspringen/Herausragen/etwas, das vorsteht/Vorsprung/Stirn/vorstehende Stirn/gewölbte Stirn/Person mit vorstehender Stirn/Hervorstehen der Stirn/ ¶ 凸;とつ;トツ [とつ] /Hervorstehen/vorstehende Stirn/Konvexität/Konvexität/Angriff/Attacke/ 凸[でこ] /(1) uitstulping/uitsteeksel/(2) (uitstekend/vooruitstekend/gewelfd) voorhoofd/ ¶ 凸[とつ] /(1) [telef./slang] telemarketing-oproep/(2) convex/bol/bolrond/(a) bobbel/hobbel/oneffenheid/bolheid/convexiteit/gewelfdheid/uitstulping/uitpuiling/uitsteeksel/
凹 凹 [ao1] /concave; depressed; sunken; indented; female (connector etc)/ ¶ 凹 凹 [wa1] /variant of 窪¦洼[wa1]/(used in names)/ ¶ 凹 凹 [wa1] /variant of 窪¦洼[wa1]/(used in names)/ 凹 凹 [ao1] /dépression/indentation/creux/concave/ 凹 凹 [wa1] /Variante von 窪¦洼[wa1] (X)/(verwendet in Namen)/ ¶ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ ¶ 凹 凹 [ao1] /gedrückt (Adj)/versunken (Adj)/eingebeult (Adj)/konkav (Adj)/ 凹 凹 [ao1] /homorú, konkáv, bemélyedő/有的地方凹凹凸凸极不规则 Yǒu de dìfāng āo āotú tū jí bù guīzé helyenként homorú és domború nagyon szabálytalan // 凹 凹 [ao1] {aau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {aau3} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {aau3} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {lap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {lap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {nap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {nap1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {waa1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {waa1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict ¶ 凹 凹 [ao1] {ngaau1} /a depression/indentation/concave/hollow/ # adapted from cc-cedict 凹 [おう] /(pref) (See 凹レンズ) concave/hollow/sunken/EntL1179150X/ ¶ 窪;凹 [くぼ] /(n) (1) hollow/cavity/sunken place/(n) (2) (arch) vagina/female genitalia/EntL2756450/ 凹 [おう] /Einsenkung/Vertiefung/Hohlheit/Konkavität/ ¶ くぼ;窪;凹 [くぼ] /Vertiefung/Senke/eingesunkene Stelle/Depression/ ¶ ぼこ;凹 [ぼこ] /Vertiefung/Einbuchtung/Einsenkung/ 凹[おう] /(1) concaaf/hol/holrond/(a) inzinken/hol worden/holte/ ¶ 凹[くぼ] /(1) holte/(2) schede/vagina/ ¶ 凹[ぼこ] /inzinking/holte/
刃 刃 [ren4] /edge of blade/ 刃 刃 [ren4] /tranchant/lame/épée/couteau/ 刃 刃 [ren4] /Messer, Schwert, Säbel (S, Mil)/Schneide, Klinge, Schärfe (S)/erstechen, erdolchen, jmdn. mit Schwert od. Säbel töten (V)/ 刃 刃 [ren4] {jan6} /edge of blade/to kill with a knife or a sword/ # adapted from cc-cedict 刃 [は] /(n) (1) edge (of a knife or sword)/blade/(n) (2) prong (of an electrical plug)/(P)/EntL1369820X/ ¶ 刃 [やいば] /(n) (1) blade/sword/(n) (2) (See 刃文・はもん) forged blade/wavy pattern on forged blades/(n) (3) sharpness/(n) (4) (rare) (See 籾) unhulled rice/EntL1369830X/ 刃;じん [じん] /Schneide/Schwert/Schneidewerkzeug/ ¶ 刃;やいば [やいば] /gehärtete Klinge/Wellenmuster einer Klinge/Schneidegerät/Schneidewerkzeug/Schneider/Schneide/Messer/Klinge/Schärfe/Wirksamkeit/ ¶ 刃 [は] /Klinge/Schneide/ 刃[は] /snede/snijkant/snijgedeelte/snijplaat/snijvlak/[i.h.b.] lemmet/[i.h.b.] lemmer/[i.h.b.] blad/[i.h.b.] kling/
則 则 [ze2] /(literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then/(bound form) standard; norm/(bound form) principle/(literary) to imitate; to follow/classifier for written items/ 則 则 [ze2] /règle/règlement/critère/norme/alors/donc/(conjonction exprimant un contraste avec ce qui précède) mais, alors que/ 則 则 [ze2] /Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard (S)/Regel, Vorschrift, Satzung (S)/folgen, befolgen, sich nach etw. richten (V)/ZEW für Texte, Artikel (Lit) (Zähl)/aber (Konj), nichtsdestoweniger, dann (Adv)/Ze (Eig, Fam)/ 則 则 [ze2] /szabály/elő¦írás/kritérium/utánoz/akkor (ebben az esetben)/(mondatrészek közötti kötősző: kontrasztot, ellentétet fejez ki: de, azonban, ám, viszont)/(utótag számok után, felsorolásban: először X, másodszor Y stb.)/(számlálószó: írott elemek, pl. hivatalos nyilatkozatok)/ 則 则 [ze2] {zak1} /(conjunction) But/ ¶ 則 则 [ze2] {zak1} /conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause/standard/norm/rule/to imitate/to follow/then/principle/classifier for written items (such as an official statement, news, reports)/grades/a particle indicating consequence or a reason/but/however/ # adapted from cc-cedict 則 [そく] /(suf,ctr) (1) counter for rules/(n) (2) (rare) rule/regulation/EntL2658320/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ ¶ 則;そく [そく] /(Zählwort für) Regeln und Gesetze/ 則[そく] /(1) regel/voorschrift/(2) [maatwoord voor wetten/voorschriften/regels]/(a) wet/voorschrift/regel/(b) gehoorzamen/
剖 剖 [pou1] /to cut open/to analyze/Taiwan pr. [pou3]/ 剖 剖 [pou1] /couper/ouvrir/analyser/ 剖 剖 [pou1] /schneiden, kürzen (V)/aufschneiden, analysieren (V)/taiwan. Ausspr. [pou3] (X)//
剛 刚 [gang1] /hard/firm/strong/just/barely/exactly/ 剛 刚 [gang1] /à l'instant/tout à l'heure/à peine/fort/ferme/dur/ 剛 刚 [gang1] /hart, stark (Adj)/beständig, eben, gerade, kaum (Adv)/ 剛 刚 [gang1] /kemény/erős/csak/alig/pont/ 剛 刚 [gang1] {gong1} /hard/firm/strong/just/barely/exactly/tough/rigid/just now/ # adapted from cc-cedict 剛;豪 [ごう] /(n,adj-no) (See 剛の者) strength/toughness/bravery/boldness/EntL2080860X/ 毅;剛;剛志;剛史;強志 [つよし] /Tsuyoshi/ ¶ 毅;剛 [こわし] /Kowashi/ 剛[ごう] /(1) hardheid/sterkte/onbuigzaamheid/starheid/(a) hard/sterk/(b) onbuigzaam/star/
剩 剩 [sheng4] /to remain/to be left/to have as remainder/ 剩 剩 [sheng4] /surplus/excédent/résidu/restant/rester/ 剩 剩 [sheng4] /übrig (Adj), Rest (S)/ 剩 剩 [sheng4] /marad (miután a többi elfogyott)/ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /(noun) leftovers/ ¶ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {sing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict ¶ 剩 剩 [sheng4] {zing6} /to remain/to be left/to have as remainder/residual/surplus/remains/leftovers/ # adapted from cc-cedict
創 创 [chuang1] /(bound form) a wound; to wound/ ¶ 創 创 [chuang4] /to initiate; to create; to achieve (sth for the first time)/ 創 创 [chuang1] /plaie/blessure/ ¶ 創 创 [chuang4] /commencer/accomplir pour la première fois/initier/créer/établir/ 創 创 [chuang1] /Wunde (S, Med), Kränkung, Trauma (S, Psych)/ ¶ 創 创 [chuang4] /(erstmals) erzielen, etw. zustande bringen (V)/ 創 创 [chuang4] /kezd/kezdeményez (vmit)/ ¶ 創 创 [chuang1] /seb/sérülés/trauma/ 創 创 [chuang4] {cong3} /(verb) 1. Innovate; 2. Establish; (adjective) (of injury) Traumatic/ ¶ 創 创 [chuang4] {cong1} /wound/to inflict casualties/ # adapted from cc-cedict ¶ 創 创 [chuang4] {cong3} /to begin/to initiate/to inaugurate/to start/to create/original/novel/unprecedented/ # adapted from cc-cedict 傷(P);疵;瑕;創 [きず(P);キズ] /(n) (1) wound/injury/cut/gash/bruise/scratch/scrape/scar/(n) (2) chip/crack/scratch/nick/(n) (3) (See 玉に疵) flaw/defect/weakness/weak point/(n) (4) stain (on one's reputation)/disgrace/dishonor/dishonour/(n) (5) (See 心の傷) (emotional) hurt/hurt feelings/(P)/EntL1580260X/ 創 [はじめ] /Hajime/ 創[そう] /[bijb.] Genesis/Scheppingsboek/[Hebr.] Beresjiet/[afk.] Gen./[afk.] Gn./
劇 剧 [ju4] /theatrical work (play, opera, TV series etc)/dramatic (change, increase etc)/acute/severe/ 劇 剧 [ju4] /pièce de théâtre/scénario/théâtre/opéra/violent/intense/ 劇 剧 [ju4] /ernst, streng (Adj)/Drama, Aufführung (S)/Ju (Eig, Fam)/ 劇 剧 [ju4] /szín¦darab/dráma/opera/ 劇 [げき] /(n) (1) drama/play/(n) (2) (abbr) (abbr of 劇薬) powerful drug/(P)/EntL1253310X/ 劇 [げき] /Schauspiel/Drama/Theater/Drama/dramatisches Ereignis/ 劇[げき] /(1) toneelkunst/kunst van de opvoering van toneelstukken/acteerkunst/kunst van het toneelspelen/(2) drama/toneel/toneelspel/toneelstuk/theaterstuk/theater/(3) hevig/enorm/fel/(a) hevig/druk/sterk/(b) spel/drama/(c) schouwburg/
劍 剑 [jian4] /double-edged sword/CL:口[kou3],把[ba3]/classifier for blows of a sword/ 劍 剑 [jian4] /Schwert (S)/ 劍 剑 [jian4] /kard/SZ:把[ba3]/
勃 勃 [bo2] /flourishing/prosperous/suddenly/abruptly/ 勃 勃 [bo2] /subitement/brusquement/soudainement/abondant/exubérant/ 勃 勃 [bo2] /florierend (Adj)/prosperierend, erfolgreich (Adj)/plötzlich(Adj)/schlagartig (Adj)/ 勃 勃 [bo2] /virágzó/prosperáló/ 勃 勃 [bo2] {but6} /flourishing/prosperous/suddenly/abruptly/sudden/quick/exuberant/thriving/vigorous/ # adapted from cc-cedict 勃 [ぼつ] /(n) (1) (abbr) (See 勃牙利・ブルガリア) Bulgaria/(adj-t) (2) (obs) (See 勃々・ぼつぼつ) spirited/rising/energetic/(adj-t) (3) (obs) sudden/abrupt/EntL2843926/ ぼつ;勃 [ぼつ] /BulgarienStaat in Südosteuropa; Abk./
動 动 [dong4] /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 動詞¦动词[dong4 ci2], verb/ 動 动 [dong4] /bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/ 動 动 [dong4] /agieren (V)/bewegen (V)/handeln (V)/Verb (S, Sprachw)/ 動 动 [dong4] /mozog/tesz/ 動 动 [dong4] {dung6} /(verb) to drink or eat/ ¶ 動 动 [dong4] {dung6} /(of sth) to move/to set in movement/to displace/to touch/to make use of/to stir (emotions)/to alter/abbr. for 动词dòngcí [动词], verb/action/to change/to alter/to act/to arouse/to take up/to use/to eat / drink/ # adapted from cc-cedict 動 [どう] /(n) (ant: 静・1) motion/(P)/EntL1451160X/ 動[どう] /(1) beweging/(a) bewegen/(b) in beweging brengen/(c) zich gedragen/(d) in beroering raken/
勘 勘 [kan1] /to investigate/to survey/to collate/ 勘 勘 [kan1] /examiner/ 勘 勘 [kan1] /erkunden, prüfen, inspizieren, untersuchen (V)/ 勘 勘 [kan1] {ham1} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict ¶ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict ¶ 勘 勘 [kan1] {ham3} /to investigate/to survey/to collate/to explore/to proofread/to amend/to examine/ # adapted from cc-cedict 勘 [かん] /(n) perception/intuition/the sixth sense/(P)/EntL1210590X/ 勘;かん;カン [かん] /Intuition/sechster Sinn/Gespür/Spürsinn/Fingerspitzengefühl/Instinkt/instinktives Gefühl/ausführliches Überprüfen und Nachdenken/Untersuchung eines Verbrechens/ 勘[かん] /intuïtie/het zesde zintuig/perceptie/inzicht/aanvoelen/
務 务 [wu4] /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/ 務 务 [wu4] /affaire/s'occuper/s'appliquer/il faut/ 務 务 [wu4] /Angelegenheit, Angelegenheiten (S)/sich beschäftigen (V)/ 務 务 [wu4] {mou6} /affair/business/matter/to be engaged in/to attend to/by all means/must/task/ # adapted from cc-cedict 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ 務め / 務[つとめ] /plicht/verantwoordelijkheid/taak/ ¶ 務[む] /plicht/taak/dienen als/
勝 胜 [sheng4] /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/(Taiwan pr. [sheng1]) able to bear/equal to (a task)/ 勝 胜 [sheng4] /remarquable/excellent/supérieur/être égal à/être à la hauteur de/pouvoir supporter/victoire/succès/vaincre/remporter la victoire sur/surpasser/dépasser/ 勝 胜 [sheng4] /Sieg, Erfolg (S)/besiegen, übertreffen (V)/ 勝 胜 [sheng4] /győz/felül¦múl/győzelem/győzedelmes/kiváló/ 勝 胜 [sheng4] {sing1} /(Taiwan pr. [shēng]) able to bear/equal to (a task)/to be competent/wholly/ # adapted from cc-cedict ¶ 勝 胜 [sheng4] {sing3} /victory/success/to beat/to defeat/to surpass/victorious/superior to/to get the better of/better than/surpassing/superb (of vista)/beautiful (scenery)/wonderful (view)/to win/a woman's headdress / hair decorations/triumphant/distinctive/a book/a subgroup of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 勝 [しょう] /(n) (1) win/victory/(n) (2) beautiful scenery/scenic spot/(suf,ctr) (3) (ant: 敗・2) counter for wins/EntL2593990/ 勝 [しょう] als N. /Siegen/Besiegen/Erringen eines Sieges /Siegen/Besiegen/Erringen eines Siegesals Suff. /… SiegeZählwort für Siege im Kampf, Wettstreit usw. /… SiegeZählwort für Siege im Kampf, Wettstreit usw./ ¶ 勝ち;勝;かち [かち] /Sieg/Gewinn/ ¶ 勝 [かつ] /Katsu/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ ¶ 卓;傑;優;勝 [すぐる] /Suguru/ 勝[かつ] /Katsu/ ¶ 勝[しょう] /(1) mooi plekje (in de natuur)/plekje natuurschoon/bezienswaardigheid/(2) overwinning/zege/winst/(3) [maatwoord voor overwinningen/zeges/gewonnen partijen]/(a) winnen/zegevieren/(b) overtreffen/uitmunten/(c) pittoresk/landschapsschoon/
勞 劳 [lao2] /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to console (Taiwan pr. [lao4] for this sense)/ 勞 劳 [lao2] /fatigue/peine/mérite/exploit/prendre la peine de/récompenser/ ¶ 勞 劳 [lao4] /consoler/ 勞 劳 [lao2] /Arbeit, Mühe (S)/jmdn. bemühen, jmdn. belästigen (V)/arbeiten, sich abmühen (V)/Verdienst, Leistung, Dienst (S)/Lao (Eig, Fam)/ 勞 劳 [lao4] /vigasztalni/bátorít/ ¶ 勞 劳 [lao2] /gond; fáradság/fáradozik/fáradságot okoz; igénybe vesz (vkit)/(családnév) Lao/ 勞 劳 [lao2] {lou4} /to toil/labor/laborer/to put sb to trouble (of doing sth)/meritorious deed/to do manual work/hard-working/exhausted/reward/merit/a wasting disease/wearisome/troublesome/tiresome/ # adapted from cc-cedict ¶ 勞 劳 [lao2] {lou6} /to bring comfort/to comfort/to treat/ # adapted from cc-cedict
勢 势 [shi4] /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/ 勢 势 [shi4] /puissance/influence/pouvoir/tendance/configuration/situation/apparence/geste/attitude/ 勢 势 [shi4] /Kraft, Einfluß, Potential, Moment, Zeichen, Geste, männliche Geschlechtsorgane (S)/ 勢 势 [shi4] /erő; hatalom; befolyás/lendület/tendencia; trend/helyzet; körülmények/külső meg¦jelenés/jel; gesztus/férfi nemi szervek/ 勢 势 [shi4] {sai3} /power/influence/potential/momentum/tendency/trend/situation/conditions/outward appearance/sign/gesture/male genitals/force/ # adapted from cc-cedict 勢 [せい] /(n,n-suf) (1) energy/(n) (2) military strength/EntL1375020X/ ¶ 勢 [ぜい] /(suf) group engaged in some activity (players, companies, forces, etc.)/EntL2648330/ 勢い;勢;いきおい [いきおい] als N. /Kraft/Macht/Energie/Tatkraft/Vitalität/Macht/Einfluss/Autorität/Geltung/Prestige/Trend/Lauf der Dinge/Gang der Entwicklung/Strömung/Tendenz/Zug/Impuls/Antrieb /Kraft/Macht/Energie/Tatkraft/Vitalität/Macht/Einfluss/Autorität/Geltung/Prestige/Trend/Lauf der Dinge/Gang der Entwicklung/Strömung/Tendenz/Zug/Impuls/Antriebals Adv. /notwendigerweise/unvermeidlich/zwangsläufig/natürlich/automatisch /notwendigerweise/unvermeidlich/zwangsläufig/natürlich/automatisch/ ¶ 勢 [せい] /Kraft/Stärke/Vitalität/militärische Stärke/
勵 励 [Li4] /surname Li/ ¶ 勵 励 [li4] /to encourage/to urge/ 勵 励 [li4] /encourager/récompenser/s'efforcer de/ 勵 励 [li4] /Mut machen, anspornen, ermutigen (V)/Li (Eig, Fam)/ 勵 励 [li4] {lai6} /to encourage/to urge/to strive/to incite/to exert oneself/ # adapted from cc-cedict
勸 劝 [quan4] /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/ 勸 劝 [quan4] /conseiller/persuader/encourager/exhorter à/ 勸 劝 [quan4] /drängen, dringend bitten (V)/ermahnen (V)/mitteilen, anraten (V)/jmdn. überreden (V)/ 勸 劝 [quan4] /buzdít; ösztökél; rávesz (vmire)/győzköd; rá¦beszél/meg¦nyugtat; vigasztal/ 勸 劝 [quan4] {hyun3} /to advise/to urge/to try to persuade/to exhort/to console/to soothe/to recommend/to induce/to encourage/ # adapted from cc-cedict
勾 勾 [Gou1] /surname Gou/ ¶ 勾 勾 [gou1] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤¦钩[gou1], hook/ ¶ 勾 勾 [gou1] /to attract/to arouse/to tick/to strike out/to delineate/to collude/variant of 鉤¦钩[gou1], hook/ ¶ 勾 勾 [gou4] /used in 勾當¦勾当[gou4dang4]/ ¶ 勾 勾 [gou4] /used in 勾當¦勾当[gou4dang4]/ 勾 勾 [gou1] /rayer/barrer/esquisser/tracer/évoquer/rappeler/ ¶ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ ¶ 勾 勾 [gou4] /activité (péjor.)/ 勾 勾 [gou4] /Liebschaft, Affäre (S)/ ¶ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ ¶ 勾 勾 [gou1] /anhaken, haken (V)/aufheben, annullieren (V)/entwerfen, schildern (V)/Aufhänger (S)/Gou (Eig, Fam)/ 勾 勾 [gou4] /affér/ ¶ 勾 勾 [gou1] /ki¦húz; le¦vesz; le¦mond/fel¦vázol; körvonalaz/vonz; fel¦kelt; fel¦korbácsol/(családnév) Gou/ ¶ 勾 勾 [gou1] /ki¦húz; le¦vesz; le¦mond/fel¦vázol; körvonalaz/vonz; fel¦kelt; fel¦korbácsol/(családnév) Gou/ 勾 勾 [gou1] {au1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {gau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {gau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict ¶ 勾 勾 [gou1] {ngau1} /to hook/to sew/to crochet/hook/barb/check mark or tick/window catch/to join/to connect/to entice/a type of stroke with a hook/the base of a right triangle/to strike out/to cancel/to paint/to be reminded of something in the past/to seduce/to solicit/to thicken (soup / gravy etc)/to grasp/to get hold of/(a) year (of someone's age)/ # adapted from cc-cedict
勿 勿 [wu4] /do not/ 勿 勿 [wu4] /ne... pas/ 勿 勿 [wu4] /nicht tun (V)/ 勿 勿 [wu4] /ne (negatív felszólító szó)/ 勿 勿 [wu4] {mat6} /do not/don't/never/no/ # adapted from cc-cedict 勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not/EntL1584780/
匠 匠 [jiang4] /craftsman/ 匠 匠 [jiang4] /artisan/ 匠 匠 [jiang4] /Handwerker (S)/Kunsthandwerker (S)/ 匠 匠 [jiang4] {zoeng6} /craftsman/artisan/workman/skilful/ # adapted from cc-cedict 匠 [しょう] /(n) (obs) craftsman/artisan/carpenter/(skilled) workman/EntL2850031/ たくみ;工;匠 [たくみ] /Handwerksmeister/Handwerker/Zimmermann/Schreiner/Handwerk/Kunsthandwerk/Geschicklichkeit/handwerkliches Können/Design/
匿 匿 [ni4] /to hide/ 匿 匿 [ni4] /cacher/clandestin/ 匿 匿 [ni4] /verheimlichen, verbergen (V)/ 匿 匿 [ni4] {nik1} /(adjective) anonymous/ ¶ 匿 匿 [ni4] {nik1} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik1} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict ¶ 匿 匿 [ni4] {nik6} /to hide/to go into hiding/ # adapted from cc-cedict 匿 [とく] /(n) shelter/shield/hide/EntL1454450X/
區 区 [Ou1] /surname Ou/ ¶ 區 区 [qu1] /area/region/district/small/distinguish/CL:個¦个[ge4]/ 區 区 [qu1] /zone/région/secteur/quartier/séparer/délimiter/distinguer/insignifiant/ ¶ 區 区 [Ou1] /(nom de famille)/ 區 区 [qu1] /Landkreis (S, Geo)/Region, Bezirk (S, Geo)/Zone (S)/Zeile (einer Matrix) (S, Math)/ 區 区 [qu1] /kerület (városrész)/terület; zóna/meg¦különböztet/ ¶ 區 区 [ou1] /(családnév) Ou/ 區 区 [qu1] {keoi1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 區 区 [qu1] {au1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {ngau1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 區 区 [qu1] {keoi1} /area/region/district/small/distinguish M: 个gè [个]/precinct/to classify/to subdivide/ # adapted from cc-cedict
升 升 [sheng1] /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗[dou3]/ ¶ 昇 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ ¶ 陞 升 [sheng1] /variant of 升[sheng1]/ 陞 升 [sheng1] /litre/sheng (unité de mesure pour les grains)/monter/s'élever/promouvoir/ 升 升 [sheng1] /Liter (S, Phys)/ 昇 升 [sheng1] /elő¦léptet/fel¦emelkedik/ ¶ 升 升 [sheng1] /liter/ ¶ 升 升 [sheng1] /liter/ 升 升 [sheng1] {sing1} /(verb) to level up/ ¶ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict ¶ 升 升 [sheng1] {sing1} /to ascend/to rise to the rank of/to promote/to hoist/liter/measure for dry grain equal to one-tenth dou 斗dǒu [斗]/to advance/litre/ # adapted from cc-cedict 升 [しょう] /(n) shō/traditional unit of volume, approx. 1.8 litres/EntL2248100/ 升;ます;マス;斗;桝;枡 [ます] /(viereckiges, hölzernes) Maß/Hohlmaß/Loge/Sitzplatzbox/Kästchen auf japanischem Manuskriptpapier/Kästchen/viereckiges Feld/ ¶ 升 [しょう] /ShōHohlmaß von ca. 1,8 l/ 升[しょう] /(1) shō ☷☴ [Ch.: shēng (rijzen)/één van de 64 hexagrammen/samengesteld uit de trigrammen aarde (bovenaan) en wind (onderaan)]/(2) shō [inhoudsmaat van ca. 1,8039 liter]/ ¶ 枡 / 升 / 斗[ます] /(1) maat/maatbak voor droge/natte waren/(2) [ton.] loge/logeplaats/(3) hokje/vak/veld/ruit/cel/(4) [maatwoord voor logeplaatsen/waarbij 1 masu doorgaans plaats biedt aan 4 toeschouwers]/
協 协 [xie2] /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/ 協 协 [xie2] /assister/aider/unir/joindre/accord/ 協 协 [xie2] /fördern, assistieren, helfen (V)/kooperieren, zusammen arbeiten (V)/gemeinsam (Adj), zusammen (Adv)/mit vereinten Kräften (S)/verbinden, anfügen (V)/ 協 协 [xie2] {hip3} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 協 协 [xie2] {hip6} /to cooperate/to harmonize/to help/to assist/to join/an agreement/to agree/to coordinate/ # adapted from cc-cedict 協 [きょう] /Zusammenarbeit/Kooperation/Einigung/Beratung/ 協[きょう] /(a) samenwerking/bundeling van krachten/gezindheid/(b) verzoening van belangen/meningen/(c) [afk.] genootschap/coöperatie/raad/
卜 卜 [Bu3] /surname Bu/ ¶ 卜 卜 [bu3] /(bound form) to divine/ ¶ 卜 卜 [bu3] /(bound form) to divine/ ¶ 蔔 卜 [bo2] /used in 蘿蔔¦萝卜[luo2 bo5]/ 卜 卜 [bu3] /divination/prédire/prévoir/choisir/sélectionner/ ¶ 蔔 卜 [bo5] /(radis)/ 卜 卜 [bu3] /Wahrsagerei, Weissagung, Prophetie, Vorhersage (S)/voraussagen, voraussehen, prophezeien (V)/Bu (Eig, Fam)/wählen (z. B. einen Wohnsitz) (V, Lit)/ 卜 [ぼく] /(n) (1) (arch) (See 卜する・1) divining/telling a fortune/predicting/(n) (2) choosing/settling/fixing/EntL1521450X/ ¶ 卜;占 [うら] /(n) (arch) (See 占い・1) fortune-telling/divination/EntL1389415X/ ぼく;卜 [ぼく] /Wahrsagerei aus den Rissen erhitzter Schildkrötenpanzer/ ¶ 占い;占;うらない;卜;卦 [うらない] /Wahrsagen/Weissagung/Prophezeiung/Orakel/Horoskop/Wahrsager/
即 即 [ji2] /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/ 即 即 [ji2] /atteindre/s'approcher/immédiatement/aussitôt/autrement dit/à savoir/c'est-à-dire/ou/proche/en vue/ 即 即 [ji2] /ähnlich sein, anfliegen (V)/nahen, sich nähern, dicht an etw. herankommen, beinahe zu fassen bekommen (V)/auf Anhieb, auf der Stelle (S), /unmittelbar, unverzüglich, prompt (Adj)/sogleich, sofort (Adv)/ist nämlich, sei, ist bekanntlich, ist gleich (Redew) /gleichbedeutend (Adj)/selbst (Pron), selbst wenn, wenngleich, wenn auch (Konj)/sobald als, nachdem (Konj)/Ji (Eig, Fam)/ 即 即 [ji2] /azaz/meg¦közelít/el¦ér/jelenleg/azonnal/még akkor is, ha/ 即 即 [ji2] {zik1} /namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)/to approach/to come into contact/to assume (office)/to draw near/quickly/immediately/ # adapted from cc-cedict 即 [そく] /(adv,pref) (1) instantly/immediately/at once/(conj) (2) (usu. in negative sentence) equals/means/is/(n) (3) {Buddh} oneness (of two opposing things)/inseparability/EntL2264220/ すなわち;即ち;即;則ち;則;乃ち;乃 [すなわち] /nämlich/das heißt/das ist/mit anderen Worten/ ¶ 即 [そく] /nichts anderes als …/das heißt …/sofort/auf der Stelle/unverzüglich/umgehend/ 即[そく] /(1) slechts/niets dan/niet meer of minder dan/noch min noch meer/komt neer op/staat gelijk met/(2) meteen/onmiddellijk/dadelijk/zo/gelijk/direct/terstond/ogenblikkelijk/onverwijld/à la minute/
卸 卸 [xie4] /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/ 卸 卸 [xie4] /décharger/démonter/ 卸 卸 [xie4] /ablösen, entfernen (V)/ 卸 卸 [xie4] /ki¦rakodik/le¦vet; le¦rak/ 卸 卸 [xie4] {se3} /(slang) Deny (work or responsibility)/ ¶ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict ¶ 卸 卸 [xie4] {se3} /to unload/to unhitch/to remove or strip/to get rid of/to lay down/to retire from office/ # adapted from cc-cedict おろし;下し;下ろし;卸し;卸 [おろし] /Reibeisen (z.B. für Rettich)/ ¶ 卸;卸し [おろし] /Großhandel/Engrosgeschäft/
卿 卿 [qing1] /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/ 卿 卿 [qing1] /ministre/dignitaire/ 卿 卿 [qing1] /du (Pron)/Qing (Eig, Fam)/Minister (alte Form) (S)/Ihr (poetisches Du: enspricht dem englischen thou) (Pron)/ 卿 卿 [qing1] {hing1} /high ranking official (old)/term of endearment between spouses (old)/(from the Tang Dynasty onwards) term used by the emperor for his subjects (old)/honorific (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 卿 [きょう] /(suf) (1) (hon) (after a name) Lord/Sir/(n) (2) (hist) (See 律令制) state minister (under the ritsuryō system)/(P)/EntL1235870X/ ¶ 卿 [けい] /(pn) (1) (hon) (male) (arch) (used to address someone of equal or lower status) you/(pn) (2) (hon) (arch) (used by a ruler to address a subject) you/EntL2859092/ けい;卿 [けい] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/höchster Untertanenrang in der Zhou-Zeit /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/höchster Untertanenrang in der Zhou-Zeitals Pron. /Du/Ihr/SieAnrede eines Herrschers gegenüber Untertanen bzw. Anrede von Männern gegenüber Gleich‐ oder Niedrigrangigen /Du/Ihr/SieAnrede eines Herrschers gegenüber Untertanen bzw. Anrede von Männern gegenüber Gleich‐ oder Niedrigrangigen/ ¶ きょう;卿 [きょう] als N. /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendet /Minister/Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit)/hoher Beamtenrang (Staatrat und höher)/Sie/mein Herr/mein FürstAnrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendetals Suffix an den Namen eines Adeligen /Sir …/Lord …/Fürst … /Sir …/Lord …/Fürst …/ 卿[きょう] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) U Edele/(4) Lord …/Sir …/Zijne Excellentie …/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/ ¶ 卿[けい] /(1) [ritsuryō] minister/(2) dignitaris van derde of hogere rang/excellentie/(3) [Chin.gesch.] hoogste vazallen tijdens de Zhōu/(4) [Chin.gesch.] minister/(5) U Edele/u/(a) hoogwaardigheidsbekleder van rang drie of hoger/
厄 厄 [e4] /distressed/ ¶ 戹 厄 [e4] /variant of 厄[e4]/ 戹 厄 [e4] /misérable/calamiteux/ 厄 厄 [e4] /Schwierigkeiten, Probleme (S)/ 戹 厄 [e4] /nehézség/ 厄 厄 [e4] {aak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict ¶ 厄 厄 [e4] {ngak1} /distressed/adversity/difficulty/to be stranded/ # adapted from cc-cedict 厄 [やく] /(n) (1) misfortune/bad luck/evil/disaster/(n) (2) (abbr) (See 厄年・1) unlucky year/critical year/year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky/(P)/EntL1537810X/ 厄 [やく] /Unglück/Unheil/Missgeschick/ 厄[やく] /(1) ongeluk/ellende/kwaad/onheil/tegenspoed/tegenslag/pech/ramp/(2) ongeluksjaar/pechjaar/(3) [geneesk.] pokziekte/kinderpokken/pokken/variola/
參 叁 [san1] /three (banker's anti-fraud numeral)/ ¶ 參 参 [can1] /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 參議院¦参议院 Senate, Upper House/ ¶ 參 参 [cen1] /used in 參差¦参差[cen1 ci1]/ ¶ 參 参 [shen1] /ginseng/one of the 28 constellations/ 參 叁 [san1] /trois (forme ancienne)/ 參 参 [can1] /mitmachen, teilnehmen (V)/ungleich, unterschiedlich (Adj)/ 參 参 [can1] /csatlakozik/részt vesz/kikéri a véleményét/ 參 参 [can1] {caam1} /to enter (a competition)/ ¶ 參 参 [can1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [can1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {caam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {cam1} /to take part in/to participate/to join/to attend/to counsel/to call on/to censure/to pay respects/to soar aloft/to reach into the realm of understanding/to impeach/to recommend someone to a post/to examine/unequal/varied/irregular/uneven/not uniform/abbr. for 参议院 Senate, Upper House/to intervene/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {saam1} /three (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 參 参 [san1] {sam1} /ginseng/sea cucumber/one of the 28 constellations/ransom/ # adapted from cc-cedict 参;參 [みつる] /Mitsuru/ ¶ 参り;参;參;詣り;參り [まいり] /Besuch (eines Schreins oder eines Tempels)/Wallfahrt/Besuch/Aufsuchen/(insbes.) Besuch des Hofes/Essen/
叛 叛 [pan4] /to betray/to rebel/to revolt/ 叛 叛 [pan4] /trahir/ 叛 叛 [pan4] /auflehnen, aufbäumen (V)/auflehnen, rebellieren (V)/betrügen, verraten (V)/ 叛 叛 [pan4] /el¦árul/fel¦lázad/ 叛 叛 [pan4] {bun6} /to betray/to rebel/to revolt/rebellion/rebellious/ # adapted from cc-cedict
只 只 [zhi1] /variant of 隻¦只[zhi1]/ ¶ 只 只 [zhi3] /only; merely; just/ ¶ 只 只 [zhi3] /only; merely; just/ ¶ 祇 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 秖 只 [zhi1] /grain that has begun to ripen/ ¶ 衹 只 [zhi3] /variant of 只[zhi3]/ ¶ 隻 只 [zhi1] /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ 祇 只 [zhi3] /seulement/ne... que/simplement/uniquement/mais/ ¶ 隻 只 [zhi1] /(classificateur pour les oiseaux et certains animaux, l'un d'une paire, des ustensiles, des navires, etc.)/ 只 只 [zhi3] /nur (Adv), lediglich, einfach (Adj)/ ¶ 祇 只 [zhi3] /nur, bloß, lediglich (Adv)/ ¶ 隻 只 [zhi1] /ZEW für Tiere (z. B. Katze, Huhn, Tiger) (Zähl)/Zhi (Eig, Fam)/ 隻 只 [zhi1] /(számlálószó: madarak és egyes állatok, pl. macska, tyúk, tigris; pár egy tagja; egyes eszközök, edények)/ ¶ 只 只 [zhi3] /csak/ ¶ 只 只 [zhi3] /csak/ ¶ 祇 只 [zhi3] /de/csak/ 只 只 [zhi3] {zek3} /simplified form of隻, a classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 只 只 [zhi3] {zi2} /only/merely/just/but/ # adapted from cc-cedict ¶ 只 只 [zhi3] {zi2} /only/merely/just/but/ # adapted from cc-cedict ¶ 隻 只 [zhi1] {zek3} /classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc/single/alone/one only/one of pair/month (in prison sentence)/ # adapted from cc-cedict ただ;只;唯 [ただ] /umsonst/unentgeltlich/gratis/gewöhnlich/normal/einfach/bloß/nur/nichts als/ ¶ ただ;徒;只 [ただ] /gewöhnlich/normal/einfach/ ¶ ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/ 唯 / 只 / 常 / 徒[ただ] /(1) enkel/uitsluitend/puur/zuiver/enig/[inform.] enigst/(2) slechts/louter/enkel/maar/alleen (maar)/(3) zo maar/zonder meer/zonder reden/(4) alleen/maar/echter/het enige is/dat/(5) gewoon/alledaags/normaal/algemeen/gebruikelijk/doodgewoon/niet bijzonder/gangbaar/banaal/triviaal/modaal/doorsnee/ordinair/(6) gratis/kosteloos/zonder kosten/vrij/voor niets/belangeloos/franco/[i.h.b.] ongestraft/[i.h.b.] straffeloos/
台 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/surname Tai/ ¶ 台 台 [tai2] /(classical) you (in letters)/variant of 臺¦台[tai2]/ ¶ 台 台 [tai2] /(classical) you (in letters)/variant of 臺¦台[tai2]/ ¶ 檯 台 [tai2] /desk; table; counter/ ¶ 臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/ ¶ 臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ ¶ 颱 台 [tai2] /typhoon/ 颱 台 [tai2] /Taiwan (abr.)/terrasse/tribune/estrade/scène/(classificateur pour certaines machines, grues, ventilateurs, tracteurs, télévisions/ordinateurs...)/ 臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ ¶ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ ¶ 台 台 [tai2] /Taiwan (Abk. für 台湾 [tai2 wan1]) (Geo)/Tai (Eig, Fam)/ 臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ 台 台 [tai2] {toi4} /stage; platform/broadcasting station/abbr. for Taiwan/ ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /(country) Abbreviation of Taiwan/ ¶ 台 台 [tai2] {ji4} /(classical) you (in letters)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {ji4} /(classical) you (in letters)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {toi4} /variant of 臺 /台tái [台]/platform/unit/terrace/tower/stage/support/base/station/channel/abbreviation for Taiwan/classifier for machinery/ # adapted from cc-cedict ¶ 台 台 [tai2] {toi4} /variant of 臺 /台tái [台]/platform/unit/terrace/tower/stage/support/base/station/channel/abbreviation for Taiwan/classifier for machinery/ # adapted from cc-cedict ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict 台 [うてな] /(n) (1) tower/(n) (2) stand/pedestal/(n) (3) (See 萼) calyx/EntL2036120X/ ¶ 台 [たい] /(n,n-pref,n-suf) (abbr) (See 台湾) Taiwan/EntL2747760/ ¶ 台 [だい] /(n,n-suf) (1) stand/rest/base/pedestal/platform/table/holder/support/rack/(n) (2) setting (of a gem)/mounting/(n) (3) (See 台木・1) stock (in grafting)/(ctr) (4) counter for machines and vehicles/(suf) (5) (after a rounded value) level (e.g. price level)/mark/range/decade (of one's life)/(n-suf) (6) tall building (with a fine view)/(observation) platform/(n-suf) (7) (in place names) plateau/heights/(P)/EntL1412560X/ うてな;台 [うてな] /Kelchblatt/Gestell/Podium/Ständer/Aussichtsturm/Dachterrasse/ ¶ 台 [だい] als N. /Gestell/Ständer/Plattform/Podest/Sockel/Plateau/Niveau /Gestell/Ständer/Plattform/Podest/Sockel/Plateau/Niveauals Suff. /… Fahrzeuge/… Maschinen/… Geräte/… Computer/circa …/etwa …kennzeichnet ungefähr das Niveau od. den Bereich einer Menge/Einheit für 16 bzw. 32 Seiten /… Fahrzeuge/… Maschinen/… Geräte/… Computer/circa …/etwa …kennzeichnet ungefähr das Niveau od. den Bereich einer Menge/Einheit für 16 bzw. 32 Seiten/ ¶ 台 [たい] /Taiwan/Formosa/die Inselrepublik Taiwan (Abk.)/ 台[だい] /(1) hoog gebouw/toren/gebouw vanwaar men een mooi uitzicht heeft/belvedère/(2) [Jap.gesch.] censoraat/(3) [Chin.gesch.] ministerie/(4) plateau/plaat/blad/tafel/bank/onderstel/bed/onderstuk/verhoging/stellage/stander/standaard/statief/voetstuk/voet/steun/bok/schraag/ezel/sokkel/piëdestal/pedestal/basement/grondstuk/postament/platform/podium/optrede/estrade/[宝石の] montering/zetting/beslag/montuur/vatting/kas/(5) schenkblad/presenteerblad/dienblad/[meton.] etenswaar/maaltijd/(6) tableau van gerechten versierd met heilbrengende decoratie/(7) plat van geta waarop men loopt/(8) portier van een badhuis/badmeester/(9) draagbaar waarmee reizigers een rivier overgezet worden/(10) hoogvlakte/plateau/tafelland/hoogte/heuvel/(11) basis/grondslag/fundament/draagvlak/(12) [plantk.] onderstam (bij het enten)/(13) kolf/handvat/(14) [scheepv.] langsligger/(15) [gokken] gespreide inzet/(16) [meetk.] afgeknotte piramide/kegel/(17) [meetk.] drager van een rechte/(18) [wisk./functieleer] drager/(19) Dai [= hoogland op de Tōkaidō 東海道-route tussen Kanagawa 神奈川 en Hodogaya 程ケ谷]/(20) [maatwoord dat een vage leeftijds-/prijs- of tijdsaanduiding aangeeft] iets boven de …/tussen de … à …/iets meer dan …/een dikke …/in de …/[Belg.N.] kaap van …/(21) [maatwoord voor plateaus en meubelstukken]/(22) [maatwoord voor taarten en rond gebak]/(23) [maatwoord voor grote muziekinstrumenten]/(24) [maatwoord voor wagens/voertuigen/sleeën/liften]/(25) [maatwoord voor machines/apparaten/toestellen]/(26) [maatwoord voor gerechten in een kom/vaatwerk]/(27) [drukw.] [maatwoord voor katernen van 16 of 32 vellen]/(a) plateau/plaat/(b) basis/grondslag/(c) hoogvlakte/plateau/(d) hoogbouw/toren/(e) overheidsbureau/ministerie/hoge ambtenaar/(f) beleefdheidsterm voor de aangesprokene/
后 后 [Hou4] /surname Hou/ ¶ 后 后 [hou4] /empress/queen/(archaic) monarch/ruler/ ¶ 后 后 [hou4] /empress/queen/(archaic) monarch/ruler/ ¶ 後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ 後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ 后 后 [hou4] /Kaiserin (S)/ ¶ 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ 后 后 [hou4] /császárnő/királynő/ ¶ 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ 后 后 [hou4] {hau6} /empress/queen/sovereign/monarch/ruler/simplified form of後, behind, rear, after, descendants/ # adapted from cc-cedict ¶ 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict 后;妃 [きさき;きさい(后)(ok)] /(n) empress/queen/EntL1277320X/ 后 [こう] /Herrscher/Monarch/Kaiserin/Gott des Landes/Gottheit des Gebietes/danach (als Ersatz für das Zeichen 後)/ ¶ きさき;后;妃 [きさき] /Kaiserin/Königin/ 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/
吾 吾 [Wu2] /surname Wu/ ¶ 吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ ¶ 吾 吾 [wu2] /(old) I; my/ 吾 吾 [wu2] /(arch.) je/mon/ 吾 吾 [wu2] /ich (Pron)/mein (Pron)/Wu (Eig, Fam)/ 吾 吾 [wu2] /én; enyém (E\1 névmás, régies)/(családnév) Wu/ 吾 吾 [wu2] {ng4} /(pronoun) Oneself/ ¶ 吾 吾 [wu2] {jyu4} /zouyu, a legendary creature in old Chinese literature/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {jyu4} /zouyu, a legendary creature in old Chinese literature/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ng4} /I/my (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ng4} /I/my (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict ¶ 吾 吾 [wu2] {ngaa4} /part of an ancient name of a place/ # adapted from cc-cedict 我(P);吾;吾れ(io);我れ(io) [われ(P);わ(我,吾);あれ(ok);あ(我,吾)(ok);わぬ(我,吾)(ok);わろ(我)(ok)] /(pn) (1) I/me/(pn) (2) (われ, わ only) oneself/(pn) (3) (われ, わ only) (arch) you/(pref) (4) (わ only) (arch) (also 和) prefix indicating familiarity or contempt/(P)/EntL1196670X/ 我;われ;吾 [われ] /jmd. selbst/ich/Pronomen für erste Person singular/du/Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)/ 吾[あ] /ik/ ¶ 我 / 吾[われ] /(1) ik/(2) je/jij/[veroud.] ge/gij/(3) zelf/zichzelf/
呈 呈 [cheng2] /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/ 呈 呈 [cheng2] /avoir une forme (une couleur)/soumettre/présenter/ 呈 呈 [cheng2] /die Form annehmen von (V)/die Gestalt haben von (V)/aussehen wie (V)/erreichen (V)/ 呈 呈 [cheng2] /fel¦vesz (formát, színt, külsőt)/ki¦néz (vhogy: vmilyen formája, színe van)/fel¦terjeszt/be¦nyújt/ 呈 呈 [cheng2] {cing4} /to present to a superior/memorial/petition/to present (a certain appearance)/to assume (a shape)/to be (a certain color)/to submit to a superior/to show/ # adapted from cc-cedict 呈[てい] /(a) aanbieden/schenken/(b) tevoorschijn komen/halen/
咸 咸 [Xian2] /surname Xian/ ¶ 咸 咸 [xian2] /all/everyone/each/widespread/harmonious/ ¶ 咸 咸 [xian2] /all/everyone/each/widespread/harmonious/ ¶ 鹹 咸 [xian2] /salted/salty/stingy/miserly/ 鹹 咸 [xian2] /salé/ 鹹 咸 [xian2] /salzig (Adj)/gesalzen (Adj)/ ¶ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ ¶ 咸 咸 [xian2] /alle; allesamt (Pron); vollständig (Adj)/ 鹹 咸 [xian2] /sós/ ¶ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ ¶ 咸 咸 [xian2] /minden; mindenki/(családnév) Xian/ 咸 咸 [xian2] {haam4} /salty/ ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /(adjective) 1. lecherous; 2. lascivious; 3. libidinous/ ¶ 咸 咸 [xian2] {haam4} /all/everyone/each/widespread/harmonious/a surname/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 咸 咸 [xian2] {haam4} /all/everyone/each/widespread/harmonious/a surname/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict ¶ 鹹 咸 [xian2] {haam4} /salted/salty/pickled/dirty/grubby/pornographic/lewd/sexually explicit/lecherous/ # adapted from cc-cedict
咽 咽 [yan1] /throat; pharynx/narrow pass/ ¶ 咽 咽 [yan4] /variant of 嚥¦咽[yan4]/ ¶ 咽 咽 [yan4] /variant of 嚥¦咽[yan4]/ ¶ 咽 咽 [ye4] /to choke (in crying)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /to choke (in crying)/ ¶ 嚥 咽 [yan4] /to swallow/ 嚥 咽 [yan4] /avaler/ ¶ 咽 咽 [ye4] /pharynx/ ¶ 咽 咽 [ye4] /pharynx/ ¶ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ ¶ 咽 咽 [yan1] /gosier/pharynx/ 咽 咽 [yan1] /Engpass (S)/Kehle (S)/wichtige Stelle (S)/ ¶ 咽 咽 [yan4] /schlucken, verschlucken (V)/ ¶ 咽 咽 [yan4] /schlucken, verschlucken (V)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ ¶ 咽 咽 [ye4] /voll pfropfen, würgen (V)/ のんど;咽;喉 [のんど] /Hals/Kehle/Gurgel/ ¶ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/
哉 哉 [zai1] /(exclamatory or interrogative particle)/ 哉 哉 [zai1] /(particule exclamative ou interrogative)/ 哉 哉 [zai1] /(Partikel für Ausruf, Interjektion)/ 哉 [かな] /(prt) (arch) (uk) how!/what!/alas!/EntL1579220X/
員 员 [yuan2] /(bound form) person engaged in a certain field of activity/(bound form) member/ 員 员 [yuan2] /(indique une personne)/employé/membre/ 員 员 [yuan2] /Mitarbeiter, Beschäftigte, Mitglied (S)/beschäftigte Person (S)/ 員 员 [yuan2] /ember/tag (szervezeté, csoporté)/(utótagként: vmilyen foglalkozású, szerepű ember)/ 員 员 [yuan2] {jyun4} /person/employee/member/classifer for soldiers/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan4} /gains/ # adapted from cc-cedict ¶ 員 员 [yuan2] {wan6} /a surname/ # adapted from cc-cedict 員 [いん] /(n,n-suf) member/(P)/EntL1168610X/ 員 [いん] /Personenzahl/(an Meishi suffigiert) Mitglied (einer Organisation)/ 員[いん] /lid/werknemer/employé/
哭 哭 [ku1] /to cry; to weep/ 哭 哭 [ku1] /pleurer/gémir/se lamenter/pleurnicher/ 哭 哭 [ku1] /Weinen (S, Psych)/weinen, heulen (V)/ 哭 哭 [ku1] /sír (könnyeit hullatja)/ 哭 哭 [ku1] {huk1} /to cry/to weep/ # adapted from cc-cedict
哺 哺 [bu3] /to feed/ ¶ 餔 哺 [bu1] /to eat/evening meal/ 哺 哺 [bu3] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ ¶ 餔 哺 [bu1] /allaiter/nourrir/donner la becquée/ 哺 哺 [bu3] /der Bissen im Mund (S, Lit)/die Brust geben, stillen (V)/ ¶ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ ¶ 哺 哺 [bu1] /essen (V), Abendessen (S, Ess)/ 哺 哺 [bu3] {bou1} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict ¶ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict ¶ 哺 哺 [bu3] {bou6} /to feed/to chew food/ # adapted from cc-cedict 哺 [ほ] /(n) (arch) (See 哺を吐く) holding food in one's mouth/food held in one's mouth/EntL2844199/
唆 唆 [suo1] /to suck/to incite/ 唆 唆 [suo1] /semer la discorde/ 唆 唆 [suo1] /animieren, anspornen (V)/
唾 唾 [tuo4] /saliva/to spit/ 唾 唾 [tuo4] /cracher/salive/crachat/ 唾 唾 [tuo4] /anspeien, anspucken (V)/Speichel (S)/ 唾 唾 [tuo4] {to3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe3} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {toe5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict ¶ 唾 唾 [tuo4] {tou5} /saliva/to spit/ # adapted from cc-cedict 唾 [つば(P);つばき] /(n) saliva/spit/spittle/(P)/EntL1408410X/ つば;ツバ;唾 [つば] /Speichel/Spucke/ ¶ つばき;唾 [つばき] /Speichel/Spucke/ ¶ つ;唾 [つ] /Speichel/Spucke/ 唾[つば] /speeksel/spuug/spuugsel/zwadder/kwat/kwijl/water/[veroud.] jodenlijm/[veroud.] spog/[gew.] speek/[gew.] spouw/
問 问 [wen4] /to ask; to inquire/ 問 问 [wen4] /demander/se renseigner/questionner/interroger/ 問 问 [wen4] /fragen; befragen (V); Bsp.: 問路 问路 -- nach dem Weg fragen; Bsp.: 問老師問題 问老师问题 -- dem Lehrer eine Frage stellen; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/nach jmdm. fragen; sich nach jmdm. erkundigen (V); Bsp.: 他在信里問起你。 他在信里问起你。 -- Er hat sich in seinem Brief nach dir erkundigt./verhören; vernehmen (V); Bsp.: 審問 审问 -- verhören; befragen/sich um etw. kümmern (V); Bsp.: 不聞不問 不闻不问 -- sich um etw. nicht kümmern; sich gleichgültig verhalten/jmdn. für etw. verantwortlich machen; jmdn. zur Rechenschaft ziehen (V)/Wen (Eig, Fam)/ 問 问 [wen4] /kérdez/ 問 问 [wen4] {man6} /(verb) to question/ ¶ 問 问 [wen4] {man6} /to ask/to inquire about/to interrogate/to hold responsible/ # adapted from cc-cedict 問 [もん] /(suf,ctr) counter for questions/(P)/EntL1634040X/ ¶ 問い(P);問 [とい] /(n) question/query/(P)/EntL1535930X/ 問;問い [とい] /Frage/Problem/ 問い / 問[とい] /(1) vraag/(2) vraagstuk/vraag/opgave/probleem/ ¶ 問[もん] /[-ste/de] vraag/[-ste/de] vraagstuk/[-ste/de] punt/
喉 喉 [hou2] /throat/larynx/ 睺 喉 [hou2] /gorge/larynx/ 喉 喉 [hou2] /Gicht, Ventilbohrungskehle (S)/Gurgel (S)/Kehle, Kehlkopf (S)/ 喉 喉 [hou2] {hau4} /throat/larynx/gutteral/ # adapted from cc-cedict 喉 [こん;こう] /(n) (1) (arch) (fem) fish/(suf,ctr) (2) counter for fish/EntL2248340/ のんど;咽;喉 [のんど] /Hals/Kehle/Gurgel/ ¶ のど;ノド;喉;咽;咽喉;吭 [のど] /Hals/Kehle/Gurgel/Stimme/Schlucht/Enge/ 喉 / 咽 / 吭 / 咽喉[のど] /(1) keel/strot/hals/[veroud./lit.t.] gorgel/[in bep. uitdr.] roeper/(2) [meton.] keel/stemgeluid/stem/(3) [boekdr.] rugmarge/
喝 喝 [he1] /to drink/variant of 嗬[he1]/ ¶ 喝 喝 [he4] /to shout/ ¶ 喝 喝 [he4] /to shout/ 喝 喝 [he4] /crier fort/ ¶ 喝 喝 [he1] /boire/ ¶ 喝 喝 [he1] /boire/ 喝 喝 [he1] /trinken (V); Bsp.: 喝茶 喝茶 -- Tee trinken; Bsp.: 喝水 喝水 -- Wasser trinken; Bsp.: 喝湯 喝汤 -- Suppe trinken/ 喝 喝 [he4] /kiált/ ¶ 喝 喝 [he1] /iszik/ ¶ 喝 喝 [he1] /iszik/ 喝 喝 [he1] {hot3} /(verb) 1. yell loudly; 2. shout loudly/ ¶ 喝 喝 [he1] {hot3} /to drink/to shout loudly/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {hot3} /to drink/to shout loudly/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict ¶ 喝 喝 [he1] {jit3} /husky voice/ # adapted from cc-cedict 喝 [かつ] /(int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen)/(n) (2) scolding or threatening with a shout/EntL2395840X/ かつ;喝 [かつ] /lautes Schreien (insbes. in der Zen-Sekte zum Ansporn)/Erschrecken/
喪 丧 [sang1] /mourning/funeral/(old) corpse/ ¶ 喪 丧 [sang4] /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to be bereaved of (one's spouse etc)/to die/disappointed/discouraged/ 喪 丧 [sang1] /deuil/funérailles/funéraire/ ¶ 喪 丧 [sang4] /perdre (qch d'abstrait mais important)/être en deuil de/mourir/déçu/découragé/ 喪 丧 [sang1] /Trauer (S, Psych)/ ¶ 喪 丧 [sang4] /etw. verlieren (V)/ 喪 丧 [sang4] /motiválatlan; ambíciótlan; lehangolt; lusta; üres (fiatalok által használt, életérzést kifejező szleng)/ 喪 丧 [sang4] {song1} /(Cantonese)/mad or crazy behaviour/non-stop of a certain action/ ¶ 喪 丧 [sang4] {song1} /to be bereaved of (one's spouse etc)/mourning/to mourn/funeral/ # adapted from cc-cedict ¶ 喪 丧 [sang4] {song3} /to lose sth abstract but important (courage, authority, one's life etc)/to die/disappointed/discouraged/crazy/insane/ # adapted from cc-cedict 喪 [も(P);そう] /(n,adj-no) (1) mourning/(n) (2) (も only) (arch) calamity/misfortune/(P)/EntL1399250X/ 喪 [も] /Trauer/Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ 喪[も] /rouw/
單 单 [Shan4] /surname Shan/ ¶ 單 单 [dan1] /bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個¦个[ge4]/ 單 单 [dan1] /liste/formulaire/seul/unique/impair (nombre)/drap/ ¶ 單 单 [Shan4] /(nom de famille)/ ¶ 單 单 [chan2] /chef/ 單 单 [dan1] /allein (Konj)/einzeln (Adj)/Formular (S)/ ¶ 單 单 [shan4] /Schan (Eig, Fam)/Häuptling (S)/Schan (Titel eines Hunnenhäuptlings) (S, Gesch)/ 單 单 [dan1] /egyetlen/egyedüli/egyedül/páratlan (szám)/ ¶ 單 单 [shan4] /(családnév) Shan/ 單 单 [dan1] {daan1} /bill/list/form/single/only/sole/odd number M: 个gè [个]/simple/thin/weak/lone/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sim4} /the Chief of the Huns/ # adapted from cc-cedict ¶ 單 单 [dan1] {sin6} /a surname/the name of a place/ # adapted from cc-cedict
嗅 嗅 [xiu4] /to smell/to sniff/to nose/ 嗅 嗅 [xiu4] /sentir/flairer/ 嗅 嗅 [xiu4] /schnuppern, riechen (V)/ 嗅 嗅 [xiu4] {cau3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict ¶ 嗅 嗅 [xiu4] {hung3} /to smell/to sniff/to nose/olfactive/ # adapted from cc-cedict
嘲 嘲 [chao2] /to ridicule/to mock/ ¶ 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ ¶ 嘲 嘲 [zhao1] /used in 嘲哳[zhao1 zha1]/ 嘲 嘲 [zhao1] /(onom.) bruit de pépiement/ ¶ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ ¶ 嘲 嘲 [chao2] /se moquer de/ 嘲 嘲 [chao2] /verspotten, lächerlich machen, verhöhnen (V)/ 嘲 嘲 [chao2] {zaau1} /to ridicule/to mock/twittery/chirpy/ # adapted from cc-cedict あざけり;嘲;嘲り [あざけり] /Hohn/Spott/Verhöhnung/Verspottung/Stichelei/Neckerei/
嚴 严 [Yan2] /surname Yan/ ¶ 嚴 严 [yan2] /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/ 嚴 严 [yan2] /sévère/strict/étanche/ 嚴 严 [yan2] /Vater (hist.) (S); Bsp.: 家嚴 家严 -- Vater, mein Vater/dicht, fest (Adj)/hart (sein), streng, strikt (Adj)/Yan (Eig, Fam)/ 嚴 严 [yan2] /szigorú/ 嚴 严 [yan2] {jim4} /tight (closely sealed)/stern/strict/rigorous/severe/father/a surname/ # adapted from cc-cedict
圈 圈 [juan1] /to confine/to lock up/to pen in/ ¶ 圈 圈 [juan4] /livestock enclosure; pen; fold; sty/ ¶ 圈 圈 [juan4] /livestock enclosure; pen; fold; sty/ ¶ 圈 圈 [quan1] /circle; ring; loop (CL:個¦个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ ¶ 圈 圈 [quan1] /circle; ring; loop (CL:個¦个[ge4])/classifier for loops, orbits, laps of race etc/to surround; to circle/ 圈 圈 [quan1] /cercle/boucle/entourer/ ¶ 圈 圈 [juan1] /entourer/ ¶ 圈 圈 [juan1] /entourer/ ¶ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ ¶ 圈 圈 [juan4] /enclos/étable/ 圈 圈 [juan4] /Stall (S); Bsp.: 馬圈 马圈 -- Pferdestall; Bsp.: 圈舍 圈舍 -- Raum für Tiere; Stall/ ¶ 圈 圈 [quan1] /Runde, Kreis (S)/Quan (Eig, Fam)/etw. einkreisen (V)/Ring, Reif (S)/ZEW für Runden, Umlaufbahnen, Schleifen (Zähl)/ ¶ 圈 圈 [quan1] /Runde, Kreis (S)/Quan (Eig, Fam)/etw. einkreisen (V)/Ring, Reif (S)/ZEW für Runden, Umlaufbahnen, Schleifen (Zähl)/ ¶ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ ¶ 圈 圈 [juan1] /einschließen; in den Stall bringen (V)/ 圈 圈 [juan1] /be¦zár/körül¦zár/karámba zár/ ¶ 圈 圈 [quan1] /kör/gyűrű/hurok/körbe¦vesz/be¦karikáz/ ¶ 圈 圈 [quan1] /kör/gyűrű/hurok/körbe¦vesz/be¦karikáz/ ¶ 圈 圈 [juan4] /karám/ ¶ 圈 圈 [juan4] /karám/ 圈 圈 [quan1] {gyun6} /a corral/a pen/a sty/a fold/ # adapted from cc-cedict ¶ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict ¶ 圈 圈 [quan1] {hyun1} /circle/ring/loop/classifier for loops, orbits, laps of race etc M: 个gè [个]/to surround/to circle/to lock up/ # adapted from cc-cedict
國 国 [Guo2] /surname Guo/ ¶ 國 国 [guo2] /country; nation; state/(bound form) national/ 國 国 [guo2] /pays/royaume/État/ 國 国 [guo2] /Land, Staat, Nation (S)/ 國 国 [guo2] /ország/nemzet/állam/SZ:個¦个[ge4]/állami/ 國 国 [guo2] {gwok3} /empire/ ¶ 國 国 [guo2] {gwok3} /country/nation/state/national M: 个gè [个]/Chinese/ # adapted from cc-cedict
圍 围 [Wei2] /surname Wei/ ¶ 圍 围 [wei2] /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/ 圍 围 [wei2] /entourer/encercler/cerner/ 圍 围 [wei2] /einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen (V)/rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum (Adv)/ 圍 围 [wei2] /körül¦vesz/be¦kerít/körös-körül/(családnév) Wei/ 圍 围 [wei2] {wai4} /(noun) circumference/ ¶ 圍 围 [wei2] {wai4} /to encircle/to surround/all around/to wear by wrapping around (scarf, shawl)/a corral/circumference/perimeter/arm span/hand span/cover/to trap/a cover/girth/ # adapted from cc-cedict
園 园 [Yuan2] /surname Yuan/ ¶ 園 园 [yuan2] /land used for growing plants/site used for public recreation/abbr. for a place ending in 園¦园, such as a botanical garden 植物園¦植物园, kindergarten 幼兒園¦幼儿园 etc/ 園 园 [yuan2] /jardin/parc/terre utilisée pour la culture de plantes/site utilisé pour les loisirs publics/ 園 园 [yuan2] /Garten, ein Stück Land zur Pflanzenaufzucht (S, Agrar)/Garten, Park, öffentliche Erholungsstätte (S)/ 園 园 [yuan2] /kert/park/ 園 园 [yuan2] {jyun4} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict ¶ 園 园 [yuan2] {jyun2} /land used for growing plants/site used for public recreation/garden/orchard/plantation/park/ # adapted from cc-cedict 園;苑 [えん] als N. /Kindergarten/Hort/Zoo /Kindergarten/Hort/Zooals Einzel‑Kanji /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung /Feld/Garten/Park/Einrichtung oder Ort für eine bestimmte Verwendung/ ¶ 園 [えん] /Garten/Park/ ¶ 園;苑 [その] /Garten/Park/bestimmter Ort (um etw. zu tun)/Platz/Stelle/ 園[えん] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(a) veld/akker/boomgaard/plantage/(b) tuin/park/(c) recreatieterrein/campus/(d) suffix achter een tuinnaam/of achter de naam van het huis van een geleerde/(e) graf van een vorstelijk persoon/ ¶ 園[その] /(1) tuin/gaard/gaarde/[Belg.N.] hof/(2) plek/plaats/
圓 圆 [yuan2] /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (yuan)/tactful/to make consistent and whole (the narrative of a dream or a lie)/ 圓 圆 [yuan2] /cercle/rond/sphérique/circulaire/réaliser/entier/rempli/réalisation/dollar/yen/ 圓 圆 [yuan2] /Kreis (S, Math)/rund, kreisförmig; komplett (Adj)/ 圓 圆 [yuan2] /kerek/kör/egész; teljes/ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /(adjective) 1. perfect and complete; (adjective) 2. someone who is smooth talking/ ¶ 圓 圆 [yuan2] {jyun4} /circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (Yuan)/tactful/to justify/complete/perfect/to make plausible/ # adapted from cc-cedict ウォン;㌆;₩;₩;円;圓 [うぉん] /WonWährungseinheit in Nordkorea und Südkorea/
圖 图 [tu2] /diagram/picture/drawing/chart/map/CL:張¦张[zhang1]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/ 圖 图 [tu2] /carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/ 圖 图 [tu2] /Zeichnung (S)/Bild, Abbild (S)/ 圖 图 [tu2] /kép/rajz/ábra/térkép/SZ:張¦张[zhang1]/ 圖 图 [tu2] {tou4} /diagram/picture/drawing/chart/map M: 张zhāng [张]/to plan/to scheme/to attempt/to pursue/to seek/intention/script of prophecy/plan/ # adapted from cc-cedict
團 团 [tuan2] /round/lump/ball/to roll into a ball/to gather/regiment/group/society/classifier for a lump or a soft mass: wad (of paper), ball (of wool), cloud (of smoke)/ 團 团 [tuan2] /Brigade (S)/Gruppierung; Vereinigung (S)/Klumpen (S)/Regiment (S, Mil)/ 團 团 [tuan2] /gombóccá gyúr/gombóc/kerek/csoport/egyesület/(számlálószó: kerek, puha massza, pl. gyapjú\papír\tészta\füst gombóc)/
坊 坊 [Fang1] /surname Fang/ ¶ 坊 坊 [fang1] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/ ¶ 坊 坊 [fang1] /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/ ¶ 坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ ¶ 坊 坊 [fang2] /workshop/mill/Taiwan pr. [fang1]/ 坊 坊 [fang2] /rue/atelier/arc de triomphe/ 坊 坊 [fang1] /Gasse; Werkstatt (S)/ 坊 坊 [fang1] {fong1} /lane (usually as part of a street name)/memorial archway/neighbourhood/community/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong2} /workshop/mill/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong2} /workshop/mill/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict ¶ 坊 坊 [fang1] {fong4} /to beware of/ # adapted from cc-cedict 坊 [ぼう;ぼん] /(n) (1) bonze/monk/(n) (2) (ぼう only) monk's dwelling/(n) (3) boy/son/sonny/(n) (4) (ぼう only) (used by male children) I/me/(suf) (5) (ぼう only) (fam) (after name; familiar form of address) little/(suf) (6) (ぼう only) (often preceded by ん) person who is .../EntL2229660/ 坊 [ぼん] /buddhistischer Priester/Mönch/Junge/Knabe/Bub/ ¶ 坊 [ぼう] /Wohnung eines Priesters/Priester/Bonze/Junge/Knabe/Bub/ 坊[ぼう] /(1) [boeddh.] kloostercel/cel/kluis/(2) gastenverblijf/hospitium/(3) jongetje/mannetje/ventje/joch/jonkske/(4) [Nara/Heian-gesch.] stadskwartier/kwartier/stadswijk/wijk/(5) kroonprinselijk paleis/[meton.] kroonprins/(6) [♂] deze jongen/ik/(7) [liefkozend suffix gevoegd achter persoonsnamen] -je/-ke/(8) [achtervoegsel waarmee een persoonsnaam gevormd wordt van de in het grondwoord genoemde eigenschap] -aard/-ling/(9) [boeddh.] [suffix gevoegd achter de geestelijke naam van monniken/priesters]/(a) wijk/buurt/straten/(b) verblijf/kamer/kloostercel/(c) [boeddh.] geestelijke/ ¶ 坊[ぼん] /(1) [boeddh.] bonze/geestelijke/(2) jongen/kereltje/jongetje/mannetje/jochie/baasje/ventje/knaap/broekie/piepeltje/joch/jonkske/kid/
坐 坐 [Zuo4] /surname Zuo/ ¶ 坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ ¶ 坐 坐 [zuo4] /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座[zuo4]/ 坐 坐 [zuo4] /s'assoir/s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/ 坐 坐 [zuo4] /sitzen; setzen; sich setzen; Platz nehmen (V); Bsp.: 坐下 坐下 -- sich hinsetzen; Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/mit einem Verkehrsmittel fahren (V); Bsp.: 坐船 坐船 -- mit dem Boot fahren; Bsp.: 坐公共汽車 坐公共汽车 -- mit dem Bus fahren; Bsp.: 坐火車 坐火车 -- mit dem Zug fahren/etw. aufs Feuer stellen (V); Bsp.: 把壺坐上 把壶坐上 -- einen Kessel aufs Feuer stellen/sich senken; einsinken (V)/weil (Konj); deshalb (Adv); Bsp.: 坐此解職 坐此解职 -- aus diesem Grund entlassen werden/ 坐 坐 [zuo4] /ül; le¦ül; helyet foglal/utazik (buszon, vonaton, repülőn stb. ülve)/ 坐 坐 [zuo4] {co5} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict ¶ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict ¶ 坐 坐 [zuo4] {zo6} /to sit/to take a seat/to take (a bus, airplane etc)/to bear fruit/variant of 座zuò [座]/a seat/for a building to have its back towards/to put something on a fire/to be sentenced/ # adapted from cc-cedict 座;ざ;坐 [ざ] /Platz/Sitz/Stuhl/Status/Treffen/Beisammensein/Podest/Sockel/Gilde/Schauspieltruppe/
坑 坑 [keng1] /pit; depression; hollow/tunnel; hole in the ground/(archaic) to bury alive/to hoodwink; to cheat (sb)/ ¶ 阬 坑 [keng1] /variant of 坑[keng1]/ 阬 坑 [keng1] /tromper/escroquer/creux/fosse/enterrer vivant/ 坑 坑 [keng1] /Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau) (S, Sport)/Vertiefung; Graben; Grube (S)/betrügen (V)/ 坑 坑 [keng1] /gödör/lyuk/alagút/át¦ver/ 坑 坑 [keng1] {haang1} /hole/pit/tunnel/to defraud/to bury alive/to frame/ # adapted from cc-cedict 坑 [こう] /(n,n-suf) pit (esp. of a mine)/EntL2414450/ 坑 [こう] /Loch/Erdloch/Grube/in einem Loch beerdigen/ 坑 / 阬[こう] /(1) mijn/groeve/(2) mijngang/mijnschacht/
坤 坤 [kun1] /one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing earth/female principle/☷/ancient Chinese compass point: 225° (southwest)/ ¶ 堃 坤 [kun1] /variant of 坤[kun1]/ 堃 坤 [kun1] /féminin/(un des huit trigrammes)/ 坤 坤 [kun1] /empfangend (Adj), Hingabe (S)/weibliches Prinzip (S)/eines der Acht Trigramme (八卦[ ba1 gua4]) (S), (symbolisiert Weiblichkeit), ☷ (X)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (Südwest) (S)/ 坤 [こん] /(n) kun (one of the trigrams of the I Ching: earth, southwest)/EntL2064440X/ ¶ 未申;坤 [ひつじさる] /(n) (arch) southwest/EntL2232370/ こん;坤;☷ [こん] /Kon (chin.) Kun/Erdeeines der Trigramme des I Ging: ☷/Empfangendes/Südwesten/ ¶ ひつじさる;未申;坤 [ひつじさる] /Südwesten (Bez. nach den zwölf chinesischen Tierkreiszeichen)/
坪 坪 [ping2] /a plain/ping, unit of area equal to approx. 3.3058 square meters (used in Japan and Taiwan)/ 坪 坪 [ping2] /terrain plat/ 坪 坪 [ping2] /Hochebene (S)/Flächenmaß (3,31 m²) (Zähl, Arch)/ 坪 坪 [ping2] /ping (alapterület mértékegysége, kb. 3,3 négyzetméter, egy tatami mérete; Tajvanban és Japánban használatos) / 坪 [つぼ] /(n) (1) tsubo/traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters/(n) (2) tsubo/traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters/(n) (3) tsubo/traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters/(n) (4) (See 立坪) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)/(P)/EntL1433840X/ 坪 [つぼ] /TsuboFlächenmaß; ca. 3,3 m²/ 坪[つぼ] /[Jap. oppervlaktemaat] tsubo/ca. 3,3 vierkante meter/
型 型 [xing2] /mold/type/style/model/ 型 型 [xing2] /type/modèle/moule (n.m.)/ 型 型 [xing2] /Baureihe (S)/Bauweise (S)/Gussform (S)/Modell (S)/Typ (S)/ 型 型 [xing2] /modell; típus/minta/stílus/ 型 型 [xing2] {jing4} /(adjective) (of appearance) chic/ ¶ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict ¶ 型 型 [xing2] {jing4} /model/type (e.g. blood type)/pattern/mold for casting/stylish/fashionable/smart/good-looking/cool/ # adapted from cc-cedict 型 [かた(P);がた] /(n,n-suf) (1) (がた when a suffix) type/style/model/pattern/(n) (2) mold/mould/model/pattern/template/impression/(n) (3) kata (set sequence of positions and movements in martial arts)/style (in kabuki, noh, etc.)/form/(n) (4) convention/tradition/(standard) form/formula/usage/(n) (5) (set) size/inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.)/(n) (6) (rare) (See 品種・2) (taxonomical) form/(P)/EntL1250090X/ 型 [かた] /Form/Gussform/Matrize/Schnittmuster/Modell/Typ/Stil/Format/Typ/Datentyp/überlieferte Form/Kata/vorgegebene Ausführungsform/(vorgeschriebene) Größe/ ¶ 型 [がた] /Gruppe/Modell/Typus/ 型[かた] /(1) gietvorm/vorm/smeltvorm/matrijs/mal/matrix/(2) model/toonbeeld/voorbeeld/(3) stijl/vorm/mode/(4) patroon/tekening/(5) kata [van judo of karate]/de zuiverste vorm van budo-technieken uitgevoerd volgens vaste regels/(6) traditie/basis/vaste regel/formaliteit/ ¶ 型[がた] /-model/-type/
執 执 [zhi2] /to execute (a plan)/to grasp/ 執 执 [zhi2] /tenir/persister/appliquer/exécuter/ 執 执 [zhi2] /Bescheinigug, Bestätigung, Quitung (S)/auf etw. bestehen, an etw. festhalten (V)/ausführen, durchführen (V)/etw. halten, etw. greifen, etw. packen (V)/fangen, fassen, festnehmen (V, Rechtsw)/in der Hand halten (V)/innehaben, verfügen über, ausüben (V)/ 執 执 [zhi2] /fog (kézben tart)/véghez visz/ 執 执 [zhi2] {zap1} /(Cantonese)/to pick up/to buy/to pack; tidy; clean up/to quit/ ¶ 執 执 [zhi2] {zap1} /to execute (a plan)/to grasp/father's friends/to hold/to keep to/to persist/stubborn/to coduct/to take charge of/to stick to/written acknowledgement/to catch/an intimate friend/to pick up/to pack up/to tidy up/to clean up/to correct/to revise/to close down/to go out of business/to beat up/to physically assault/to have sex with/to go bankrupt/ # adapted from cc-cedict 弓;執 [たらし] /(n) (arch) bow (and arrow; esp. of a noble)/EntL2655790/ ¶ 執 [しゅう] /(n) (arch) attachment/obsession/persistence/EntL2655810/
堅 坚 [jian1] /strong/solid/firm/unyielding/resolute/ 堅 坚 [jian1] /ferme/dur/fermement/résolument/ 堅 坚 [jian1] /fest, hart (Adj)/Jian (Eig, Fam)/entschlossen (Adj)/ 堅 坚 [jian1] /szilárd; kemény/erős; határozott; eltökélt/szilárdan/erődítmény/(családnév) Jian/ 堅 坚 [jian1] {gin1} /(adjective) (of information) 1. genuine; 2. true/ ¶ 堅 坚 [jian1] {gin1} /strong/solid/firm/unyielding/resolute/fortification/hard/real/true/geniune/not fake/powerful/ # adapted from cc-cedict 堅 [けん] /(n) (1) (rare) strength/solidity/firmness/(n) (2) (rare) armour/armor/EntL1895580X/ 堅 [けん] /Ken/ 堅[けん] /Ken/
堆 堆 [dui1] /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/ 堆 堆 [dui1] /tas/pile/monceau/entasser/empiler/multitude/ 堆 堆 [dui1] /Haufen (S)/Stapel (S)/ 堆 堆 [dui1] /halom/fel¦halmoz/halomba rak/ 堆 堆 [dui1] {deoi1} /to pile up/to heap up/a mass/pile/heap/stack/large amount/ # adapted from cc-cedict ¶ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict ¶ 堆 堆 [dui1] {zeoi1} /rickle/ # adapted from cc-cedict 堆 [たい] /(n) (1) bank (river, lake)/(n) (2) (arch) pile/heap/EntL2830862/
堪 堪 [kan1] /(bound form) may; can/(bound form) to endure; to bear/(in 堪輿¦堪舆[kan1 yu2]) heaven (contrasted with earth 輿¦舆[yu2])/ 堪 堪 [kan1] /capable/digne de/supporter/ 堪 堪 [kan1] /können, dürfen (V)/ 堪 堪 [kan1] /el¦visel/ki¦bír/lehet/
報 报 [bao4] /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge/CL:份[fen4],張¦张[zhang1]/ 報 报 [bao4] /journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/payer de retour/rétribuer/venger/ 報 报 [bao4] /melden; berichten; mitteilen (V); Bsp.: 報道 报道 -- melden; berichten; mitteilen; Bsp.: 報告 报告 -- melden; berichten; Bsp.: 報火警 报火警 -- Feueralarm geben/belohnen; vergelten (V); Bsp.: 報答 报答 -- vergelten; belohnen/sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben (V); Bsp.: 報仇 报仇 -- sich rächen; sich revanchieren; Vergeltung üben; Bsp.: 報復 报复 -- sich revanchieren; Vergeltung üben/sich anmelden; sich registrieren (V); Bsp.: 報到 报到 -- sich anmelden; sich registrieren; Bsp.: 報名 报名 -- sich anmelden; sich registrieren/Zeitung (S); Bsp.: 報紙 报纸 -- Zeitung; Tageszeitung; Bsp.: 日報 日报 -- Tageszeitung; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 看報 看报 -- Zeitung lesen/Bericht; Meldung; Bulletin (S); Bsp.: 喜報 喜报 -- freudige Botschaft; gute Neuigkeiten; Bsp.: 黑板報 黑板报 -- Wandtafelzeitung; Bsp.: 報道 报道 -- Bericht; Report; Bsp.: 報告 报告 -- Bericht; Vortrag; Referat/Telegramm (S); Bsp.: 發報 发报 -- ein Telegramm schicken; Bsp.: 電報 电报 -- Telegramm/ 報 报 [bao4] /jelent/hírlap/újság/SZ:份[fen4],張¦张[zhang1]/ 報 报 [bao4] {bou3} /to report/ ¶ 報 报 [bao4] {bou3} /to announce/to inform/report/newspaper/recompense/revenge M: 份fèn [份] / 张zhāng [张]/reward/ # adapted from cc-cedict 報 [ほう] /(n,n-suf) (1) information/news/report/(n) (2) (obs) reward/retribution/(P)/EntL1515620X/ 報 [ほう] /Information/Meldung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/ ¶ 答え;答;応え;応;こたえ;報え;報 [こたえ] /Antwort/Erwiderung/Entgegnung/Bescheid/Ergebnis/Lösung/ ¶ 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/
場 场 [chang2] /threshing floor/classifier for events and happenings: spell, episode, bout/ ¶ 場 场 [chang3] /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/ 場 垱 [dang4] /(dial.) digue en terre au bord d'une rivière ou d'une rizière (dans un but d'irrigation)/ 場 场 [chang3] /Ort; Platz; Stelle (S); Bsp.: 場所 场所 -- Platz; Ort; Bsp.: 場館 场馆 -- Austragungsort; Gelände; Bsp.: 會場 会场 -- Treffpunkt; Versammlungsort; Bsp.: 機場 机场 -- Flughafen; Flugplatz; Bsp.: 停車場 停车场 -- Parkplatz; Bsp.: 運動場 运动场 -- Sportplatz; Bsp.: 足球場 足球场 -- Fußballfeld; Fußballplatz/Farm (S); Bsp.: 農場 农场 -- Farm; Gut; Bsp.: 養雞場 养鸡场 -- Hühnerfarm; Hühnerhof/Bühne (S); Bsp.: 出場 出场 -- die Bühne betreten; auf der Bühne erscheinen; Bsp.: 上場 上场 -- die Bühne betreten/Auftritt; Szene (S); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/Feld (S); Bsp.: 電場 电场 -- elektrisches Feld; Bsp.: 磁場 磁场 -- magnetisches Feld/ZEW für Sportereignisse und Erholungsaktivitäten (Zähl); Bsp.: 一場電影 一场电影 -- eine Filmvorführung; Bsp.: 一場球賽 一场球赛 -- ein Ballspiel/ZEW für Szene (Zähl); Bsp.: 第二幕第三場 第二幕第三场 -- dritte Szene des zweiten Aktes/ ¶ 場 垱 [dang4] /Damm (Bestandteil von Ortsnamen mit dem Bezug auf einen Damm) (Eig, Geo)/ 場 场 [chang2] /nyílt/sík terület/cséplő¦tér/(számlálószó: események)/ ¶ 場 场 [chang3] /hely/tér/pálya/színtér/jelenet/szín/mező (fizika)/(számlálószó: előadás, mérkőzés, sportesemény)/ 場 场 [chang3] {coeng4} /territory; turf/classifier for movies and concerts/classifier for acquaintance/ ¶ 場 场 [chang3] {coeng4} /large place used for a specific purpose/stage/scene (of a play)/classifier for sporting or recreational activities/classifier for number of exams/field/market/open space/spell / bout, a classifier/a business/a bar/a nightclub/a place of entertainment/a triad headquarters/ # adapted from cc-cedict 場 [じょう] /(n-suf,n) place/spot/grounds/arena/stadium/range/course/EntL2652950/ ¶ 場 [ば] /(n) (1) place/spot/space/(n) (2) field/discipline/sphere/realm/(n) (3) (See その場・1) occasion/situation/(n) (4) scene (of a play, movie, etc.)/(n) (5) {stockm} session/(n) (6) {cards} field/table/area in which cards are laid out/(n) (7) {mahj} (See 東場,南場) round (east, south, etc.)/(n) (8) {physics} field/(n) (9) {psych} field (in Gestalt psychology)/(P)/EntL1355790X/ 場 [ば] /Platz/Stelle/Ort/Raum/Platz/Sitzplatz/Szene/Auftritt/Feld/Gebiet/Parkett/Börsenparkett/Börse/Börsensitzung/Platz der ausgelegten Karten/Feld; in der Gestaltpsychologie/ 場[じょう] /-terrein/-veld/-plaats/-ruimte/-perk/-stadium/[i.h.b.] -baan/[i.h.b.] -droom/[i.h.b.] -piste/[m.b.t. golf] -links/ ¶ 場[ば] /(1) plek/plaats/[i.h.b.] zitplaats/(2) ruimte/plaats/(3) omstandigheden/gelegenheid/(4) [ton./film] scène/(5) beursvloer/beurssessie/effectenhandel/effectenmarkt/(6) veld/terrein/
塊 块 [kuai4] /lump; chunk; piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/ 塊 块 [kuai4] /motte de terre/morceau/yuan (familier)/(classificateur des briques, piastres, etc.)/ ¶ 塊 块 [kuai4] /morceau/pièce/ 塊 块 [kuai4] /Stück; Klotz; Klumpen (S); Bsp.: 木塊 木块 -- Holzklotz; Bsp.: 糖塊兒 糖块儿 -- Zuckerwürfel; Drops/ZEW für Yuan (Zähl); Bsp.: 十塊錢 十块钱 -- 10 Yuan/ZEW für Stück z.B. Kuchen, Seife, Stoffe (Zähl); Bsp.: 一塊手錶 一块手表 -- eine Armbanduhr; Bsp.: 一塊蛋糕 一块蛋糕 -- ein Stück Kuchen; Bsp.: 一塊肥皂 一块肥皂 -- ein Stück Seife/ 塊 块 [kuai4] /darab/kupac (föld)/jüan (köznyelvi; egyéb valutát is jelölhet)/(számlálószó: szögletes dolgok, ruhák, szappan; pénz)/ 塊 块 [kuai4] {faai3} /lump (of earth)/chunk/piece/classifier for pieces of cloth, cake, soap etc/(coll.) classifier for money and currency units/gap/vagina/cunt/ # adapted from cc-cedict 丸かし;塊 [まるかし] /runder Klumpen/Ball/ ¶ 塊;固まり;固り;かたまり [かたまり] /Verklumpung/Klumpenbildung/Klumpen/Brocken/Stück/Masse/Haufen/Batzen/Kloß/Klümpchen/Knolle/Gruppe/Schar/Herde/extreme Neigung/jmd. mit extremer Neigung/ ¶ 丸かせ;塊 [まるかせ] /runder Klumpen/Ball/ 塊[かたまり] /(1) stuk/brok/massa/kluit/hap/homp/klont/klomp/(2) tros/bos/groep/menigte/(3) aanhanger [van een geloof]/fervente volgeling/
塑 塑 [su4] /to model (a figure) in clay/(bound form) plastic (i.e. the synthetic material)/ 塑 塑 [su4] /modeler/façonner/ 塑 塑 [su4] /eine Figur (in Lehm) modellieren (V)/ 塑 塑 [su4] /meg¦formál; formába önt/ 塑 塑 [su4] {sok3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict ¶ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict ¶ 塑 塑 [su4] {sou3} /to model (a figure) in clay/to sculpt/ton mould/plastic/ # adapted from cc-cedict
塗 涂 [tu2] /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ 塗 涂 [tu2] /auftragen (Salbe) (V, Med)/einschmieren (V)/ 塗 涂 [tu2] /fel¦visz (pl. festéket)/ken/ki¦húz/firkál/ 塗 涂 [tu2] {tou4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict ¶ 塗 涂 [tu2] {caa4} /to apply (paint etc)/to smear/to daub/to blot out/to scribble/to scrawl/(literary) mud/street/ # adapted from cc-cedict 塗 [みどろ] /(suf) (uk) covered with/stained/smeared/EntL2836252/ ¶ 塗り;塗 [ぬり] /(n) coating (esp. lacquering)/EntL2265610/ 塗り;塗;ぬり [ぬり] /Anstrich/Auftrag/Lackierung/Firnis/Verputz/Putz/
填 填 [tian2] /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/ 填 填 [tian2] /remplir/combler/ 塡 填 [tian2] /ausfüllen, füllen, komplettieren (V)/ 填 填 [tian2] /ki¦tölt (űrlapot)/tele¦töm/meg¦tölt/ 填 填 [tian2] {tin4} /indemnity/ ¶ 填 填 [tian2] {tin4} /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/to fill up (a vacancy)/to make up (a deficiency)/to block up/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {tin4} /to fill or stuff/(of a form etc) to fill in/to fill up (a vacancy)/to make up (a deficiency)/to block up/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict ¶ 填 填 [tian2] {zan3} /an alternative form for the word鎮, town/ # adapted from cc-cedict
墮 堕 [duo4] /to fall; to sink/(fig.) to degenerate/ 墮 堕 [duo4] /chute/faire tomber/ruine/ 墮 堕 [duo4] /fallen, zurückgehen, abnehmen (V)/entarten, degenerieren (V)/ 墮 堕 [duo4] /zuhan; esik/süllyed; merül/ 墮 堕 [duo4] {do6} /to degrade/ ¶ 墮 堕 [duo4] {do6} /to fall/to degenerate/to sink/ # adapted from cc-cedict ¶ 墮 堕 [duo4] {fai1} /an alternative form for 隳, to destroy/to overthrow/ # adapted from cc-cedict
墳 坟 [fen2] /grave/tomb/CL:座[zuo4]/embankment/mound/ancient book/ 墳 坟 [fen2] /tombe/tombeau/ 墳 坟 [fen2] /Grab (S)/ 墳 坟 [fen2] {fan4} /grave/tomb M: 座zuò [座]/embankment/mound/ancient book/ # adapted from cc-cedict ¶ 墳 坟 [fen2] {fan5} /fertile soil/ # adapted from cc-cedict
壇 坛 [tan2] /altar/platform; rostrum/(bound form) (sporting, literary etc) circles; world/ 壇 坛 [tan2] /Krug, Tonkrug (S)/Altar, Opfertisch (S, Rel)/ 壇 坛 [tan2] {taan4} /altar/temple/flower terrace/platform/arena/professional circles/triad organization/ # adapted from cc-cedict 壇 [だん] /(n) (1) platform/podium/rostrum/pulpit/(n) (2) (ceremonial) mound/(n-suf) (3) world (of haiku, art, etc.)/(literary) circles/(n) (4) (arch) mandala/(P)/EntL1419320X/ 壇 [だん] /Podium/erhöhter Platz/Bühne/Tribüne/…‑Kreise/…‑Welt/ 壇[だん] /(1) platform/verhoging/[Belg.N.] verhoog/(2) podium/estrade/rostrum/(3) [boeddh.] maṇḍala/(a) verhoogde plaats/(b) kringen/scene/wereld/
壓 压 [ya1] /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/ ¶ 壓 压 [ya4] /used in 壓根兒¦压根儿[ya4 gen1 r5] and 壓馬路¦压马路[ya4 ma3 lu4] and 壓板¦压板[ya4 ban3]/ 壓 压 [ya4] /complètement/ ¶ 壓 压 [ya1] /presser/peser/réprimer/soumettre/contenir/dominer/pression/ 壓 压 [ya4] /an erster Stelle (S), erstens (Adv)/ausdrücken, zerdrücken (V)/ ¶ 壓 压 [ya1] /pressen, drücken, niederhalten (V)/etw. unter Kontrolle bringen, sicherstellen, beruhigen(V)/Druck ausüben, unterdrücken (V), Erpressung (S)/(beim Spiel) etw. einsetzen, riskieren (V)/ 壓 压 [ya1] /nyom/présel/kontrollál/ 壓 压 [ya1] {aat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict ¶ 壓 压 [ya1] {ngaat3} /to press/to push down/to keep under (control)/pressure/to oppress/to crush/to suppress/to subdue/to restrain/to surpass/to draw near/to lay aside/ # adapted from cc-cedict
壞 坏 [huai4] /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/ 壞 坏 [huai4] /mauvais/méchant/cassé/très/terriblement/fort/s'abimer/se détériorer/se détruire/mauvaise intention/mauvais tour/ 壞 坏 [huai4] /schlecht, kaputt, zerbrochen (Adj), zerbrechen (V)/ 壞 坏 [huai4] /rossz/tönkrement/elromlott/ 壞 坏 [huai4] {waai6} /(verb) ruin/ ¶ 壞 坏 [huai4] {waai6} /bad/spoiled/broken/to break down/(suffix) to the utmost/to spoil/to ruin/to destroy/ # adapted from cc-cedict
壬 壬 [ren2] /ninth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/ninth in order/letter "I" or Roman "IX" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 345°/nona/ 壬 壬 [ren2] /grand/9e des 10 Troncs célestes/ 壬 壬 [ren2] /der neunte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Nonyl, Nonyl-Gruppe (S, Chem)/alter chinesischer Kompasspunkt: 345° (S)/ 壬 [じん;みずのえ] /(n) 9th in rank/ninth sign of the Chinese calendar/EntL1580780X/ みずのえ;壬 [みずのえ] /neuntes Kalenderzeichen/ ¶ じん;壬 [じん] /neuntes der zehn Kalenderzeichen/
壯 壮 [Zhuang4] /Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group/ ¶ 壯 壮 [zhuang4] /to strengthen/strong/robust/ 壯 壮 [zhuang4] /robuste/vigoureux/fort/renforcer/fortifier/grand/grandiose/ 壯 壮 [zhuang4] /stark, kräftig, robust (Adj)/ 壯 壮 [zhuang4] /erős/robusztus/erősít/Zhuang (nemzeti kissebbség Kína Guangxi tartományában)/ 壯 壮 [zhuang4] {zong1} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong3} /to strengthen/strong/robust/magnificent/grand/splendid/sturdy/ # adapted from cc-cedict ¶ 壯 壮 [zhuang4] {zong6} /the name of an ethnic tribe/ # adapted from cc-cedict
壹 壹 [yi1] /one (banker's anti-fraud numeral)/ 壹 壹 [yi1] /un (numérotation anti-fraude dans les banques chinoises)/premier/tout/dès que/ 壹 壹 [yi1] /1, eins (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)/ 壹 壹 [yi1] {jat1} /one (banker's anti-fraud numeral)/ # adapted from cc-cedict ¶ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict ¶ 壹 壹 [yi1] {jik1} /an alternative form for the word抑, repress/ # adapted from cc-cedict 一;1;壱;壹 [いち] /eins/erst/erste Saite; von Shamisen, Koto usw.; die tiefste und dickste der Saiten/
壽 寿 [Shou4] /surname Shou/ ¶ 壽 寿 [shou4] /long life/old age/age/life/birthday/funerary/ 壽 寿 [shou4] /longévité/anniversaire/ 壽 寿 [shou4] /langes Leben (S)/Shou (Eig, Fam)/ 壽 寿 [shou4] /hosszú élet/élet; élet¦kor/születés¦nap/(családnév) Shou/ 壽 寿 [shou4] {sau6} /longevity/ ¶ 壽 寿 [shou4] {sau6} /long life/old age/age/life/birthday/funerary/a surname/to toast to one's long life/to bring benefits to others/lifespan/long-life/foolish/ # adapted from cc-cedict 寿;壽 [ひさし] /Hisashi/
夢 梦 [meng4] /dream (CL:場¦场[chang2],個¦个[ge4])/(bound form) to dream/ 夢 梦 [meng4] /rêve/songe/ 夢 梦 [meng4] /träumen (V)/Traum (S)/Wunschtraum, Illusion (S)/ZEW:場¦场[chang2],個¦个[ge4] (X)/Meng (Eig, Fam)/ 夢 梦 [meng4] /álom/SZ:場¦场[chang2],個¦个[ge4]/ 夢 梦 [meng4] {mung4} /light drizzle/ # adapted from cc-cedict ¶ 夢 梦 [meng4] {mung6} /dream M: 场cháng [场] / 个gè [个]/to dream/wishful thinking/ # adapted from cc-cedict 夢 [ゆめ] /(n) dream/(P)/EntL1529410X/ 夢;ゆめ;ユメ [ゆめ] /Traum/Wunschtraum/Vision/Illusion/Einbildung/etwas, das nicht wahr ist/etwas, das sich als Illusion erweist/ 夢[ゆめ] /(1) droom/droombeeld/dagdroom/fantasiebeeld/verbeelding/dromerij/rêverie/luchtkasteel/(2) iets vergankelijks/iets ijdels/iets leegs/iets loos/iets vergeefs/iets onwezenlijks/(3) waan/illusie/waanvoorstelling/waandenkbeeld/hersenschim/waanidee/chimère/(4) wensbeeld/wensdroom/(schone) verwachting/vrome hoop/utopie/
夷 夷 [yi2] /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/ 夷 夷 [yi2] /raser/exterminer/sauf/étranger/ 夷 夷 [yi2] /Barbar (S)/Stämme im Osten (S, Ethn)/Yi (Eig, Fam)/ 夷 夷 [yi2] {ji4} /non-Han people, esp. to the East of China/barbarians/to wipe out/to exterminate/to tear down/to raze/wound/ancient plough like implement/to pacify/to squash/to raze to the ground/to annihilate as punishment for serious offences/level/calm/much/foreigner/foreign/foreign countries/ # adapted from cc-cedict 夷 [い] /(n) barbarian/EntL2672350/ ¶ 夷;戎 [えびす] /(n) (1) (arch) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu)/(n) (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city)/(n) (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan)/(n) (4) (derog) foreigner/barbarian/EntL1156020X/ ¶ 恵比寿(P);恵比須;戎;夷;蛭子 [えびす(P);ゑびす(恵比寿,恵比須);えべす(恵比須);ひるこ(蛭子)] /(n) (See 七福神) Ebisu/god of fishing and commerce/(P)/EntL1250500X/ えびす;ゑびす;恵比須;恵比寿;夷;戎;蛭子 [えびす] /Ebisu/Yebisu/Gott des Reichtumseiner der sieben Glücksgötter/ ¶ えびす;夷;戎 [えびす] /Barbar/Wilder/Ainu/wilder Mann/wilder Samurai/ ¶ い;夷 [い] /Wilder/Barbar/
奪 夺 [duo2] /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ 奪 夺 [duo2] /s'emparer de/arracher/se ruer/gagner/remporter/enlever/prendre de force/ 奪 夺 [duo2] /ergreifen (V)/gewaltsam wegnehmen (V)/die Kontrolle entreißen (V)/konkurrieren oder anstreben (V)/sich durchdrängen (V)/etw. aussparen (V)/etw. verspielen (V)/ 奪 夺 [duo2] /meg¦szerez (erővel)/el¦ragad/meg¦foszt/verseng (vmiért)/át¦verekszi magát/ki¦hagyás (szövegben)/ 奪 夺 [duo2] {dyut6} /to seize/to take away forcibly/to wrest control of/to compete or strive for/to force one's way through/to leave out/to lose/ # adapted from cc-cedict 奪 [だつ] /weg…/ent…/Ex…/ehemals/ 奪[だつ] /roven/met geweld wegnemen/
奮 奋 [fen4] /to exert oneself (bound form)/ 奮 奋 [fen4] /être soulevé d'enthousiasme/s'appliquer à/déployer toute son énergie/agir vigoureusement/ 奮 奋 [fen4] /sich anstrengen, sich aufraffen (V)/aufheben, erheben (V)/ 奮 奋 [fen4] {fan5} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict ¶ 奮 奋 [fen4] {fan3} /to exert oneself (bound form)/to raise/energetically/ # adapted from cc-cedict
妖 妖 [yao1] /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/ 妖 妖 [yao1] /monstrueux/ensorcelant/séduisant/monstre/démon/ 妖 妖 [yao1] /Dämon, Gespenst, Teufel (S)/aufreizend, bezaubernd, lasziv, liederlich, verhexend (Adj)/boshaft, tückisch (Adj)/ 妖 妖 [yao1] /démon/gonosz szellem/igéző; meg¦babonázó/ 妖 妖 [yao1] {jiu1} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /goblin/witch/devil/bewitching/enchanting/monster/phantom/demon/supernatural/strange/weird/evil/demonic/coqettish/enchanting/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict ¶ 妖 妖 [yao1] {jiu2} /an exclamation / expletive, similar to saying 'shit!'/euphemism for 𨳒, fuck/ # adapted from cc-cedict
姉 姊 [zi3] /old variant of 姊[zi3]/ ¶ 姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ ¶ 姊 姊 [zi3] /older sister/Taiwan pr. [jie3]/ 姊 姊 [zi3] /grande soeur/ 姊 姊 [zi3] /ältere Schwester (S)/ 姊 姊 [zi3] /nővér (idősebb lánytestvér)/
姑 姑 [gu1] /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/ 姑 姑 [gu1] /tante paternelle/jeune fille/religieuse/soeur du mari/en attendant/pour le moment/ 姑 姑 [gu1] /Tante, Schwester des Vaters (auch 姑姑) (S)/ 姑 姑 [gu1] {gu1} /paternal aunt/husband's sister/husband's mother (old)/nun/for the time being (literary)/(country) girl/a general term for unmarried women/a female relative/a gay man/gay men/ # adapted from cc-cedict 姑 [しゅうとめ(P);しゅうと;しうとめ;しいとめ(ok)] /(n) (See 舅) mother-in-law/(P)/EntL1266770X/ しゅうと;姑 [しゅうと] /Schwiegermutter/ ¶ しゅうとめ;姑 [しゅうとめ] /Schwiegermutter/ 姑[しゅうとめ] /schoonmoeder/schoonmama/[veroud.] behuwdmoeder/[夫の母] mansmoeder/[in spr.] mans moer/ ¶ 暫く / 且 / 姑 / 須臾[しばらく] /(1) even/(voor) korte/enige tijd/een poosje/tijdje/zo/een ogenblikje/een momentje/een minuut(je)/[inform.] effe/[inform.] effen(tjes)/[inform.] effies/[i.h.b.] voorlopig/[i.h.b.] vooreerst/[i.h.b.] voorshands/[i.h.b.] voor het ogenblik/(2) een hele tijd/poos/een aardig tijdje/poosje/geruime tijd/lang/[uitdr.] een stief kwartiertje/(3) da's lang geleden/lang niet meer gezien/
婆 婆 [po2] /(bound form) grandmother/(bound form) matron/(bound form) mother-in-law/(slang) femme (in a lesbian relationship)/ 婆 婆 [po2] /vieille/femme/ 婆 婆 [po2] /Großmutter (S)/Hausmutter (S)/ 婆 婆 [po2] /nagymama/anyós (férj anyja)/idős nő/ 婆 婆 [po2] {po4} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict ¶ 婆 婆 [po2] {po2} /grandmother/matron/mother-in-law (the mother of one's husband)/old woman/ # adapted from cc-cedict 婆 [ばば;ババ] /(n) (1) (uk) old woman/(n) (2) (uk) {cards} (See ババ抜き・1) joker (in old maid)/EntL1471500X/ ¶ 婆;婆あ [ばばあ;ババア;ばばー;ババー] /(n) (1) (uk) (See 婆・ばば・1) old woman/(n) (2) (derog) (uk) hag/old bag/EntL2855835/ ばば;ババ;婆;祖母 [ばば] /alte Frau/Oma/Alte/Greisin/Joker/ ¶ 婆 [ば] /alte Frau/ ¶ ばばあ;ババア;BBA;婆あ;婆 [ばばあ] /alte Frau/Alte/alte Hexe/hässliche Frau/Nörgelei/Klagen/ 婆[ばば] /(1) oude vrouw/oud vrouwtje/oude ziel/besje/neut/baboesjka/[niet alg.] ouken/[bel.] oud wijf/oude doos/taart/(2) [kaartsp.] joker/(3) pruts/prul/last/hinder/
婦 妇 [fu4] /woman/ 婦 妇 [fu4] /Frau, Ehefrau (S)/ 婦 妇 [fu4] /nő (nőnemű ember)/ 婦 妇 [fu4] {fu5} /married woman/woman/wife/wife of one's son/ # adapted from cc-cedict 婦 [ふ] /(n) (1) married woman/(n) (2) woman/lady/EntL2268500/ 婦[ふ] /(1) getrouwde vrouw/(2) vrouw/dame/(a) getrouwde vrouw/(b) vrouw/dame/
婿 壻 婿 [xu4] /variant of 婿[xu4]/ ¶ 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ ¶ 婿 婿 [xu4] /son-in-law/husband/ 婿 婿 [xu4] /gendre/ 婿 婿 [xu4] /Schwiegersohn (S)/ 婿;聟;壻 [むこ] /Schwiegersohn/Bräutigam/ 婿 / 聟 / 壻[むこ] /(1) schoonzoon/[veroud.] behuwdzoon/[veroud.] zwager/[gew.] dochtersman/(2) bruidegom/bruigom/(3) partij/huwelijkskandidaat/ 婿
嫁 嫁 [jia4] /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/ 嫁 嫁 [jia4] /marier (une femme)/faire porter le chapeau à qqn/faire retomber (un malheur) sur autrui/ 嫁 嫁 [jia4] /einen Mann heiraten (V)/eine Tochter verheiraten (V)/eine Schuld auf jmdn. abwälzen (V)/ 嫁 嫁 [jia4] /férjhez megy/férjhez ad/hárít (vkire, pl. felelősséget)/ 嫁 嫁 [jia4] {gaa3} /(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/to impute to another/ # adapted from cc-cedict 嫁 [か] /Heirat/Hochzeit/beschuldigen/Verantwortung zuschieben/ ¶ 嫁;娵;媳 [よめ] /Schwiegertochter/frischverheiratete Frau/Braut/Ehefrau/Frau/
嫉 嫉 [ji2] /jealousy/to be jealous of/ 嫉 嫉 [ji2] /envier/être jaloux/ 嫉 嫉 [ji2] /Eifersucht, Neid (auf) (S)/ 嫉 嫉 [ji2] {zat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict ¶ 嫉 嫉 [ji2] {zaat6} /jealousy/to be jealous of/to hate/to indignantly resent/ # adapted from cc-cedict
嫌 嫌 [xian2] /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯[xian2 fan4], criminal suspect/ 嫌 嫌 [xian2] /soupçon/rancune/détester/ne pas aimer/ 嫌 嫌 [xian2] /ablehnen, nicht mögen (V)/etw. ausmachen, stören (V)/misstrauen, es für möglich halten (V)/ 嫌 嫌 [xian2] /nem szeret (vmit)/ellenére van/zavarja (vmi)/gyanú/ 嫌 嫌 [xian2] {jim4} /to dislike/suspicion/resentment/enmity/abbr. for 嫌犯xiánfàn [嫌犯], criminal suspect/to complain of/to criticize/to suspect/ # adapted from cc-cedict 嫌;いや;イヤ;厭 [いや] /unangenehm/eklig/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich/ ¶ や;ヤ;嫌;厭 [や] als Na.Adj. /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlich /unangenehm/unliebsam/unsympathisch/nicht mögen/widerlich/zuwider/scheußlichals Interj. /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf! /nein!/o nein!/ne!/nee!/auf keinen Fall!/lass das!/hör auf!/ 嫌[いや] /(1) afkeer/aversie/ergernis/verveling/(2) afkerig/wars/ergerlijk/vervelend/onaangenaam/onplezierig/naar/akelig/
孟 孟 [Meng4] /surname Meng/ ¶ 孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ ¶ 孟 孟 [meng4] /first month of a season/eldest amongst brothers/ 孟 孟 [meng4] /premier/principal/ainé d'une fratrie/(nom de famille)/ 孟 孟 [meng4] /ältester Bruder (S)/erster Monat einer Jahreszeit (S); Bsp.: 孟春 孟春 -- erster Frühlingsmonat/Meng (Eig, Fam)/ 孟 孟 [meng4] {maang6} /first month of a season/eldest amongst brothers/first in series/a surname/eminent/ # adapted from cc-cedict 孟 [もう] /Mencius/Mengzi/Meng Tzu/Mong Dsi/Mengtsechin. Philosoph; 372–289 v. Chr./ ¶ 孟 [たけし] /Takeshi/ 孟[もう] /(a) begin/start van een seizoen/(b) oudste zoon/dochter/eerstgeborene/(c) [afk.] Mencius/Mèngzǐ/
孫 孙 [Sun1] /surname Sun/ ¶ 孫 孙 [sun1] /grandson/descendant/ 孫 孙 [sun1] /petit-fils/petits-enfants/ 孫 孙 [sun1] /Enkel, Nachkomme, Nachfahre (S)/Sun (Eig, Fam)/ 孫 孙 [sun1] /unoka/le¦származott/(családnév) Sun/ 孫 孙 [sun1] {syun1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 孫 孙 [sun1] {seon3} /an alternative form for the word遜, modest/ # adapted from cc-cedict ¶ 孫 孙 [sun1] {syun1} /grandson/descendant/a surname/the follower of one's follower in a triad gang/ # adapted from cc-cedict 孫 [そん] /(n) (1) (rare) descendant (usu. of a certain generation)/(n) (2) (arch) lineage/pedigree/(n) (3) (arch) grandchild/EntL2843407/ ¶ 孫 [まご] /(n) grandchild/(P)/EntL1406230X/ 孫 [まご] /Enkel/Enkelin/Enkelkind/ 孫[まご] /(1) kleinkind/kindskind/(2) ~ uit de tweede hand/indirect ~/
學 学 [xue2] /to learn/to study/to imitate/science/-ology/ 學 学 [xue2] /étudier/apprendre/science/-ologie/ 學 学 [xue2] /lernen, studieren (V)/Lehre, Fachgebiet (S)/-Logie (S) ; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie/ 學 学 [xue2] /tanul/tudomány/-tan; -ológia/ 學 学 [xue2] {hok6} /to learn/to study/to imitate/science/–ology/a branch of study/school/college/course of education/learning/knowledge/to learn and become/similar to/ # adapted from cc-cedict 学;學;勉 [まなぶ] /Manabu/
宛 宛 [Wan3] /surname Wan/ ¶ 宛 宛 [wan3] /winding/as if/ ¶ 宛 宛 [wan3] /winding/as if/ 宛 宛 [wan3] /comme si/ 宛 宛 [wan3] /gleich, ähnlich (Adj)/Wan (Eig, Fam)/ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /(adverb) Seemingly/ ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {jyun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict ¶ 宛 宛 [wan3] {wun2} /winding/as if/seemingly/to seem/meandering/ # adapted from cc-cedict さながら;宛;宛ら [さながら] /wie/genau wie/als ob/ ¶ ずつ;宛 [ずつ] /(Suffix an Zahlen‑ oder Mengenangaben) jeweils/nach und nach/ ¶ あて;アテ;当;当て;宛て;宛 [あて] /Ziel/Richtung/Erwartung/Vertrauen/Zuversicht/Anhaltspunkt/Spur/Adresse/Schutz/Polster/Landmarke/ 宛[あて] /(1) per …/(2) voor …/geadresseerd aan …/gericht aan …/bestemd voor …/ ¶ 宛[ずつ] /[…~] [distributief partikel]/
宮 宫 [Gong1] /surname Gong/ ¶ 宮 宫 [gong1] /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/ 宮 宫 [gong1] /palais/temple/ 宮 宫 [gong1] /Palast (S)/Gong (Eig, Fam)/Palastbezirk; Festungsbezirk (im chinesischen Schach) (S)/ 宮 宫 [gong1] /palota/templom/(családnév) Gong/ 宮 宫 [gong1] {gung1} /palace/temple/castration (as corporal punishment)/first note in pentatonic scale/dwelling/enclose/ # adapted from cc-cedict 宮 [きゅう] /(n) (1) palace/(n) (2) (See 五音) tonic (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)/(n) (3) (abbr) (See 宮刑) ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women)/(n,n-suf) (4) (See 十二宮) zodiacal sign/EntL2081060X/ ¶ 宮 [みや] /(n) (1) shrine/(n) (2) palace/imperial residence/(n) (3) (hon) Imperial prince/Imperial princess/(n) (4) headboard with built-in shelves, drawers, etc./(n) (5) (arch) temple/EntL2081050X/ 宮 [みや] /Schrein/kaiserlicher Palast/kaiserliche Residenz/Palast/Schloss/Mitglied der kaiserlichen Familie/kaiserliche Familie/kaiserlicher Prinz/Familie des kaiserlichen Prinzen (höfl. Bez.)/ ¶ 宮 [みや] /Miya/ ¶ 宮 [きゅう] /Palast/Kastration/Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vaginaeine der fünf Leibesstrafen im alten China/Zeichen/Haus/Kyūerster Grundton der chin. und japan. Musiklehre/ 宮[きゅう] /[astron./astrol.] teken/hemelteken/sterrenbeeld/gesternte/[veroud.] huis/ ¶ 宮[みや] /(1) shintoïstisch heiligdom/shintotempel/godenschrijn/(2) keizerlijk paleis/(3) paleis van een lid van de Japanse keizerlijke familie/(4) prins/prinses van keizerlijken bloede/(5) titel van het hoofd van een Japans prinselijk huis/
宵 宵 [xiao1] /night/ 宵 宵 [xiao1] /nuit/ 宵 宵 [xiao1] /Nacht (S)/ 宵 宵 [xiao1] {siu1} /night/evening/dark/ # adapted from cc-cedict 宵 [よい] /(n) evening/early night hours/(P)/EntL1347600X/ 宵 [よい] /Abend/früher Abend/ 宵[よい] /(1) vooravond/eerste deel van de avond/vroegavond/vesper/(2) nacht/(3) avond vóór een viering/vooravond/
寅 寅 [yin2] /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/ancient Chinese compass point: 60°/ 寅 寅 [yin2] /respect/3e des 12 Rameaux terrestres (3h-5h)/ 寅 寅 [yin2] /3-5 Uhr morgens (temp)/3. der 12 Erdenzweige (S)/3. Tier im chin. Tierkreis - Tiger (astrol)/Tigerjahre, Jahr des Tigers (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 60° (S)/ 寅 寅 [yin2] {jan4} /3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger/to respect/reverence/respectfully/ # adapted from cc-cedict 寅 [とら] /(n) (1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 寅の刻) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am)/(n) (3) (obs) east-northeast/(n) (4) (obs) first month of the lunar calendar/(P)/EntL1457270X/ とら;トラ;寅 [とら] /Tiger/Tiger/drittes Tier im chinesischen Tierkreis/Ostnordosten/drei bis fünf Uhr morgens/ 寅[いん] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(a) [astrol.] Tijger/(b) zich onthouden/discretie/ ¶ 寅[とら] /(1) [astrol.] Tijger [naam van het 3e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Tijger/(3) dag van de Tijger/(4) oostnoordoosten/(5) uur van de Tijger [tussen drie en vijf uur voor de middag]/(6) eerste maand van het jaar/
寢 寝 [qin3] /(bound form) to lie down to sleep or rest/(bound form) bedroom/(bound form) imperial tomb/(literary) to stop; to cease/ 寢 寝 [qin3] /se coucher/s'allonger/ 寢 寝 [qin3] /schlafen (V)/etw. bleibt ruhen (Phrase)/Schlafzimmer (S)/Totenkammer (S)/ 寢 寝 [qin3] {cam2} /to lie down/to sleep/to rest/to stop/a resting place/a grave/ugly/bedroom/ # adapted from cc-cedict 寝;寢 [しん] /Schlaf/Schlafen/Bett/
實 实 [shi2] /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/ 實 实 [shi2] /réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/ 實 实 [shi2] /faktisch, real, tatsächlich, wirklich (Adj)/ ¶ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ ¶ 實 實 [shi2] /Frucht, Samen (S)/echt, wahr, ehrlich, wahrhaftig, solide (Adj)/ 實 实 [shi2] /igazi/valódi/ 實 实 [shi2] {sat6} /(adverb) 1. tightly; 2. (adjective) 1. hard; 2. dense/ ¶ 實 实 [shi2] {sat6} /real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis/ # adapted from cc-cedict 実;稔;實 [みのる] /Minoru/
寧 宁 [Ning2] /abbr. for Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區¦宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]/abbr. for Nanjing 南京[Nan2jing1]/surname Ning/ ¶ 寧 宁 [ning2] /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/ ¶ 寧 宁 [ning4] /would rather/to prefer/how (emphatic)/Taiwan pr. [ning2]/ 寧 宁 [ning2] /paisible/serein/(abr.) Nankin/ ¶ 寧 宁 [ning4] /plutôt que/préférer/préférable/ 寧 宁 [ning2] /Frieden (S)/ 寧 宁 [ning2] /(rövidítés, földrajzi név) Ningxia; Ninghszia (autonóm terület)/ 寧 宁 [ning2] {ning4} /(adverb) Would rather (do one thing than the other)/ ¶ 寧 宁 [ning2] {ning4} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict ¶ 寧 宁 [ning2] {ning6} /peaceful/to pacify/to visit (one's parents etc)/peace/another name for Nanjing/would rather than/better be than/how could it be/ # adapted from cc-cedict
審 审 [shen3] /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/ 審 审 [shen3] /examiner/vérifier/juger/interroger/ 審 审 [shen3] /erforschen, nachforschen (V)/prüfen, begutachten (V)/prüfen, probieren (V)/sorgfältig, sorgsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ 審 审 [shen3] /meg¦vizsgál/ki¦vizsgál/tárgyal (vki ügyét bíróságon)/gondosan/ 審 审 [shen3] {sam2} /to examine/to investigate/carefully/to try (in court)/to judge/to hold court trial/to know/indeed/cautious/meticulous/to interrogate/ # adapted from cc-cedict つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/ ¶ 審 [しん] /Untersuchung/Beurteilung/Instanz/ 審[しん] /(a) nauwkeurig/gedetailleerd/(b) toelichten/duidelijk maken/(c) gerechtelijk onderzoek/juridische behandeling/(d) scheidsrechter/referee/arbiter/
寫 写 [xie3] /to write/ 寫 写 [xie3] /écrire/composer/ 寫 写 [xie3] /schreiben (V); Bsp.: 寫信 写信 -- einen Brief schreiben; Bsp.: 寫得一手好字 写得一手好字 -- eine schöne Handschrift haben/zeichnen; malen (V); Bsp.: 寫生 写生 -- nach der Natur zeichnen; Bsp.: 寫真 写真 -- porträtieren; ein Porträt malen/beschreiben (V); Bsp.: 寫景 写景 -- eine Landschaft beschreiben; Bsp.: 寫實 写实 -- realistisch schreiben; realistisch malen/verfassen; dichten; schreiben (V); Bsp.: 寫日記 写日记 -- ein Tagebuch führen; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 寫文章 写文章 -- einen Artikel schreiben/ 寫 写 [xie3] /ír (írásban rögzít)/ 寫 写 [xie3] {se2} /(verb) 1. sketch; 2. draw;/ ¶ 寫 写 [xie3] {se2} /to write/to sketch/to compose/to write out/to describe/ # adapted from cc-cedict
寬 宽 [Kuan1] /surname Kuan/ ¶ 寬 宽 [kuan1] /wide/broad/loose/relaxed/lenient/ 寬 宽 [kuan1] /large/ 寬 宽 [kuan1] /Breite (S)/Weite (S)/breit (Adj)/weit (Adj)/Kuan (Eig, Fam)/ 寬 宽 [kuan1] /széles/szélesség/el¦néző/(családnév) Kuan/ 寬 宽 [kuan1] {fun1} /lenient/wide/broad/spacious/vast/tolerant/to relieve/to relax/to extend/well-off/ # adapted from cc-cedict 寛;寬 [ひろし] /Hiroshi/
寶 宝 [bao3] /jewel/gem/treasure/precious/ 寶 宝 [bao3] /bijou/trésor/précieux/ 寶 宝 [bao3] /Juwel, Schatz, Preziosen (S)/ 寶 宝 [bao3] /kincs/ékszer/ 寶 宝 [bao3] {bou2} /jewel/gem/treasure/precious/currency/coin/treasured object/antique/your esteemed/rare/baby/darling/a poem used in a triad ritual/ # adapted from cc-cedict 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/
將 将 [jiang1] /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])/ ¶ 將 将 [jiang4] /(bound form) a general/(literary) to command; to lead/(Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)/ ¶ 將 将 [qiang1] /to desire/to invite/to request/ 將 将 [jiang1] /avec/par/au moyen de/être sur le point de/inciter à faire qch/soutenir/conduire/(devant un verbe pour marquer un temps futur)/(suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)/ ¶ 將 将 [qiang1] /désirer/inviter/demander/ ¶ 將 将 [jiang4] /général (n.m.)/commandant en chef/roi (pièce d'échecs)/commander/mener/ 將 将 [jiang1] /werden, wollen (V)/zu … her (Redew)/(Zukunftspartikel)/Jiang (Eig, Fam)/Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 將 将 [jiang4] /Feldherr (schwarzer Stein im chines. Schach) (S)/General; Feldherr (S, Mil)/ 將 将 [jiang1] /kézbe¦fog/meg¦ragad/kezel/sakk (állás, a sakkban)/noszogat/unszol/(elöljárószóként: ige előtti tárgyjelölő; mint a 把[ba3])/fog (jövő idő)/ ¶ 將 将 [jiang4] /tábornok/fővezér/vezényel/ 將 将 [jiang1] {zoeng1} /(noun) 1. general; 2. A term of high-ranking personnel who is skillful, professional and successful/ ¶ 將 将 [jiang1] {coeng1} /to ask for/to appeal for/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng1} /will/shall/to use/to take/to checkmate/just a short while ago/(introduces object of main verb, used in the same way as 把bǎ [把])/to get hold of/to move forward/to advance/to take care of/to engage in doing/to give a send-off to/to accompany/partly / half/ # adapted from cc-cedict ¶ 將 将 [jiang1] {zoeng3} /a military commander/a general officer/to command/ # adapted from cc-cedict
專 专 [zhuan1] /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ 專 专 [zhuan1] /besondere, gesammelt, konzentriert (Adj)/ 專 专 [zhuan1] /speciális/koncentrált/egyedi/ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /(adjective) Professional/ ¶ 專 专 [zhuan1] {zyun1} /for a particular person, occasion, purpose/focused on one thing/special/expert/particular (to sth)/concentrated/specialized/ # adapted from cc-cedict
尉 尉 [Wei4] /surname Wei/ ¶ 尉 尉 [wei4] /military officer/ ¶ 尉 尉 [wei4] /military officer/ ¶ 尉 尉 [yu4] /used in 尉遲¦尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ ¶ 尉 尉 [yu4] /used in 尉遲¦尉迟[Yu4chi2] and 尉犁[Yu4li2]/ 尉 尉 [wei4] /officier subalterne/ 尉 尉 [wei4] /Offizier (S)/beruhigen (V)/ 尉 尉 [wei4] {wai3} /military officer/a military rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 尉 尉 [wei4] {wat1} /part of a compound surname/ # adapted from cc-cedict 尉 [じょう] /(n) (1) (arch) (See 判官・はんがん・2) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)/(n) (2) {noh} (See 翁・おきな・1) old man/(n) (3) white ash (of charcoal)/EntL1156390X/ じょう;尉 [じょう] /alter Mann/weiße Asche von Holzkohlenfeuer/dritter Offiziersrang (der Torwache und Leibgarde, der kaiserlichen Garde etc.)/ ¶ 尉 [い] /ein Beamtenrang im alten China/Offizier/ 尉[い] /(a) [Chin.gesch.] politioneel/militair ambtenaar/(b) [mil.] officier van de laagste rang/(c) vertroosting/(d) strijkbout/strijkijzer/ ¶ 尉[うつ] /[Chin.gesch.] politioneel/militair ambtenaar/ ¶ 尉[じょう] /(1) [ritsuryō] ± luitenant/inspecteur/(2) [nō-jargon] oude man/[i.h.b.] masker van een oude man/(3) witte as van houtskool/
尋 寻 [xun2] /to search/to look for/to seek/ 尋 寻 [xun2] /chercher/rechercher/ 尋 寻 [xun2] /ohne Unterbrechung (S)/durchsuchen, forschen (V)/erneuern (V)/ersuchen (V)/nachsehen, suchen (V)/positionieren, suchen (V)/untersuchen (V)/endlos (Adj)/gebräuchlich (Adj)/plötzlich (Adj)/gewöhnlich (Adv)/Xun (Eig, Fam)/(Längeneinheit: acht Fuß = 1 尋)/im Begriff zu (etw. zu tun) (S)/meistens (Adv)/wie bisher (Adv)/ ¶ 尋 寻 [xin2] /um eine Kleinigkeit bitten (V)/ 尋 寻 [xun2] /keres (vkit, vmit)/(ókori hosszmérték)/ 尋 寻 [xun2] {cam4} /to search/to look for/to seek/to grope for/to resort to/to ask for/ # adapted from cc-cedict 尋 [ひろ;じん] /(n) fathom/EntL2014250X/ ひろ;尋 [ひろ] /Faden/Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ ¶ じん;尋 [じん] /Faden/alte Einheit zur Messung von Wassertiefe/sechs Shaku/etwa 1,8 Meter/ 尋[ひろ] /vadem/vaam [= ± 1,83 m]/
對 对 [dui4] /right; correct/towards; at; for/concerning; regarding/to treat (sb a certain way)/to face/(bound form) opposite; facing; matching/to match together; to adjust/to fit; to suit/to answer; to reply/to add; to pour in (a fluid)/to check; to compare/classifier: couple; pair/ 對 对 [dui4] /correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/ 對 对 [dui4] /gegenüber (P), entgegengesetzt (Adj); Bsp.: 對岸 对岸 -- gegenüberliegendes Ufer/korrekt; richtig (Adj); Bsp.: 你的話很對。 你的话很对。 -- Was Du sagst ist richtig./an; zu; für (P); Bsp.: 她對我微笑。 她对我微笑。 -- Sie lächelte mich an./gegenüber (Adv); von Angesicht zu Angesicht (S); Bsp.: 對飲 对饮 -- sich gegenseitig zuprosten/antworten; entgegnen; erwidern (V)/behandeln; begegnen (V); Bsp.: 他對我很好。 他对我很好。 -- Er behandelt mich gut./zeigen; auf etw. gerichtet sein (V); Bsp.: 窗戶對著馬路。 窗户对着马路。 -- Das Fenster ist auf die Straße gerichtet./prüfen; verifizieren; vergleichen; identifizieren (V); Bsp.: 對號碼 对号码 -- Nummern prüfen/einstellen; abstimmen (V); Bsp.: 對錶 对表 -- die Uhr stellen/passen; entsprechen (V); Bsp.: 綠茶很對我的胃口。 绿茶很对我的胃口。 -- Grüner Tee ist ganz nach meinem Geschmack./mischen; beifügen; verdünnen (V); Bsp.: 往咖啡里對點兒牛奶 往咖啡里对点儿牛奶 -- etw. Milch in den Kaffee geben/halbieren (V); Bsp.: 對半 对半 -- halbieren; in zwei Hälften teilen/antithetisches Reimpaar (S); Bsp.: 喜對 喜对 -- Hochzeitsreim/ZEW für Paare (Zähl); Bsp.: 一對夫婦 一对夫妇 -- ein Ehepaar/ 對 对 [dui4] /szembe¦fordul/szemközt (vmivel)/felé/össze¦illeszt/össze¦vet/igazít/válaszol/felel/megfelelő/egyezik/helyes/igaz/(számlálószó) pár (két összetartozó darab)/ 對 对 [dui4] {deoi3} /right/correct/couple/pair/towards/at/for/to face/opposite/to treat (sb a certain way)/to match together/to adjust/to fit/to suit/to answer/to reply/classifier: couple / pair/to compare/to check/to adjust/ # adapted from cc-cedict 対;對 [たい] /gegen/wider/gegenüber/im Verhältnis zu …/mit …/ ¶ 対;つい;對 [つい] /Paar/
導 导 [dao3] /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/ 導 导 [dao3] /conduire (à)/diriger (vers)/ 導 导 [dao3] /leiten, führen (V)/ 導 导 [dao3] /vezet/irányít/ 導 导 [dao3] {dou6} /to transmit/to lead/to guide/to conduct/to direct/a guide/a leader/to instruct/to teach/tutor/to conduct/ # adapted from cc-cedict 導;標 [しるべ] /(n) guidance/guide/EntL2619980/ 導き;導 [みちびき] /Führung/Leitung/Zeigen des Weges/
尖 尖 [jian1] /pointed; tapering; sharp/(of a sound) shrill; piercing/(of one's hearing, sight etc) sharp; acute; keen/to make (one's voice) shrill/sharp point; tip/the best of sth; the cream of the crop/ 尖 尖 [jian1] /pointe/bout/pointu/acéré/aigu/perçant/vif/fin/ 尖 尖 [jian1] /scharf, pünktlich (Adj)/zeigen (V), Weiche (S)/Zinke (S)/spitz (Adj)/ 尖 尖 [jian1] /hegy (tű hegye)/hegyes/éles/ 尖 尖 [jian1] {zim1} /(adjective) Top-graded (e.g. students)/ ¶ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict ¶ 尖 尖 [jian1] {zim1} /point (of needle)/sharp/shrewd/pointed/tip/peak/meal by the roadside/top/cream of the crop/leading/sharp-tongued/perceptive/ # adapted from cc-cedict
尚 尚 [Shang4] /surname Shang/ ¶ 尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ ¶ 尚 尚 [shang4] /still/yet/to value/to esteem/ 尚 尚 [shang4] /estimer/accorder de l'importance/considérer/encore/ 尚 尚 [shang4] /noch, dennoch (Adv)/berücksichtigen, respektieren (V)/schätzen, wertschätzen (V)/ 尚 尚 [shang4] /még/tisztel/becsül/(családnév) Shang/ 尚 尚 [shang4] {soeng6} /still/yet/to value/to esteem/normal/a surname/to marry (a princess)/fairly/a long time/even/a respectful term used in sacrificial prayer/ # adapted from cc-cedict なお;猶;尚 [なお] als Adverb /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wenn /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wennals Konjunktion /und/weiters/darüber hinaus /und/weiters/darüber hinaus/ ¶ 尚 [ひさし] /Hisashi/ 猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/
尤 尤 [You2] /surname You/ ¶ 尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ ¶ 尤 尤 [you2] /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/ 尤 尤 [you2] /surtout/en particulier/excellent/exceptionnel/ 尤 尤 [you2] /besonders, insbesondere (Adv)/You (Eig, Fam)/ 尤 尤 [you2] /kiváltképp/különösen/hiba/(családnév) You/ 尤 尤 [you2] {jau4} /outstanding/particularly, especially/a fault/to express discontentment against/a mistake/criticism/wrongdoing/a surname/peculiar/to blame/ # adapted from cc-cedict 尤 [ゆう] /(adj-nari) (arch) (See 尤なる) superb/outstanding/EntL2813860/ もっとも;尤も;尤 [もっとも] /aber/jedoch/doch/allerdings/gleichwohl/natürlich/glaubhaft/plausibel/vernünftig/verständlich/kein Wunder sein, dass …/ ¶ ゆう;尤 [ゆう] /hervorragend/exzellent/vorzüglich (oft mit naru)/
尼 尼 [ni2] /Buddhist nun/(often used in phonetic spellings)/ 尼 尼 [ni2] /bonzesse/nonne bouddhiste/(souvent utilisé pour les transcriptions phonétiques)/ 尼 尼 [ni2] /Buddhistische Nonne (S, Rel)/ 尼 尼 [ni2] /Buddhista apáca/(fonetikus átiratokban gyakran használt írásjegy)/ 尼 [に] /(n,n-suf) (1) (abbr) {Buddh} (See 比丘尼・1) bhikkhuni (fully ordained nun)/(n) (2) (abbr) (See 印度尼西亜・インドネシア) Indonesia/EntL2233520/ 尼;あま;阿魔;阿摩 [あま] /Nonne/Priesterin/Nonne/Priesterin/Schwesterauch 阿魔, 阿摩/Frau/Weib/Mädchen/Frauenzimmer/Frauensperson/Weibsbild/Weibsstück/Weib/dumme Gans/dumme Kuh/Schreckschraube/Schrapnell/Tussi/Mieze/Biene/Göre/Gör/Fratz/Mädel/Flittchen/Schlampe/Nutte/Hure/FotzeSchmähausdruck für eine Frau bzw. insbes. eine junge Frau/ 尼[あま] /(1) [boeddh./chr.] non/kloosterzuster/zuster/(2) [Jap.gesch.] ama-coiffure [Heian-dameskapsel waarbij het haar tot op de schouders gedragen wordt]/(3) meisje met een ama-kapsel/(4) [Kantō-jargon/min.] wijf/bitch/mokkel/deerne/deern/griet/miep/trien/treze/trees/madam/kind/kip/(5) rouge/blush/blusher/(6) wijfjeshond/teef/[gew.] klits/klis/(7) kyōgen-masker dat een non voorstelt/nonnenmasker/ ¶ 尼[に] /(1) [boeddh.] non/religieuze/kloosterzuster/zuster/[afk.] Zr./(2) (eerwaarde) zuster ~/E.Z.~/
尿 尿 尿 [niao4] /to urinate/urine/CL:泡[pao1]/ ¶ 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ ¶ 尿 尿 [sui1] /(coll.) urine/ 尿 尿 [sui1] /urine/pipi/ ¶ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ ¶ 尿 尿 [niao4] /uriner/urine/pipi/faire pipi/ 尿 尿 [niao4] /Urin, Harn (S)/ ¶ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ ¶ 尿 尿 [sui1] /Urin (S)/ 尿 尿 [sui1] /vizelet/ ¶ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ ¶ 尿 尿 [niao4] /vizel/vizelet/ 尿 [にょう(P);ゆばり(ok);いばり(ok);ゆまり(ok);ばり(ok);しい(ok);しし(ok);しと(ok)] /(n) (しい,しし, and しと were primarily children's words) urine/(P)/EntL1467040X/ 尿 [にょう] /Harn/Urin/ ¶ ゆばり;尿 [ゆばり] /Urin/Harn/ ¶ ばり;尿 [ばり] /Urin/Harn/ ¶ しし;尿 [しし] /Pipi/Urin/ ¶ いばり;尿 [いばり] /Urin/Harn/Wasser/Pisse/ ¶ しい;尿 [しい] /Pipi/Urin/ 尿[にょう] /urine/water/plas/[inform.] pis/[inform.] piemel/[kindert.] pipi/[jachtt.] pekel/ 尿
層 层 [ceng2] /to pile on top of one another/layer; stratum/floor (of a building); story/(math.) sheaf/classifier for layers/ 層 层 [ceng2] /couche/étage/strate/niveau/superposer/ 層 层 [ceng2] /ZEW für Schichten (Zähl)/Implikation (S)/Schicht, Überzug, Belag (S)/Stockwerk (S)/ 層 层 [ceng2] /réteg/emelet/(számlálószó: rétegekre)/ 層 层 [ceng2] {cang4} /(noun) level/ ¶ 層 层 [ceng2] {cang4} /layer/stratum/laminated/floor (of a building)/storey/classifier for layers/repeated/sheaf (math.)/to overlap/ # adapted from cc-cedict 層 [そう] /(n,n-suf) (1) layer/stratum/seam/bed/(n,n-suf) (2) class/stratum/bracket/group/(n,n-suf) (3) {math} sheaf/(ctr) (4) counter for stories (of a building)/EntL1399540X/ 層 [そう] /Schicht/Lage/Klasse/Schicht/Stratum/Schicht/Formation/ 層[そう] /(1) laag/stratum/[mijnb.] ader/bedding/(2) klasse/stand/
屬 属 [shu3] /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/to constitute/ ¶ 屬 属 [zhu3] /to join together/to fix one's attention on/to concentrate on/ 屬 属 [zhu3] /fixer son attention/ ¶ 屬 属 [shu3] /genre/catégorie/membres d'une famille/appartenir à/relever de/ 屬 属 [shu3] /Familienmitglied (S)/Kategorie, Genus (S)/abhängig von (Adj), Abhängige (S)/geboren im Jahre des (Tierzeichens) (Adj)/ 屬 属 [shu3] /tartozik (vhová\vmihez)/született (a 12 állat egyikének évében)/kategória/osztály/nemzetség (biológia)/ ¶ 屬 属 [zhu3] /egyesít/koncentrál (vmire)/ 屬 属 [shu3] {suk6} /category/genus (taxonomy)/family members/dependents/to belong to/subordinate to/affiliated with/be born in the year of (one of the 12 animals)/to be/to prove to be/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk1} /to constitute/to combine/to link up/to fixate on/to exhort/ # adapted from cc-cedict ¶ 屬 属 [shu3] {zuk6} /name of a type of sword/ # adapted from cc-cedict
岩 岩 [yan2] /cliff/rock/ ¶ 嵒 岩 [yan2] /variant of 巖¦岩[yan2]/ ¶ 巖 岩 [yan2] /variant of 岩[yan2]/ ¶ 巗 岩 [yan2] /variant of 巖¦岩[yan2]/ 巗 岩 [yan2] /roche/rocher/ 巖 岩 [yan2] /Felsen, Fels (S, Geol)/Felsvorsprung, Kliff (S, Geol)/Yan (Eig, Fam)/ ¶ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ ¶ 岩 岩 [yan2] /rocken, schaukeln (V)/Yan (Eig, Fam)/ 岩 岩 [yan2] /szikla/kő/ 岩;巌;磐 [いわ] /Gestein/Fels/Felsblock/Felsen/Klippe/Riff/ 岩[いわ] /rots/steile rots/grote steenmassa/rif/klip/
峯 峰 [feng1] /old variant of 峰[feng1]/ ¶ 峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ ¶ 峰 峰 [feng1] /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/ 峰 峰 [feng1] /pic/cime/sommet/ 峰 峰 [feng1] /Maximum (S, Math)/Berggipfel (S, Geo)/ZEW für Kamele (Zähl)/ 峰 峰 [feng1] /csúcs (hegyé)/csúcs¦pont; tető¦pont/(számlálószó: tevék)/ 峰 峰 [feng1] {fung1} /(of a mountain) high and tapered peak or summit/mountain-like in appearance/highest level/classifier for camels/hump/ # adapted from cc-cedict 峰;峯 [ほう] /Gipfel/ ¶ 峰;嶺;峯 [みね] /Gipfel/Kamm/Rücken/Schwertrücken/ ¶ 峰 [みね] /Mine/ 峰[みね] /(1) piek/top/(2) [刀の] rug/
島 岛 [dao3] /island/CL:個¦个[ge4],座[zuo4]/ 島 岛 [dao3] /ile/ilot/ 島 岛 [dao3] /Insel (S, Geo)/ 島 岛 [dao3] /sziget/SZ:個¦个[ge4],座[zuo4]/ 島 [とう] /(suf) (1) (in place names) Island/(n-suf,n) (2) (sometimes read しま) insula/island/islet/EntL2085760/ しま;シマ;島;縞 [しま] /Streifen/Band/Markierung/ ¶ 島;シマ;嶋;嶌 [しま] /Insel/Eiland/Inselchen/Atoll/Garten mit Teich, künstlicher Erhebung usw./Revier/Einflussgebiet/Gebiet/Börsenviertel/Bürobereich (einer Abteilung)/ ¶ 島 [しま] /Shima/ 島 / 嶋 / 嶼 [しま] /(1) eiland/[fig.] geïsoleerd gebied/[i.h.b.] machtsgebied/(2) Japanse tuin met kunstmatige heuveltjes/vijvertjes enz./(3) streep/[旗の] baan/striatie/ ¶ 島[とう] /het eiland ~/
崎 崎 [qi2] /mountainous/ 崎 崎 [qi2] /montagneux/ 崎 崎 [qi2] /gebirgig (Adj, Geo)/ 崎 崎 [qi2] {kei1} /mountainous/rugged/uneven/sloping/having difficulties on the way/ # adapted from cc-cedict ¶ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 崎 崎 [qi2] {kei4} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 岬(P);崎 [みさき] /(n) cape (on coast)/(P)/EntL1611700X/ 岬;崎 [みさき] /Kap/Landzunge/ ¶ 崎 [さき] /Kap/Landzunge/Vorgebirge/ 岬 / 崎 / 碕[みさき] /(1) kaap/voorgebergte/klip/(2) landpunt/landtong/hoek/nes/punt/[Mal.] tandjoeng/ ¶ 崎 / 埼 / 岬 / 碕[さき] /(1) kaap/landtong/hoek/voorgebergte/hoofd/tandjoeng/(2) uitloper/
崖 崖 [ya2] /precipice/cliff/Taiwan pr. [yai2]/ 崖 崖 [ya2] /falaise/précipice/ 崖 崖 [ya2] /Abgrund, Klippe, Felshang, Feldwand (S)/Felswand (S)/Grenze (S); Bsp.: 天無崖 天无崖 -- Der Himmel hat keine Grenzen./ 崖 崖 [ya2] {ngaai4} /precipice/cliff/Taiwan pr. [yái]/precipitous/ # adapted from cc-cedict 崖 [がけ] /(n) (1) cliff/precipice/(n) (2) precipice/brink of a dangerous situation/(P)/EntL1204380X/ がけ;崖;厓 [がけ] /Steilhang/Abgrund/Kliff/Abhang/Klippe/ 崖[がけ] /steile rotswand/bergwand/klip/klif/
巢 巢 [Chao2] /surname Chao/ ¶ 巢 巢 [chao2] /nest/ ¶ 巢 巢 [chao2] /nest/ 巢 巢 [chao2] /nid dans un arbre/repaire/ 巢 巢 [chao2] /Nest (S), Chao (Eig, Fam)/ 巢 巢 [chao2] /fészek/(családnév) Chao/ 巢 巢 [chao2] {caau4} /nest/den/hideout/to lose/to fail/ # adapted from cc-cedict
已 已 [yi3] /already/to stop/then/afterwards/ 已 已 [yi3] /cesser/finir/s'arrêter/déjà/ 已 已 [yi3] /schon, allzu, danach, bereits (Adv)/Yi (Eig, Fam)/ 已 已 [yi3] /már/akkor/azután/ 已 已 [yi3] {ji5} /It is a verb indicate things have been finished/done/ ¶ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict ¶ 已 已 [yi3] {ji5} /already/to stop/then/afterwards/only/too much/enough!/used as a final particle to add emphasis/ # adapted from cc-cedict やめ;止め;止;已め;已 [やめ] als N. /Unterbrechung/Abbruch /Unterbrechung/Abbruchals Interj. /aufhören!/halt! /aufhören!/halt!/
巳 巳 [si4] /6th earthly branch: 9-11 a.m., 4th solar month (5th May-5th June), year of the Snake/ancient Chinese compass point: 150°/ 巳 巳 [si4] /6e des 12 Rameaux terrestres (9h-11h)/4e mois solaire (5 mai-5 juin)/année du serpent/ 巳 巳 [si4] /6. Tier im chin. Tierkreis - Schlange (astrol)/6. der 12 Erdenzweige (Erdstämme) (S)/Jahr der Schlange (S)/Schlangenjahre (S)/Si (Eig, Fam)/9 bis 11 Uhr vormittags (temp)/alter chinesischer Kompasspunkt: 150° (Südost) (S)/ 巳 [み(P);し] /(n) (1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac)/the Serpent/(n) (2) (obs) (See 巳の刻) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon)/(n) (3) (obs) south-southeast/(n) (4) (obs) fourth month of the lunar calendar/(P)/EntL1528180X/ み;巳 [み] /Schlange/sechstes Tier im chinesischen Tierkreis/Himmelsrichtung von Süden bis 30° östlich/ca. neun bis elf Uhr morgens (nach den alten Zeitangaben)/ 巳[み] /(1) [astrol.] Slang [naam van het 6e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Slang/(3) dag van de Slang/(4) zuidzuidoosten/(5) uur van de Slang [tussen negen en elf uur 's ochtends]/(6) vierde maand van het jaar/
巷 巷 [xiang4] /lane/alley/ 巷 巷 [xiang4] /ruelle/allée/ 巷 巷 [xiang4] /Fahrspur (S)/Gasse, Weg (S)/Xiang (Eig, Fam)/ 巷 巷 [xiang4] /sikátor/ 巷 巷 [xiang4] {hong6} /lane/alley/a tunnel used for mining/ # adapted from cc-cedict ちまた;巷;岐;衢 [ちまた] /Straße/Pflaster (in der Stadt)/Stadt/Stadtzentrum/Schauplatz von etw./unruhiger Ort/Öffentlichkeit/Publikum/Leute/Abzweigung/Wegkreuzung/Weggabelung/Grenze/Scheidepunkt/Wendepunkt/ 巷[こう] /straat/[fig.] dorpsstraat/het publiek/ ¶ 巷[ちまた] /(1) wegsplitsing/wegkruising/kruispunt/tweesprong/kruisweg/scheiweg/(2) grens/scheidslijn/scheiding/perk/(3) straat/binnenstad/centrum/(4) wereld/maatschappij/publiek/man in de straat/(5) plaats van handeling/toneel/terrein/
巾 巾 [jin1] /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/ 巾 巾 [jin1] /mouchoir/serviette/écharpe/ 巾 巾 [jin1] /Tuch, Stoff (S)/Radikal Nr. 50 = Handtuch, Lappen, Tuch, Schal (Sprachw)/ 巾 巾 [jin1] {gan1} /towel/general purpose cloth/women's headcovering (old)/Kangxi radical 50/a kerchief/a turban/ # adapted from cc-cedict 巾 [きん] /(n) napkin/cloth/EntL1871020X/ ¶ 冪;羃;巾 [べき] /(n) {math} exponent/power/EntL1564290X/ べき;冪;巾;羃 [べき] /Potenz/ ¶ 幅;巾 [はば] /Breite/Weite/Breite/Latitüde/Einfluss/Unterschied/Marge/
㠶 帆 [fan1] /variant of 帆[fan1]/ ¶ 帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ ¶ 帆 帆 [fan1] /sail/Taiwan pr. [fan2], except 帆布[fan1 bu4] canvas/ ¶ 颿 帆 [fan1] /to gallop/Taiwan pr. [fan2]/variant of 帆[fan1]/ 帆 帆 [fan1] /voile de navire/ 帆 帆 [fan1] /Segel (S)/ 帆 帆 [fan1] {faan4} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict ¶ 帆 帆 [fan1] {faan6} /sail/Taiwan pr. [fán], except 帆布fānbù [帆布] canvas/boat/ # adapted from cc-cedict 帆 [ほ] /(n) sail/(P)/EntL1481240X/ 帆 [ほ] /Segel/ 帆[ほ] /[scheepv.] zeil/[verzameln.] zeilvoering/
帥 帅 [Shuai4] /surname Shuai/ ¶ 帥 帅 [shuai4] /(bound form) commander-in-chief/(bound form) to lead; to command/handsome; graceful; dashing; elegant/(coll.) cool!; sweet!/(Chinese chess) general (on the red side, equivalent to a king in Western chess)/ 帥 帅 [shuai4] /beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/ 帥 帅 [shuai4] /gutaussehend (Adj)/attraktiv (Adj)/elegant (Adj)/smart (Adj)/Shuai (Eig, Fam)/Feldherr (roter Stein im chinesischen Schach) (S)/ ¶ 帥 帅 [shuo4] /führen (V)/ 帥 帅 [shuai4] /vezér (piros kínai sakkfigura)/csinos; jó¦képű/(családnév) Shuai/ 帥 帅 [shuai4] {seoi3} /handsome/graceful/smart/commander in chief/(coll.) cool!/sweet!/ # adapted from cc-cedict ¶ 帥 帅 [shuai4] {seot1} /an alternative form for the word率, rate/ # adapted from cc-cedict 帥 [そち;そつ] /(n) (See 大宰府) director of the Dazaifu/EntL1580790X/ そち;帥 [そち] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/ ¶ そつ;帥 [そつ] /Sochi/Kanzler eines Regierungsamtes im alten Kyūshū; nach dem Ritsuryō-System/
師 师 [Shi1] /surname Shi/ ¶ 師 师 [shi1] /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/ 師 师 [shi1] /maitre/chef/armée/multitude/capitale/ 師 师 [shi1] /Meister, Vorbild, Lehrer (S)/ 師 师 [shi1] /tanár/mester/példa¦kép/ 師 师 [shi1] {si1} /teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch troops/to imitate/exemplar/ # adapted from cc-cedict 師 [し] /(n) (1) teacher/master/mentor/(n,suf) (2) religious leader/(suf) (3) specialist/(n) (4) (hist) five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)/EntL1956330X/ 師 [し] /Lehrer/Meister/Hochwürden/Pfarrer/Meister; an den Namen von Mönchen, Priester und Pfarrern angefügt/ 師[し] /(1) leraar/leermeester/meester/(2) Eerwaarde (Heer)/[afk.] Eerw./E.H./
帳 帐 [zhang4] /(bound form) curtain; tent; canopy/variant of 賬¦账[zhang4]/ 帳 帐 [zhang4] /rideau/tente/compte/ 帳 帐 [zhang4] /Rechnung (S)/Vorhang (S)/Konto (S)/ 帳 帐 [zhang4] /függöny/fátyol/sátor/ 帳 帐 [zhang4] {zoeng3} /covering veil/canopy/screen/tent/variant of 账zhàng [账]/accounts/account book/debt/mosquito net/ # adapted from cc-cedict 帳 [ちょう] /(n) book/register/EntL1427520X/ ¶ 帳;帷;幄;幌 [とばり] /(n) (uk) curtain/hanging/bunting/EntL2546060/ とばり;帳;帷 [とばり] /Vorhang (z. B. um einen Raum zu teilen)/ ¶ 帳 [ちょう] /Vorhang (als Raumteiler)/Register/Eintragungsbuch/Verzeichnis/Album/ 帳[ちょう] /(1) boek/register/de boeken/(2) gordijn/voorhang/scherm/ ¶ 帳 / 帷[とばり] /(1) gordijn/voorhang/voorhangsel/scherm/draperie/(2) [fig.] sluier/mom/dekmantel/
帶 带 [dai4] /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region/CL:條¦条[tiao2]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/ 帶 带 [dai4] /ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/ 帶 带 [dai4] /Band; Gürtel; Streifen (S); Bsp.: 帶子 带子 -- Band; Gürtel; Streifen; Bsp.: 皮帶 皮带 -- Ledergürtel; Bsp.: 安全帶 安全带 -- Sicherheitsgurt; Sitzgurt/Reifen (S); Bsp.: 自行車帶 自行车带 -- Fahrradreifen/Zone; Gürtel; Gebiet (S); Bsp.: 熱帶 热带 -- tropische Zone; Bsp.: 地震帶 地震带 -- Erdbebenzone; Erdbebengürtel/mitnehmen; bringen, mitbringen (V); Bsp.: 別忘了帶雨傘。 别忘了带雨伞。 -- Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.; Bsp.: 我給你帶來一封信。 我给你带来一封信。 -- Ich habe dir einen Brief mitgebracht./führen; leiten (V); Bsp.: 帶領 带领 -- führen; leiten; Bsp.: 帶隊 带队 -- eine Gruppe führen; Bsp.: 帶路 带路 -- den Weg weisen/mit; und (Konj); Bsp.: 面帶笑容 面带笑容 -- mit einem Lächeln im Gesicht; Bsp.: 帶陽臺的房間 带阳台的房间 -- Zimmer mit Balkon/etw. nebenbei tun (V); Bsp.: 你出去請把門帶上。 你出去请把门带上。 -- Wenn du hinausgehst, schließe bitte die Tür./gleichzeitig passierend (Adj); Bsp.: 連說帶笑 连说带笑 -- redend und lachend/ausbilden; lehren (V); Bsp.: 帶徒弟 带徒弟 -- Lehrlinge ausbilden/großziehen; aufziehen (V); Bsp.: 在家帶孩子 在家带孩子 -- die Kinder zu Hause hüten/vorantreiben; antreiben (V)/ 帶 带 [dai4] /öv/szalag/SZ:條¦条[tiao2]/visel (ruhát)/visz/hoz/ 帶 带 [dai4] {daai2} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict ¶ 帶 带 [dai4] {daai3} /band/belt/girdle/ribbon/tire/area/zone/region M: 条tiáo [条]/to wear/to carry/to take along/to bear (i.e. to have)/to lead/to bring/to look after/to raise/to involve/mix with/ # adapted from cc-cedict
㡌 帽 [mao4] /old variant of 帽[mao4]/ ¶ 帽 帽 [mao4] /hat/cap/ ¶ 帽 帽 [mao4] /hat/cap/ 帽 帽 [mao4] /chapeau/bonnet/étui/ 帽 帽 [mao4] /Hut, Mütze (S)/Kappe, Deckel, Verschluss (S)/ 帽 帽 [mao4] /sapka/kalap/ 帽 帽 [mao4] {mou6} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict ¶ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict ¶ 帽 帽 [mao4] {mou2} /hat/cap/pen lid/headgear/a cap cover for something/ # adapted from cc-cedict 帽 [ぼう] /(n-suf,n) (See 帽子) hat/cap/EntL2558760/ 帽 [ぼう] /Mütze/Hut/Kopfbedeckung/ 帽[ぼう] /(1) hoed/pet/hoofddeksel/(a) hoofddeksel/(b) begin/(c) trotseren/(d) schenden/(e) bij naam noemen/
幣 币 [bi4] /money/coins/currency/silk/ 幣 币 [bi4] /monnaie/pièce/devise/ 幣 币 [bi4] /Münze, Währung, Geld (S, Wirtsch)/ 幣 [へい;ぬさ] /(n) {Shinto} staff with plaited paper streamers/EntL2231620/ ¶ 幣 [まい] /(n) (arch) reward/present/gift/offering to the gods/EntL2789910/ ぬさ;幣 [ぬさ] /Gohei (geweihte, eingeschnittene und gefaltete Papierstreifen als Symbol für Heiligkeit)/ ¶ 四手;垂;幣 [しで] /shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier/am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären)/Hainbuche/Hornbaum/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 幣[ぬさ] /(1) offerande bestaande uit strookjes lijnwaad/houtvezel of papier/ter wille van een behouden reis/(2) afscheidscadeau/afscheidsgeschenk voor reizigers/
幹 干 [gan4] /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/(coll.) pissed off/annoyed/ 幹 干 [gan4] /traiter/gérer/faire/capable/tronc d'arbre/partie principale de qch/tuer (argot)/baiser/ 幹 干 [gan4] /Hauptteil, Stamm, Rumpf (S)/Kader, Funktionär (S)/machen, tun (V)/arbeiten, managen (V)/fähig, tüchtig (Adj)/ 幹 干 [gan4] /fa¦törzs/törzs (fő része vminek)/csinál/tesz/(vulgáris) baszik/ 幹 干 [gan4] {gon3} /(noun) Capability/ ¶ 幹 干 [gan4] {gon3} /tree trunk/main part of sth/to manage/to work/to do/capable/cadre/to kill (slang)/to fuck (vulgar)/capability/matter/ # adapted from cc-cedict ¶ 幹 干 [gan4] {hon4} /part of place names/ # adapted from cc-cedict 幹 [みき(P);かん] /(n) (tree) trunk/(arrow) shaft/(tool) handle/backbone/base/(P)/EntL1577640X/ ¶ 幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ 幹 [みき] /Baumstamm/Stamm/Hauptteil/ ¶ 幹 [かん] /Stamm/Hauptteil/Tätigkeit/Technik/Talent/ ¶ から;幹 [から] /Baumstamm/Stängel/Stiel/Pfeilschaft/Griff/Stiel/ ¶ 幹 [もとき] /Motoki/ 幹[みき] /[plantk.] boomstam/stam/[竹の] staak/
幻 幻 [huan4] /fantasy/ 幻 幻 [huan4] /illusoire/irréel/ 幻 幻 [huan4] /Phantasie (S)/ 幻 幻 [huan4] /fantázia/ 幻 幻 [huan4] {waan6} /fantasy/changeable/ # adapted from cc-cedict 幻 [まぼろし] /(n,adj-no) (1) phantom/vision/illusion/apparition/(n,adj-no) (2) something fleeting/short-lived dream/(n,adj-no) (3) fabled item/mythical thing/very rare thing/(P)/EntL1262880X/ 幻 [まぼろし] /Trugbild/Phantom/Vision/etw., das so selten ist, dass man seine Existenz nur schwer belegen kann/Magier/Zauberer/Maboroshi (Name eines Bandes des Genji·monogatari)/ 幻[げん] /(a) droombeeld/(b) verwarren/ ¶ 幻[まぼろし] /fantoom/fantasma/droombeeld/visioen/droomverschijning/geestverschijning/spookverschijning/verschijning/apparitie/hersenschim/spookbeeld/illusie/schim/spooksel/spook/
幾 几 [ji1] /almost/ ¶ 幾 几 [ji3] /how much/how many/several/a few/ 幾 几 [ji1] /presque/ ¶ 幾 几 [ji3] /combien/quelques/un peu/ 幾 几 [ji1] /Bedeutung wie 几 aber Aussprache jī (X)/ ¶ 幾 几 [ji3] /wie viel ? (Frage); Bsp.: 幾點了? 几点了? -- Wie spät ist es?; Bsp.: 你幾歲了? 你几岁了? -- Wie alt bist du?; Bsp.: 你買了幾斤蘋果? 你买了几斤苹果? -- Wie viele Pfund Äpfel hast du gekauft?/einige (Num), mehrere (Pron); Bsp.: 幾個人 几个人 -- ein paar Leute; Bsp.: 過幾天 过几天 -- in ein paar Tagen; Bsp.: 幾斤蘋果 几斤苹果 -- einige Pfund Äpfel/ 幾 几 [ji1] /majdnem/csaknem/ ¶ 幾 几 [ji3] /mennyi; hány (általában 10 alatti számokra)/néhány/ 幾 几 [ji3] {gei2} /(adverb) what (time)/ ¶ 幾 几 [ji3] {gei1} /nearly/almost/subtle / gently/ # adapted from cc-cedict ¶ 幾 几 [ji3] {gei2} /how much/how many/several/a few/quite/shortly thereafter/ # adapted from cc-cedict 幾 [いく] /(pref) (1) (before a counter or noun + か) (See 幾日か) some/several/a few/(pref) (2) (before a counter or noun (+も)) (See 幾日も) many/(pref) (3) (See 幾日・1) how many/how much/(pref) (4) (before an adjective) (See 幾久しい) very/so (much)/(P)/EntL1219950X/ ¶ 殆;幾 [ほとほと] /(adv) (uk) (usu. indicates exasperation) quite/utterly/really/completely/EntL2009740X/ ほとほと;殆;幾 [ほとほと] /ganz/vollkommen/total/ziemlich/ 幾[いく] /(1) hoeveel?/(2) enkele/sommige/(3) vele/ettelijke/
床 床 [chuang2] /bed/couch/classifier for beds/CL:張¦张[zhang1]/ ¶ 牀 床 [chuang2] /variant of 床[chuang2]/ 牀 床 [chuang2] /lit/couche/ 床 床 [chuang2] /Bett, Couch, Sofa (S)/ZEW:張¦张[zhang1] (X)/ZEW für Bettdecken und Leintücher (Zähl)/ 床 床 [chuang2] /ágy/SZ:張¦张[zhang1]/ 床 床 [chuang2] {cong4} /bed/couch/classifier for beds M: 张zhāng [张]/chassis/framework/ # adapted from cc-cedict 床 [とこ] /(n) (1) bed/bedding/(n) (2) sickbed/(n) (3) (abbr) (See 床の間) alcove/(n) (4) riverbed/(n) (5) seedbed/(n) (6) straw "core" of a tatami mat/(n) (7) (See 床・ゆか・1) floor/(P)/EntL1349370X/ ¶ 床;牀 [しょう] /(ctr) counter for beds/EntL2085520/ 床;とこ [とこ] /Bett/Krankenbett/Krankenlager/Tokonoma (Abk.)/Boden/Beet/Flussbett/Amboss/Tatamifüllung/Beischlaf/Barbier/ ¶ 床 [しょう] /(Zählwort für) Krankenbetten/ ¶ 床;ゆか;牀 [ゆか] /Fußboden/Boden/Diele/ 床[ゆか] /(1) vloer/bevloering/plankenvloer/deel/plankier/planket/(2) verhoogde vloer/optrede/estrade/verhoging/vlonder/troonestrade [i.h.b. hamayuka 浜床]/(3) podium/toneel/de planken/bühne voor jōruri-recitanten of shamisenspelers/(4) yuka ['s zomers over de rivier de Kamo in Kyōto uitgebouwd planket met theestalletjes/eetkraampjes enz.]/
庚 庚 [geng1] /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/seventh in order/letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 255°/hepta/ 庚 庚 [geng1] /7e des 10 Troncs célestes/année de naissance/ 庚 庚 [geng1] /Alter (S)/der siebente der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Heptyl, Heptyl-Gruppe (S, Chem)/Geng (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 225° (S)/ 庚 庚 [geng1] {gang1} /age/seventh of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/seventh in order/letter "G" or roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hepta/a surname/ # adapted from cc-cedict 庚 [かのえ;こう] /(n) 7th in rank/seventh sign of the Chinese calendar/EntL1578710X/ かのえ;庚 [かのえ] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/ ¶ こう;庚 [こう] /siebtes der zehn Kalenderzeichen/
庫 库 [ku4] /warehouse/storehouse/(file) library/ 庫 库 [ku4] /dépôt/ 庫 库 [ku4] /Lagerhalle, Lagerhaus (S)/Speicher, Magazin, Depot (S)/Warenlager (S)/Ku (Eig, Fam)/ 庫 库 [ku4] /raktár/(családnév) Ku/ 庫 库 [ku4] {fu3} /warehouse/storehouse/(file) library/treasury/armory/ # adapted from cc-cedict ¶ 庫 库 [ku4] {se3} /an alternative form for the word厙,a surname/ # adapted from cc-cedict 蔵(P);倉(P);庫 [くら] /(n) warehouse/storehouse/cellar/magazine/granary/godown/depository/treasury/elevator/(P)/EntL1592380X/ 蔵;倉;庫 [くら] /Speicher/Magazin/Lager/Lagerhaus/ ¶ 庫 [こ] /Lagerhaus/ 蔵 / 倉 / 庫[くら] /pakhuis/opslagplaats/voorraadschuur/bergplaats/magazijn/[地下の] kelder/
廢 废 [fei4] /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/ 廢 废 [fei4] /usé/perdu/abandonner/abolir/abroger/ 廢 废 [fei4] /aufgeben; fallenlassen (V)/invalid(e);körperlich behindert (Adj)/unbrauchbar (Adj); Abfall (S)/ 廢 废 [fei4] /fel¦ad/el¦hagy/nyomorék/hulladék/ 廢 废 [fei4] {fai3} /(slang) 1. useless; 2. disabled/ ¶ 廢 废 [fei4] {fai3} /to abolish/to abandon/to abrogate/to discard/to depose/to oust/crippled/abandoned/waste/useless/to fall of/invalid/ # adapted from cc-cedict
廣 广 [Guang3] /surname Guang/ ¶ 廣 广 [guang3] /wide/numerous/to spread/ 廣 广 [guang3] /vaste/immense/nombreux/ 廣 广 [guang3] /breit, umfangreich, weit reichend (Adj)/weit (Adj)/Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung (Sprachw)/ 廣 广 [guang3] /széles/számos/kiterjedt/ 廣 广 [guang3] {gwong2} /wide/numerous/to spread/Guangdong province/Guangzhou city/Canto-/ # adapted from cc-cedict
廳 厅 [ting1] /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ 廳 厅 [ting1] /salle/département/ 廳 厅 [ting1] /Halle; Hauptverwaltung (Ebene unter dem Ministerium) (S, Pol) ; Bsp.: 教育廳 教育厅 -- Hauptverwaltung Bildung/ 廳 厅 [ting1] /terem/szoba (külső; vö. belső: 房[fang2] belső szobák)/hivatal/ 廳 厅 [ting1] {teng1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict ¶ 廳 厅 [ting1] {ting1} /(reception) hall/living room/office/provincial government department/ # adapted from cc-cedict
弔 吊 [diao4] /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊[diao4]/ 弔 吊 [diao4] /présenter ses condoléances/compatir/suspendre/pendre/lever/bite (argot)/ 弔 吊 [diao4] /Kran (S, Tech)/annullieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen (V)/bemitleiden (V)/etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden (V)/etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen (V)/kondolieren, jmdm. sein Beileid ausdrücken, um jmdn. trauern (V)/mitempfinden (V)/sich erbarmen (V)/Diao (Schnur, Schnüre) mit 1.000 Kupfermünzen (Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China) (Zähl, Wirtsch)/den Geistern der Toten Verehrung darbringen (V)/eine Schnur von 1000 Kupfermünzen (Käsch) (S)/sein Beileid aussprechen (V)/seine Teilnahme ausdrücken (V)/zu den Totengeistern beten (V)/ 弔 吊 [diao4] {diu3} /(verb) Reminisce/ ¶ 弔 弔 [diao4] {dik1} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {dik1} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict ¶ 弔 弔 [diao4] {diu3} /a string of 100 cash (arch.)/to lament/to condole with/variant of 吊diào [吊]/to mourn/to pity/to hang/to reminisce/ # adapted from cc-cedict 弔い;弔;とむらい [とむらい] /Begräbnis/Begräbnisfeier/Trauer/
弘 弘 [hong2] /great/liberal/ 弘 弘 [hong2] /grand/libéral/ 弘 弘 [hong2] /erweitern, verbreiten, popularisieren (V)/groß, großartig, prächtig (Adj)/Hong (Eig, Fam)/ 弘 弘 [hong2] /nagy/nagyszerű/hatalmas/ 弘 弘 [hong2] {wang4} /great/liberal/a surname/to promote/ # adapted from cc-cedict 弘 [ひろし] /Hiroshi/ 弘[ぐ] /(a) uitgestrekt/groot/(b) (zich) verbreiden/ ¶ 弘[こう] /(a) uitgestrekt/groot/(b) verdraagzaamheid/(c) (zich) verbreiden/
弦 弦 [xian2] /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse/CL:根[gen1]/ 弦 弦 [xian2] /corde/ 弦 弦 [xuan2] /Gattin (S)/Halbmond (S)/Mondviertel (S)/Sprungfeder (S)/ ¶ 絃 弦 [xian2] /Band (S)/(eheliche) Bande (S)/fadendünner Puls (S, Med)/Saite von Musikinstrumenten (S)/Sehne eines Bogens (S)/ ¶ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ ¶ 弦 弦 [xian2] /Saite (S)/Sehne (S, Math)/bespannen (V)/Xian (Eig, Fam)/ 弦 弦 [xian2] /húr (íjon, hangszeren, geometriában)/óra¦rugó/ 弦 弦 [xian2] {jin4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 弦 弦 [xian2] {jyun4} /bow string/string of musical instrument/watchspring/chord (segment of curve)/hypotenuse M: 根gēn [根]/rapid pulse/the crescent moon/to play on a string instrument/chord/wife/ # adapted from cc-cedict 弦 [げん] /(n) (1) bowstring/(n) (2) (See 絃・1) string (of a shamisen, etc.)/stringed instrument/(n) (3) {math} chord/(n) (4) (rare) {geom} (See 斜辺) hypotenuse/EntL2262420X/ 弦 [げん] /Saite/Bogensehne/Sehne/Hypotenuse/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ 弦[げん] /(1) streng/[弓の] pees/(2) [muz.] snaar/(3) [meetk.] koorde/ ¶ 弦[つる] /boogstreng/boogpees/koord/
弧 弧 [hu2] /arc/ 弧 弧 [hu2] /arc/ 弧 弧 [hu2] /Bügel (S, Tech)/Bogen (hist.) (S, Mil)/Bogen, Kreisbogen (S, Math)/ 弧 弧 [hu2] {wu4} /arc/wooden bow/ # adapted from cc-cedict 弧 [こ] /(n) arc/EntL1956240X/ 弧 [こ] /Bogen/Kreisbogen/Arkus/Kreissegment/Parabelsegment/ 弧[こ] /(1) boog/(a) houten boog/(b) boogvorm/gebogen lijn/(c) [wisk.] cirkelboog/
張 张 [Zhang1] /surname Zhang/ ¶ 張 张 [zhang1] /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/ 張 张 [zhang1] /(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/ 張 张 [zhang1] /öffnen; spannen; ausbreiten (V); Bsp.: 張口 张口 -- seinen Mund öffnen; Bsp.: 張翅膀 张翅膀 -- die Flügel ausbreiten; Bsp.: 張網 张网 -- ein Netz spannen/herrichten; ausrichten (V); Bsp.: 大張宴席 大张宴席 -- ein Festessen ausrichten/vergrößern; übertreiben (V); Bsp.: 誇張 夸张 -- übertreiben; etw. übertrieben darstellen/schauen; sehen (V); Bsp.: 東張西望 东张西望 -- in alle Richtungen schauen; sich umsehen; umherblicken/ein Geschäft eröffnen (V); Bsp.: 開張 开张 -- ein Geschäft eröffnen/ZEW für Tische, Betten usw. (Zähl); Bsp.: 一張床 一张床 -- ein Bett; Bsp.: 一張桌子 一张桌子 -- ein Tisch/ZEW für Papier, Bilder, Tickets usw. (Zähl); Bsp.: 一張票 一张票 -- ein Ticket; Bsp.: 一張紙 一张纸 -- ein Blatt Papier/ZEW für Bögen (Zähl); Bsp.: 一張弓 一张弓 -- ein Bogen/ZEW für Gesicht und Mund (Zähl); Bsp.: 一張臉 一张脸 -- ein Gesicht; Bsp.: 一張嘴 一张嘴 -- ein Mund/Zhang (Eig, Fam)/ 張 张 [zhang1] /ki¦terít/papír¦lap/(számlálószó: lapos tárgyak, lapok)/(családnév) Zhang/ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /(verb) open (month)/ ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng1} /to open up/to spread/sheet of paper/classifier for flat objects, sheet/classifier for votes/tense/magnify/to display/to look/to put together/to panic/a surname/ten years/ # adapted from cc-cedict ¶ 張 张 [zhang1] {zoeng3} /an alternative form for the word帳, tent/an alternative form for the word脹, swell/ # adapted from cc-cedict 張 [ちょう] /(n) (1) (arch) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)/(suf,ctr) (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc./EntL2247920/ 張り;張 [はり] als N. /Spannen/Straffziehen/Spannung/Straffheit/Spannkraft/Straffheit/Festigkeit/Lebhaftigkeit/Energie/Frische/Willenskraft/Willensstärke/Gespanntheit /Spannen/Straffziehen/Spannung/Straffheit/Spannkraft/Straffheit/Festigkeit/Lebhaftigkeit/Energie/Frische/Willenskraft/Willensstärke/Gespanntheitals Suff. /Zählwort für Bögen, Laternen, Vorhänge u. Ä. /Zählwort für Bögen, Laternen, Vorhänge u. Ä./ ¶ 章;張 [ちゃん] /Zhang (chin. Familienn.)/ ¶ 張 [ちょう] /Zhangchin. Familienn./ 張[ちょう] /(1) vertoon/gepronk/extravagantie/(2) [Chin.astron.] Zhāng [= "Gespannen Net"; één van de achtentwintig maanhuizen]/(3) [maatwoord voor snaren]/(4) [maatwoord voor bogen]/(5) [maatwoord voor koto's]/(6) [maatwoord voor trommels]/(7) [maatwoord voor gordijnen/netten]/(8) [maatwoord voor papier/huiden]/(9) [maatwoord voor lampions]/(a) bespannen/spreiden/overdrijven/(b) zwellen/(c) staande houden/(d) valgordijn/scherm/(e) provincie Owari/
強 强 [Qiang2] /surname Qiang/ ¶ 強 强 [jiang4] /stubborn/unyielding/ ¶ 強 强 [qiang2] /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百強¦百强[bai3 qiang2]/ ¶ 強 强 [qiang3] /to force/to compel/to strive/to make an effort/ 強 强 [qiang3] /sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen (V)/bestrebt sein (V)/stark, kräftig (Adj)/ ¶ 強 强 [qiang2] /anmaßend (Adj)/besser (Adj)/ein bisschen mehr als ... (Redew)/Kraft (S)/Nachdruck (S)/übertreffen (V)/gewaltsam (Adj)/kräftig (Adj)/mächtig (Adj)/stark (Adj)/Wiebel (Insekt = Kornwurm) (S, Zool)/ ¶ 強 强 [jiang4] /eigensinnig (Adj)/halsstarrig (Adj)/hartnäckig (Adj)/unnachgiebig (Adj)/ 強 强 [qiang2] /erős/erőteljes/erőszakos/jobb (vminél)/kicsit több, mint/ ¶ 強 强 [jiang4] /makacs/hajthatatlan/ ¶ 強 强 [qiang3] /rá¦kényszerít/törekszik/ 強 强 [qiang2] {koeng4} /synonym for China/ ¶ 強 强 [qiang2] {goeng6} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng3} /stubborn/defiant/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng4} /strong/powerful/better/slightly more than/vigorous/violent/best in their category, e.g. see 百强bǎiqiáng [百强]/to strengthen by force/of a high standard/tough/cool/admirable/cigarette/to rape/ # adapted from cc-cedict ¶ 強 强 [qiang2] {koeng5} /to coerce/to force/to strive to/to try hard to/ # adapted from cc-cedict 強 [きょう] /(suf) (1) (ant: 弱・1) a little over/a little more than/(n) (2) (ant: 弱・2) strength/the strong/(suf) (3) powerhouse/one of the biggest/one of the most powerful/(suf) (4) (after a number on the Japan Meteorological Agency seismic intensity scale; e.g. 5強) (ant: 弱・3) -upper (seismic intensity)/EntL2020300X/ あながち;強がち;強ち;強 [あながち] /nicht unbedingt/nicht immer/ 強[きょう] /(1) [sportt./econ./pol.] machtige/grote/sterkhouder/reus/gigant/(2) [elektr.] de stand "hard" (van een elektrisch apparaat)/(3) iets meer dan …/een goeie …/een dikke …/ruim …/… en nog wat/(a) sterk/(b) versterken/sterk maken/worden/(c) dwingen/forceren/ ¶ 強[ごう] /(a) sterk/(b) dwingen/forceren/(c) stijf/stug/
彈 弹 [dan4] /crossball/bullet/shot/shell/ball/ ¶ 彈 弹 [tan2] /to pluck (a string)/to play (a string instrument)/to spring or leap/to shoot (e.g. with a catapult)/(of cotton) to fluff or tease/to flick/to flip/to accuse/to impeach/elastic (of materials)/ 彈 弹 [tan2] /jouer du piano ou d'un instrument à corde/lancer/sauter/élastique/ ¶ 彈 弹 [dan4] /balle/boulette/obus/bombe/ 彈 弹 [tan2] /zupfen (eine Saite) (V, Mus)/spielen (ein Saiteninstrument) (V, Mus)/springen (V)/schießen (Katapult) (V, Mil)/(Baumwolle) fusseln oder ausfransen (V)/schnipsen (V)/schnippen (V)/beschuldigen (V)/anklagen (V)/elastisch (Material) (Adj)/ ¶ 彈 弹 [dan4] /Crossball (S, Sport)/Kugel (S)/Schuss; Torschuss (S)/Hülle; Schale (S)/Ball; Kugel (S)/ 彈 弹 [dan4] /golyó/bomba/ ¶ 彈 弹 [tan2] /penget/játszik (húros hangszeren)/lő (pl. csúzlival)/vádol/rugalmas (anyag)/ 彈 弹 [dan4] {daan6} /(verb) 1. spring; 2. bounce;/to complain; (of musical instrument) 1. play; 3. jump out; (adjective) bouncy/ ¶ 彈 弹 [dan4] {daan2} /crossball/bullet/shot/shell/ball/bomb/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {daan6} /to catapult/to flick/to bounce/elasticity/spring/to give/to rise up quickly through an organisation/ # adapted from cc-cedict ¶ 彈 弹 [dan4] {taan4} /to play (an instrument)/to strum/to impeach/ # adapted from cc-cedict
彰 彰 [zhang1] /clear/conspicuous/manifest/ 彰 彰 [zhang1] /clair/évident/ 彰 彰 [zhang1] /klar, deutlich, offenkundig (Adj)/Licht eines Jadesteins (S)/ 彰 彰 [zhang1] {zoeng1} /clear/conspicuous/manifest/to show/to reveal/to display/to pay tribute to worthy character or conduct by praise or award/ # adapted from cc-cedict 彰 [あきら] /Akira/ 彰[しょう] /tonen/duidelijk maken/
後 后 [hou4] /back/behind/rear/afterwards/after/later/post-/ 後 后 [hou4] /arrière/descendant/descendance/génération future/reine/derrière/après/ensuite/ 後 后 [hou4] /hinter (P)/nach (P), danach (Adv)/Nachkommen (S)/ 後 后 [hou4] /után/múlva/mögött/hátsó/később/ 後 后 [hou4] {hau6} /back/behind/rear/afterwards/after/later/descendants/then/a surname/future/after next/succeeding/ # adapted from cc-cedict 後 [あと] /(n,adj-no) (1) (See 後ずさり) behind/rear/(n,adj-no) (2) (See その後) after/later/(n,adj-no) (3) remainder/the rest/(n,adv) (4) more (e.g. five more minutes)/left/(n,adv) (5) also/in addition/(n,adj-no) (6) descendant/successor/heir/(n,adj-no) (7) after one's death/(n,adj-no) (8) (arch) past/previous/(P)/EntL1269320X/ ¶ 後 [ご] /(n,n-suf,adv) after/(P)/EntL2147630/ ¶ 尻(P);臀;後 [しり] /(n) (1) buttocks/behind/rump/bottom/hips/(n) (2) undersurface/bottom/(n) (3) last place/end/(n) (4) consequence/(P)/EntL1358760X/ しり;尻;後;臀 [しり] /Gesäß/Hintern/Hinterteil/Popo/Hüfte/Boden/Unterteil/Sockel/Ende/hinteres Ende/ ¶ 後;のち [のち] /spätere Zeit/nach/danach/später/Zukunft/in der Zukunft/zukünftig/ ¶ 後 [こう] /hinter/später/ ¶ 後ろ;後;うしろ [うしろ] /Rückseite/Hinterseite/rückwärtige Richtung/hinten/Rücken/nachgeordnete Richtung/Nachfolge in der Reihenfolge/hinterer Bühnenassistent/Hintergrundmusik/Zukunft/Schleppe eines Kimono/ ¶ 後;あと [あと] /rückwärtige Richtung/hinten/rückwärts/später/danach/nach/nachher/nachdem/spätere Situation/Ergebnis/Rest/zurückgebliebene Empfindung/Nachkomme/Nachfahre/Nachkommenschaft/Nachfolger/vorheradverbial, gefolgt von Numerale/weitere …/ 尻 / 臀 / 後[しり] /(1) bil/achterwerk/achterste/gat/zitvlak/[inform.] kont/[inform.] krent/[volkst.] reet/poeper/[inform./Belg.N.] poep/derrière/posterieur/partes posteriores/achtereind/achterlichaam/[fig.] heup/[euf.] bips/[meton.] kadetje/[euf.] achterdeel/[euf.] fundament/[scherts.] achtersteven/[scherts.] achterkwartier/[scherts.] batterij/[vulg.] hol/[Barg.] togus/[fig.] het tweede gezicht/(2) achterdeel/achterlijf/achterstel/[m.b.t. paard] achtergestel/[m.b.t. paard] achterhand/bilstuk/staartstuk/[m.b.t. vogel] stuit/(3) verste deel/uiteinde/queue/[fig.] staart/[fig.] sluitstuk/[fig.] uitloper/[m.b.t. stuk draad] eind/[i.h.b.] laatsten/[i.h.b.] achtersten/[i.h.b.] minsten in rang/(4) bodem/ondervlak/benedenkant/onderkant/onderzijde/ ¶ 後ろ / 後[うしろ] /(1) achterkant/achterdeel/achterste gedeelte/(2) achterste/achter-/ ¶ 後[あと] /na/ ¶ 後[ご] /(1) vervolgens/daarna/(2) sindsdien/sedertdien/sinds die tijd/(3) na ~/achter ~/(4) in minder tijd dan ~/binnen ~/(5) sinds ~/sedert ~/ ¶ 後 / 后[のち] /(1) na/erna/later/nadien/achterna/naderhand/achteraf/dan/(2) hierna/[form.] nadezen/hierop/[i.h.b.] na dit leven/
徑 径 [jing4] /footpath/track/diameter/straight/directly/ 徑 径 [jing4] /directement/tout droit/sentier/piste/diamètre/méridien/ 徑 径 [jing4] /Trasse, Laufweg (S, Sport)/Durchmesser (S)/ 徑 径 [jing4] /ösvény; gyalog¦út/átmérő/egyenesen; közvetlenül/ 徑 径 [jing4] {ging3} /footpath/track/diameter/straight/directly/a narrow path/straightforward/way/ # adapted from cc-cedict
從 从 [Cong2] /surname Cong/ ¶ 從 从 [cong2] /from; through; via/(bound form) to follow/(bound form) to obey/(bound form) to engage in (an activity)/(used before a negative) ever/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate/(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ 從 从 [cong2] /(à partir) de/depuis/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/ ¶ 從 从 [cong1] /relâché/mou/sans hâte/ ¶ 從 从 [zong4] /cousin au 2e degré/ 從 从 [cong2] /folgen; befolgen (V); Bsp.: 從命 从命 -- einem Befehl gehorchen/beitreten; eintreten (V); Bsp.: 從軍 从军 -- in die Armee eintreten/Gefolgschaft; Begleitpersonal (S)/sekundär; untergeordnet (Adj); Bsp.: 從句 从句 -- Nebensatz/von; aus; ab (P); Bsp.: 從現在起 从现在起 -- von jetzt an; Bsp.: 從第一天起 从第一天起 -- vom ersten Tag an; Bsp.: 從北京出發 从北京出发 -- von Peking aus aufbrechen; Bsp.: 從長遠看 从长远看 -- auf lange Sicht/durch; über (P); Bsp.: 從橋上過 从桥上过 -- über eine Brücke gehen; Bsp.: 從門前經過 从门前经过 -- das Tor passieren/immer; stets (Adv); Bsp.: 從來 从来 -- immer; stets/Cong (Eig, Fam)/ 從 从 [cong2] /engedelmeskedik/követ/csatlakozik (vkihez)/-tól; -től; -ból; -ből/követő; kísérő/kiindulva (vmiből)/kezdve (vhonnan)/még sosem (tagadással együtt)/(családnév) Cong/ 從 从 [cong2] {cung4} /(preposition, conjunction, adverb) Since/ ¶ 從 从 [cong2] {cung4} /from/via/passing through/through (a gap)/past/ever (followed by negative, meaning never)/(formerly pr. [zòng] and related to 纵) to follow/to comply with/to obey/to join/to engage in/adopting some mode of action or attitude/follower/retainer/accessory/accomplice/secondary/subsidiary/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {sung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {cung1} /leisurely/lax/plentiful/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung1} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung3} /same as 縱, indulge in / give free reign to;/same as蹤, footprints / traces / tracks/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /related by common paternal grandfather or earlier ancestor/ # adapted from cc-cedict ¶ 從 从 [cong2] {zung6} /paternal cousins/part of an official title for subordinates or lower rank officials in ancient times/ # adapted from cc-cedict
復 复 [fu4] /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/ 復 復 [fu4] /répondre/recommencer/renouveler/tourner/retourner/de nouveau/ 復 复 [fu4] /vervielfältigen (V)/wiederholen (V)/erneut, noch einmal (Adv)/ 復 复 [fu4] /meg¦fordul (odamegy és visszajön)/újra/helyre¦állít/ 復 复 [fu4] {fau6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to go and return/to return/to resume/to return to a normal or original state/to repeat/again/to recover/to restore/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk1} /an alternative form for the word 覆, reply/ # adapted from cc-cedict ¶ 復 复 [fu4] {fuk6} /to turn over/to reply/to answer/to reply to a letter/to retaliate/to carry out/to revenge/ # adapted from cc-cedict 又(P);亦;復 [また] /(adv) (1) (uk) again/once more/once again/another time/some other time/(adv) (2) (uk) also/too/as well/likewise/(adv) (3) (uk) on the other hand/while/(conj) (4) (uk) and/in addition/besides/moreover/furthermore/(conj) (5) (uk) or/otherwise/(adv) (6) (uk) (expresses surprise, shock, doubt, etc.) really/how/(what, why) on earth/(pref) (7) (See 又聞き,又貸し) indirect/(P)/EntL1524930X/ また;又;復;亦 [また] /und/außerdem/ferner/noch dazu/obendrein/überdies/weiter/und auch/zudem/wieder/wieder einmal/noch einmal/ein anderes Mal/das nächste Mal/noch einmal/auch/ebenfalls/sowohl als auch/oder/anderer/
徵 征 [zheng1] /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/ ¶ 徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ ¶ 徵 徵 [zhi3] /4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol/ 徵 征 [zheng1] /voyager/lancer une expédition/enrôler/prélever/preuve/signe/ ¶ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ ¶ 徵 徵 [zheng1] /marcher/lancer une expédition/conquérir/percevoir/prélever/ 徵 徵 [zheng1] /erheben (V), Erhebung (S)/Erregung (S, Psych)/Zheng (Eig, Fam)/ 徵 征 [zheng1] /ki¦vet (adót)/ki¦sajátít/toboroz; soroz/bizonyíték/jel; tünet/ 徵 征 [zheng1] {cing4} /an alternative form for 懲, to punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zing1} /to invite/to recruit/to levy (taxes)/to draft (troops)/phenomenon/symptom/characteristic sign (used as proof)/evidence/symbol/to solicit/to serve as evidence/ # adapted from cc-cedict ¶ 徵 征 [zheng1] {zi2} /the note sol in pentatonic scale/ # adapted from cc-cedict 徴;徵 [ちょう] /Vorladung/Ladung/Vorzeichen/Anzeichen/Omen/Sammlung/Liefern-Lassen/ ¶ 召し;召;徴し;徴;めし;徵し;徵 [めし] /Ruf/Bitte/Einbestellung; einer Person durch einen Adeligen/
徹 彻 [che4] /thorough/penetrating/to pervade/to pass through/ 徹 彻 [che4] /profond/complet/pénétrant/clairvoyant/traverser de part en part/ 徹 彻 [che4] /gründlich, durchdringend (Adj)/durchdringen, durchqueren (V)/ 徹 彻 [che4] /alapos/át¦ható/ 徹 [とおる] /Tōru/ ¶ 徹 [てつ] /Tetsu/ 徹[てつ] /passeren/doorboren/
忽 忽 [Hu1] /surname Hu/ ¶ 忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ ¶ 忽 忽 [hu1] /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/ 忽 忽 [hu1] /négliger/ne pas tenir compte de/soudainement/tantôt... tantôt.../ 忽 忽 [hu1] /vernachlässigen, übersehen, ignorieren (V)/plötzlich, unvermittelt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ 忽 忽 [hu1] {fat1} /(slang) Bum/ ¶ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict ¶ 忽 忽 [hu1] {fat1} /to neglect/to overlook/to ignore/suddenly/unit of measurement for length or weight/now…, now…/a place/a location/ # adapted from cc-cedict 忽 [こつ] /(num) (1) one hundred-thousandth/(adv-to) (2) (obs) (usu. 忽として) (See 忽然) sudden/abrupt/unexpected/EntL2145170/ こつ;忽 [こつ] /Plötzlichkeit/Nachlässigkeit/Gedankenlosigkeit/Zerstreutheit/Hundertausendstel/ ¶ ゆるがせ;忽せ;忽 [ゆるがせ] /Vernachlässigung/Nachlässigkeit/
怖 怖 [bu4] /terror/terrified/afraid/frightened/ 怖 怖 [bu4] /terreur/craindre/redouter/avoir peur de/effrayé/terrifié/ 怖 怖 [bu4] /Schrecken; Terror (S)/erschrocken (Adj)/verängstigt (Adj)/ängstlich; verängstigt (Adj)/ 怖 怖 [bu4] {bou3} /terror/terrified/afraid/frightened/to threaten/ # adapted from cc-cedict 怖;恐 [こわ] /(int) (uk) frightening/terrifying/EntL2259840/
恕 恕 [shu4] /to forgive/ 恕 恕 [shu4] /pardonner/excuser/ 恕 恕 [shu4] /Duldsamkeit, Nachsicht, Toleranz (S)/vergeben, verzeihen (V)/ 恕 恕 [shu4] /meg¦bocsát/ 恕 恕 [shu4] {syu3} /to forgive/to excuse/to show mercy/to pardon/excuse me/to be considerate towards others/ # adapted from cc-cedict 恕 [じょ] /(n) (form) consideration/sympathy/compassion/EntL2843094/ 恕 [はかる] /Hakaru/
恣 恣 [zi4] /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/ 恣 恣 [zi4] /licence/à sa guise/licencieux/dissolu/ 恣 恣 [zi4] /Zurückhaltung aufgeben (V)/tun was beliebt (V)/bequem (Dialekt) (Adj)/ 恣 恣 [zi4] {zi1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci1} /unrestrained/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {zi3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {zi3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict ¶ 恣 恣 [zi4] {ci3} /to abandon restraint/to do as one pleases/comfortable (dialect)/unrestrained/to indulge oneself/ # adapted from cc-cedict 恣;擅;縦;肆 [ほしいまま] /(adj-na) (uk) selfish/self-indulgent/arbitrary/EntL1908340X/ ほしいまま;恣;縦;横;擅;肆 [ほしいまま] /willkürlich/eigenmächtig/herrisch/rücksichtslos/despotisch/diktatorisch/eigensinnig/eigenwillig/selbstsüchtig/
恥 耻 [chi3] /(bound form) shame; humiliation; disgrace/ 恥 耻 [chi3] /honte/humiliation/ 恥 耻 [chi3] /Schande (S)/Ungnade (S)/ 恥 耻 [chi3] {ci2} /shame/disgrace/humiliation/ashamed/ # adapted from cc-cedict 恥;はじ;ハジ;辱 [はじ] /Schande/Blamage/Scham/Schmach/ 恥 / 辱[はじ] /schande/oneer/infamie/vernedering/blamage/beschaming/diskrediet/schandelijkheid/smadelijkheid/
悼 悼 [dao4] /to mourn/to lament/ 悼 悼 [dao4] /pleurer qqn/ 悼 悼 [dao4] /trauern, beklagen (V)/wehklagen, lamentieren,jammern (V)/ 悼 悼 [dao4] {dou6} /to mourn/to lament/to grieve/ # adapted from cc-cedict
惟 惟 [wei2] /-ism/only/ 惟 惟 [wei2] /-isme/seulement/ 惟 惟 [wei2] /-ismus (Nachsilbe)/Denken (S)/einzig (Adj), nur (Adv)/allein (Konj)/aber (Konj)/ 惟 惟 [wei2] {wai4} /-ism/only/but/however/ # adapted from cc-cedict ただ;只;唯;惟;但 [ただ] /nur/bloß/nichts als/
惡 恶 [e3] /used in 惡心¦恶心[e3 xin1]/ ¶ 惡 恶 [e4] /evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm/ ¶ 惡 恶 [wu4] /to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander/ 惡 恶 [e3] /mal/ ¶ 惡 恶 [e4] /mauvais/méchant/vicieux/ ¶ 惡 恶 [wu4] /haïr/détestable/ 惡 恶 [e4] /Übeltat, Laster, Verbrechen (S)/böse, grausam, erbittert (Adj)/schlecht, übel (Adj)/ ¶ 惡 恶 [wu4] /hassen, nicht mögen (V)/verabscheuen (V)/ 惡 恶 [wu4] /gyűlöl/utál/ ¶ 惡 恶 [e4] /gonosz/vad/durva/ 惡 恶 [e4] {ok3} /(adjective) 1. mean; 2. ruthless/
惰 惰 [duo4] /lazy/ 惰 惰 [duo4] /paresseux/indolent/négligent/ 惰 惰 [duo4] /faul, träge (Adj)/
惱 恼 [nao3] /to get angry/ 惱 恼 [nao3] /se fâcher/être mécontent/se troubler/ 惱 恼 [nao3] /verärgert, irritiert, hasserfüllt (Adj)/Ärger, Hass (S, Psych)/ 惱 恼 [nao3] {nou5} /to get angry/to be irritated/unhappy/upset/depressed/ # adapted from cc-cedict
愈 愈 [yu4] /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/ ¶ 癒 愈 [yu4] /variant of 愈[yu4]/to heal/ 癒 愈 [yu4] /guérir/recouvrer la santé/plus...plus.../ 愈 愈 [yu4] /bessern, besser werden (V)/entdecken, wiederherstellen (V)/(愈多愈好 je mehr, desto besser)/ ¶ 癒 愈 [yu4] /genesen, geheilt, abgeheilt (Adj, Med)/ 愈 愈 [yu4] /minél ..., annál .../meg¦gyógyul; jobbul/ 愈 愈 [yu4] {jyu6} /the more...(the more...)/to recover/to heal/better/even more/to surpass/to exceed/ # adapted from cc-cedict 弥;愈 [いや(弥);いよ(弥);よ(弥);いよよ] /(adv) (1) (arch) (See 愈々・いよいよ・1) more and more/increasingly/(adv) (2) (いや only) (arch) extremely/very/EntL2580180/ ¶ 愈;愈々(P);弥々;愈愈;弥弥 [いよいよ(P);イヨイヨ] /(adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(adv) (2) (uk) at last/finally/beyond doubt/(adv) (3) (uk) (at the) last moment/worst possible time/(P)/EntL1587670X/ いよいよ;弥;弥々;弥弥;愈;愈々;愈愈 [いよいよ] /mehr und mehr/immer mehr/endlich/schließlich/sicher/gewiss/wirklich/tatsächlich/ 愈[いよよ] /hoe langer hoe meer/steeds meer/
愉 愉 [yu2] /pleased/ 愉 愉 [yu2] /gai/joyeux/ 愉 愉 [yu2] /gefällig, erfreut (Adj)/ 愉 愉 [yu2] {jyu4} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict ¶ 愉 愉 [yu2] {jyu6} /pleased/delighted/joyful/ # adapted from cc-cedict 愉 [ゆ] /Freude/Vergnügen/
愛 爱 [ai4] /to love; to be fond of; to like/affection/to be inclined (to do sth); to tend to (happen)/ 愛 爱 [ai4] /amour/aimer/affection/affectionner/être amateur de/adorer/ 愛 爱 [ai4] /lieben (V); Bsp.: 我愛你。 我爱你。 -- Ich liebe dich.; Bsp.: 我不再愛你了。 我不再爱你了。 -- Ich liebe dich nicht mehr.; Bsp.: 他不愛說話。 他不爱说话。 -- Er redet nicht gern./gern (Adv); mit Vorliebe (S); Bsp.: 我愛學習漢語。 我爱学习汉语。 -- Ich lerne gern Chinesisch./Liebe (S); Bsp.: 愛情 爱情 -- Liebe; Bsp.: 母愛 母爱 -- Mutterliebe/schnell; leicht (Adj); Bsp.: 她很愛感冒。 她很爱感冒。 -- Sie erkältet sich sehr leicht./Ai (Eig, Fam)/ 愛 爱 [ai4] /szeret/szeretet/szerelem/ 愛 爱 [ai4] {oi3} /(slang) want/ ¶ 愛 爱 [ai4] {ngoi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict ¶ 愛 爱 [ai4] {oi3} /to love/affection/to be fond of/to like/love/to be apt to/to want/to keep/to pick/ # adapted from cc-cedict 愛 [あい] /(n,n-suf) (1) (See 愛する) love/affection/care/(n) (2) {Buddh} attachment/craving/desire/(n) (3) {Christn} (See アガペー・1) agape/(n) (4) (abbr) Ireland/(P)/EntL1150410X/ ¶ 愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ 愛 [あい] /Liebe/Liebesgefühle/Zuneigung/Sympathie/Anhänglichkeit/(geschlechtliche) Liebe/Eros/Wertschätzung/Gernhaben/Mögen/Liebenswürdigkeit/Umgänglichkeit/Trauer/sinnliche Liebe/Leidenschaft/Lust/Agape/Liebe Gottes zu den Menschen/Irland (Abk.)/ ¶ 愛 [めぐみ] /Megumi/ ¶ 愛 [あい] /Ai/ 愛[あい] /liefde/[veroud./lit.t.] min/[veroud./lit.t.] minne/genegenheid/affectie/[Lat.] amor/
媿 愧 [kui4] /old variant of 愧[kui4]/ ¶ 愧 愧 [kui4] /ashamed/ ¶ 愧 愧 [kui4] /ashamed/ 愧 愧 [kui4] /honteux/confus/ 愧 愧 [kui4] /beschämt (Adj)/ 愧 愧 [kui4] /szégyen, lelkiismeret, szégyenkezve, megszégyenült, lelkiismeret-furdalásos, 愧无以报。 Kuì wú yǐ bào. Megszégyenülve érzem magam, mert képtelen vagyok viszonozni a szívességet. 愧不敢当。 Kuì bù gǎndǎng. Igazán nem érdemlem meg a dicséretet. 她不愧是律师的女儿。 Tā bùkuì shì lǜshī de nǚ'ér. Méltó volt ügyvéd apjára. 无愧是大地的杰作 wúkuì shì dàdì de jiézuò méltó, hogy a föld remekműve legyen./ 愧 愧 [kui4] {kwai3} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict ¶ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict ¶ 愧 愧 [kui4] {kwai5} /ashamed/to have guilty conscience/ # adapted from cc-cedict
態 态 [tai4] /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/ 態 态 [tai4] /conduite/tenue/manières/mine (expression)/ 態 态 [tai4] /Gesinnung (S)/Haltung (S)/Verhältnis (S)/ 態 态 [tai4] {taai3} /(bound form)/appearance/shape/form/state/attitude/(grammar) voice/situation/circumstances/posture/manner/bearing/voice (grammar)/ # adapted from cc-cedict 形;態 [なり] /(n,adj-no) (uk) (See なりに) style/way/shape/form/appearance/state/EntL2138450X/ ¶ 体;態 [てい] /(n) appearance/air/condition/state/form/EntL1409160X/ ¶ 態 [たい] /(n,n-suf) (1) condition/figure/appearance/(n,n-suf) (2) {gramm} (See ボイス) voice/EntL2427890/ ¶ 様;態 [ざま;ザマ] /(n) (1) (derog) (uk) mess/sorry state/plight/sad sight/(suf) (2) (indicates direction) -ways/-wards/(suf) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of .../just as one is .../(suf) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of .../way of .../EntL1410750X/ なり;形;態 [なり] /Form/Figur/Wuchs/Statur/äußere Erscheinung/Kleidung/Verkleidung/ ¶ ざま;様;態 [ざま] /Zustand/Kondition/Umstände/ ¶ 体;てい;態 [てい] /Aussehen/Form/Gestalt/Anschein/Einstellung/Stellung/Haltung/Verhalten/ ¶ 態 [たい] /Genus Verbi/Genus des Verbes/Diathese; Aktiv u. Passiv/
慌 慌 [huang1] /to get panicky; to lose one's head/(coll.) (after 得[de2]) unbearably; terribly/ 慌 慌 [huang1] /troublé/nerveux/agité/ 慌 慌 [huang1] /nervös, unruhig, konfus, verwirrt (Adj, Psych)/ 慌 慌 [huang1] /be¦pánikol; elveszti a fejét/szörnyen; rettentően/ 慌 慌 [huang1] {fong1} /to get panicky/to lose one's head/(coll.) (after 得) unbearably/terribly/ # adapted from cc-cedict ¶ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict ¶ 慌 慌 [huang1] {fong2} /absentminded/trance/ # adapted from cc-cedict
慎 慎 [shen4] /careful/cautious/ ¶ 昚 慎 [shen4] /old variant of 慎[shen4]/ 慎 慎 [shen4] /prudent/discret/ 愼 慎 [shen4] /bedacht, behutsam (Adj)/Shen (Eig, Fam)/ 慎 慎 [shen4] {san6} /careful/cautious/a surname/ # adapted from cc-cedict 慎み;慎;謹み;謹;つつしみ [つつしみ] /Beherrschung/Zurückhaltung/Takt/Abstinenz/Enthaltsamkeit/ 慎[しん] /voorzichtig zijn/zich beheersen/
慘 惨 [can3] /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/ 慘 惨 [can3] /misérable/tragique/lamentable/cruel/brutal/sérieusement/énormément/désastreusement/ 慘 惨 [can3] /entsetzlich, traurig (Adj)/tragisch (Adj)/ 慘 惨 [can3] /nyomorult/tragikus/kegyetlen/embertelen/borzalmas/ 慘 惨 [can3] {caam2} /unlucky/ ¶ 慘 惨 [can3] {caam2} /miserable/wretched/cruel/inhuman/disastrous/tragic/dim/gloomy/pitiful/cruel/ # adapted from cc-cedict
慣 惯 [guan4] /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/ 慣 惯 [guan4] /avoir l'habitude de/s'habituer à/habitué/accoutumé/gâter (un enfant)/avoir trop d'indulgence/ 慣 惯 [guan4] /gewöhnt, angepasst (Adj)/frönen (V)/Ein Kind verwöhnen (V)/ 慣 惯 [guan4] {gwaan3} /accustomed to/used to/indulge/to spoil (a child)/habitually/habit/ # adapted from cc-cedict 慣らし;慣し;慣;馴らし;馴し;馴 [ならし] /Gewohnheit/Gewöhnung/
慧 慧 [hui4] /intelligent/ 慧 慧 [hui4] /perspicace/sage/perspicacité/sagesse/ 慧 慧 [hui4] /intelligent, denkfähig (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ 慧 慧 [hui4] /okos; intelligens/ 慧 慧 [hui4] {wai3} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict ¶ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict ¶ 慧 慧 [hui4] {wai6} /intelligent/intelligence/ # adapted from cc-cedict 恵;慧 [え] /(n) (1) wisdom/enlightenment/(n) (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path)/wisdom/EntL2743950/ 慧 [とし] /Toshi/ ¶ 慧 [さとし] /Satoshi/ 慧[え] /(1) [boeddh.] prajñā [= wijsheid]/(a) wijs/wijsheid/(b) rede/kenvermogen/ ¶ 慧[けい] /verstandig/slim/wijs/
慮 虑 [lu:4] /to think over/to consider/anxiety/ 慮 虑 [lu:4] /inquiet/préoccupé/réfléchir/considérer/méditer/ 慮 虑 [lü4] /Ängstlichkeit, Angst (S)/ 慮 虑 [lü4] /megfontol; fontolóra vesz; mérlegel; átgondol/aggódik; idegeskedik; nyugtalankodik/ 慮 虑 [lv4] {leoi6} /to think over/to consider/anxiety/to ponder/to worry about/to be anxious/to worry about/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {lou4} /part of a place name in ancient times/ # adapted from cc-cedict ¶ 慮 虑 [lv4] {luk6} /an alternative form for 錄, to record/ # adapted from cc-cedict
慶 庆 [qing4] /to celebrate/ 慶 庆 [qing4] /fête/célébration/célébrer/fêter/ 慶 庆 [qing4] /feiern, gratulieren (V)/Festtag (S)/ 慶 庆 [qing4] /ünnepel; meg¦ünnepel/gratulál; köszönt/ünnep; ünneplés/ 慶 庆 [qing4] {goeng1} /an alternative form for the word 羌, qiang nationality / a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 慶 庆 [qing4] {hing3} /to celebrate/celebration/angry/aggressive/to be horny/ # adapted from cc-cedict 慶 [けい] /gratulieren/sich freuen/freudiges Ereignis/Glück/ ¶ 喜び;よろこび;喜;悦び;悦;慶び;慶;歓び;歓;欣び [よろこび] /Freude/Vergnügen/glückliches Ereignis/Gratulation/ 慶[きょう] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/ ¶ 慶[けい] /(a) zich verheugen/vieren/heuglijke gebeurtenis/(b) zegen/
憂 忧 [you1] /to worry/to concern oneself with/worried/anxiety/sorrow/(literary) to observe mourning/ 憂 忧 [you1] /chagrin/souci/tristesse/mélancolie/se soucier de/s'affliger/ 憂 忧 [you1] /besorgt, abgequält (Adj)/ 憂 忧 [you1] /aggódik /aggodalom; gond; bánat/szülő gyászszertartása/családnév/ 憂き;憂 [うき] /Schmerz/Leiden/Trauer/Traurigkeit/ ¶ 憂い;憂;愁い;愁;うれい;患い;患 [うれい] /Sorge/Besorgnis/Furcht/Angst/Unsicherheit/Kummer/Betrübnis/Gram/
憤 愤 [fen4] /indignant/anger/resentment/ 憤 愤 [fen4] /indignation/colère/ 憤 愤 [fen4] /ungehalten (Adj)/übernehmen (V)/Ärger (S), Zorn (S)/Feindseligkeit, Animosität, Verstimmung (S)/
憲 宪 [xian4] /statute/constitution/ 憲 宪 [xian4] /constitution/ 憲 宪 [xian4] /Satzung (S)/ 憲 宪 [xian4] /törvény; rendelet; szabály/alkotmány; alaptörvény/családnév/ 憲 宪 [xian4] {hin3} /statute/constitution/decree/charter/ # adapted from cc-cedict 憲 [けん] /Ken/ ¶ 憲 [けん] /Grundsatz/Verfassung/Beamter/ 憲[けん] /(a) wet/voorschrift/(b) grondwet/(c) ambtenaar/
憶 忆 [yi4] /to recollect/to remember/memory/ 憶 忆 [yi4] /se rappeler/se souvenir de/ 憶 忆 [yi4] /erinnern, sich entsinnen, zurückdenken (V)/sich etw. wieder ins Gedächtnis rufen (V)/ 憶 忆 [yi4] /emlékezik/fel¦idéz/ 憶 [おく] /im Herzen bewahren/sich an Vergangenes erinnern/denken/vermuten/schließen/mutmaßen/
憾 憾 [han4] /regret (sense of loss or dissatisfaction)/ 憾 憾 [han4] /regret/regretter/ 憾 憾 [han4] /bedauern (V), Bedauern (S)/ 憾 憾 [han4] {ham6} /regret (sense of loss or dissatisfaction)/resentment/ # adapted from cc-cedict 憾 [かん] /bedauern/einem leid tun/ ¶ うらみ;恨;恨み;怨;怨み;憾;憾み [うらみ] /Groll/Ressentiment/Aufsässigkeit/Verbitterung/Hass/Rachegefühl/Bedauern/
懇 恳 [ken3] /earnest/ 懇 恳 [ken3] /sincère/ 懇 恳 [ken3] /ernst, gesetzt (Adj)/ 懇 恳 [ken3] {han2} /earnest/sincere/to beseech/ # adapted from cc-cedict 懇 [こん] /Vertraulichkeit/Freundschaft/Offenheit/ 懇[こん] /(a) oprecht/hartelijk/vriendelijk/beleefd/(b) verzoek/bede/
應 应 [Ying1] /surname Ying/Taiwan pr. [Ying4]/ ¶ 應 应 [ying1] /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ ¶ 應 应 [ying4] /to answer/to respond/to comply with/to deal or cope with/ 應 应 [ying1] /falloir/devoir/répondre à/ ¶ 應 应 [ying4] /répondre à/accepter/consentir/ 應 应 [ying4] /antworten, begegnen, sich anpassen (V)/Ying (Eig, Fam)/ ¶ 應 应 [ying1] /sollen (V)/ 應 应 [ying1] /felel/válaszol/bele¦egyezik/meg¦ígér/kell/kötelező/ ¶ 應 应 [ying4] /válaszol/felel/megfelel/eleget tesz/foglalkozik (vmivel)/meg¦birkózik (vmivel)/(családnév) Ying/ 應 应 [ying1] {jing1} /(verb) 1. response; 2. answer; 3. deal with;/ ¶ 應 应 [ying1] {jing1} /to agree (to do sth)/should/ought to/must/(legal) shall/ # adapted from cc-cedict ¶ 應 应 [ying1] {jing3} /to answer/in response to/to grant/to accept/to cope with/to handle/to suit/to confirm/to echo/a surname/ # adapted from cc-cedict
懲 惩 [cheng2] /to punish/to reprimand/to warn/ 懲 惩 [cheng2] /punir/châtier/ 懲 惩 [cheng2] /disziplinieren (V)/strafen (V)/
懷 怀 [Huai2] /surname Huai/ ¶ 懷 怀 [huai2] /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/ 懷 怀 [huai2] /embrasser/sein/chérir/concevoir (un enfant)/ 懷 怀 [huai2] /schätzen, hegen (V)/schwanger werden, ein Kind empfangen (V)/gedenken (V)/Brust, Busen (Eig, Fam)/ 懷 怀 [huai2] /kebel/szív/gondol (vkire)/hiányzik (neki vki)/nemz (gyereket)/(családnév) Huai/ 懷 怀 [huai2] {waai4} /bosom/heart/mind/to think of/to harbor in one's mind/to conceive (a child)/to pacify/ # adapted from cc-cedict
懸 悬 [xuan2] /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/ 懸 悬 [xuan2] /suspendu/en suspens/suspendre/pendre/ 懸 悬 [xuan2] /hängen (V)/ungelöst, ergebnislos (Adj)/ 懸 悬 [xuan2] /lóg/megoldatlan/aggódik/ 懸 悬 [xuan2] {jyun4} /to hang or suspend/to worry/public announcement/unresolved/baseless/without foundation/disparate/ # adapted from cc-cedict 掛け(P);懸け;掛;懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) (See 掛け売り,掛け買い) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) (after a noun) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) (after -masu stem of verb) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) (after -masu stem of verb) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/EntL1207600X/ ¶ 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ 掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/
戀 恋 [lian4] /to feel attached to/to long for/to love/ 戀 恋 [lian4] /amour/s'attacher/aimer profondément/ 戀 戀 [lian4] /sich verlieben (V)/ ¶ 戀 恋 [lian4] /an etw. hängen, sich ersehnen nach, verlangen nach (V)/lieben (V)/sich verlieben (V)/ 戀 恋 [lian4] /szeret/ragaszkodik (vkihez\vmihez)/vágyik (vmire)/ 戀 恋 [lian4] {lyun2} /(adjective) Beloved/ ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun2} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict ¶ 戀 恋 [lian4] {lyun5} /to feel attached to/to long for/to love/love/ # adapted from cc-cedict
戊 戊 [wu4] /fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/fifth in order/letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/penta/ 戊 戊 [wu4] /5e des 10 Troncs célestes/ 戊 戊 [wu4] /der fünfte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Pentyl, Pentylgruppe (S, Chem)/ 戊 [つちのえ;ぼ] /(n) 5th in rank/fifth sign of the Chinese calendar/EntL1584050X/ ぼ;戊 [ぼ] /fünftes Kalenderzeicheneines von zehn Kalenderzeichen/ ¶ つちのえ;戊 [つちのえ] /fünftes der zehn Kalenderzeichen/ 戊[つちのえ] /[Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/ ¶ 戊[ぼ] /(1) [Chin.astrol.] yang-element aarde [= 5e van de tien elementen/stammen]/(a) [Chin.astrol.] yang-element aarde/(b) vijfde plaats/
戌 戌 [qu5] /used in 屈戌兒¦屈戌儿[qu1qu5r5]/ ¶ 戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ ¶ 戌 戌 [xu1] /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/ancient Chinese compass point: 300°/ 戌 戌 [xu1] /11e des 12 Rameaux terrestres (19h-21h)/ 戌 戌 [xu1] /11. Tier im chin. Tierkreis - Hund (astrol)/11. der 12 Erdenzweige (S)/Hundejahre (S)/Jahr des Hundes (S)/Xu (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 300° (S)/ 戌 戌 [xu1] {seot1} /11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog/latch/bolt/to fasten with bolt/ # adapted from cc-cedict 戌 [いぬ] /(n) (1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 戌の刻) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm)/(n) (3) (obs) west-northwest/(n) (4) (obs) ninth month of the lunar calendar/(P)/EntL1567040X/ いぬ;イヌ;戌 [いぬ] /Hund/elftes der zwölf chin. Tierkreiszeichen/sieben bis neun Uhr abends/ 戌[いぬ] /(1) [astrol.] Hond [naam van het 11e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Hond/(3) dag van de Hond/(4) westnoordwesten/(5) uur van de Hond [tussen zeven en negen uur 's avonds]/(6) negende maand van het jaar/(7) honderd [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/
或 或 [huo4] /maybe/perhaps/might/possibly/or/ 或 或 [huo4] /ou/soit...soit.../probablement/peut-être/ 或 或 [huo4] /vielleicht (Adv)/oder (Konj)/ 或 或 [huo4] /talán/vagy/ 或 或 [huo4] {waak6} /maybe/perhaps/might/possibly/or/someone/slightly/ # adapted from cc-cedict ある;或る;或 [ある] /ein/ein gewisser/
戰 战 [zhan4] /to fight/fight/war/battle/ 戰 战 [zhan4] /combattre/se battre/combat/guerre/bataille/ 戰 战 [zhan4] /Krieg, Kampf, Schlacht (S, Mil)/kämpfen, streiten (V)/zittern, beben (V)/Zhan (Eig, Fam)/ 戰 战 [zhan4] /háború/csata/harcol/ 戰 战 [zhan4] {zin3} /to fight/fight/war/battle/a surname/to shiver/to tremble/to be fearful of making mistakes/ # adapted from cc-cedict
戲 戏 [xi4] /trick/drama/play/show/CL:齣¦出[chu1],場¦场[chang3],臺¦台[tai2]/ 戲 戏 [xi4] /pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/se jouer de/se moquer de/ 戲 戏 [xi4] /Akt (S, Kunst)/Drama (S)/Schauspiel (S)/Theaterstück (S)/scherzen, einen Spaß machen, sich über jdn lustig machen (V)/spielen (V)/Xi (Eig, Fam)/ 戲 戏 [xi4] /dráma/szín¦darab/SZ:出[chu1],場¦场[chang3],臺¦台[tai2]/játszik/viccel/ 戲 戏 [xi4] {hei3} /(noun) movie/ ¶ 戲 戏 [xi4] {fai1} /an alternative form for 麾, banner/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {fu1} /an interjection/ # adapted from cc-cedict ¶ 戲 戏 [xi4] {hei3} /trick/drama/play/show M: 出chū [出] / 场chǎng [场] / 台tái [台]/to tease/to play a joke on/to play/a performance/an act/a bluff/ # adapted from cc-cedict
戴 戴 [Dai4] /surname Dai/ ¶ 戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ ¶ 戴 戴 [dai4] /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/ 戴 戴 [dai4] /mettre/porter (des lunettes, des gants, un chapeau)/respecter/(nom de famille)/ 戴 戴 [dai4] /anziehen; tragen; aufsetzen (V); Bsp.: 戴眼鏡 戴眼镜 -- eine Brille tragen; Bsp.: 戴上帽子 戴上帽子 -- eine Mütze aufsetzen; Bsp.: 戴上手套 戴上手套 -- Handschuhe tragen/verehren; respektieren; bewundern (V); Bsp.: 愛戴 爱戴 -- jemanden lieben und respektieren/Dai (Eig, Fam)/ 戴 戴 [dai4] /fel¦vesz; fel¦tesz; visel (kisebb darabot, kiegészítőt, ékszert stb.)/tisztel/támogat/(családnév) Dai/ 戴 戴 [dai4] {daai3} /(noun) Chinese surname/ ¶ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 戴 戴 [dai4] {daai3} /to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)/to respect/to bear/to support/a surname/ # adapted from cc-cedict
扇 扇 [shan1] /to fan/to slap sb on the face/ ¶ 扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ ¶ 扇 扇 [shan4] /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/ 扇 扇 [shan1] /éventer/agiter/susciter/ ¶ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /éventail/battant (de porte)/(classificateur pour portes et fenêtres)/ 搧 扇 [shan1] /anfachen, fächeln, wedeln (auch 煽) (V)/anspornen, animieren (auch 煽) (V)/anstiften, schüren, aufwiegeln (auch 煽) (V)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /Fächer (S)/Flügel (S, Tech)/ZEW für Tür, Fenster (Zähl)/ 扇 扇 [shan1] /legyez/arcon csap/ ¶ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ ¶ 扇 扇 [shan4] /legyező/szárny (csúszó vagy nyíló elem, pl. ajtóé)/(számlálószó: ajtók, ablakok stb.)/ 扇 扇 [shan4] {sin3} /fan/sliding, hinged or detachable flat part of sth/classifier for doors, windows etc/door panel/to fan/to instigate/to stir up/to geld animals/to slap/ # adapted from cc-cedict 扇 [おうぎ(P);おおぎ(ik)] /(n) folding fan/(P)/EntL1390710X/ 扇 [おうぎ] /Fächer/Faltfächer/ 扇[おうぎ] /waaier/[i.h.b.] vouwwaaier/
托 托 [tuo1] /to hold up in one's hand; to support with one's palm/sth serving as a support: a prop, a rest (e.g. arm rest)/(bound form) a shill/to ask; to beg; to entrust (variant of 託¦托[tuo1])/torr (unit of pressure)/ ¶ 託 托 [tuo1] /to trust/to entrust/to be entrusted with/to act as trustee/ 託 托 [tuo1] /soutenir avec la main/faire confiance/confier/ 託 托 [tuo1] /beauftragen, jmdn. mit etw. betrauen, jmdm. etw. anvertrauen (V)/etw. vorgeben, etw. täuschen (V)/sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf (V)/sich lehnen auf, sich darauf verlassen, sich zurücklehnen (V)/ ¶ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ ¶ 托 托 [tuo1] /anvertrauen, in Verwahrung geben (V)/Stütze, Ständer, Halterung (S, Tech)/Torr, Millimeter Quecksilbersäule, mmHg (nicht SI-konforme Einheit des Drucks) (S, Phys)/als Hintergrund (Folie) dienen (V)/etw. auf der Handfläche tragen; etw. im Handteller halten (V)/etw. durch Gegenüberstellung hervorheben (V)/kontrastieren, ins Auge fallen lassen (V)/Tuo (Eig, Fam)/ 托 托 [tuo1] /tenyerén tart/tart/alulról meg¦támaszt/támaszkodik/támaszték/rá¦bíz/ 托 托 [tuo1] {tok3} /to hold up/ ¶ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict ¶ 托 托 [tuo1] {tok3} /prop/support (for weight)/rest (e.g. arm rest)/thanks to/to hold in one's hand/to support in one's palm/to give/to base/to commit/to set/Torr (unit of pressure)/to rely on/owe to/to entrust/to rely/to plead/a tray/to carry on the shoulder/ # adapted from cc-cedict 托[たく] /(a) overlaten/zich toevertrouwen aan/(b) iets plaatsen/[i.h.b.] onderzet/onderzetsel/
披 披 [pi1] /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/ 披 披 [pi1] /se draper/mettre sur ses épaules/dérouler/se fendre/ 披 披 [pi1] /etw. als Aushängeschild brauchen(V)/überwerfen (V)/bersten (V)/umhängen (V)/ 披 披 [pi1] /vállára vet; vállra vesz (dzsekit, ruhát stb.)/ki¦nyit; fel¦nyit/ki¦teker/fel¦hasít/ 披 披 [pi1] {pei1} /to drape over one's shoulders/to open/to unroll/to split open/to spread out/to hang down/to wear/a coat/a suit/ # adapted from cc-cedict
抹 抹 [ma1] /to wipe/ ¶ 抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ ¶ 抹 抹 [mo3] /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/ ¶ 抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ ¶ 抹 抹 [mo4] /to plaster/to go around/to skirt/ 抹 抹 [mo3] /effacer/enduire/ ¶ 抹 抹 [mo4] /ceinture/soutien-gorge/plâtrer/ ¶ 抹 抹 [mo4] /ceinture/soutien-gorge/plâtrer/ ¶ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ ¶ 抹 抹 [ma1] /essuyer/ 抹 抹 [mo3] /Gürtel (S)/spielen (V), Theaterstück (S)/auftragen (V)/bestreichen (mit Butter) (V)/schmieren, beschmieren, verschmieren (V)/um etw. herumgehen (V)/wischen, abwischen (V)/ZEW für Wolkenfetzen, Lichtstrahlen (Zähl)/verputzen, mit Putz bestreichen (V, Arch)/ ¶ 抹 抹 [mo4] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/Gürtel, Hüfthalter (S)/ ¶ 抹 抹 [mo4] /bepflastern, in Stuck arbeiten (V)/Gürtel, Hüfthalter (S)/ ¶ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ ¶ 抹 抹 [ma1] /abnehmen (Mütze, Hut) (V)/abwischen (V)/abziehen, abstreifen (V)/putzen (V)/wischen (V)/ 抹 抹 [ma1] /töröl/ ¶ 抹 抹 [mo4] /vakol; tapaszt/ki¦kerül/ ¶ 抹 抹 [mo4] /vakol; tapaszt/ki¦kerül/ ¶ 抹 抹 [mo3] /meg¦ken; fel¦ken; fel¦visz/le¦töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ ¶ 抹 抹 [mo3] /meg¦ken; fel¦ken; fel¦visz/le¦töröl/játszik (pl. kártyajátékot)/ 抹 抹 [mo3] {maat3} /to wipe/to mop/to slip something off/to wipe out a memory/to sentence to prison/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut3} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut3} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict ¶ 抹 抹 [mo3] {mut6} /to smear/to wipe/to erase/classifier for wisps of cloud, light-beams etc/to plaster/to spread/to daub/to bypass/ # adapted from cc-cedict 抹 [まつ] /auslöschen/löschen/streichen/pulverisieren/
拉 拉 [la1] /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/(coll.) to empty one's bowels/ 拉 拉 [la1] /tirer/trainer/transporter/attirer/gagner/empoigner/jouer d'un instrument à archet/ 拉 拉 [la1] /Geige spielen (V, Mus)/ziehen (V)/ 拉 拉 [la1] /húz/vontat/játszik (húros hangszeren)/(átiratokban használt írásjegy)/ 拉 拉 [la1] {laai1} /(verb) 1. to arrest; 2. to lead (a group of people)/ ¶ 拉 拉 [la1] {laa1} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laa1} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laat6} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laat6} /used in transliteration/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laai1} /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/to seize/to hold/to lengthen/to haul/to lead/to solicit/to seize/to arrest/to capture/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laai1} /to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat/to seize/to hold/to lengthen/to haul/to lead/to solicit/to seize/to arrest/to capture/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict ¶ 拉 拉 [la1] {laap6} /jumbled/ # adapted from cc-cedict
拐 拐 [guai3] /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/seven (used as a substitute for 七[qi1])/variant of 枴¦拐[guai3]/ ¶ 枴 拐 [guai3] /cane/walking stick/crutch/old man's staff/ ¶ 柺 拐 [guai3] /variant of 枴¦拐[guai3]/ 拐 拐 [guai3] /tourner/boiter/béquille/escroquer/kidnapper/ 拐 拐 [guai3] /abbiegen (V)/ 拐 拐 [guai3] /fordul/mankó; pálca/el¦rabol (embert)/át¦ver/hét (számnév; telefonon a 七[qi1] helyettesítésére)/ 拐 拐 [guai3] {gwaai2} /to turn (a corner etc)/to kidnap/to swindle/to misappropriate/walking stick/crutch/seven (used as a substitute for 七qī [七])/to swindle/limp/ # adapted from cc-cedict 拐 [かい] /(um Geld) betrügen/täuschen/entführen/kidnappen/
括 括 [kuo4] /(bound form) to tie up; to tighten up/(bound form) to include; to comprise/to put (text) in brackets/Taiwan pr. [gua1]/ 括 括 [kuo4] /lier/attacher/mettre en faisceau/inclure/ 括 括 [kuo4] /einschließen, beifügen (V)/ 括 括 [kuo4] {gwaat3} /stiff and smooth/ # adapted from cc-cedict ¶ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict ¶ 括 括 [kuo4] {kut3} /to enclose/to include/also pr. [guā]/to embrace/to tie/ # adapted from cc-cedict 括 [かつ] /zusammenfassen/zusammenhalten/zusammenstellen/bündeln/ ¶ くくり;括り;括 [くくり] /Zubinden/Zuschnüren/Bündel/Knoten/Zusammenfassung/Abriss/Abschluss/Ende/
拭 拭 [shi4] /to wipe/ 拭 拭 [shi4] /essuyer/frotter/ 拭 拭 [shi4] /löschen, abtrocknen (V)/ 拭 拭 [shi4] {sik1} /to wipe/to rub/ # adapted from cc-cedict
拷 拷 [kao3] /to beat/to flog/to examine under torture/(computing) to copy (abbr. for 拷貝¦拷贝[kao3 bei4])/ 拷 拷 [kao3] /battre/torturer/ 拷 拷 [kao3] /peitschen (V)/schlagen, besiegen (V)/ 拷 拷 [kao3] {haau1} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict ¶ 拷 拷 [kao3] {haau2} /to beat/to flog/to examine under torture/to torture and interrogate/ # adapted from cc-cedict
挨 挨 [ai1] /in order; in sequence/close to; adjacent to/ ¶ 挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ ¶ 挨 挨 [ai2] /to suffer; to endure/to pull through (hard times)/to delay; to stall; to play for time; to dawdle/ 挨 挨 [ai1] /être contigu/jouxter/successivement/un par un/ ¶ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ ¶ 挨 挨 [ai2] /souffrir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/ 挨 挨 [ai1] /nähern (V)/neben, bei, an (P)/nah, dicht, eng (Adj)/ ¶ 挨 挨 [ai2] /erleiden; ertragen; erdulden (V); Bsp.: 挨凍 挨冻 -- Kälte ertragen; Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern/durchmachen; durchstehen (V)/verzögern; hinziehen; hinausschieben; aufschieben (V)/ ¶ 挨 挨 [ai2] /erleiden; ertragen; erdulden (V); Bsp.: 挨凍 挨冻 -- Kälte ertragen; Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern/durchmachen; durchstehen (V)/verzögern; hinziehen; hinausschieben; aufschieben (V)/ ¶ 捱 挨 [ai1] /ertragen, erdulden (V)/ 挨 挨 [ai1] /sorban/közel/mellett; szomszédos/ ¶ 挨 挨 [ai2] /el¦szenved; el¦visel/el¦húz; el¦nyújt; késleltet/ ¶ 挨 挨 [ai2] /el¦szenved; el¦visel/el¦húz; el¦nyújt; késleltet/ 挨 挨 [ai1] {aai1} /(Cantonese)/lean towards/to bear or endure/ ¶ 挨 挨 [ai1] {aai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {aai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai1} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {oi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {oi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngoi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngoi2} /in order/in sequence/close to/adjacent to/to lean against/to take turns in doing something/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict ¶ 挨 挨 [ai1] {ngaai4} /to suffer/to endure/to procrastinate/ # adapted from cc-cedict
挫 挫 [cuo4] /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/ 挫 挫 [cuo4] /revers/échec/réprimer/abaisser/ 挫 挫 [cuo4] /scheitern, unterdrücken, den Ton senken, dämpfen, zurückbiegen (V)/ 挫 挫 [cuo4] {co3} /obstructed/to fail/to oppress/to repress/to lower the tone/to bend back/to dampen/to suffer a defeat/subdue/to push down/ # adapted from cc-cedict
捨 舍 [she3] /to give up; to abandon/to give alms/ 捨 舍 [she3] /abandonner/baisser les bras/sacrifier/faire don de/ 捨 舍 [she3] /Behausung (S)/aufgeben (V)/Wohnsitz (S)/ 捨 舍 [she3] /fel¦ad/ott¦hagy/alamizsnát ad/ 捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict 捨 [しゃ] /(n) {Buddh} equanimity/upeksa/upekkha/EntL2844604/
捻 捻 [nian3] /to twirl (in the fingers)/ 捻 捻 [nian3] /pincer/prendre entre les doigts/prendre avec une pince/tordre/ 撚 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ ¶ 捻 捻 [nian3] /drehen, wirbeln (V)/ 捻 捻 [nian3] {nim1} /to pick up with fingers/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nim2 /nim5} /the Nian army of the Qing dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nim2 /nim5} /the Nian army of the Qing dynasty/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nin2} /to twirl (in the fingers)/to squeeze with fingers/lamp wick/twisted thread / paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nin2} /to twirl (in the fingers)/to squeeze with fingers/lamp wick/twisted thread / paper/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict ¶ 捻 捻 [nian3] {nip6} /to nip with fingers/ # adapted from cc-cedict ねじれ;拗;拗れ;捩;捩じれ;捩れ;捻;捻じれ;捻れ [ねじれ] /Verdrehung/Verwindung/Intorsion/Torsion/
掃 扫 [sao3] /to sweep (with a brush or broom)/to sweep away; to wipe out; to get rid of/to sweep (one's eyes etc) over; to scan/ ¶ 掃 扫 [sao4] /(bound form) a (large) broom/ 掃 扫 [sao3] /balayer/scanner (un code QR ou un code-barres)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /balai/ 掃 扫 [sao3] /alles zusammentun (V)/beseitigen; entfernen; wegräumen (V)/fegen, ausfegen (V)/ ¶ 掃 扫 [sao4] /Besen (S)/ 掃 扫 [sao4] /seprű/ ¶ 掃 扫 [sao3] /söpör/el¦takarít/mindent össze¦rak/ 掃 扫 [sao3] {sou3} /(verb) 1. clear away; 2. to scan/ ¶ 掃 扫 [sao3] {sou2} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict ¶ 掃 扫 [sao3] {sou3} /to sweep/to clear away/to raid/to disrupt/to attack/all/disappointed/to sketch/to sweep across/to move quickly left and right/to round off/to sweep the tomb/a broom/ # adapted from cc-cedict
掘 掘 [jue2] /to dig/ 掘 掘 [jue2] /creuser/ 掘 掘 [jue2] /graben (V)/ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /(verb) to earn (money)/ ¶ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict ¶ 掘 掘 [jue2] {gwat6} /to dig/to excavate/ # adapted from cc-cedict 掘 [ほり] /Hori/
掛 挂 [gua4] /to hang; to suspend (from a hook etc)/to hang up (the phone)/(of a line) to be dead/to be worried; to be concerned/(dialect) to make a phone call/to register (at a hospital); to make an appointment (with a doctor)/(slang) to kill; to die; to be finished; to fail (an exam)/classifier for sets or clusters of objects/ 掛 挂 [gua4] /pendre/suspendre/accrocher/donner un coup de fil/raccrocher (le téléphone)/ 掛 挂 [gua4] /hängen, aufhängen (V)/ZEW für Mengen, Gruppen, Objekte (Zähl)/ ¶ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ ¶ 掛 掛 [gua4] /hängen, aufhängen (an einem Haken usw.) (V)/auflegen (das Telefon) (V)/(eine Leitung) tot sein (V)/besorgt (Adj), besorgt sein (V)/einen Anruf tätigen (Dialekt) (V)/registrieren, aufzeichnen (V)/ZEW für Mengen oder Cluster von Objekten (Zähl)/(Slang) töten, sterben, fertig sein (V)/durchfallen (eine Prüfung) (V)/ 掛 挂 [gua4] /akaszt/lóg/le¦rak (telefont)/aggódik/(számlálószó: felfűzött dolgok)/ 掛 挂 [gua4] {gwaa3} /(verb) to miss (someone); (adverb) maybe/ 掛け(P);懸け;掛;懸 [かけ] /(n) (1) (abbr) (See 掛け売り,掛け買い) credit/(n) (2) money owed on an account/bill/(suf) (3) (after a noun) hanger/holder/rest/rack/peg/hook/stand/(suf) (4) (uk) (after -masu stem of verb) in the process of (doing)/midway through/half-(done)/(suf) (5) (uk) (after -masu stem of verb) on the verge of/just about to/(n) (6) (abbr) (uk) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth/(n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)/(P)/EntL1207600X/ ¶ 掛け;懸け;掛;懸 [がけ] /(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad/(suf,adj-no) (2) (uk) (after a -masu stem) in the midst of/(suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)/(suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)/(suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)/EntL2148680X/ ¶ 係;掛 [がかり] /(suf) (掛 is often used for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1,掛かり・かかり・5) charge/duty/person in charge/official/clerk/EntL2655350/ 掛かり;掛り;掛;懸り;懸 [かかり] /Unkosten/Kosten/Angriff/Befestigung/Vorspiel/Herabhängen der Haare/Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball/Struktur/Hilfe/Stütze/Person, die einen stützt/Aussehen/ ¶ 掛け;掛;かけ [かけ] /Kredit/Soba-Nudeln mit Tsuyu/Udon-Nudeln in einer Brühe ohne Beilagen/
掠 掠 [lu:e4] /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/ 掠 掠 [lu:e4] /piller/prendre de force/effleurer/raser/ 掠 掠 [lüe4] /Beute (S), Beute machen (V)/ 掠 掠 [lve4] {loek6} /to take over by force/to rob/to plunder/to brush over/to skim/to sweep/to pass by/ # adapted from cc-cedict 掠 [りゃく] /(n) (See 永字八法) sixth principle of the Eight Principles of Yong/tapering thinning curve, usually concave left/EntL2837818/ かすり;掠り;掠 [かすり] /Streifen/Schramme/Unterschlagung von jmds. Anteil/kratzige Schreiben von Schriftzeichen/Kratzer/Wortspiel/Kalauer/
採 采 [cai3] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ 採 采 [cai3] /cueillir/exploiter/recueillir/extraire/ 採 采 [cai3] /auswählen, anwenden, verwenden (V)/Bodenschätze zutage fördern, abbauen, gewinnen (V)/pflücken, abnehmen, zusammenlesen (V)/ 採 采 [cai3] /szed/gyűjt/bányászik/arc¦szín/ 採 采 [cai3] {coi2} /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/to dig for/ # adapted from cc-cedict
控 控 [kong4] /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or -philia/ 控 控 [kong4] /accuser/contrôler/ 控 控 [kong4] /kontrollieren (V)/anklagen (V)/verlangen (V)/verklagen (V)/Behälter umdrehen um ihn zu leeren (V)/(Nachsilbe) (slang) Liebhaber (S)/Enthusiast (S)/Anhänger (S)/(-phile oder -philia)/ 控 控 [kong4] /vezérel/irányít/vádol/kiönt (edény felfordításával)/ 控 控 [kong4] {hung3} /to control/to accuse/to charge/to sue/to invert a container to empty it/(suffix) (slang) buff/enthusiast/devotee/-phile or –philia/to draw a bow/ # adapted from cc-cedict 控え;控;ひかえ [ひかえ] /Notiz/Denkschrift/Memorandum/Notizbuch/Duplikat/Zweitschrift/Backup/Abschrift/Durchschlag/Kopie/Hilfe/Bereitschaft/Ersatzmann/Stützpfeiler/Stütze/Strebe/Kontrollabschnitt/Kontrollzettel/Quittung/Empfangsquittung/
措 措 [cuo4] /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/ 措 措 [cuo4] /arranger/ménager/manier/prendre des dispositions/ 措 措 [cuo4] /anordnen, einrichten (V)/auftreiben, beschaffen (V)/ 措 措 [cuo4] {cou3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict ¶ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict ¶ 措 措 [cuo4] {zaak3} /to handle/to manage/to put in order/to arrange/to administer/to execute/to take action on/to plan/to discard/ # adapted from cc-cedict
描 描 [miao2] /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/ 描 描 [miao2] /copier/calquer/retoucher/ 描 描 [miao2] /anreißen, aufspüren (V)/darstellen, schildern (V)/nachahmen, abschreiben (V)/nachbessern (V)/ 描 描 [miao2] /másol; körbe¦rajzol (képet, rajzot)/retusál/le¦ír (jellemez)/ 描 描 [miao2] {miu4} /to depict/to trace (a drawing)/to copy/to touch up/to sketch/ # adapted from cc-cedict
插 插 [cha1] /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/ ¶ 揷 插 [cha1] /old variant of 插[cha1]/ 揷 插 [cha1] /insérer/enfoncer dans/percer/avoir des relations sexuelles (argot)/faire l'amour (argot)/ 插 插 [cha1] /hineinstecken, einführen (V)/ 插 插 [cha1] /be¦dug/belé¦szúr/be¦szúr (szövegbe)/ 插 插 [cha1] {caap3} /(Cantonese)/to scold or blame/to have sex/to claim territory/to stab/ ¶ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict ¶ 插 插 [cha1] {caap3} /to insert/stick in/pierce/to take part in/to interfere/to interpose/to plant/to stab with a knife/ # adapted from cc-cedict
揚 扬 [Yang2] /abbr. for Yangzhou 揚州¦扬州[Yang2zhou1] in Jiangsu/surname Yang/ ¶ 揚 扬 [yang2] /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/ 揚 扬 [yang2] /lever/soulever/jeter en l'air/faire connaitre/répandre/ 揚 扬 [yang2] /erhöhen (V)/hissen, hochheben (V)/hochschleudern oder worfeln (V)/schleudern (im Wind) (V)/flattern (V)/ausbreiten, verbreiten (V)/Abk. für 揚州¦扬州[yang2 zhou1] (X)/Yang (Eig, Fam)/ 揚 扬 [yang2] /emel/fel¦emel; fel¦húz/lobog/ráz (pl. szitát)/terjeszt; híresztel/dicsér/ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /(Cantonese)/to tell others/to make things obvious/ ¶ 揚 扬 [yang2] {joeng4} /to raise/to hoist/the action of tossing or winnowing/scattering (in the wind)/to flutter/to propagate/to praise/to expose/to be revealed/to be found out/to be discovered/ # adapted from cc-cedict 揚げ;揚;あげ [あげ] /Aburaage/frittierter Tōfu (Abk.)/in Fett∕Öl Ausgebackenes/Falte/Abnäher/Einschlag/
換 换 [huan4] /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/ 換 换 [huan4] /échanger/troquer/changer/convertir/ 換 换 [huan4] /tauschen, austauschen, umtauschen (V)/wechseln, umwechseln, einwechseln (V)/ 換 换 [huan4] /ki¦cserél/vált/át¦vált (pénzt)/ 換 换 [huan4] {wun6} /to exchange/to change (clothes etc)/to substitute/to switch/to convert (currency)/to alter/ # adapted from cc-cedict
握 握 [wo4] /to hold; to grasp/to clench (one's fist)/(bound form) to have in one's control/classifier: a handful/ 握 握 [wo4] /saisir/tenir/ 握 握 [wo4] /etw. in die Hand nehmen (V)/ 握 握 [wo4] /fog (kézben)/kézbe fog/ 握 握 [wo4] {aak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict ¶ 握 握 [wo4] {ngak1} /to hold/to grasp/to clench (one's fist)/to master/classifier: a handful/ # adapted from cc-cedict 握り;握 [にぎり] /Griff/Hand voll/Henkel/Stiel/Knauf/Reiskloß/Reisball/Nigiri-zushihandgerolltes Sushi/ 握[あく] /(1) handvol/handgreep/plok/polk/[gew.] gaps/geps/(2) handgreep als lengtemaat [= breedte van vier vingers]/(a) grijpen/in de hand klemmen/
揭 揭 [Jie1] /surname Jie/ ¶ 揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ ¶ 揭 揭 [jie1] /to take the lid off/to expose/to unmask/ 揭 揭 [jie1] /enlever/découvrir/dénoncer/ 揭 揭 [jie1] /abheben (V)/enthüllen, ausplaudern (V)/Jie (Eig, Fam)/ 揭 揭 [jie1] {kit3} /to take the lid off/to expose/to unmask/to tear off/a surname/ # adapted from cc-cedict
揮 挥 [hui1] /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/ 揮 挥 [hui1] /agiter/brandir/diriger/ 揮 挥 [hui1] /Indianerzelt (S)/auseinander jagen, auseinander stieben; etw. zerstreuen (V)/etw. abwischen (V)/etw. schwingen; etw. schwenken (V)/ 揮 挥 [hui1] /suhogtat/szét¦kerget; szét¦szór/parancsol (hadsereg élén)/le¦töröl/ 揮 挥 [hui1] {fai1} /(slang) (loanword of fight) 1. Compare; 2. Comparable/ ¶ 揮 挥 [hui1] {fai1} /to wave/to brandish/to command/to conduct/to scatter/to disperse/to direct/to squander/to compete against/to challenge/to fight with/ # adapted from cc-cedict 揮 [き] /schwenken (z.B. eine Signalflagge)/verstreuen/ausstreuen/
損 损 [sun3] /to decrease; to lose/to damage; to harm/(coll.) to ridicule; to deride/(coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean/one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨/ 損 损 [sun3] /perdre/diminuer/réduire/nuire à/porter atteinte à/endommager/ 損 损 [sun3] /beschädigen, schädigen (V)/beschädigen, verletzen (V)/schädigen (V)/verlieren (V)/ 損 损 [sun3] {syun2} /to decrease/to lose/to damage/to harm/(coll.) to speak sarcastically/to deride/caustic/mean/one of the 64 trigrams of the Book of Changes (old)/sarcastic/ # adapted from cc-cedict 損 [そん] /(n,adj-na,vs,vi) (1) loss/damage/harm/unprofitable/(n,adj-na) (2) disadvantage/handicap/drawback/unfavorable/(P)/EntL1406660X/ 損;そん [そん] /Verlust/Schaden/Nachteil/Einbuße/ 損[そん] /(1) verlies/strop/(2) nadeel/schade/tegenvaller/drawback/handicap/damnum/(3) nadelig/ongunstig/onvoordelig/verliesgevend/verloren [investering enz.]/niet-lonend/ondankbaar/nutteloos/vergeefs/zonder resultaat/onrendabel/
搖 摇 [Yao2] /surname Yao/ ¶ 搖 摇 [yao2] /to shake/to rock/to row/to crank/ 搖 摇 [yao2] /agiter/balancer/ 搖 摇 [yao2] /schaukeln, rütteln (V)/ 搖 摇 [yao2] /ráz/ringat; hintáztat/evez/(családnév) Yao/ 搖 摇 [yao2] {jiu4} /to shake/to rock/to row/to crank/to wag/to swing/to wave/to sway/to agitate/ # adapted from cc-cedict
搬 搬 [ban1] /to move (i.e. relocate oneself)/to move (sth relatively heavy or bulky)/to shift/to copy indiscriminately/ 搬 搬 [ban1] /déplacer/remuer/déménager/emménager/copier machinalement/appliquer sans discrimination/ 搬 搬 [ban1] /bewegen; befördern; fortschaffen; umstellen (V); Bsp.: 把桌子搬走 把桌子搬走 -- den Tisch fortschaffen; Bsp.: 他搬了五個箱子。 他搬了五个箱子。 -- Er hat fünf Kisten getragen./umziehen; umsiedeln (V); Bsp.: 搬家 搬家 -- umziehen; umsiedeln; Bsp.: 他們去年搬到了北京。 他们去年搬到了北京。 -- Sie sind letztes Jahr nach Peking gezogen./etw. wahllos kopieren; etw. blind übernehmen (V); Bsp.: 生搬硬套 生搬硬套 -- etw. blind übernehmen/ 搬 搬 [ban1] /költözik (lakhelyet vált)/mozgat (nagy, súlyos terhet)/
搭 搭 [da1] /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡[da1]/ 搭 搭 [da1] /dresser/ériger/pendre/suspendre/joindre/se toucher/soulever/prendre (un transport)/ 搭 搭 [da1] /bauen, errichten, verbinden (V)/fahren mit (einem Fahrzeug) (V)/nehmen (ein Auto oder Zug) (V)/paarweise anordnen (V)/hinzufügen (V)/ 搭 搭 [da1] /fel¦épít/lógat/össze¦köt/száll (autóba, buszra, hajóra stb.)/ 搭 搭 [da1] {daap3} /(slang) reply/ ¶ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict ¶ 搭 搭 [da1] {daap3} /to put up/to build (scaffolding)/to hang (clothes on a pole)/to connect/to join/to arrange in pairs/to match/to add/to throw in (resources)/to take (boat, train)/variant of 褡dā [褡]/to put over/ # adapted from cc-cedict
㩗 携 [xie2] /old variant of 攜¦携[xie2]/ ¶ 㩦 携 [xie2] /old variant of 攜¦携[xie2]/ ¶ 擕 携 [xie2] /old variant of 攜¦携[xie2]/ ¶ 攜 携 [xie2] /to carry/to take along/to bring along/to hold (hands)/also pr. [xi1]/ 攜 携 [xie2] /emporter avec soi/ 攜 携 [xie2] /halten, festhalten (V)/mitbringen (V)/mitnehmen (V)/tragen, befördern (V)/ 攜 携 [xie2] /visz (magával)/hordoz/kézen fog; kézen fogva vezet/
摩 摩 [mo2] /to rub/ 摩 摩 [mo2] /frotter/gratter/effleurer/frictionner/encouragement/amélioration/exercice/ 摩 摩 [mo2] /reiben, einreiben (V)/studieren; nach etw. forschen; über etw. nachgrübeln (V)/ 摩 摩 [mo2] /dörzsöl/ 摩 摩 [mo2] {mo1} /(verb) Touch/ ¶ 摩 摩 [mo2] {mo1} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo1} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict ¶ 摩 摩 [mo2] {mo4} /to rub/to scour/friction/to massage/to touch/to research/to learn from/to share experience/ # adapted from cc-cedict
撤 撤 [che4] /to remove; to take away/ 撤 撤 [che4] /retirer/enlever/ramener en arrière/faire replier/ 撤 撤 [che4] /entfernen, wegnehmen, zurücktreten (V)/ 撤 撤 [che4] /el¦távolít/el¦vesz/vissza¦vonul/
播 播 [bo1] /to sow/to scatter/to spread/to broadcast/Taiwan pr. [bo4]/ 播 播 [bo1] /semer/diffuser/répandre/radiodiffuser (émettre)/ 播 播 [bo1] /übertragen (Radio, TV) (V)/säen (V)/senden (Radio, TV) (V)/ 播 播 [bo1] /vet (magot)/közvetít; sugároz (adást, hírt)/
撮 撮 [cuo1] /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch/Taiwan pr. [cuo4]/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classifier for hair or grass: tuft/Taiwan pr. [cuo4]/ 撮 撮 [cuo1] /prendre avec les doigts/pincée/choisir/ramasser/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou l’herbe/touffe/ ¶ 撮 撮 [zuo3] /classificateur pour les cheveux ou l’herbe/touffe/ 撮 撮 [zuo2] /groß essen gehen, ein Festgelage veranstalten (V); Bsp.: 為了慶祝我的升職,晚上我們去撮一頓 为了庆祝我的升职,晚上我们去撮一顿 -- Anlässlich meiner Beförderung gehen wir heute Abend groß essen./ 撮 撮 [cuo1] {cyut3} /to pick up (a powder etc) with the fingertips/to scoop up/to collect together/to extract/to gather up/classifier: pinch / tuft/ # adapted from cc-cedict つまみ;ツマミ;摘まみ;摘み;摘;撮み;撮;抓み;抓 [つまみ] /Prise/Kleinigkeit zu essen/Horsd’œuvre/Knopf/Griff/Hebel/Schalter/Drehknopf/
擁 拥 [yong1] /to hold in one's arms; to embrace/to surround; to gather around/to throng; to swarm/(bound form) to support (as in 擁護¦拥护[yong1 hu4])/(literary) to have; to possess/Taiwan pr. [yong3]/ 擁 拥 [yong1] /embrasser/étreindre/posséder/disposer de/se ruer vers/affluer vers/se rassembler/grouiller/soutenir/ 擁 拥 [yong1] /fördern, stützen (V)/halten, festhalten (V)/Gedränge (S)/ 擁 拥 [yong1] /át¦ölel/köré gyűlik; körül¦ölel/tolong; össze¦gyűlik/támogat/ 擁 拥 [yong1] {jung2} /push away (Cantonese)/to own/ ¶ 擁 拥 [yong1] {jung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict ¶ 擁 拥 [yong1] {ung2} /to hold/to embrace/to wrap around/to gather around (sb)/to throng/to swarm/to support/Taiwan pr. [yǒng]/to hug/to squeeze/crowd/to possess/to own/to have/ # adapted from cc-cedict
擇 择 [ze2] /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhai2]/ 擇 择 [ze2] /choisir/sélectionner/ ¶ 擇 择 [zhai2] /choisir/sélectionner/ 擇 择 [ze2] /auswählen (V)/ 擇 择 [ze2] {zaak6} /to select/to choose/to pick over/to pick out/to differentiate/to eliminate/also pr. [zhái]/to determine/ # adapted from cc-cedict
擊 击 [ji1] /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [ji2]/ 擊 击 [ji1] /battre/frapper/attaquer/ 擊 击 [ji1] /angreifen, prügeln, schlagen (V, Med)/Schlag, Stoß (S)/ 擊 击 [ji1] /üt/ver/meg¦támad/ 擊 击 [ji1] {gik1} /to hit/to strike/to break/Taiwan pr. [jí]/to attack/to bump into/to come in contact/ # adapted from cc-cedict
擔 担 [dan1] /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ ¶ 擔 担 [dan4] /picul (100 catties, 50 kg)/two buckets full/carrying pole and its load/classifier for loads carried on a shoulder pole/ 擔 担 [dan1] /porter sur l'épaule/porter à la palanche/entreprendre/soutenir/être responsable de/ ¶ 擔 担 [dan4] /charge/100 livres/1 picul/ 擔 担 [dan1] /etw. unternehmen (V)/tragen; befördern (V)/auf sich nehmen; schultern (V)/Verantwortung übernehmen (V)/ ¶ 擔 担 [dan4] /Picul (100 Catties, 50 kg) (S)/zwei Eimer voll (S)/Transportstange und die Ladung (S)/ZEW für Lasten auf der Schulterstange (Zähl)/ 擔 担 [dan1] {daam1} /(verb) to carry/ ¶ 擔 担 [dan1] {daam1} /to undertake/to carry/to shoulder/to take responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 擔 担 [dan1] {daam3} /a unit of weight/two buckets full/a load of, a quantifier/a carrying pole with its load/ # adapted from cc-cedict
據 据 [ju4] /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/ 據 据 [ju4] /preuve/d'après/selon/occuper/s'emparer de/saisir/ 據 据 [ju4] /etw. in Besitz nehmen, etw. besitzen (V)/ 據 据 [ju4] /szerint/meg¦ragad/függ (vmitől)/bizonyíték/ 據 据 [ju4] {geoi3} /(noun) (of documentation) 1. Proof; 2. Evidence/ ¶ 據 据 [ju4] {geoi3} /according to/to act in accordance with/to depend on/to seize/to occupy/a base/evidence/proof/ # adapted from cc-cedict
擦 擦 [ca1] /to rub; to scratch/to wipe; to polish/to apply (lipstick, lotion etc)/to brush (past)/to shred (a vegetable etc)/ 擦 擦 [ca1] /enduire/poudrer/farder/frotter/nettoyer/essuyer/frôler/effleurer/raser/gratter jusqu'à le mettre en brins/râper/ 擦 擦 [ca1] /reinigen, wischen, putzen (V)/ 擦 擦 [ca1] /töröl/súrol/dörzsöl/tisztít/ 擦 擦 [ca1] {caat3} /to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish/to apply on/to brush by/to stuff oneself by eating a lot/ # adapted from cc-cedict
擴 扩 [kuo4] /to enlarge/ 擴 扩 [kuo4] /élargir/amplifier/ 擴 扩 [kuo4] /ausdehnen, erweitern (V)/ 擴 扩 [kuo4] {gwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwok3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict ¶ 擴 扩 [kuo4] {kwong3} /enlarge/to expand/to stretch/broad/ # adapted from cc-cedict 拡;擴 [ひろむ] /Hiromu/
攝 摄 [she4] /(bound form) to take in; to absorb; to assimilate/to take (a photo)/(literary) to conserve (one's health)/(literary) to act for/ 攝 摄 [she4] /absorber/photographier/ 攝 摄 [she4] /aufnehmen, aufsaugen (V)/ 攝 摄 [she4] {sip3} /(verb) 1. to fascinate; 2. to attract; (verb) 1. to wedge; (adjective) magnetic/ ¶ 攝 摄 [she4] {nip6} /peaceful/ # adapted from cc-cedict ¶ 攝 摄 [she4] {sip3} /to take in/to absorb/to assimilate/to act for/to take a photo/photo shoot/photo/to conserve (one's health)/to administer/to assist/to capture/to approach/to regulate/to wedge/to insert/to block up/ # adapted from cc-cedict 摂;攝 [せつ] /Setsu/
敗 败 [bai4] /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/ 敗 败 [bai4] /échec/insuccès/être vaincu/battu/subir une défaite/infliger une défaite/échouer/subir un échec/gâter/neutraliser/dessécher/flétrir/faner/fané/desséché/ 敗 败 [bai4] /Niederlage (S)/Verlust (S)/ 敗 败 [bai4] /le¦győz/meg¦ver/veszít/el¦ront/ 敗 败 [bai4] {baai6} /to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither/to break (alliance / treaty)/to spoil / ruin / corrupt/defeated/spoilt/torn/rotten/faded/ # adapted from cc-cedict 敗 [はい] /(n) (1) loss/defeat/(suf,ctr) (2) (ant: 勝・しょう・3) counter for losses/EntL1901390X/ 敗 [はい] als N. /Verlieren/Besiegtwerden/Erleiden einer Niederlage /Verlieren/Besiegtwerden/Erleiden einer Niederlageals Suff. /… NiederlagenZählwort für Niederlagen im Kampf, Wettstreit usw. /… NiederlagenZählwort für Niederlagen im Kampf, Wettstreit usw./ 敗[はい] /(1) nederlaag/verlies/(2) [maatwoord voor nederlagen/verloren partijen/wedstrijden]/
教 教 [Jiao4] /surname Jiao/ ¶ 教 教 [jiao1] /to teach/ ¶ 教 教 [jiao1] /to teach/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/teaching/to make/to cause/to tell/ 教 教 [jiao1] /enseigner/apprendre qch à qqn/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ ¶ 教 教 [jiao4] /religion/enseignement/faire/provoquer/dire/ 教 教 [jiao4] /Religion, Konfession, Belehrung (S)/lehren, unterrichten (V)/ ¶ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ ¶ 教 教 [jiao1] /lehren, unterrichten, beibringen (V)/ 教 教 [jiao4] /tanít/tanítás/ 教 教 [jiao4] {gaau3} /(verb) to discipline (a kid)/ ¶ 教 教 [jiao4] {gaau1} /to impart/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau1} /to impart/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict ¶ 教 教 [jiao4] {gaau3} /religion/teaching/to make/to cause/to tell/to instruct/to teach/to educate/ # adapted from cc-cedict 教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ 教[きょう] /geloof/leer/
㪟 敦 [dun1] /variant of 敦[dun1]/ ¶ 敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ ¶ 敦 敦 [dun1] /kindhearted/place name/ 敦 敦 [dun1] /sincère/ 惇 敦 [dun1] /gutherzig (Adj)/liebenswürdig (Adj)/ 敦 敦 [dun1] {deoi1} /solitude and unwavering/to coerce/to govern/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deoi3 /deoi6} /a vessel for holding grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deoi3 /deoi6} /a vessel for holding grain/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon1} /kindhearted/sincere/sincerely/friendly/respecfully/honest/candid/esteem/to promote/to strengthen/to urge/a surname/place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon1} /kindhearted/sincere/sincerely/friendly/respecfully/honest/candid/esteem/to promote/to strengthen/to urge/a surname/place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon6} /chaotic/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {deon6} /chaotic/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {diu1} /an engraved / decorated bow/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {diu1} /an engraved / decorated bow/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict ¶ 敦 敦 [dun1] {tyun4} /clustering/ # adapted from cc-cedict 敦 [あつし] /Atsushi/ 敦[たい] /[Chin.gesch.] duì [= metalen vat waarin gekookt graan bewaard werd]/ ¶ 敦[とん] /eerlijk/oprecht/verzorgd/zorgvuldig/
敵 敌 [di2] /(bound form) enemy/(bound form) to be a match for; to rival/(bound form) to resist; to withstand/ 敵 敌 [di2] /ennemi/adversaire/s'opposer à/résister à/ 敵 敌 [di2] /Feind (S)/feindlich, gegnerisch (Adj)/bekämpfen, widerstehen (V)/gleichkommen (V)/ 敵 敌 [di2] /ellenség/ 敵 敌 [di2] {dik6} /enemy/match/to resist/to withstand/hostile/to rival/to match/ # adapted from cc-cedict 敵 [てき] /(n) (1) (ant: 味方・1) opponent/rival/adversary/(n) (2) menace/danger/threat/enemy/(P)/EntL1582000X/ ¶ 敵;仇 [かたき] /(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival/opponent/adversary/competitor/enemy (esp. one with which there is longstanding enmity)/foe/(n) (2) revenge/(n) (3) (arch) spouse/EntL1577915X/ 敵;仇 [かたき] /Feind/Gegner/Konkurrent/Rivale/Gegenspieler/Antagonist/ ¶ 敵 [てき] /Feind/Gegner/Rivale/Gegenspieler/Konkurrent/Widersacher/ 敵[かたき] /(1) vijand/tegenstrever/tegenstander/antagonist/(2) rivaal/mededinger/concurrent/ ¶ 敵[てき] /(1) vijand/antagonist/tegenwerker/tegenstrever/(2) tegenstander/tegenpartij/tegenspeler/opponent/opposant/tegenkandidaat/(3) rivaal/mededinger/concurrent/
敷 敷 [fu1] /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/ 敷 敷 [fu1] /appliquer/enduire/être suffisant/ 敷 敷 [fu1] /sich breitmachen (V)/auslegen (V)/verstreichen (Puder, Salbe) (V)/genügend (Pron)/genug (Pron)/ 敷 敷 [fu1] /(rá)ken, bedörzsöl, rászór [kenőcsöt, púdert stb.] \ szétterít, lehelyez, lefektet \ elegendő, elégséges vmihez \ [családnév]/用湿毛巾敷在醉酒者后脑。 Yòng shī máojīn fū zài zuìjiǔ zhě hòunǎo. Tegyen nedves törülközőt az ittas személy tarkójára. 在地面上已经敷上了细沙。Zài dìmiàn shàng yǐjīng fū shàngle xì shā. A talajt finom homokkal borították.// 敷 敷 [fu1] {fu1} /to spread/to lay out/to apply (powder, ointment etc)/sufficient (to cover)/enough/to lay before one/ # adapted from cc-cedict 敷き;敷 [しき] /(n-suf,n-pref,n) (1) spreading/laying out/covering/(n) (2) (abbr) (See 敷金) security deposit/(n) (3) (abbr) (See 敷き布団) Japanese mattress/EntL2519240/ ¶ 敷き;敷 [じき] /(suf) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)/EntL2519250/
數 数 [shu3] /to count/to count as; to regard as/to enumerate; to list/ ¶ 數 数 [shu4] /number; figure/several; a few/ ¶ 數 数 [shuo4] /(literary) frequently; repeatedly/ 數 数 [shuo4] /nombre/ ¶ 數 数 [shu4] /nombre/quelques/plusieurs/ ¶ 數 数 [shu3] /compter/ 數 数 [shu4] /Zahl, Anzahl (S, Math)/Nummer, Numerus (S, Math)/etliche, einige, mehrere (Pron)/Schicksal, Geschick (S)/ ¶ 數 数 [shu3] /zählen, abzählen, gelten (V)/ ¶ 數 数 [shuo4] /häufig, oft (Adv)/Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) (Grammatik) (S, Sprachw)/Nummer (S)/abzählen (V)/nummerieren (V)/ 數 数 [shuo4] /gyakran/ismételten/ ¶ 數 数 [shu3] /számol/számít (vminek)/fel¦sorol/ ¶ 數 数 [shu4] /szám/sors/terv/SZ:個¦个[ge4]/ 數 数 [shu4] {sou2} /(noun) 1. Math; (adjective) Mathematic/ ¶ 數 数 [shu4] {cuk1} /meticulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sok3} /frequently/repeatedly/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou2} /to count/to be counted as/to rebuke/ # adapted from cc-cedict ¶ 數 数 [shu4] {sou3} /number/figure/several M: 个gè [个]/fate/an amount of money/a debt/ # adapted from cc-cedict
斑 斑 [ban1] /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/ 斑 斑 [ban1] /tache/rayure/tacheté/rayé/panaché/ 斑 斑 [ban1] /Fleck, Klecks, Tüpfel (S); Bsp.: 斑點 斑点 -- Fleck; Tupfen; Tüpfel; Bsp.: 雀斑 雀斑 -- Sommersprosse; Bsp.: 油斑 油斑 -- Ölfleck/fleckig, gefleckt, gescheckt, getüpfelt (Adj); Bsp.: 斑竹 斑竹 -- Fleckbambus; Bsp.: 斑馬 斑马 -- Zebra/ 斑 斑 [ban1] /folt/csík/szeplő/ 斑 斑 [ban1] {baan1} /spot/colored patch/stripe/spotted/striped/variegated/speckle/stain/a garoupa/ # adapted from cc-cedict 斑 [まだら;もどろ(ok)] /(n) (1) (uk) spots/speckles/mottles/(adj-na,adj-no) (2) (まだら only) (uk) speckled/spotted/EntL2827920/ ¶ 斑 [むら(P);ムラ] /(n,adj-na) (1) (uk) unevenness (of colour, paint, etc.)/irregularity/nonuniformity/blotchiness/(n,adj-na) (2) (uk) unevenness (of quality, results, behaviour, etc.)/inconsistency/instability/(n,adj-na) (3) (uk) fickleness/capriciousness/fitfulness/(P)/EntL1481330X/ ¶ 斑;駁;駮 [ぶち;はん(斑);ふ(斑);ふち(ok)] /(n) (uk) spots/speckles/mottles/EntL1583240X/ ふ;斑 [ふ] /Fleck/Tupfer/ ¶ まだら;マダラ;斑 [まだら] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ はだら;斑 [はだら] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ ぶち;斑 [ぶち] /Fleck/Flecken/Sprenkel/Tüpfel/ ¶ むら;斑 [むら] /Striche und Flecken/Unregelmäßigkeiten/Unbeständigkeit/Unregelmäßigkeit/Schwankungen/ ¶ はだれ;斑 [はだれ] /Fleck/Sprenkel/Tüpfel/ 斑[ふ] /spikkel/stippel/vlek/ ¶ 斑[まだら] /vlek/spikkel/stippel/ ¶ 斑[むら] /(1) ongelijkmatigheid/oneffenheid/afwijking/ongelijkheid/onregelmatigheid/disuniformiteit/(2) vlek/plek/(3) grilligheid/wispelturigheid/wisselvalligheid/veranderlijkheid/versatiliteit/
斯 斯 [Si1] /Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]/ ¶ 斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ ¶ 斯 斯 [si1] /(phonetic)/this/ 斯 斯 [si1] /ce/cet/ces/ 斯 斯 [si1] /dem, diese (Pron)/Slowake (S, Ethn)/ 斯 斯 [si1] /ez/így/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(földrajzi név) Szlovákia (斯洛伐克[si1luo4fa2ke4] rövidítése)/ 斯 斯 [si1] {si1} /(phonetic)/this/a surname/then/ # adapted from cc-cedict かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
斷 断 [duan4] /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/ 斷 断 [duan4] /certainement/couper/casser/rompre/interrompre/renoncer à/décider/ 斷 断 [duan4] /absolut (Adj)/entschieden (Adj)/zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen (V)/ 斷 断 [duan4] /el¦tör/meg¦szakít/határozottan/abszolút (jobbára negatív értelemben)/ 斷 断 [duan4] {tyun5} /(verb) stop (breathe)/ ¶ 斷 断 [duan4] {dyun3} /to judge/(usu. used in the negative) absolutely/definitely/decidedly/to decide/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {tyun5} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict ¶ 斷 断 [duan4] {dyun6} /to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to discontinue/apart/ # adapted from cc-cedict 断;斷 [だん] /entschlossene Durchführung/Entscheidung/Entschluss/entschiedene Sache/
既 既 [ji4] /already/since/both... (and...)/ 既 既 [ji4] /puisque/étant donné que/aussi... que/et... et.../déjà/ 既 既 [ji4] /schon (Adv), seit (P)/ 既 既 [ji4] /már/mivel/ すんで;既 [すんで] /fast/ums Haar/beinahe/ ¶ 既;既 [き] /vollendet/bereits geschehen/vollständig/
旨 旨 [zhi3] /imperial decree/purport/aim/purpose/ 旨 旨 [zhi3] /intention/objet/but/décret/ 旨 旨 [zhi3] /Ziel (S), zum Ziel haben (V)/behaupten, beabsichtigen (V)/Zweck (S)/ 旨 旨 [zhi3] {zi2} /imperial decree/purport/aim/purpose/excellent/beautiful/delicious/ # adapted from cc-cedict 旨;むね;宗 [むね] /Inhalt/Sinn/Absicht/Intention/Ziel/Wunsch/Zweck/Prinzip/
旱 旱 [han4] /drought/ 旱 旱 [han4] /sécheresse/ 旱 旱 [han4] /Dürre, Trockenheit (S)/ 旱 旱 [han4] {hon5} /drought/dry land/arid/on land/ # adapted from cc-cedict 日照り;旱;日でり;旱り [ひでり] /(n) dry weather/drought/EntL1464160X/ 日照り;日照;ひでり;旱 [ひでり] /Trockenheit/Dürre/Wasserarmut/Regenmangel/Austrocknung/Mangel/Knappheit/
旺 旺 [wang4] /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/ 旺 旺 [wang4] /prospère/vigoureux/ 旺 旺 [wang4] /florierend, blühend (Adj)/ 旺 旺 [wang4] {wong6} /(adjective) popular and busy (with a lot of customers/business)/ ¶ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict ¶ 旺 旺 [wang4] {wong6} /prosperous/flourishing/(of flowers) blooming/(of fire) roaring/busy/ # adapted from cc-cedict
崐 昆 [kun1] /variant of 崑¦昆[kun1]/ ¶ 崑 昆 [kun1] /used in place names, notably Kunlun Mountains 崑崙¦昆仑[Kun1 lun2]/(also used for transliteration)/ ¶ 昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ ¶ 昆 昆 [kun1] /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/ 昆 昆 [kun1] /frère ainé/ensemble/ensuite/innombrable/ 昆 昆 [kun1] /Abkömmling, Abkomme (S)/älterer Bruder (S)/Kun (Eig, Fam)/ 昆 昆 [kun1] {gwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict ¶ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict ¶ 昆 昆 [kun1] {kwan1} /descendant/elder brother/a style of Chinese poetry/to fool/to trick/to lure/mouth/ # adapted from cc-cedict
昌 昌 [Chang1] /surname Chang/ ¶ 昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ ¶ 昌 昌 [chang1] /(bound form) prosperous; flourishing/ 昌 昌 [chang1] /prospère/florissant/abondant/lumineux/splendide/ 昌 昌 [chang1] /blühend, prosperierend (Adj)/Chang (Eig, Fam)/ 昌 昌 [chang1] {coeng1} /prosperous/flourishing/light of sun/good/proper/ # adapted from cc-cedict 昌 [あきら] /Akira/ ¶ 昌 [まさ] /Masa/ ¶ 昌 [まさる] /Masaru/ 昌[しょう] /bloeiend/voorspoedig/
昏 昏 [hun1] /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/ ¶ 昬 昏 [hun1] /old variant of 昏[hun1]/ 昬 昏 [hun1] /perdre connaissance/s'évanouir/sombre/obscur/troublé/ 昬 昏 [hun1] /alte Variante von 昏[hun1] (X)/ ¶ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ ¶ 昏 昏 [hun1] /wirrköpfig, verwirrt (Adj)/Abenddämmerung; Dämmerung (S)/ohnmächtig werden (V)/bewusstlos werden (V)/ 昏 昏 [hun1] /halvány; homályos/fél¦homály/alkony/zavaros/el¦ájul/ 昏 昏 [hun1] {fan1} /muddle-headed/twilight/to faint/to lose consciousness/dusk/evening/nightfall/dark/dimmed/a surname/slow-witted/idiotic/ # adapted from cc-cedict
昧 昧 [mei4] /to conceal/dark/ 昧 昧 [mei4] /obscur/sombre/peu éclairé/cacher/ 昧 昧 [mei4] /verbergen, verhehlen (V)/ 昧 昧 [mei4] /昧 mèi/I. [mn] [愚昧]/1. tudatlan, ostoba, esztelen/2. ‹书› homályos, sötét/II. [ige]/1. elrejt, elfed, elleplez/昧着良心 mèizhe liángxīn lelkiismeretét félretéve [rossz dolgot tesz]/2. ‹书› áthág, megszeg/ 昧 昧 [mei4] {mei6} /to dive/to go underwater/ # adapted from cc-cedict ¶ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict ¶ 昧 昧 [mei4] {mui6} /to conceal/dark/to be ignorant of/hazy/to be presumptuous/to take the liberty of/ # adapted from cc-cedict
時 时 [Shi2] /surname Shi/ ¶ 時 时 [shi2] /o'clock/time/when/hour/season/period/ 時 时 [shi2] /temps/heure/souvent/actuel/courant/occasion/ 時 时 [shi2] /Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit (S, temp)/ 時 时 [shi2] /idő/óra (időpont vagy időtartam)/idő¦tartam/évszak/ 時 时 [shi2] {si4} /o'clock/time/when/hour/season/period/era/current/timely/often/continously/frequently/fashionable/opportune/sometimes…sometimes/a surname/ # adapted from cc-cedict 時 [じ] /(suf) (1) hour/o'clock/(suf,adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time/when .../during .../(P)/EntL2020680X/ ¶ 時 [どき] /(n-suf) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for .../time to .../(n-suf) (2) (See 売り時) good time to .../opportunity to .../(n-suf) (3) (See 花見時) season/EntL2273940/ 時;とき [とき] /Zeit/Stunde/Zeiten/Fall/Gelegenheit/Jahreszeit/Moment/Augenblick/Tempus/Zeit/Zeitform/als/wenn/ 時[じ] /~ uur/[veroud.] (te) klokke ~/ ¶ 時 / 秋[とき] /(1) tijd/[arch.] stond/(2) tijd/periode/[i.h.b.] seizoen/(3) [in die] tijden/[in die] dagen/toenmalig/(4) allesbeslissend moment/kritiek punt/scharniermoment [spelling: toki 秋]/(5) kans/gunstige gelegenheid/gelegen tijd/(6) [spraakk.] tijd/tempus/(7) geval/keer/gelegenheid/moment/ogenblik/(8) toen/wanneer/
晚 晚 [wan3] /evening/night/late/ 晚 晚 [wan3] /tard/soir/nuit/ 晚 晚 [wan3] /Abend (S); Bsp.: 今晚 今晚 -- heute Abend; heute Nacht; Bsp.: 晚報 晚报 -- Abendblatt; Abendzeitung; Bsp.: 晚餐 晚餐 -- Abendessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 晚上 晚上 -- Abend; am Abend; abends; in der Nacht; nachts; Bsp.: 從早到晚 从早到晚 -- von morgens bis abends/spät (Adj); Bsp.: 晚稻 晚稻 -- Spätreis; Bsp.: 晚秋 晚秋 -- Spätherbst; Bsp.: 睡得晚 睡得晚 -- spät zu Bett gehen; Bsp.: 晚明 晚明 -- die späte Ming-Dynastie; Bsp.: 對不起,我來晚了。 对不起,我来晚了。 -- Entschuldigung, ich habe mich verspätet./ 晚 晚 [wan3] /este/éjszaka/későn/ 晚 晚 [wan3] {maan5} /evening/night/late/younger/junior/drawing towards the end/ # adapted from cc-cedict
晝 昼 [zhou4] /daytime/ 晝 昼 [zhou4] /jour/ 晝 昼 [zhou4] /am Tage vorkommend, Tageszeit (S)/
晨 晨 [chen2] /morning/dawn/daybreak/ 晨 晨 [chen2] /matin/matinée/ 晨 晨 [chen2] /Morgen (S)/Morgendämmerung, Morgengrauen (S)/
晶 晶 [jing1] /crystal/ 晶 晶 [jing1] /éclat/cristal/brillant/ 晶 晶 [jing1] /Kristall (S)/ 晶 晶 [jing1] {zing1} /crystal/clear/bright/radiant/sparkling/ # adapted from cc-cedict 晶[しょう] /(a) fonkelen/(b) kristal/
智 智 [zhi4] /(literary) wise; wisdom/ 智 智 [zhi4] /sagesse/intelligence/sagacité/ 智 智 [zhi4] /Klugheit, Lebensweisheit, Lebenserfahrung (S)/Wissen (S)/Wissenschaft (S)/Zhi (Eig, Fam)/ 智 智 [zhi4] /tudás/bölcsesség/tapasztalat/ 智 智 [zhi4] {zi3} /wisdom/knowledge/clever/a surname/ # adapted from cc-cedict 知;智 [ち] /(n) (1) wisdom/(n) (2) {Buddh} jnana (higher knowledge)/EntL2081550/ 知;ち;智 [ち] /Verstand/Weisheit/ 智[ち] /(1) wijsheid/verstand/rede/(2) kennis/geleerdheid/(3) intellect/intelligentie/(4) [boeddh.] jñāna/bodhi/[hind.] Brahmajñāna/(5) list/
暫 暂 [zan4] /temporary/Taiwan pr. [zhan4]/ 暫 暂 [zan4] /bref/temporaire/provisoire/ 暫 暂 [zan4] /zeitnah, gegenwärtig (Adj)/taiwan. Ausspr. [zhan4] (X)/ 暫 暂 [zan4] {zaam6} /temporary/Taiwan pr. [zhàn]/temporarily/brief/transitory/ # adapted from cc-cedict しばし;暫し;暫 [しばし] /kurze Zeit/ein Weilchen/einen Moment/einen Augenblick/eine Zeit lang/
曆 历 [li4] /calendar/ 曆 历 [li4] /Kalender, Zeitrechnung, Kalenderrechnung (S)/nacheinander (Adv), vollständig (Adj), in allen Einzelheiten (S)/alle bisherigen, die früheren (Adj)/dauern, vergehen (V)/durchlaufen, durchmachen, hindurchgehen (V)/ 曆 历 [li4] {lik6} /calendar/era/age/ # adapted from cc-cedict
曉 晓 [xiao3] /dawn/daybreak/to know/to let sb know/to make explicit/ 曉 晓 [xiao3] /aube/savoir/faire savoir/ 曉 晓 [xiao3] /Morgengrauen (S)/Tagesbeginn(S)/wissen (V)/jmdn. wissen lassen (V)/etw. ausdrücklich tun (V)/
曰 曰 [yue1] /to speak/to say/ 曰 曰 [yue1] /dire/appeler/ 曰 曰 [yue1] /sich äußern (V)/sprechen (V)/Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen (Sprachw)/ 曰 曰 [yue1] {joek6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict ¶ 曰 曰 [yue1] {jyut6} /to speak/to say/is/is called/a modal particle/ # adapted from cc-cedict いわく;曰く;曰 [いわく] als N. /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheit /Sagen/Sprechen/Bemerken/gewisser Grund/nicht ohne Grund/Ursache/Vergangenheitadverbial /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht … /… zufolge …/… sagt …/… besagt …/… sprach …/… spricht …/
書 书 [Shu1] /abbr. for 書經¦书经[Shu1 jing1]/ ¶ 書 书 [shu1] /book/letter/document/CL:本[ben3],冊¦册[ce4],部[bu4]/to write/ 書 书 [shu1] /livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/ 書 书 [shu1] /schreiben (V); Bsp.: 書寫 书写 -- schreiben/Buch (S); Bsp.: 這本書是我的。 这本书是我的。 -- Dieses Buch gehört mir./Handschrift; Schreibstil (S); Bsp.: 草書 草书 -- Kursivschrift/Brief; Schreiben (S); Bsp.: 書信 书信 -- Brief; Schreiben/ 書 书 [shu1] /könyv/dokumentum/írott szöveg/SZ:本[ben3],冊¦册[ce4],部[bu4]/ 書 书 [shu1] {syu1} /(noun) calligraphy style/ ¶ 書 书 [shu1] {syu1} /a book/a letter/a document M: 本běn [本] / 册cè [册] / 部bù [部]/to write/a certificate/a script/a style of calligraphy/storyteller/book of history/to document/ # adapted from cc-cedict 書 [しょ] /(n,n-suf) (1) book/document/(n) (2) calligraphy (esp. Chinese)/penmanship/(n) (3) handwriting/(n) (4) letter/note/EntL2037940X/ ¶ 文(P);書 [ふみ] /(n) (1) (form) letter/note/mail/(n) (2) (form) book/writings/(n) (3) (poet) literary arts/learning/scholarship/(P)/EntL1505080X/ 書 [しょ] /Schreiben/Kalligraphie/Handschrift/Brief/Notiz/Buch/ ¶ 文;ふみ;書 [ふみ] /Brief/Buch/Schrift/Schriftstück/Epistelantike literarische Form/Liebesbrief/ 書[しょ] /(1) handschrift/schrift/hand/(2) kalligrafie/schoonschrift/schoonschrijfkunst/pennenkunst/(3) boek/(4) brief/schrijven/
曹 曹 [Cao2] /surname Cao/Zhou Dynasty vassal state/ ¶ 曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ ¶ 曹 曹 [cao2] /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/ 曹 曹 [cao2] /Cao/ 曹 曹 [cao2] /Güteklasse oder Qualität (S)/Generation (S)/Kläger und Verteidiger (alt) (S, Rechtsw)/Regierungsabteilung, Ministerium (alt) (S, Pol)/Cao (Eig, Fam)/Zhou Dynastie, ein Vassallenstaat (Gesch)/ 曹 曹 [cao2] {cou4} /class or grade/generation/plaintiff and defendant (old)/government department (old)/a surname/a plural particle/staff/ministry officials/shift of duty/two parties in lawsuit/stables/ # adapted from cc-cedict 曹 [そう] /(n) (1) (obs) (See 曹司・ぞうし・1) palace room for government officials/(n) (2) (obs) fellow/set (of people)/clan/family/EntL2843388/
會 会 [hui4] /can; to have the skill; to know how to/to be likely to; to be sure to/to meet; to get together/meeting; gathering/(suffix) union; group; association/(bound form) a moment (Taiwan pr. [hui3])/ ¶ 會 会 [kuai4] /(bound form) to reckon accounts/ 會 会 [hui4] /se réunir/rencontrer/être capable de/pouvoir (faire qch d'acquis)/être de nature à/réunion/groupe/association/conférence/assemblée/ ¶ 會 会 [kuai4] /comptabilité/ 會 会 [hui4] /können; zu etw. fähig sein (V); Bsp.: 我會說漢語。 我会说汉语。 -- Ich kann Chinesisch sprechen./in etw. gut sein (V); Bsp.: 能說會道 能说会道 -- eine beredte Zunge haben; ein schnelles Mundwerk besitzen/wahrscheinlich sein (V); Bsp.: 明天會下雨。 明天会下雨。 -- Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnet./zusammentreffen, treffen, begegnen (V); Bsp.: 我沒有會著他。 我没有会着他。 -- Ich habe ihn nicht gesehen./verstehen, begreifen (V)/Meeting, Konferenz, Versammlung (S); Zusammenkunft; Party (S); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/Vereinigung, Verein, Bund, Gesellschaft (S); Bsp.: 工會 工会 -- Gewerkschaft; Bsp.: 商會 商会 -- Handelskammer/Hauptstadt (S); Bsp.: 省會 省会 -- Provinzhauptstadt/Gelegenheit, Möglichkeit (S); Bsp.: 機會 机会 -- Chance; Gelegenheit/Tempelfest, Jahrmarkt, Festival (S); Bsp.: 廟會 庙会 -- Tempelfest; Bsp.: 趕會 赶会 -- ein Tempelfest besuchen/ 會 会 [hui4] /találkozik/össze¦gyűlik/társaság; szövetség/gyűlés; összejövetel/SZ:個¦个[ge4]/alkalom; lehetőség/tud (tanulás alapján)/fog (valószínűleg, jövő idő)/ 會 会 [hui4] {wui2} /(noun) 1. seminar; 2. meeting; 3. party; 2. club; 3. membership/ ¶ 會 会 [hui4] {kui2} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {kui3} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to compute/to calculate/to do the accounts/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui2} /club/group/association M: 个gè [个]/society/organisation/club/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui3} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui5} /can;/to be possible/to be able to/will/to be likely to/to be sure to/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /to assemble/to meet/to gather/to see/to express a fact/to express an action that is one's routine/ # adapted from cc-cedict ¶ 會 会 [hui4] {wui6} /a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])/metropolitan/gatherings union/to meet/to catch up/ # adapted from cc-cedict 会;會 [あい] /Ai/
朋 朋 [peng2] /friend/ 朋 朋 [peng2] /ami/compagnon/partisan/se grouper/ 朋 朋 [peng2] /Freund (S)/Peng (Eig, Fam)/ 朋 朋 [peng2] {pang4} /friend/political clique/comparison/equal/an ancient coin/together/as a group/ # adapted from cc-cedict 友(P);朋 [とも] /(n) (1) friend/companion/comrade/pal/(n) (2) accompaniment/companion (e.g. book)/complement/accessory/(P)/EntL1539980X/ 友;朋 [とも] /Freund/Gefährte/Kamerad/Begleiter/Freund (z.B. ein Buch oder die Natur als Freund)/ 友 / 朋[とも] /(1) vriend/gezel/-genoot/maat(je)/kameraad/vrind/[veroud.] bestemaat/[in boektitel] gids voor ~/(2) gezelschap/
朗 朗 [lang3] /clear/bright/ 朗 朗 [lang3] /clair/ 朗 朗 [lang3] /klar, hell (Adj)/ 朗 朗 [lang3] /világos/fényes/ 朗 朗 [lang3] {long5} /clear/bright/distinct/loud and clear/resonant/ # adapted from cc-cedict 朗;朗 [あきら] /Akira/ 朗[ろう] /(a) zonnig/vrolijk/(b) sonoor/klaar/
朽 朽 [xiu3] /rotten/ 朽 朽 [xiu3] /pourri/sénile/ 朽 朽 [xiu3] /faul, morsch (Adj)/verfault (Adj)/ 朽 朽 [xiu3] {jau2} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict ¶ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict ¶ 朽 朽 [xiu3] {nau2/ nau5} /rotten/decayed/worn/senile/to rot/to decay/ # adapted from cc-cedict
杉 杉 [shan1] /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [sha1]/ 杉 杉 [shan1] /sapin de Chine/Cunninghamia lanceolata/ 杉 杉 [shan1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne, Fichte (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ ¶ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ ¶ 杉 杉 [sha1] /Kiefer (S, Bio)/Tanne (S, Bio)/Zeder (S, Bio)/ 杉 杉 [shan1] /kínai fenyő/ 杉 杉 [shan1] {caam3} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict ¶ 杉 杉 [shan1] {saam1} /China fir/Cunninghamia lanceolata/also pr. [shā]/ # adapted from cc-cedict スギ;すぎ;杉;椙 [すぎ] /japanische Zeder/Sicheltanne/Cryptomeria japonica/ 杉 / 椙[すぎ] /Japanse ceder/Japanse cipres/Cryptomeria japonica/
李 李 [Li3] /surname Li/ ¶ 李 李 [li3] /plum/ ¶ 李 李 [li3] /plum/ 李 李 [li3] /prune/prêt à voyager/(nom de famille)/Lee/ 李 李 [li3] /Pflaume (Prunus domestica) (S, Bio)/Li, Lee (Eig, Fam)/ 李 李 [li3] /szilva/(családnév) Li/ 李 李 [li3] {lei5} /students; pupils/ ¶ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict ¶ 李 李 [li3] {lei5} /plum (figuratively of one's students)/a surname/a judge/ # adapted from cc-cedict 李;酢桃;酸桃 [すもも;スモモ] /(n) (uk) Japanese plum (Prunus salicina)/Chinese plum/EntL1549830X/ スモモ;すもも;酸桃;李 [すもも] /Chinesische Pflaume/Prunus salicina/ ¶ 李;イ [い] /Leekorean. Familienn./ 李[すもも] /(1) [plantk.] Japanse pruimenboom/Prunus salicina/pruim/[Belg.N.] pruimelaar/(2) [plantk.] Japanse pruim/
東 东 [Dong1] /surname Dong/ ¶ 東 东 [dong1] /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord/ 東 东 [dong1] /est (n.m.)/Orient/hôte (celui qui reçoit)/propriétaire/ 東 东 [dong1] /Osten (S); östlich (Adj); Bsp.: 東邊 东边 -- Osten; Ostseite; Bsp.: 東方 东方 -- Osten; östlicher Teil; Bsp.: 向東走 向东走 -- ostwärts gehen; Bsp.: 東海岸 东海岸 -- Ostküste/Gastgeber (S); Bsp.: 東道 东道 -- Gastgeber; Bsp.: 做東 做东 -- den Gastgeber spielen/Herr; Eigentümer (S); Bsp.: 東家 东家 -- Herr; Chef; Bsp.: 房東 房东 -- Vermieter; Hausbesitzer/Dong (Eig, Fam)/ 東 东 [dong1] /kelet/keleti/(családnév) Dong/ 東 东 [dong1] {dung1} /(noun) 1. thing; 2. stuff/ ¶ 東 东 [dong1] {dung1} /east/host (i.e. sitting on east side of guest)/landlord, owner/a surname/ # adapted from cc-cedict 東 [ひがし(P);ひむかし(ok);ひんがし(ok)] /(n) east/(P)/EntL1447440X/ ¶ 東 [トン] /(n) (1) {mahj} east wind tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles/EntL2833067/ ¶ 東;吾妻;吾嬬 [あずま;あづま(ok)] /(n) (1) (arch) eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)/eastern provinces/(n) (2) (arch) east/(n) (3) (abbr) (See 東琴) wagon/yamatogoto/six-stringed native Japanese zither/(n) (4) (吾妻, 吾嬬 only) my spouse/EntL1447430X/ あずま;吾妻;吾嬬;東 [あずま] /Osten/Ostjapan/ ¶ 東 [とう] /Tō/ ¶ ひんがし;東;ひむかし [ひんがし] /Osten/ ¶ 東 [ひがし] /Osten/Ost…/östlich/Ostwind/Wind aus Ost/Ost/ ¶ 東 [あずま] /Azuma/Azuma/ ¶ 東 [ひがし] /HigashiStadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō/HigashiStadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi/HigashiStadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima/HigashiStadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka/Higashiehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Minami zum Bezirk Chūō/HigashiStadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka/HigashiStadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka/HigashiStadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata/HigashiStadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama/HigashiStadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto/ 東[あずま] /(1) oosten/(2) [muz.] authentiek Japanse koto/(3) azuma-klompjes/(4) [Nara-gesch.] oostelijke provincies/(5) [ME-gesch. / vanuit het perspectief van Kioto] Kamakura/[meton.] Kamakura-shogunaat/(6) [mod.Jap.gesch. / vanuit het perspectief van Kioto] Edo/ ¶ 東[とう] /(1) Tō/(a) oosten/oost/(b) [wǔxíng] lente/ ¶ 東[ひがし] /(1) oosten/oost/[dicht.] morgen/[dicht.] morgenland/[dicht.] Oriënt/[bijb.] opgang/[lit.t.] oostertrans/[lit.t.] oosterkim/(2) oostenwind/bovenwind/(3) [sumō-jargon] rechterkolom in de ranglijst van sumō-worstelaars/
柄 柄 [bing3] /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/ 柄 柄 [bing3] /manche/poignée/tige/pédoncule/ 柄 柄 [bing3] /Berechtigung, Handgriff, Griff (S)/behandeln, handeln (V)/ 柄 柄 [bing3] /fogantyú/szár (virágé, gyümölcsé)/(számlálószó: kések, pengék)/ 柄 柄 [bing3] {beng3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict ¶ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict ¶ 柄 柄 [bing3] {bing3} /handle or shaft (of an axe etc)/(of a flower, leaf or fruit) stem/sth that affords an advantage to an opponent/classifier for knives or blades/to hide/ # adapted from cc-cedict 幹;柄 [から] /(n) (1) (arch) trunk/stem/stalk/(n) (2) shaft (of an arrow)/(n) (3) handle/EntL2396230X/ ¶ 柄 [え] /(n) (1) handle/grip/(n) (2) stalk (of a mushroom, leaf, etc.)/(P)/EntL1508290X/ ¶ 柄 [がら] /(n,n-suf) (1) pattern/design/(n) (2) body build/figure/physique/(n,n-suf) (3) essential qualities/character/nature/(n-suf) (4) appropriate to/fitting of/suitable for/(P)/EntL1508300X/ ¶ 柄 [つか] /(n) hilt (of a sword)/haft (of a dagger)/handle/handgrip/EntL1508310X/ 柄 [え] /Handgriff/Griff/Stiel/Heft/Kurbel/Schwengel/ ¶ 柄;つか;欛 [つか] /Griff/Schwertgriff/Heft/Pinselschaft/Pinselstiel/ ¶ 柄;がら;ガラ [がら] /Muster/Design/Körperbau/Figur/Gestalt/Typus/Charakter/Natur/Format/ 柄[え] /(1) handvat/hendel/handgreep/handvatsel/steel/[plantk.] petiolus/schacht/schaft/zwengel/kruk/[鋤の] staart/(2) gevest/heft/hecht/greep/ ¶ 柄[がら] /(1) patroon/design/(2) lichaamsbouw/(3) karakter/(4) (iemands) natuur/
柹 柿 [shi4] /old variant of 柿[shi4]/ ¶ 柿 柿 [shi4] /persimmon/ ¶ 柿 柿 [shi4] /persimmon/ 柿 柿 [shi4] /kaki (diospyros)/plaqueminier/ 柿 柿 [shi4] /Kaki, Honigapfel, Persimone, Sharonfrucht (S, Ess)/ かき;カキ;柿;柹 [かき] /Kaki/Kakipflaume/Persimone/Sharonfrucht/Diospyros kaki/ ¶ こけら;柿;𣏕;杮;木屑 [こけら] /Span/Holzspan/Schindel/ 柿[かき] /(1) [plantk.] kaki/Aziatische ebbenboom/dadelpruim/Diospyros kaki/(2) [plantk.] kaki/kakiappel/dadelpruim/sharonvrucht/
栓 栓 [shuan1] /bottle stopper/plug/(gun) bolt/(grenade) pin/ 栓 栓 [shuan1] /bouchon/obturateur/culasse/ 栓 栓 [shuan1] /Riegel, Hahn (S, Tech)/Zapfen, Dübel, Pfropfen, Stöpsel (S, Tech)/Zäpfchen, Suppositorium (S, Med)/ 栓 [せん] /(n) (1) stopper/cork/plug/bung/(n) (2) tap/faucet/stopcock/(P)/EntL1956550X/ 栓;せん [せん] /Stöpsel/Pfropfen/Pflock/Pfropfen/Spund/Stopfen/Verschluss/Bolzen/Hahn/ 栓[せん] /(1) stop/plug/prop/dop/afsluitdop/tap/deuvik/afsluiter/[oneig./meton.] kurk/[樽の] spon/bom/zwik/(2) plugkraan/afsluitkraan/tapkraan/kraan/
慄 栗 [li4] /(literary) cold; chilly/(bound form) to tremble with fear/ ¶ 栗 栗 [Li4] /surname Li/ ¶ 栗 栗 [Li4] /surname Li/ ¶ 栗 栗 [li4] /chestnut/ ¶ 栗 栗 [li4] /chestnut/ 栗 栗 [li4] /châtaigne/(nom de famille)/ 慄 栗 [li4] /bangend, zitternd (Adj)/ ¶ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ ¶ 栗 栗 [li4] /Frucht der Kastanie (S, Bio)/Kastanie (lat. Castanea) (S, Bio)/Maronen, Maroni (Schweiz) (S, Bio)/Li (Eig, Fam)/ 栗 [くり(P);クリ] /(n) (uk) Japanese chestnut (Castanea crenata)/(P)/EntL1246880X/ くり;クリ;栗 [くり] /Kastanie/Kastanienbaum/Castanea crenata/ 栗[くり] /(1) [plantk.] kastanje/kastanjeboom/Castanea/(2) [cul.] kastanje/
桂 桂 [Gui4] /surname Gui/abbr. for Guangxi Autonomous Region 廣西壯族自治區¦广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1]/ ¶ 桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ ¶ 桂 桂 [gui4] /cassia/laurel/ 桂 桂 [gui4] /cannelier/laurier/cassia/ 桂 桂 [gui4] /Duftblütenbaum (S)/Lorbeerbaum (S)/Osmanthus (S, Bio)/Gui (Eig, Fam)/ 桂 桂 [gui4] /fahéj/babér/(családnév) Gui/(földrajzi név) Guangxi Zhuang; Kuanghszi-Csuang (az autonóm terület rövid, hagyományos neve)/ 桂 桂 [gui4] {gwai3} /cassia/laurel/part of a place name/a surname/ # adapted from cc-cedict 桂 [かつら(P);カツラ] /(n) katsura (Cercidiphyllum japonicum)/Japanese Judas tree/(P)/EntL1250890X/ ¶ 桂 [けい] /(n) (abbr) {shogi} (See 桂馬・1) knight/EntL1921970X/ 桂 [けい] /SpringerSpielfigur im Shōgi/Kampferbaum/Cinnamomum camphora/Zimt/Zimtbaum/Cinnamomum loureirii/Oberbegriff für Osmanthus, Zimtbaum, Kampferbaum, Lorbeerbaum und andere Bäume/Guangxi Zhuang/Kwangsi Tschuangautonome Region in Süd-China; grenzt an Vietnam; alternativer Name, abgeleitet vom Namen der Stadt Guilin; diese Bedeutung ist nicht Standard-Japanisch/ ¶ カツラ;かつら;桂 [かつら] /Kuchenbaum/Lebkuchenbaum (der deutsche Name kommt daher, dass der Baum bei Herbstfärbung nach Kuchen riecht)/Katsura/Katsurabaum/Cercidiphyllum japonicum/ ¶ けい;ケイ;桂 [けい] /Katsura/Katsurabaum/Cercidiphyllum japonicum/Silizium/ ¶ 桂 [かつら] /Katsuraeine der Rakugo-Familien/ 桂 / カツラ[かつら] /[plantk.] katsuraboom/Cercidiphyllum japonicum/
梁 梁 [Liang2] /Liang Dynasty (502-557)/Later Liang Dynasty (907-923)/surname Liang/ ¶ 梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/ ¶ 梁 梁 [liang2] /roof beam/beam (structure)/bridge/ ¶ 樑 梁 [liang2] /variant of 梁[liang2]/ 樑 梁 [liang2] /poutre/pont/(nom de famille)/ 梁 梁 [liang2] /Balken, Träger (auch 樑) (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (auch 樑) (S, Tech)/Dachbalken (auch 樑) (S, Arch)/Liang-Dynastie (502-557) (S, Gesch)/Liang (Eig, Fam)/ ¶ 樑 梁 [liang2] /Balken, Träger (S, Tech)/Brücke, Einschraubbrücke (S, Tech)/Dachbalken (S, Arch)/ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /(noun) Chinese surname/ ¶ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict ¶ 梁 梁 [liang2] {loeng4} /beam of roof/bridge/a surname/Liang dynasty/Liang state/ # adapted from cc-cedict 梁 [うつばり;うちばり(ok)] /(n) (roof) beam/EntL2836749/ ¶ 梁 [はり] /(n) beam/joist/(P)/EntL1648740X/ ¶ 梁 [りょう] /(n) (hist) Liang dynasty (of China; 502-557)/EntL2097520/ ¶ 梁;簗 [やな] /(n) (fish) weir/fish trap/EntL1570350X/ 梁 [りょう] /Liang-Dynastie (502–557)/ ¶ やな;簗;梁 [やな] /Fischwehr/Fischzaun/ ¶ つる;梁 [つる] /Draht, der über die obere Kante eines Hohlmaßes hinweggezogen wird, um die Oberfläche des gemessenen Inhaltes einzuebnen/ ¶ 弦;つる;絃;鉉;梁 [つる] /Bogensehne/Sehne/Saite/ ¶ はり;梁 [はり] /Balken/Querbalken/ 梁[はり] /balk/ligger/dwarsbalk/ ¶ 梁 / 簗[やな] /fuik/weer/visfuik/visweer/
梗 梗 [geng3] /branch/stem/stalk/CL:根[gen1]/to block/to hinder/(neologism that evolved from 哏[gen2], initially in Taiwan, during the first decade of the 21st century) memorable creative idea (joke, catchphrase, meme, neologism, witty remark etc)/prominent feature of a creative work (punchline of a joke, trope in a drama, special ingredient in a dish, riff in a pop song etc)/ 梗 梗 [geng3] /ronces/obstacle/opiniâtre/ 梗 梗 [geng3] /eindämmen (V), Stängel (S)/ 梗 梗 [geng3] {gang2} /(Cantonese)/sure; of course/fixed to one position/ ¶ 梗 梗 [geng3] {gaang2} /stiff/tight/certainly/definitely/unavoidably/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gaang2} /stiff/tight/certainly/definitely/unavoidably/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict ¶ 梗 梗 [geng3] {gwaang2} /branch/stem/stalk M: 根gēn [根]/to block/to hinder/roughly/approximately/to straighten up/to stiffen up/upright/frank/straightforward/ # adapted from cc-cedict
條 条 [tiao2] /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)/ 條 条 [tiao2] /(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes...)/bande/petite branche/brindille/clause/article/point/ 條 条 [tiao2] /Artikel, Klausel (S, Rechtsw)/Posten (S)/Leiste (S)/Ordnung, Reihenfolge (S)/Streifen (S)/Zweig, Rute (S)/ZEW für längliche Gegenstände (Zähl)/ 條 条 [tiao2] /szalag/csík/tábla/cikk/áru¦cikk/(számlálószó: keskeny, hosszú dolgok, pl. szalag, folyó, nadrág)/ 條 条 [tiao2] {tiu4} /(noun) unit of person/ ¶ 條 条 [tiao2] {tiu4} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict ¶ 條 条 [tiao2] {tiu5} /strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers, people (in slangs) etc)/order/orderliness/ten dollars/ # adapted from cc-cedict
棄 弃 [qi4] /to abandon/to relinquish/to discard/to throw away/ 棄 弃 [qi4] /abandonner/rejeter/ 棄 弃 [qi4] /ablegen, ausschalten (V)/aufgeben (V)/verscherzen, wegwerfen (V)/ 棄 弃 [qi4] /el¦hagy/el¦dob; ki¦tesz; ki¦dob/le¦mond róla/ 棄 [き] /wegwerfen/wegschmeißen/
棊 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ ¶ 棋 棋 [qi2] /chess/chess-like game/a game of chess/CL:盤¦盘[pan2]/chess piece/CL:個¦个[ge4],顆¦颗[ke1]/ ¶ 棋 棋 [qi2] /chess/chess-like game/a game of chess/CL:盤¦盘[pan2]/chess piece/CL:個¦个[ge4],顆¦颗[ke1]/ ¶ 碁 棋 [qi2] /variant of 棋[qi2]/ 碁 棋 [qi2] /jeu d'échecs/ 棋 棋 [qi2] /Schach (S)/ 碁(P);棊;棋 [ご] /(n) (See 囲碁) go (board game)/(P)/EntL1270870X/ 棋 [き] /Spielstein/Spielfigur/Shōgi (Art japanisches Schachspiel)/Go-Spiel/Go/ 棋[き] /(a) go/go-spel/(b) shogi/
棒 棒 [bang4] /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/ 棒 棒 [bang4] /bon/fort/fortiche/balèze/excellent/merveilleux/super/bâton/barre/ 棒 棒 [bang4] /ZEW für Staffellauf (Zähl, Sport)/Schläger, Stock (S); /prima (Adj)/ 棒 棒 [bang4] /ütő (baseball, golf stb.)/rúd/(köznyelvi) jó; remek; király/ 棒 棒 [bang4] {paang5} /stick/club/cudgel/smart/capable/strong/wonderful/classifier for legs of a relay race/to hit/ # adapted from cc-cedict 棒 [ぼう] /(n) (1) pole/rod/stick/baton/(n) (2) line/dash/(exp) (3) (net-sl) (See 棒読み・1) spoken monotonously/(P)/EntL1519750X/ 棒 [ぼう] /Stab/Stock/Knüppel/Stock fürs Stockfechten/Stockfechten/Strich/Linie/Gerade/Steifheit der Beine (z.B. wegen Überanstrengung)/Geradheit/Vereinfachung/Fortsetzung/zur Ermahnung verwendeter Stock/Ermahnung mit dem Stock/ 棒[ぼう] /(1) stok/staaf/staak/stang/roe/staf/roede/spaak/spijl/boom/[i.h.b.] knuppel/balk/[Barg.] spar/(2) lijn/streepje/schrab/schrap/
棚 棚 [peng2] /shed/canopy/shack/ 棚 棚 [peng2] /abri/hutte/ 棚 棚 [peng2] /Baracke, Hütte, Schuppen (S, Arch)/Sonnendach, Schutzdach (S, Arch)/ 棚 棚 [peng2] {paang4} /(noun) unit of teeth or bones = set/ ¶ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict ¶ 棚 棚 [peng2] {paang4} /shed/canopy/shack/tent/awning/booth/a set of, a classifier/a divan, a place where drugs are taken/ # adapted from cc-cedict 棚 [たな] /(n) (1) shelf/ledge/rack/(n) (2) trellis/(P)/EntL1416700X/ 棚;たな;タナ [たな] /Regal/Wandbrett/Büchergestell/Sims/Spalier/Gitter/Höhe, in der die Fische, die man fangen möchte, schwimmen/ 棚[たな] /(1) schap/plank/legplank/rek/(2) [geol.] plat/plateau/(3) leilatten/latwerk/lattenrooster/hekwerk (voor klimplanten)/[oneig.] pergola/(4) (precieze) visgrond/visrijke plaats/(5) [volume-eenheid van 100 kubieke shaku/ca. 2,782 m³]/
森 森 [Sen1] /Mori (Japanese surname)/ ¶ 森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ ¶ 森 森 [sen1] /(bound form) densely wooded/(fig.) (bound form) multitudinous; gloomy; forbidding/ 森 森 [sen1] /forêt/épais/sombre/obscur/sévère/ 森 森 [sen1] /Forst (S)/Wald (S)/ 森 森 [sen1] /erdő/ 森 森 [sen1] {sam1} /forest/in close rows/dark/severe/rising closely/ # adapted from cc-cedict 森;もり;杜 [もり] /Wald/Forst/ ¶ 森 [もり] /Mori/ 森[もり] /woud/bos/
棺 棺 [guan1] /coffin/ 棺 棺 [guan1] /cercueil/ 棺 棺 [guan1] /Sarg, Totenschrein (S)/ 棺 棺 [guan1] {gun1} /coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict ¶ 棺 棺 [guan1] {gun3} /to place a corpse in the coffin/ # adapted from cc-cedict 棺 [かん] /Sarg/Totenlade/Totenkiste/als Sarg verwendetes Fass/ ¶ ひつぎ;柩;棺 [ひつぎ] /Sarg/ 棺[かん] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/ ¶ 棺 / 柩[ひつぎ] /doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/kist/[fig.] plankenhuis/[gew.] schrijn/[gew.] zerk/[scherts.] houten paletot/[uitdr.] het huisje van vier planken/[uitdr.] het huisje met zes planken/
椅 椅 [yi3] /chair/ 椅 椅 [yi3] /fauteuil/chaise/ 椅 椅 [yi3] /Stuhl (S)/Yi (Eig, Fam)/ 椅 椅 [yi3] {ji1} /Idesia polycarpa, a type of plant/ # adapted from cc-cedict ¶ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict ¶ 椅 椅 [yi3] {ji2} /chair/seat/bench/ # adapted from cc-cedict いいぎり;イイギリ;椅;飯桐 [いいぎり] /Iigiri/Idesia polycarpa/
椎 椎 [chui2] /hammer; mallet (variant of 槌[chui2])/to hammer; to bludgeon (variant of 捶[chui2])/ ¶ 椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ ¶ 椎 椎 [zhui1] /(bound form) vertebra/ 椎 椎 [zhui1] /vertèbre/ ¶ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ ¶ 椎 椎 [chui2] /marteau/maillet/ 椎 椎 [chui2] /Hammer (S)/Wirbelknochen (Aussprache: [zhui1]) (S)/ 椎 椎 [chui2] {ceoi4} /an alternative form for 槌, a hammer / to lash / beat/an alternative form for 捶, a hammer / to lash / beat/ # adapted from cc-cedict ¶ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict ¶ 椎 椎 [chui2] {zeoi1} /vertebra/ # adapted from cc-cedict 椎 [しい;シイ] /(n) (uk) any beech tree of genus Castanopsis/chinquapin/chinkapin/EntL2183460/ つち;椎;槌;鎚 [つち] /Hammer/Schlägel/Schlegel/ ¶ しい;シイ;椎 [しい] /Shii-Castanopsis/Castanopsis cuspidata var. Sieboldii/ 槌 / 鎚 / 椎[つち] /hamer/moker/
業 业 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 業 业 [ye4] /line of business/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ 業 业 [ye4] /occupation/profession/métier/office/industrie/affaire/étude/patrimoine/propriété/déjà/ 業 业 [ye4] /Branche, Ausbildung, Beruf (S)/Beschäftigung (S)/Ye (Eig, Fam)/ 業 业 [ye4] /ipar; ipar¦ág/szakma; foglalkozás; munka/tanulmányok/vállalkozás/tulajdon/karma; tett (buddhizmusban)/(családnév) Ye/ 業 业 [ye4] {jip6} /line of business; trade/industry/occupation/job/employment/school studies/enterprise/property/(Buddhism) karma/deed/to engage in/already/ # adapted from cc-cedict 業 [ぎょう] /(n,n-suf) (1) work/business/company/agency/(n,n-suf) (2) study/(P)/EntL2153730X/ ¶ 業 [ごう] /(n) (1) {Buddh} karma/(n) (2) result of one's karma/fate/destiny/(n) (3) (See 業を煮やす) uncontrollable temper/EntL1239320X/ ¶ 業 [わざ] /(n) deed/act/work/performance/EntL1239330X/ 業;技 [わざ] /Handlung/Tat/Arbeit/Dienst/Situation/Lage/Umstände/Methode/Maßnahme/Mittel/bedeutungsvolle Handlung/ ¶ 業 [ぎょう] /Arbeit/Dienst/Beruf/Gewerbe/Studium/Lernen/Training/ ¶ 業 [ごう] /Karma/Karman/Schicksal/schweres Schicksal/Unglück/ 業[ぎょう] /(1) roeping/beroep/(2) industrie/onderneming/(3) studies/(4) gedrag/uitvoering/ ¶ 業[ごう] /(1) [boeddh.] karma/karman/(2) [i.h.b.] slecht karma/zonde/(3) verontwaardiging/verbolgenheid/indignatie/ ¶ 業 / 技[わざ] /(1) vaardigheid/vakkundigheid/bedrevenheid/handigheid/kunde/(2) techniek/[judo] waza/
極 极 [ji2] /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/ 極 极 [ji2] /sommet/extrémité/pôle/extrêmement/excessivement/atteindre/parvenir à/ 極 极 [ji2] /Gipfel, Extrem (S)/Pol (S)/extrem; äußerst (Adv)/auf die Spitze treiben (V)/ 極 极 [ji2] /rendkívül/csúcs/pólus (mágneses)/ 極 极 [ji2] {gik6} /persist/ultimate/ ¶ 極 极 [ji2] {gik6} /extremely/pole (geography, physics)/utmost/top/furthest/final/extreme/ # adapted from cc-cedict 果たて;極;尽;果(io) [はたて] /(n) (arch) end/limit/extremity/EntL2436470/ ¶ 極 [きょく] /(n) (1) pole/(n) (2) climax/extreme/extremity/culmination/height/zenith/nadir/EntL1956100X/ 極 [きょく] /höchster Punkt/Höhepunkt/Extrem/Grenzwert/Ende/Klimax/Zenit/höchster Rang/Pol/Polar/Polstelle/Pol/Pol/elektrischer Pol/magnetischer Pol/ ¶ 窮み;窮;極み;極 [きわみ] /Gipfel/Höhe/Höhepunkt/Zenit/Extrem/Ende/Grenze/ ¶ ごく;極;極く [ごく] als N. /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸ /Hervorragendheit/etw. von höchster Qualität/(meist in der Form goku no) hervorragend/überragend/Tee von hervorragender Qualität/Oktillion/10⁴⁸als Adv. /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer /sehr/äußerst/außergewöhnlich/enorm/im höchsten Grade/über alle Maßen/ungeheuer/ 極[きょく] /(1) pool/(2) [fig.] hoogtepunt/toppunt/uiterste/ ¶ 極[ごく] /zeer/uiterst/hoogst/ten zeerste/uitermate/hogelijk/in zeer hoge mate/extreem/[~少数] bedroevend/
楷 楷 [jie1] /Chinese pistachio tree (Pistacia chinensis)/ ¶ 楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ ¶ 楷 楷 [kai3] /model/pattern/regular script (calligraphic style)/ 楷 楷 [kai3] /écriture normale/modèle/règle/ ¶ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ ¶ 楷 楷 [jie1] /pistachier chinois/Pistacia chinensis/ 楷 楷 [kai3] /Regelschrift, Musterschrift, Normalschrift (S, Lit)/Vorlage, Muster (S)/Kai (Eig, Fam)/ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /(noun) (in Chinese calligraphy) Regular script/ ¶ 楷 楷 [jie1] {gaai1} /Chinese pistache tree (Pistacia chinensis)/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {gaai1} /Chinese pistache tree (Pistacia chinensis)/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict ¶ 楷 楷 [jie1] {kaai2} /model/pattern/script style in Chinese calligraphy/a slice of, a numerical adjunct/ # adapted from cc-cedict 楷 [かい] /(n) (1) (See 楷書・かいしょ) regular script (of Chinese characters)/square style/block style/standard style/(n) (2) Chinese pistache (Pistacia chinensis)/EntL2842902/ かい;楷 [かい] /Blockschrift/Kaisho-Schrift/
概 概 [gai4] /(bound form) general; approximate/without exception; categorically/(bound form) bearing; deportment/ ¶ 槩 概 [gai4] /old variant of 概[gai4]/ 槩 概 [gai4] /général/approximatif/en général/généralement/sans exception/ 概 概 [gai4] /ungefähr (Adv)/ 概 概 [gai4] {koi2} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {koi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {koi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict ¶ 概 概 [gai4] {goi3} /general/approximate/broad outline/deportment/demeanour/phenomenon/without exception/categorically/ # adapted from cc-cedict 概 [がい] /(n) (1) appearance/look/aspect/(n) (2) (rare) (See 気概・きがい) strong spirit/mettle/EntL2842909/ 概 [がい] /Inhalt/Bedeutung/Sinn/Zustand/Lage/ ¶ おおむね;概ね;概;大旨 [おおむね] als N. /Grundzüge/generelle Linie /Grundzüge/generelle Linieals Adv. /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens /im Allgemeinen/im Großen und Ganzen/meistens/
榮 荣 [Rong2] /surname Rong/ ¶ 榮 荣 [rong2] /glory/honor/thriving/ 榮 荣 [rong2] /prospère/gloire/ 榮 荣 [rong2] /ehren (V)/blühend (Adj)/florierend (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ 榮 荣 [rong2] /dicsőség/tisztelet/virágzó/(családnév) Rong/ 榮 荣 [rong2] {wing4} /glory/honor/thriving/flourishing/luxuriant/glorious/honourable/ # adapted from cc-cedict 栄;榮 [えい] /Ehre/Ruhm/
構 构 [gou4] /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/ 構 构 [gou4] /construire/former/composer/inventer/ 構 构 [gou4] /beruhigen, abfassen (V)/bilden, formen (V)/konstruieren (V)/vervollständigen, packen (V)/ 構 构 [gou4] /épít; alkot; össze¦rak/irodalmi kompozíció/ 構 构 [gou4] {gau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict ¶ 構 构 [gou4] {kau3} /to construct/to form/to make up/to compose/literary composition/paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/construction/organization/framework/to invent/ # adapted from cc-cedict 梶;構;楮 [かじ;カジ] /(n) (uk) (See 梶の木) paper mulberry (Broussonetia papyrifera)/EntL2200110X/ かじ;梶;構;楮;榖 [かじ] /Papiermaulbeerbaum (Abk.)/Broussonetia papyrifera/ ¶ 構え;構;かまえ [かまえ] /Struktur/Bau/Bauart/Bauweise/Aussehen/Stil/Äußeres/Haltung/Stellung/Positur/
槽 槽 [cao2] /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/ 槽 槽 [cao2] /mangeoire/auge/rainure/ 槽 槽 [cao2] /Abflussrinne, Krippe, Nut (S)/ 槽 槽 [cao2] {cou4} /trough/manger/groove/channel/(Tw) (computing) hard drive/a manger/ # adapted from cc-cedict 船(P);舟;槽 [ふね] /(n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship/boat/watercraft/vessel/seaplane/(n) (2) tank/tub/vat/trough/(n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)/(P)/EntL1602800X/ ¶ 槽 [うけ] /(n) (arch) basin/tub/EntL2257270/ ¶ 槽 [そう] /(n) (See 琵琶) body (of a biwa)/EntL2027990X/ 舟;船;槽 [ふね] /Boot/Schiff/Wasserfahrzeug/schiffförmiges Tablett für Sashimi/Pferdetrog/ ¶ 槽 [そう] /Zisterne/Wanne/Kessel/Kübel/Trog/Futtertrog/Krippe/Mulde/Körper einer Biwa/ ¶ うけ;槽 [うけ] /wannenförmiger Behälter/ 槽[ふね] /(1) tobbe/kuip/bad/bassin/tank/reservoir/(2) ton/vat/fust/(3) trog/krib/kribbe/bak/(4) kist/doodkist/doodskist/grafkist/lijkkist/(5) viskrat/visschaal/(6) doos voor gebak/suikergoed/(7) rijstbak/graanbak/
樂 乐 [Le4] /surname Le/ ¶ 樂 乐 [Yue4] /surname Yue/ ¶ 樂 乐 [le4] /happy/cheerful/to laugh/ ¶ 樂 乐 [yue4] /music/ 樂 乐 [le4] /joyeux/gai/ ¶ 樂 乐 [yue4] /musique/ 樂 乐 [yue4] /Musik (S)/Yue (Eig, Fam)/ ¶ 樂 乐 [le4] /glücklich, freudig (Adj)/Le (Eig, Fam)/ 樂 乐 [le4] /örül/boldog/(családnév) Le/ ¶ 樂 乐 [yue4] /zene/(családnév) Yue/ 樂 乐 [le4] {lok6} /musical; music/ ¶ 樂 乐 [le4] {lok3} /a surname/a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {lok6} /happy/cheerful/to laugh/enjoyable/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngaau6} /to love, to be fond of, to delight in/ # adapted from cc-cedict ¶ 樂 乐 [le4] {ngok6} /music/ # adapted from cc-cedict
樓 楼 [Lou2] /surname Lou/ ¶ 樓 楼 [lou2] /house with more than 1 story/storied building/floor/CL:層¦层[ceng2],座[zuo4],棟¦栋[dong4]/ 樓 楼 [lou2] /bâtiment/étage/pavillon/maison à étages/ 樓 楼 [lou2] /Gebäude (S, Arch)/Stockwerk, Etage, Geschoss (S, Arch)/Turm (S)/ 樓 楼 [lou2] /épület (emeletes)/emelet/SZ:層¦层[ceng2],座[zuo4],棟¦栋[dong4]/(családnév) Lou/ 樓 楼 [lou2] {lau4} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 樓 楼 [lou2] {lau2} /house with more than 1 story/storied building/floor M: 层céng [层] / 座zuò [座] / 栋dòng [栋]/flat/apartment/a surname/ # adapted from cc-cedict
標 标 [biao1] /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/ 標 标 [biao1] /marquer/étiqueter/marque/signe/étiquette/prix/récompense/ 標 标 [biao1] /Marke, Kennzeichen, Merkmal (S)/bezeichnen, markieren (V)// 標 标 [biao1] /fa leg¦felső ágai/felület/jel/jelzés/meg¦jelöl/díj/ajánlat/ 標 标 [biao1] {biu1} /bid; tender; offer/to classify/ ¶ 標 标 [biao1] {biu1} /mark/sign/label/to mark with a symbol, label, lettering etc/to bear (a brand name, registration number etc)/prize/award/bid/target/quota/(old) the topmost branches of a tree/visible symptom/classifier for military units/standard/outstanding / exceptional/to snatch/ # adapted from cc-cedict 印(P);標;証;証し(io) [しるし] /(n) (1) (esp. 印, 標) mark/sign/(n) (2) (also written as 徴) symbol/emblem/(n) (3) (esp. 印, 標) badge/crest/flag/(n) (4) (esp. 証, 証し) evidence/proof/(n) (5) (uk) (esp. 証, 証し) token (of gratitude, affection, etc.)/(P)/EntL1168060X/ ¶ 注連;標;七五三 [しめ] /(n) (1) (abbr) {Shinto} (See 注連縄) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil/(n) (2) (arch) cordoning off/cordoning-off sign/EntL2564050/ ¶ 導;標 [しるべ] /(n) guidance/guide/EntL2619980/ ¶ 標 [ひょう] /(n) (1) (rare) mark/sign/target/(n) (2) (arch) plain wood showing the seating order of officials at court/(n) (3) (arch) nameplate/EntL2843869/ 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ ¶ 標 [ひょう] /Markierungspfosten/ 印 / 標 / 証 (bet. 4) / 證 (bet. 4) / 徴 (bet. 7) / 験 (bet. 8) / 首 (bet. 9)[しるし] /(1) teken/merk/markering/merkteken/(2) insigne/embleem/symbool/signum/kenteken/kenmerk/(3) signaal/sein/teken/(4) bewijs/aanwijzing/spoor/teken/indicatie/verschijnsel/symptoom/(5) blijk/teken/getuigenis/(6) aandenken/souvenir/memento/gedenkteken/(7) voorteken/teken/omen/[fig.] voorbode/(8) effect/uitwerking/werkzaamheid/doeltreffendheid/effectiviteit/kracht/(9) (afgehakt) hoofd van een vijand/
樣 样 [yang4] /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/ 樣 样 [yang4] /forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/style/ 樣 样 [yang4] /Art, Typ, Sorte (S)/ZEW für allgemeine Dinge (Zähl)/Form, Stil (S)/Gestalt, Aussehen (S)/ 樣 样 [yang4] /mód/fajta/jelleg/forma/megjelenés/SZ:個¦个[ge4]/ 樣 样 [yang4] {joeng6} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict ¶ 樣 样 [yang4] {joeng2} /manner/pattern/way/appearance/shape/classifier: kind, type/sample/variety/style/type/ # adapted from cc-cedict
樹 树 [shu4] /tree/CL:棵[ke1]/to cultivate/to set up/ 樹 树 [shu4] /arbre/ériger/cultiver/ 樹 树 [shu4] /Baum (S, Bot)/kultivieren, anbauen (V)/ 樹 树 [shu4] /fa/SZ:棵[ke1]/ültet/nevel/ 樹 树 [shu4] {syu6} /tree M: 棵kē [棵]/to cultivate/to set up/door screen/ # adapted from cc-cedict 木(P);樹 [き] /(n) (1) tree/shrub/bush/(n) (2) (木 only) wood/timber/(n) (3) (木 only) (usu. written as 柝) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)/(P)/EntL1534520X/ 木;樹 [き] /Baum/Holz/ ¶ 樹 [じゅ] /Baum/
橋 桥 [qiao2] /bridge/CL:座[zuo4]/ 橋 桥 [qiao2] /pont/ 橋 桥 [qiao2] /Brücke (S)/ 橋 桥 [qiao2] /híd/SZ:座[zuo4]/ 橋 桥 [qiao2] {kiu2} /an idea/a pointer/a trick/strange/coincidental/surprising/fortunate/ # adapted from cc-cedict ¶ 橋 桥 [qiao2] {kiu4} /bridge/a beam/a cross-piece/a surname M: 座zuò [座]/ # adapted from cc-cedict 橋 [きょう] /(n,adj-no) pons (pontes)/pons Varolii/pontine/part of the brain stem (links the medulla oblongata and cerebellum with the midbrain)/EntL2151440X/ ¶ 橋 [はし] /(n) bridge/(P)/EntL1237410X/ 橋;はし [はし] /Brücke/Verbindung/Vermittlung/ ¶ 橋 [きょう] /Brücke/PonsTeil des Hinterhirns/ ¶ 橋 [はし] /Hashi/ 橋[きょう] /(1) [anat.] brug van Varol/pons Varolii/pons cerebelli/(a) brug/ ¶ 橋[はし] /brug/[geneesk./Lat.] pons/
機 机 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 機 机 [ji1] /(bound form) machine; mechanism/(bound form) aircraft/(bound form) an opportunity/(bound form) crucial point; pivot/(bound form) quick-witted; flexible/(bound form) organic/ 機 机 [ji1] /machine/avion/occasion/opportunité/ 機 机 [ji1] /Maschine (S)/Gelegenheit (S)/Flugzeug (in gebundener Form) (S)/ 機 机 [ji1] /gép/motor/repülőgép/alkalom/lehetőség/SZ:臺¦台[tai2]/ 機 机 [ji1] {gei1} /(noun) device/ ¶ 機 机 [ji1] {gei1} /machine/engine/opportunity/intention/aircraft/pivot/crucial point/flexible (quick-witted)/organic M: 台tái [台]/witty/handphone/ # adapted from cc-cedict 機 [き] /(n) (1) chance/opportunity/(n,n-suf) (2) machine/(n,n-suf) (3) aircraft/(ctr) (4) counter for aircraft/(ctr) (5) {vidg} counter for (remaining) lives/(P)/EntL2037700X/ ¶ 機 [はた] /(n) loom/EntL1220760X/ 機 [き] /Gelegenheit/Chance/Anlass/Zeit/Maschine/Flugzeug/Funktion/ ¶ 機 [はた] /Webstuhl/Webrahmen/gewebter Stoff/ ¶ こぶち;首打;機 [こぶち] /Schlagfalle/ 機[き] /(1) gelegenheid/kans/tijd/moment/opportuniteit/omstandigheden/juiste ogenblik/(2) machine/toestel/(werk)tuig/apparaat/installatie/(3) vliegtuig/toestel/[veroud.] vliegmachine/[w.g.] vliegtoestel/(4) [maatwoord voor vliegtuigen]/
橫 横 [heng2] /horizontal/across/crosswise/horizontal stroke (in Chinese characters)/to place (sth) flat (on a surface)/to cross (a river, etc)/in a jumble/chaotic/(in fixed expressions) harsh and unreasonable/violent/ ¶ 橫 横 [heng4] /harsh and unreasonable/unexpected/ 橫 横 [heng2] /horizontal/transversal/pervers/ ¶ 橫 横 [heng4] /violent/déraisonnable/ 橫 横 [heng4] /unbändig, ungebärdig (Adj)/ ¶ 橫 横 [heng2] /über (P), herüber (Adv)/horizontal, quer (Adj)/waagerecht (Adj)/Heng (Eig, Fam)/ 橫 横 [heng4] /durva; nyers/váratlan/ ¶ 橫 横 [heng2] /vízszintes/keresztben; keresztül; kereszt-/keresztez/ 橫 横 [heng2] {waang4} /(Cantonese)/harsh and unreasonable/unexpected/ ¶ 橫 横 [heng2] {gwong1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /horizontal/across/(horizontal character stroke)/unrestrained/from east to west or vice versa/broad/strong/well built/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang4} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict ¶ 橫 横 [heng2] {waang6} /perverse/unexpected/ # adapted from cc-cedict
檀 檀 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ ¶ 檀 檀 [tan2] /sandalwood/hardwood/purple-red/ 檀 檀 [tan2] /santal/ 檀 檀 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/ 檀 檀 [tan2] {taan4} /sandalwood/hardwood/purple-red/a surname/ # adapted from cc-cedict まゆみ;マユミ;檀 [まゆみ] /japanischer Spindelstrauch/japanischer Spindelbaum/Euonymus sieboldianus/ ¶ 檀 [だん] /Dan/
檢 检 [jian3] /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/ 檢 检 [jian3] /examiner/vérifier/surveiller/ 檢 检 [jian3] /prüfen, untersuchen (V)/ 檢 检 [jian3] /ellenőriz/meg¦vizsgál/ 檢 检 [jian3] {gim2} /to check/to examine/to inspect/to exercise restraint/title for a certain rank of officials in the past/a surname/ # adapted from cc-cedict
欄 栏 [lan2] /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/ 欄 栏 [lan2] /barrière/clôture/obstacle/rubrique/colonne (de texte ou de tableau)/ 欄 栏 [lan2] /(Zeitungs)Spalte (S)/Brüstung (S)/Geländer (S)/Hürde (S)/Kolonne (S)/Kolumne (S)/Koppel (S)/Pferch (S)/ 欄 栏 [lan2] /korlát; kerítés/oszlop; hasáb/karám/ 欄 栏 [lan2] {laan4} /wholesaler/ ¶ 欄 栏 [lan2] {laan4} /fence/railing/hurdle/column or box (of text or other data)/a noticeboard/ # adapted from cc-cedict 欄 [おばしま] /(n) (arch) (See 手すり・てすり) handrail/railing/banister/balustrade/EntL2844081/ ¶ 欄 [らん] /(n,n-suf) (1) section (e.g. in a newspaper)/column/page/(n,n-suf) (2) field (in a form, web page, etc.)/blank/(n) (3) (orig. meaning) handrail/railing/banister/balustrade/(P)/EntL1549350X/ 手すり;欄;手摺り;手摺 [てすり] /Geländer/Handlauf/Brüstung/Balustrade/ ¶ 欄 [らん] /Spalte/Kolumne/Zeitungskolumne/ ¶ おばしま;欄 [おばしま] /Geländer/Brüstung/Handlauf/ 欄[らん] /(1) rubriek/kolom/-berichten/kroniek/(2) vakje/hokje/plaats/ruimte/veld/
權 权 [Quan2] /surname Quan/ ¶ 權 权 [quan2] /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/ 權 权 [quan2] /droit/pouvoir/peser/évaluer/(nom de famille)/ 權 权 [quan2] /Amtsbefugnis (S)/Recht (S, Rechtsw)/genau, richtig (Adj)/Quan (Eig, Fam)/ 權 权 [quan2] /jog/hatóság/ideiglenesen/(családnév) Quan/ 權 权 [quan2] {kyun4} /authority/power/right/(literary) to weigh/expedient/temporary/a surname/ # adapted from cc-cedict
欠 欠 [qian4] /to owe/to lack/(literary) to be deficient in/(bound form) yawn/to raise slightly (a part of one's body)/ 欠 欠 [qian4] /devoir/s'endetter/soulever légérement/ 欠 欠 [qian4] /nicht genug (Adv), mangelnd (Adj)/schulden (V), verschuldet sein, schuldig sein (V)/Radikal Nr. 76 = mangeln, gähnen (Sprachw)/ 欠 欠 [qian4] /hiányos/tartozik (vkinek vmivel)/ 欠 欠 [qian4] {him3} /deficient/to owe/to lack/yawn/to need/to stretch and yawn/spiteful/short of/(body) to rise slightly/KangXi radical number 76/ # adapted from cc-cedict 欠;缺(oK) [けつ] /(n) (1) lack/deficiency/vacancy/(n) (2) (See 欠席) absence/non-attendance/EntL1956200X/ ¶ 欠伸(P);欠 [あくび(P);アクビ] /(n,vs,vi) (1) (uk) yawn/yawning/(n) (2) kanji "yawning" radical (radical 76)/(P)/EntL1254010X/ 欠;缺 [けつ] /Fehlen/Mangel/freie Stelle/ ¶ あくび;欠伸;欠 [あくび] /Gähnen/ ¶ 欠け;欠;缺け;闕け [かけ] /Bruchstück/Splitter/Scherbe/Fragment/Riss/Ritze/Sprung/Bruch/Fehler/ 欠[かん] /gewichtsverlies/volumeverlies/ontbrekende hoeveelheid/ullage/ ¶ 欠[けつ] /(1) gebrek/tekort/(2) absentie/afwezigheid/no-show/(a) missen/ontbreken/schorten/(b) absentie/afwezigheid/lege/opengevallen plaats/
款 款 [kuan3] /section/paragraph/funds/CL:筆¦笔[bi3],個¦个[ge4]/classifier for versions or models (of a product)/ 款 款 [kuan3] /somme d'argent/fonds/cordial/section d'un article dans un document légal/clause/stipulation/alinéa/paragraphe/forme/modèle/style/(classificateur pour les modèles, versions)/ 款 款 [kuan3] /Abschnitt, Paragraph (S)/Betrag, Kaufpreis (S)/Geld (S)/ 款 款 [kuan3] /pénz¦összeg/pénz¦alap/SZ:筆¦笔[bi3]/szakasz; bekezdés (szövegben)/ 款 款 [kuan3] {fun2} /(Cantonese)/put on airs; show off/greeting; salutation/ ¶ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict ¶ 款 款 [kuan3] {fun2} /section/paragraph/funds M: 笔bǐ [笔] / 个gè [个]/classifier for versions or models (of a product)/pattern/style/design/to treat cordially/inscription (on letter)/sincere/leisurely/to knock/character / nature/ # adapted from cc-cedict 款 [かん] /(n) (1) title/heading/article/(n) (2) (See 款を通ずる・かんをつうずる) benevolence/friendly feeling/EntL2790000/ 款;欵 [かん] /Vertrautheit/Innigkeit/Paragraph/Abschnitt; z. B. einer Bilanz/
歡 欢 [huan1] /joyous/happy/pleased/ 歡 欢 [huan1] /freudig (Adj), fröhlich (Adj)/beglückt (Adj), passend (Adj)/erfreut, zufrieden, angetan (Adj)/ 歡 欢 [huan1] /boldog/elégedett/vidám/ 歡 欢 [huan1] {fun1} /joyous/happy/pleased/joy/love/sexual union/a surname/to love/happily/energetic/ # adapted from cc-cedict
此 此 [ci3] /this; these/ 此 此 [ci3] /ce/ici/ 此 此 [ci3] /dies, dieser (Pron)/ 此 此 [ci3] /ez/ 此 此 [ci3] {ci2} /this/these/in this case/then/ # adapted from cc-cedict 此;此ん [こん] /(pn,adj-pn) (uk) (See これ・1,この・1) this/EntL2765700/ これ;コレ;此;此れ;是;之 [これ] /dies/das hier/jetzt/diese Person/ ¶ かく;是く;是;斯く;斯;此く;此 [かく] /so/solch/derartig/folgendermaßen/ ¶ こ;此;是 [こ] /dies/diese Person/ ¶ こん;此ん;此 [こん] /dies/ 此所 / 此処 / 此 / 是 / 茲 / 斯[ここ] /(1) hier/deze plaats/(2) nu/dit punt in de tijd [Dit woord kan ook als tijdsaanduiding gebruikt worden.]/
歷 历 [li4] /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/ 歷 历 [li4] /passé/histoire/successif/éprouver/subir/calendrier/ 歷 历 [li4] /alle, jeder (Pron)/durchfahren, durchgehen (V)/durchmachen, erleben (V)/erdulden, durchmachen (V)/ 歷 历 [li4] /tapasztalat/kor; korszak/keresztül/(családnév) Li/ 歷 历 [li4] {lik6} /to experience/to undergo/to pass through/all/each/every/history/past/successive/all preceding/one by one/one after another/to overstep/all through/all over/ # adapted from cc-cedict
歸 归 [Gui1] /surname Gui/ ¶ 歸 归 [gui1] /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/ 歸 归 [gui1] /retourner/rentrer/rendre/appartenir/vers/ 歸 归 [gui1] /für etw. verantwortlich sein, gehören (V)/zurückgehen, zurückreichen, zurückgeben (V)/zurückkehren (V)/zurücklaufen (V)/Gui (Eig, Fam)/ 歸 归 [gui1] /vissza¦megy/vissza¦tér/vissza¦ad/tartozik (vhová, vkihez)/gondjaira bíz (vkinek)/(családnév) Gui/ 歸 归 [gui1] {gwai1} /to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be taken care of by/to belong to/to gather together/(used between two identical verbs) despite/to marry (of a woman) (old)/division on the abacus with a one-digit divisor/a surname/to yield to/to attribute to/to give someone credit for/to come to an end/the return of something borrowed/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {gwai6} /an alternative form for 饋, to offer as a gift/ # adapted from cc-cedict ¶ 歸 归 [gui1] {kwai3} /an alternative form for 愧, ashamed/ # adapted from cc-cedict
殃 殃 [yang1] /calamity/ 殃 殃 [yang1] /malheur/calamité/désastre/conduire qqn au désastre/ 殃 殃 [yang1] /Unglück (S)/ 殃 殃 [yang1] {joeng1} /calamity/a disaster/death/to bring disaster/misfortune/ # adapted from cc-cedict 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/
殖 殖 [zhi2] /to grow/to reproduce/ 殖 殖 [zhi2] /augmenter/reproduire/ 殖 殖 [zhi2] /wachsen, anbauen (V)/Zhi (Eig, Fam)/ 殖 殖 [zhi2] {zik6} /to grow/to reproduce/to breed/to increase/to prosper/skeleton/to colonize/colonization/ # adapted from cc-cedict
殘 残 [can2] /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/ 殘 残 [can2] /incomplet/défectueux/invalide/handicapé/reste/résidu/sauvage/brutal/cruel/détruire/ruiner/ 殘 残 [can2] /zerstören, vernichten (V)/brutal (Adj)/grausam (Adj)/ 殘 残 [can2] /tönkre¦tesz/brutális/kegyetlen/ 殘 残 [can2] {caan4} /remaining/ ¶ 殘 残 [can2] {caan1} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict ¶ 殘 残 [can2] {caan4} /to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/disabled/to remain/to survive/remnant/surplus/broken/crippled/wilted/brutally/ # adapted from cc-cedict
殺 杀 [sha1] /to kill; to slay; to murder; to attack/to weaken; to reduce/(dialect) to smart/(used after a verb) extremely/ 殺 杀 [sha1] /tuer/assassiner/lutter contre/contrecarrer/ 殺 杀 [sha1] /töten (V)/angreifen, schwächen (V)/ 殺 杀 [sha1] /meg¦öl/meg¦gyilkol/küzd/gyengít/szörnyen (ige után)/ 殺 杀 [sha1] {saai3} /abated/inferior/ # adapted from cc-cedict ¶ 殺 杀 [sha1] {saat3} /to kill/to murder/to fight/to weaken or reduce/to smart (dialect)/to counteract/(used after a verb) extremely/to destroy/to exterminate/to hurt/ # adapted from cc-cedict
毫 毫 [hao2] /hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/ 毫 毫 [hao2] /pas le (la) moindre/poil/pinceau/milli-/ 毫 毫 [hao2] /Milli- (Vorsilbe)/feines Haar, Pinsel (S)/tausendstel (Num, Math)/ 毫 毫 [hao2] {hou4} /(noun) 1. currency unit, 10. cents; (measure of weight and length) milli-/ ¶ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 毫 毫 [hao2] {hou4} /fine hair/drawing brush/(in the) least/one thousandth/currency unit, 0.1 yuan/measurement for length and weight, milli-/one of the three strings on top of steelyward/a surname/ # adapted from cc-cedict
氣 气 [qi4] /gas; air/smell/weather/to make angry; to annoy; to get angry/vital energy; qi/ 氣 气 [qi4] /gaz/air/souffle/odeur/vigueur/énergie/colère/irriter/qi/chi/ 氣 气 [qi4] /Atem, Atemluft (S, Med)/Gas (S, Chem)/Geruch (S)/Luft (S, Chem)/Manier (S)/Moral, Geist (S)/physiologische Aktivität; funktionelle Vitalität des Organismus; Lebensenergie (S)/Wetter (S, Met)/schikanieren (V)/sich ärgern (V)/ 氣 气 [qi4] /levegő/gáz/illat/életenergia („csí” a kínai metafizikában)/düh/lélegzet/ 氣 气 [qi4] {hei3} /gas/air/smell/weather/to make angry/to annoy/to get angry/vital energy/qi/breath/spirit/moral force/tone/atmosphere/manner/type/steam/vapor/spirit/situation/electricity/ # adapted from cc-cedict
汁 汁 [zhi1] /juice/ 汁 汁 [zhi1] /jus/suc/ 汁 汁 [zhi1] /Saft (S, Ess)/ 汁 汁 [zhi1] /lé (gyümölcslé, ital stb.)/ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /sauce/ ¶ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict ¶ 汁 汁 [zhi1] {zap1} /juice/sap/liquor/fluid/gravy/sauce/ # adapted from cc-cedict 汁 [しる] /Saft/Suppe/Brühe/ ¶ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ 汁[しる] /(1) sap/jus/vocht/nat/(2) [cul.] (heldere) soep/[i.h.b.] bouillon/[i.h.b.] vleesnat/(3) winst (door andermans moeite)/gemakkelijk verdiend geld/
汝 汝 [ru3] /thou/ 汝 汝 [ru3] /toi/ 汝 汝 [ru3] /du (Pron)/Ru (Eig, Fam)/ 己;汝 [な] /(pn) (1) (arch) I/(pn) (2) (arch) you/EntL2174450X/ ¶ 其;汝 [し] /(pn) (1) (arch) that/(pn) (2) (arch) you/(pn) (3) (arch) oneself/themself/EntL2174430/ ¶ 汝 [い;しゃ] /(pn) (arch) (vulg) you/EntL2174410/ ¶ 汝 [いまし] /(pn) (arch) (fam) you/EntL2174420/ ¶ 汝 [なむち;なれ;まし] /(pn) (arch) you/EntL2174460/ ¶ 汝 [みまし] /(pn) (arch) (hon) you/EntL2174490/ ¶ 汝;己 [うぬ] /(pn) (vulg) blockhead!/you/EntL1631650X/ ¶ 汝;爾 [なんじ] /(pn) (arch) thou/you/EntL2015140X/ なんじ;汝;爾 [なんじ] /du/ihrPersonalpron. 2. Ps. Sg./ ¶ うぬ;汝;己 [うぬ] /ich/meine Wenigkeit/Du/Lump/Halunke/Schlingel/ 汝[うぬ‎] /(1) [min.] jij/(2) zich/zichzelf/(3) [= uitroep van verontwaardiging] tss/wel allemachtig!/jemig nog toe!/ ¶ 汝[なれ] /[veroud.] gij/jij/ ¶ 汝 / 爾[なんじ] /[veroud.] gij/jij/
汰 汰 [tai4] /to discard/to eliminate/ 汰 汰 [tai4] /éliminer/écarter/ 汰 汰 [tai4] /ablegen, ausschalten (V)/allzu, auch (Adv)/entfernen, beseitigen (V)/ 汰 汰 [tai4] {taai3} /to discard/to eliminate/excessive/to wash out/to scour/ # adapted from cc-cedict
決 决 [jue2] /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/ 決 决 [jue2] /absolument/décider/déterminer/ 決 决 [jue2] /an jmdm. die Todesstrafe vollstrecken (V)/Bresche, Einbruchstelle (S)/bestimmen, beenden (V)/entscheiden, befinden (V)/ 決 决 [jue2] /el¦dönt (kérdést)/meg¦határoz/ki¦végez (vkit)/át¦szakad (gát)/ 決 决 [jue2] {hyut3} /in a haste/ # adapted from cc-cedict ¶ 決 决 [jue2] {kyut3} /to decide/to determine/to execute (sb)/(of a dam etc) to breach or burst/definitely/certainly/determined/decisive/to judge/ # adapted from cc-cedict 決 [けつ] /(n) (See 決を取る) decision/vote/(P)/EntL1956210X/ 決め;決;きめ;極め [きめ] /Regel/Entscheidung/Vereinbarung/ ¶ 決 [けつ] /Entscheidung/Abstimmung/Hammelsprung/ 決[けつ] /(1) beslissing/(2) stemming/
汽 汽 [qi4] /steam/vapor/ 汽 汽 [qi4] /vapeur/ 汽 汽 [qi4] /Dampf, Wasserdampf (S)/ 汽 汽 [qi4] {hei3} /(noun) Gas/ ¶ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict ¶ 汽 汽 [qi4] {hei3} /steam/vapor/gas/ # adapted from cc-cedict 汽 [き] /Dampf/Wasserdampf/
沃 沃 [wo4] /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/ 沃 沃 [wo4] /fertile/riche/ 沃 沃 [wo4] /reich, reichlich (Adj)/Wo (Eig, Fam)/ 沃 沃 [wo4] /termékeny/gazdag/öntöz/ 沃 沃 [wo4] {juk1} /fertile/rich/to irrigate/to wash (of river)/a surname/ # adapted from cc-cedict
沸 沸 [fei4] /to boil/ 沸 沸 [fei4] /bouillir/ 沸 沸 [fei4] /kochen, sieden (V)/ 沸 沸 [fei4] {faak1} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict ¶ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict ¶ 沸 沸 [fei4] {fai3} /to boil/bubble up/to gush/to surge/ # adapted from cc-cedict たぎり;沸り;沸;滾り;滾 [たぎり] /Kochen/Sieden/Brodeln/Gerätschaft, die das Kochgeräusch des Wassers in einem Kessel verschönert/ ¶ にえ;錵;沸;沸え [にえ] /Nie/Niyewie Silberstaub glänzende Martensitkristalle in der Härtelinie der Schnittkante/
沼 沼 [zhao3] /pond/pool/ 沼 沼 [zhao3] /étang/ 沼 沼 [zhao3] /Teich (S)/ 沼 沼 [zhao3] {ziu2} /pond/pool/swamp/lake/fishpond/ # adapted from cc-cedict 沼 [ぬま] /(n) (1) marsh/swamp/wetland/bog/pond/(n,n-suf) (2) (sl) obsession/addiction/being hooked on/getting sucked into/(n) (3) (net-sl) ugly man/(P)/EntL1350010X/ 沼 [ぬま] /seichter, morastiger Teich/Weiher/Sumpf/Moor/Bruch/Versinken; in einem Hobby/unattraktiver Mann/unansehnlicher Mann/ 沼[ぬま] /moeras/wijer/zomp/somp/[Sur.N.] zwamp/[Ind.N.] rawah/[veroud.] donk/
況 况 [kuang4] /moreover/situation/ 況 况 [kuang4] /situation/cas/de plus/ 況 况 [kuang4] /überdies, außerdem (Adv), zudem (Konj)/ 況 况 [kuang4] {fong3} /moreover/situation/not to mention/moreover/ # adapted from cc-cedict 況 [きょう] /Zustand/Lage/Situation/Umstände/
泌 泌 [bi4] /used in 泌陽¦泌阳[Bi4yang2]/ ¶ 泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ ¶ 泌 泌 [mi4] /(bound form) to secrete/ 泌 泌 [mi4] /sécréter/ 泌 泌 [mi4] /absondern, abscheiden (V)/ 泌 泌 [mi4] {bat1} /gushing of water/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bat6} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bat6} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bai3} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bai3} /name of place / river/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict ¶ 泌 泌 [mi4] {bei3} /to secrete/to excrete/also pr. [bì]/secretions/ # adapted from cc-cedict
泡 泡 [pao1] /puffed; swollen; spongy/small lake (esp. in place names)/classifier for urine or feces/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bubble; foam/blister/to soak; to steep; to infuse/to dawdle; to loiter/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/classifier for occurrences of an action/classifier for number of infusions/ 泡 泡 [pao1] /gonflé/spongieux/poreux/paupière/petit lac/(classificateur pour les excréments)/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ ¶ 泡 泡 [pao4] /bulle/mousse/ampoule/tremper/infuser/passer le temps/draguer (une femme)/ 泡 泡 [pao4] /blubbern, sprudeln (V)/durchdringen, durchfeuchten (V)/einweichen (V)/ ¶ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// ¶ 泡 泡 [pao1] /aufgeblasen, schwammig, geschwollen (Adj)/kleiner See (S)/ZEW für Urin und Fäkalien (Zähl)// 泡 泡 [pao1] /(számlálószó: ürülék)/szivacsos; nem szilárd/ ¶ 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ ¶ 泡 泡 [pao4] /buborék/hólyag (bőrön)/áztat/lóg; vesztegeti az időt/ 泡 泡 [pao4] {paau1} /(bursted) bubble/illusory/visionary hope/bubble-shaped thing, such as light bulb / mumps/a burst / spray / stream, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau3} /to soak/to steep/to infuse/to brew/to pickle/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau3} /to soak/to steep/to infuse/to brew/to pickle/to pick up (a girl)/to get off with (a sexual partner)/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau4} /grand/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {paau4} /grand/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pok1} /blister (i.e. skin bubble)/something soft and puffy such as tofu puff/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pok1} /blister (i.e. skin bubble)/something soft and puffy such as tofu puff/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou4} /to dawdle/to shilly-shally/to hang about/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou4} /to dawdle/to shilly-shally/to hang about/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict ¶ 泡 泡 [pao4] {pou5} /bubble/foam/lather/ # adapted from cc-cedict 泡;あぶく;アブク [あぶく] /Schaum/ ¶ 泡;あわ;アワ;沫 [あわ] /Blase/Schaum/ 泡[あぶく] /bel/schuim/[ビールの] schuimkraag/kop/[i.h.b.] luchtbel/[i.h.b.] vlies/ ¶ 泡[あわ] /(1) blaas/luchtbel/bel/(2) schuim/[ビールの~] schuimkraag/kop/[石鹸の~] zeepschuim/[馬の~] schuimig zweet/[水面の~] vlies/brijn/
津 津 [Jin1] /abbr. for Tianjin 天津[Tian1 jin1]/ ¶ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ ¶ 津 津 [jin1] /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/ 津 津 [jin1] /gué/passage important/salive/sueur/ferry/ 津 津 [jin1] /Speichel (S)/Schweiß (S)/eine Überfahrt mit der Fähre (S)/eine Furt (Flusspassage) (S)/Abk. für Tianjin 天津 (X)/ 津 津 [jin1] {zeon1} /saliva/sweat/a ferry crossing/a ford (river crossing)/abbr. for Tianjin 天津/to moisten/to dampen/ # adapted from cc-cedict 津 [つ] /(n) (1) Tsu (city in Mie)/(suf) (2) harbour/harbor/port/(suf) (3) ferry/EntL2609820/ 津 [つ] /Hafen/Anlegestelle für Fähren/ ¶ 津 [つ] /TsuHptst. der Präf. Mie/ 津[しん] /(a) veer/plaats waar overgezet wordt/aanlegsteiger/(b) overlopen/nat worden/ ¶ 津[つ] /(1) veer/aanlegplaats/(2) haven/havenstad/(3) Tsu [= hoofdstad van de pref. Mie]/
洲 洲 [zhou1] /continent/island in a river/ 洲 洲 [zhou1] /continent/région/ilot/ 洲 洲 [zhou1] /Insel (S)/Inselchen (S)/Kontinent (S, Geo)/ 洲 洲 [zhou1] /kontinens; föld¦rész (kontinensek nevének utótagjaként is)/ 洲 洲 [zhou1] {zau1} /continent/island in a river/islet/ # adapted from cc-cedict 州(P);洲 [しゅう] /(n,n-suf) (1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.)/province (e.g. of Canada)/county (e.g. of the UK)/region (e.g. of Italy)/canton/oblast/(n,n-suf) (2) continent/(n-suf) (3) (hist) (See 国・5) province (of Japan)/(n,n-suf) (4) (hist) province (of ancient China)/prefecture/department/(suf) (5) (arch) (after a person's name) dear/(P)/EntL1331840X/ ¶ 州;洲 [す] /(n) sandbank/sandbar/EntL1331850X/ ¶ 洲 [ひじ;ひし] /(n) (arch) mid-ocean sandbank/EntL2220170/ 州;洲 [しゅう] als N. /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteil /Provinz; in China/Provinz; anderes Wort für 国; insbes. in sinojapan. Zusammensetzungen/Teilstaat eines Bundesstaates/Bundesstaat; z. B. bei USA, Australien u. Brasilien/Bundesland/Land; z. B. Deutschland und Österreich/Kanton; in der Schweiz/Provinz/Territorium; in Kanada/CountyVerwaltungseinheit in Großbritannien/Oblast; z. B. in Russland, Ukraine, Kasachstan/Kontinent/Erdteilals Suff. /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet /Suffix an z. B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden; in der Edo-Zeit verwendet/ ¶ 州;洲 [す] /Sandbank/Flachwasser/ 州 / 洲[しゅう] /(1) provincie/gewest/[in het V.K.] graafschap/(2) staat/deelstaat/[in Belg.] gewest/[in Duitsland/Oostenrijk] Land/[in Zwitserland] kanton/(3) continent/werelddeel/
浩 浩 [hao4] /grand/vast (water)/ 浩 浩 [hao4] /grand/vaste/ 浩 浩 [hao4] /gewaltig, ausgedehnt (Adj)/großartig (Adj)/ 浩 浩 [hao4] /nagy; hatalmas/ 浩 浩 [hao4] {hou5} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict ¶ 浩 浩 [hao4] {hou6} /grand/vast (water)/numerous/abundant/ # adapted from cc-cedict 浩 [ひろし] /Hiroshi/ ¶ 浩 [こう] /Überschwemmung/Überreichlichkeit/sehr/viel/gedeihend/lebhaft/ 浩[こう] /(a) overstromen/extensief zijn/(b) zeer/volop/
液 液 [ye4] /(bound form) a liquid/also pr. [yi4]/ 液 液 [ye4] /liquide/suc/ 液 液 [ye4] /verfügbar (Adj)/flüssig (Adj)/taiwan. Ausspr. [yi4] (X)/ 液 液 [ye4] /folyékony/folyadék/ 液 液 [ye4] {jat6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict ¶ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict ¶ 液 液 [ye4] {jik6} /liquid/fluid/Taiwan pr. [yì]/juice/sap/ # adapted from cc-cedict 液 [えき] /(n,n-suf) liquid/fluid/(P)/EntL1174970X/ ¶ 汁(P);液 [しる(P);つゆ(液)] /(n,n-suf) (1) juice/sap/(n,n-suf) (2) soup/broth/(n) (3) (つゆ only) (dipping) sauce/(P)/EntL1335520X/ 液 [えき] /Flüssigkeit/Saft/Lösung/ ¶ つゆ;ツユ;汁;液 [つゆ] /Suppe/Brühe/Saft/Soße/Tsuyu/ 液[えき] /sap/vocht/vloeistof/[i.h.b.] oplossing/solutie/
涼 凉 [Liang2] /the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼¦前凉 (314-376), Later Liang 後涼¦后凉 (386-403), Northern Liang 北涼¦北凉 (398-439), Southern Liang 南涼¦南凉[Nan2 Liang2] (397-414), Western Liang 西涼¦西凉 (400-421)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /cool/cold/ ¶ 涼 凉 [liang4] /to let sth cool down/ 涼 凉 [liang4] /laisser refroidir qch/Liang (royaume)/ ¶ 涼 凉 [liang2] /frais/ 涼 凉 [liang2] /enttäuscht (Adj)/kühl (Adv)/Liang (Eig, Fam)/ 涼 凉 [liang2] /hűvös/hideg/(családnév) Liang/ ¶ 涼 凉 [liang4] /le¦hűt/le¦hűl/ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /to cool down/ ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng4} /cool/cold/ # adapted from cc-cedict ¶ 涼 凉 [liang2] {loeng6} /to assist/an assistant/ # adapted from cc-cedict 涼;凉(rK) [りょう] /(n) (See 涼を取る) cool breeze/cool air/refreshing coolness/EntL2729660/ 涼 [りょう] /Kühle/Frische (insbes. im Sommer)/ ¶ 涼 [すず] /Suzu/ 涼[りょう] /(1) koelte/(2) [Chin.gesch.] Liáng/(a) lekker koel/aangenaam fris/(b) eenzaam/
淚 泪 [lei4] /tears/ 淚 泪 [lei4] /larmes/gouttes/ 淚 泪 [lei4] /Träne (S)/
淨 净 [jing4] /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/ 淨 净 [jing4] /seulement/simplement/propre/net/ 淨 净 [jing4] /rein, sauber (Adj)/ 淨 净 [jing4] {zeng6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict ¶ 淨 净 [jing4] {zing6} /clean/completely/only/net (income, exports etc)/(Chinese opera) painted face male role/pure/cleanse/ # adapted from cc-cedict
淺 浅 [jian1] /sound of moving water/ ¶ 淺 浅 [qian3] /shallow/light (color)/ 淺 浅 [jian1] /murmure de l'eau/ ¶ 淺 浅 [qian3] /peu profond/superficiel/clair/ 淺 浅 [qian3] /hell (Adj)/seicht, flach, oberflächlich (Adj)/ 淺 浅 [qian3] /sekély/világos (szín)/ 淺 浅 [qian3] {cin2} /easy; simple/ ¶ 淺 浅 [qian3] {cin2} /shallow/light (color)/superficial/simple/easy/straightforward/short time/not long/ # adapted from cc-cedict ¶ 淺 浅 [qian3] {zin1} /sound of flowing water/ # adapted from cc-cedict
清 清 [Qing1] /Qing (Wade-Giles: Ch'ing) dynasty of China (1644-1911)/surname Qing/ ¶ 清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ ¶ 清 清 [qing1] /(of water etc) clear; clean/quiet; still/pure; uncorrupted/clear; distinct/to clear; to settle (accounts)/ 清 清 [qing1] /clair/pur/distinct/net/liquider/ 淸 清 [qing1] /klar, deutlich, vollständig, rein (Adj)/Qing-Dynastie (1644 - 1911) (S, Gesch)/ ¶ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ ¶ 清 清 [qing1] /klar (Adj)/erfreulich, angenehm (Adj)/geklärt (Adj)/Qing-Dynastie (1644-1911) (S)/ 清 清 [qing1] /tiszta/világos/igazságos és becsületes/(tulajdonnév) Csing-dinasztia (1644–1912)/(családnév) Qing/ 清 清 [qing1] {cing1} /(verb) 1. to get rid of; 2. remove; (adjective) 1. clean; (noun) Qing Dynasty/ ¶ 清 清 [qing1] {ceng1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {ceng1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict ¶ 清 清 [qing1] {cing1} /clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted/ # adapted from cc-cedict 清 [しん] /(n) (hist) Qing dynasty (of China; 1644-1912)/Ch'ing dynasty/Manchu dynasty/EntL2230280/ ¶ 明;清 [さや] /(adv) (1) (arch) clearly/brightly/(adv) (2) (arch) cleanly/purely/EntL2420360/ 清 [しん] /Qīng-Dynastie/Ch’ing-Dynastie/Mandschu-Dynastie1644–1911/12/ ¶ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ 清[しん] /(1) [Chin.gesch.] Qīng [= dynastie/1616-1912]/(a) Qīng/ ¶ 清[せい] /(a) klaar/helder/(b) zuiver/rein/(c) koel/verfrissend/(d) netjes maken/opruimen/(e) [= honoratief voorvoegsel]/
減 减 [jian3] /to lower/to decrease/to reduce/to subtract/to diminish/ 減 减 [jian3] /réduire/diminuer/soustraire/ 減 减 [jian3] /Subtraktion (S, Math)/abnehmen, nachlassen (V)/abziehen, kürzen (V)/herabsetzen, ermäßigen, senken (V)/minus (Konj)/niederlassen, ausfahren (V)/reduzieren, vermindern (V)/subtrahieren (V, Math)/Jian (Eig, Fam)/ 減 减 [jian3] /ki¦von (számokat)/mínusz/ki¦vonás/le¦von/csökkent/ 減 [げん] /(n,n-suf) (1) reduction/decrease/(n) (2) {math} subtraction/(n) (3) (arch) reduction of penalty (under the ritsuryō codes)/EntL2061700X/ 減 [げん] /Abnahme/Verminderung/Verringerung/Subtraktion/Strafminderung (im Ritsuryō-System)/ 減[げん] /vermindering/afneming/daling/teruggang/terugloop/reductie/verlaging/krimp/
測 测 [ce4] /to survey/to measure/to conjecture/ 測 测 [ce4] /mesurer/sonder/prévoir/prédire/ 測 测 [ce4] /begutachten, besichtigen, prüfen (V)/bemessen (V)/mutmaßen (V)/ 測 测 [ce4] /fel¦mér/meg¦mér/ 測 测 [ce4] {caak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict ¶ 測 测 [ce4] {cak1} /to survey/to measure/to conjecture/to guess/to speculate/ # adapted from cc-cedict 測[そく] /(a) peilen/de lengte/breedte/hoogte/diepte opnemen/(b) gissen/raden/
湯 汤 [Tang1] /surname Tang/ ¶ 湯 汤 [shang1] /rushing current/ ¶ 湯 汤 [tang1] /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/ 湯 汤 [tang1] /bouillon/eau chaude/soupe/potage/échauder/(nom de famille)/ 湯 汤 [tang1] /Suppe (S, Ess)/Brühe (S, Ess)/Tang (Eig, Fam)/ 湯 汤 [tang1] /leves/főzet/forró víz/(családnév) Tang/ 湯 汤 [tang1] {tong1} /(noun) Chinese surname/ ¶ 湯 汤 [tang1] {joeng4} /part of a place name, a place where the sun rises from in ancient legends/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {soeng1} /gushing (current)/wide/fluent/swift current/torrent/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong1} /soup/hot or boiling water/decoction of medicinal herbs/water in which sth has been boiled/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 湯 汤 [tang1] {tong3} /an alternative form for 燙, scald/ # adapted from cc-cedict 湯 [ゆ] /(n) (1) (See 水・みず・1) hot water/(n) (2) hot bath/hot spring/(n) (3) molten iron/(P)/EntL1448580X/ ¶ 湯 [タン] /(n) soup (chi: tāng)/EntL2594590/ 湯 [ゆ] /heißes Wasser/warmes Wasser/heißes Bad/heiße Quelle/ ¶ タン;湯 [たん] /chinesische Suppe bzw. Brühe/ 湯[ゆ] /(1) heet water/warm water/broei/(2) warm badwater/warmwaterbad/heetwaterbad/het baden/badkamer/badhuis/badstoof/badinrichting/badgelegenheid/(3) warmwaterbron/heetwaterbron/thermen/(4) kuurbad/geneeskrachtig bad/(5) (geneeskrachtig) afkooksel/aftreksel/infusie/decoct(um)/infusum/kruidenthee/(6) ruimwater/lenswater/(7) (metaal)gietsel/heet/gesmolten metaal/(8) urine/pis/
準 准 [zhun3] /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ 準 准 [zhun3] /exact/précis/sûrement/à coup sûr/certainement/autoriser/permettre/critère/standard/norme/conformément à/ 準 準 [zhuo4] /Nase (S, Bio); Bsp.: 準頭 準頭 -- Nasenspitze; geradewegs / ¶ 準 准 [zhun3] /jmdm. etw. erlauben, jmdm. etw. gestatten (V); Bsp.: 不准入內 不准入内 -- Zutritt nicht gestattet/genau, exakt (Adj)/ 準 准 [zhun3] /pontos/bizonyosan/határozottan/kvázi-/para-/ 準 准 [zhun3] {zeon2} /accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-/ # adapted from cc-cedict ¶ 準 准 [zhun3] {zyut3} /high bridge of nose/ # adapted from cc-cedict 準 [じゅん] /(pref) semi-/quasi-/associate/(P)/EntL1341490X/ 水盛り;水盛;準 [みずもり] /Wasserwaage/Nivellierwaage/
溶 溶 [rong2] /to dissolve/soluble/ 溶 溶 [rong2] /se dissoudre/ 溶 溶 [rong2] /auflösen, sich lösen in (V)/in eine Lösung aufgehen (V, Chem)/ 溶 溶 [rong2] {jung4} /(slang) kill or destroy (someone)/ ¶ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict ¶ 溶 溶 [rong2] {jung4} /to dissolve/soluble/to melt/to attack/to beat/to hit/to thrash/ # adapted from cc-cedict
溺 溺 [ni4] /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/ ¶ 溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ ¶ 溺 溺 [niao4] /variant of 尿[niao4]/ 溺 溺 [ni4] /noyer/s'adonner à/sombrer/gâter/ ¶ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ ¶ 溺 溺 [niao4] /noyer/s'adonner à/gâter/ 溺 溺 [niao4] /urinieren (V)/ ¶ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ ¶ 溺 溺 [ni4] /ertrinken (V)/ 溺 溺 [ni4] {nik6} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {nik1} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {nik1} /to drown/to indulge/addicted to/to spoil (a child)/to submerge in water/to neglect (one's duty)/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict ¶ 溺 溺 [ni4] {niu6} /to urinate/urine/ # adapted from cc-cedict
滅 灭 [mie4] /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/ 滅 灭 [mie4] /éteindre/exterminer/ 滅 灭 [mie4] /abschalten, ausmachen, beenden (V)/ertrinken (V)/löschen, ausmachen (Licht, Feuer, Kerze) (V)/vernichten (V)/erloschen (Licht, Feuer, Kerze) (Adj)/ 滅 灭 [mie4] /el¦olt/el¦alszik (tűz, fény)/ki¦irt; ki¦pusztít/meg¦fullad/ 滅 灭 [mie4] {mit6} /to extinguish or put out/to go out (of a fire etc)/to exterminate or wipe out/to drown/to disappear/to destroy/ # adapted from cc-cedict 滅 [めつ] /Sterben/Tod/Nirvana/Tod des Shakyamuni oder eines hohen Priesters/ 滅[めつ] /(1) [boeddh.] nirodha/beëindiging/het ophouden/extinctie/uitdoving/uitroeiing/vernietiging/(2) [boeddh.] nirvāna/dood van Boeddha of van een prelaat/(a) tenietgaan/uitsterven/uitroeien/(b) uitdoving/(c) sterven/overlijden/
滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to cause/juice/taste/(dialect) to spout/to spurt/ 滋 滋 [zi1] /croitre/nourrir/causer/faire naitre/ 滋 滋 [zi1] /spritzen, sprühen (V)/erregen, hervorrufen (V)/wachsen, sich vermehren (V)/ 滋 [しげる] /Shigeru/ 滋[じ] /(a) weldadig zijn/voedzaam zijn/(b) welig groeien/tieren/gedijen/
滑 滑 [Hua2] /surname Hua/ ¶ 滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ ¶ 滑 滑 [hua2] /to slip; to slide/slippery; smooth/sly; slippery; not to be trusted/ 滑 滑 [hua2] /glisser/lisse/glissant/rusé/ 滑 滑 [hua2] /glatt, schlau (Adj)/gleiten (V)/Hua (Eig, Fam)/ ¶ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ ¶ 滑 滑 [gu3] /komisch (Adj)/ 滑 滑 [hua2] /csúszós/sima/csúszik/ravasz/(családnév) Hua/ 滑 滑 [hua2] {gwat1} /confuse/to throw into disarray/ # adapted from cc-cedict ¶ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict ¶ 滑 滑 [hua2] {waat6} /to slip/to slide/smooth/slippery/cunning/polished/ # adapted from cc-cedict 滑り;滑;すべり;辷り;辷 [すべり] /Gleiten/Rutschen/Schlittern/
滯 滞 [zhi4] /sluggish/ 滯 滞 [zhi4] /stagner/ 滯 滞 [zhi4] /blockieren, verhindern, stauen, stagnieren (V)/ 滯 滞 [zhi4] /stagnál; meg¦akadt/lomha/ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /(adjective) (of food) 1. oily; 2. fatty; (of stomach) 1. too stuffed; too full/ ¶ 滯 滞 [zhi4] {zai6} /sluggish/stagnant/to block up/to obstruct/motionless/to leave behind/bloated / full / stuffed from overeating/greasy / fatty (food)/blocked/ # adapted from cc-cedict
滿 滿 满 [Man3] /Manchu ethnic group/ ¶ 滿 满 [man3] /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/ 滿 满 [man3] /plein/rempli/complet/satisfait/suffisant/orgueilleux/remplir/complètement/ 滿 满 [man3] /die Zeit verstreichen (lassen) (V)/vollmachen, füllen (V)/voll, erfüllt, ausgebucht (Adj)/zufrieden, selbstzufrieden (Adj)/Man (Eig, Fam)/ 滿 满 [man3] /teljes/egészen/elégedett/meg¦tölt/eléri a határt/(családnév) Man/madzsu/ 滿 满 [man3] {mun5} /abbr. for Manchuria/ ¶ 滿 满 [man3] {mun5} /to fill/full/filled/packed/fully/completely/quite/to reach the limit/to satisfy/satisfied/contented/full of/entire/to expire/to reach a certain time limit/the Manchu ethnic group/ # adapted from cc-cedict ¶ 滿 满 [man3] {mun6} /an alternative form for 懣, sorrowful/ # adapted from cc-cedict 満;滿 [みつる] /Mitsuru/ 滿
漁 渔 [yu2] /fisherman/to fish/ 漁 渔 [yu2] /pêche (au poisson)/ 漁 渔 [yu2] /angeln, fischen (V)/Fischer (S)/Fischfang (S)/Yu (Eig, Fam)/ 漁 渔 [yu2] {jyu4} /fisherman/to fish/to seize/to acquire forcibly/fisheries/a surname/ # adapted from cc-cedict 漁 [りょう] /(n,n-suf) (1) fishing/gathering seafood (e.g. clams, seaweed)/(n) (2) (See 豊漁・ほうりょう) catch (e.g. of fish)/haul/(P)/EntL1956080X/ ¶ 漁り;漁 [すなどり] /(n,vs) (1) fishing/collecting shells/(n,vs) (2) fisherman/EntL2524470/ あさり;漁り;漁 [あさり] /Suche/Jagd (nach etw. Essbarem, nach einem Buch)/Nachlaufen (einem Mädchen)/Sammeln/Auflesen/Stöbern/Durchstöbern/ ¶ 漁 [ぎょ] /Fischfang/ ¶ いさり;漁り;漁 [いさり] /Fischen/Fangen von Fischen und Muscheln/ ¶ 漁 [りょう] /Fischen/Fischfang/Fang/ 漁[りょう] /(1) visserij/het vissen/[veroud.] teelt/(2) visvangst/vangst/trek/
漢 汉 [Han4] /Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206 BC-220 AD)/ ¶ 漢 汉 [han4] /man/ 漢 汉 [han4] /dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/ 漢 汉 [han4] /chinesisch (ethnisch) (Adj)/Han (Eig, Fam)/ 漢 汉 [han4] /han kínai (etnikai csoport)/kínai nyelv/(tulajdonnév) Han-dinasztia (i.e. 206 – i.sz. 220)/ 漢 汉 [han4] {hon3} /man/Han / Chinese people/Han / Chinese language/Han dynasty/ # adapted from cc-cedict 漢 [おとこ] /(n) (sl) (See 漢・かん・4) man among men/man's man/EntL2027770X/ ¶ 漢 [かん] /(n) (1) (usu. in compounds) China/(n) (2) (hist) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)/(n) (3) Han (majority Chinese ethnic group)/(n-suf) (4) (oft. negative or aggressively masculine nuance) (See 硬骨漢) man/EntL2027780X/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ 唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ 漢 [かん] /China/Han-Dynastie (202 v. Chr.–220 n. Chr.)/Han-Volk/Milchstraße/Hanzhong-BeckenBecken des Han Shui in der Prov. Shaanxi, China; Abk.als Suff./Mann mit …/…‑Mann/ ¶ おとこ;漢 [おとこ] /Kerl von einem Mann/männlicher Mann/Mannsbild/ 漢[あや] /Aya/ ¶ 漢[おとこ] /mannetjesman/mannelijke man/echte man/he-man/macho/ ¶ 漢[かん] /(1) China/(2) [Chin.gesch.] Hàn [= naam van meerdere Chinese dynastieën]/(3) Han-Chinezen/(4) Melkweg/(5) streek van Hànzhōng/(6) -man/-kerel/-type/(a) Hàn-rivier/(b) Melkweg/(c) man/(d) [Chin.gesch.] Hàn-dynastie/(e) China/[i.h.b.] Han-Chinezen/
漸 渐 [jian1] /to imbue/ ¶ 漸 渐 [jian4] /gradual/gradually/ 漸 渐 [jian4] /progressivement/petit à petit/ ¶ 漸 渐 [jian1] /imbiber/se jeter dans (rivière)/ 漸 渐 [jian4] /allmählich (Adj)/ ¶ 漸 渐 [jian1] /durchfeuchten, inspirieren (V)/ 漸 渐 [jian4] /fokozatosan/ 漸 渐 [jian4] {caam4} /towering/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim1} /to soak/to be saturated with/to flow into/ # adapted from cc-cedict ¶ 漸 渐 [jian4] {zim6} /gradual/gradually/ # adapted from cc-cedict 漸 [ぜん] /(n) gradual progress/EntL2804500/ やや;稍;漸 [やや] /etwas/ein wenig/ein bisschen/ziemlich/ ¶ 漸 [ぜん] /langsames Fortschreiten/allmähliches Fortschreiten/graduelles Fortschreiten/
潔 洁 [jie2] /clean/ 潔 洁 [jie2] /propre/pur/ 潔 洁 [jie2] /rein (Adv)/sauber, klar (Adj)/ 潔 洁 [jie2] {git3} /clean/purify/pure/ # adapted from cc-cedict 潔 [けつ] /rein/sauber/lauter/tapfer/mutig/aufrichtig/integer/ ¶ 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ 潔[けつ] /zuiver/rein/
潛 潜 [qian2] /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/ 潛 潜 [qian2] /se cacher/plonger/ 潛 潜 [qian2] /tauchen, untertauchen (V)/verbergen, verhehlen (V)/verheimlichen, verbergen (V)/heimlich, hintergründig (Adj)/ 潛 潜 [qian2] /alá¦merül/el¦rejt/rejtett; titkos/ 潛 潜 [qian2] {cim4} /hidden/secret/latent/to hide/to conceal/to submerge/to dive/to not turn up/to not participate in activities/potential/hidden/secretly/a surname/to study very hard/to swot/ # adapted from cc-cedict
潤 润 [run4] /moist; glossy; sleek/to moisten; to lubricate/to embellish; to enhance/profit; remuneration/(neologism c. 2021) (slang) (loanword from "run") to emigrate (in order to flee adverse conditions)/ 潤 润 [run4] /mouiller/humide/mouillé/ 潤 润 [run4] /glatt, lieblich (Adj)/feucht, fettig (Adj) /etw. anfeuchten, etw. einfetten (V)/weglaufen, abhauen, auswandern (wegen der gleichen Schreibweise des englischen Verbs "run") (V, Slang)/ 潤 润 [run4] {jeon6} /(Cantonese)/to mock/to make fun of/ ¶ 潤 润 [run4] {jeon6} /to moisten/to lubricate/to embellish/moist/glossy/sleek/to touch up/profit/returns/to make fun of someone/to laugh at someone/remuneration/to give a little benefit to someone/to provoke/to enrich/to behave arrogantly/to display disrespect to/ # adapted from cc-cedict 潤い;うるおい;潤 [うるおい] /Reiz/Anmut/Glanz/Feuchtigkeit/Feuchte/Nutzen/Gewinn/Profit/Vorteil/ ¶ 潤み;潤 [うるみ] /Trübheit/Undurchsichtigkeit/Mattheit/Feuchtigkeit/ ¶ 潤 [じゅん] /Jun/Jun/ 潤[うるい] /vochtigheid/vocht/natheid/nattigheid/humiditeit/ ¶ 潤[じゅん] /(a) nat worden/maken/(b) winst/gewin/baat/profijt/voordeel/gunst/(c) bekoren/sieren/
澂 澄 [cheng2] /variant of 澄[cheng2]/ ¶ 澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 澄 澄 [Cheng2] /surname Cheng/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /clear/limpid/to clarify/to purify/ ¶ 澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ ¶ 澄 澄 [deng4] /(of liquid) to settle/to become clear/ 澄 澄 [cheng2] /limpide/clarifié/ ¶ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ ¶ 澄 澄 [deng4] /décanter/clarifier/ 澂 澄 [cheng2] /Variante von 澄[cheng2] (X)/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /klar; hell (Adj)/durchsichtig (Adj)/klarstellen; klären (V)/läutern (V)/Cheng (Eig, Fam)/ ¶ 澄 澄 [cheng2] /klar; hell (Adj)/durchsichtig (Adj)/klarstellen; klären (V)/läutern (V)/Cheng (Eig, Fam)/ ¶ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ ¶ 澄 澄 [deng4] /bereinigen; sich niedersetzen (Flüssigkeiten) (V)/klar werden (V)/ 澄 澄 [cheng2] {cing4} /clear/limpid/to clarify/to purify/transparent/to clear up/ # adapted from cc-cedict ¶ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict ¶ 澄 澄 [cheng2] {dang6} /to purify water by allowing sediments to settle/to become clear/to pour out the liquid/to strain/ # adapted from cc-cedict 清;潔;清志;清司;清史;洌;澄 [きよし] /Kiyoshi/ ¶ 公;澄 [とおる] /Tōru/
澤 泽 [ze2] /pool/pond/(of metals etc) luster/favor or beneficence/damp/moist/ 澤 泽 [ze2] /marais/étang/humide/lustre (éclat)/ 澤 泽 [ze2] /feucht (Adj)/Glanz, Feuchtgebiet, Wohlwollen (S)/Ze (Eig, Fam)/ 澤 泽 [ze2] /tó; medence/mocsár/nedves/csillogás/
濁 浊 [zhuo2] /turbid/muddy/impure/ 濁 浊 [zhuo2] /trouble/rauque/ 濁 浊 [zhuo2] /unrein, schlammig, schmutzig (Adj)/ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /(verb) 1. Choke; (adjective) Unclear/ ¶ 濁 浊 [zhuo2] {zuk6} /turbid/muddy/impure/dirty/filthy/raucous/chaotic/confused/corrupted/to choke/ # adapted from cc-cedict 濁 [だく] /Trübheit/Unklarheit/Verschmutztheit/Verwirrung/stimmhafter Laut/verstimmhaftetes Kana-Zeichen (Abk.)/
濟 济 [Ji3] /used in place names associated with the Ji River 濟水¦济水[Ji3 Shui3]/surname Ji/ ¶ 濟 济 [ji3] /used in 濟濟¦济济[ji3 ji3]/ ¶ 濟 济 [ji4] /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ 濟 济 [ji4] /traverser un cours d'eau/aider/secourir/ 濟 济 [ji4] /übersetzen, einen Fluß überqueren (V)/helfen, unterstützen (V)/hilfreich, nützlich (Adj), von Nutzen (S)/bedürfnislos, einfach (Adj)/Ji (Eig, Fam)/ 濟 济 [ji4] /átkel; folyón átkel/megsegít; megment/segít; segélyez/ 濟 济 [ji4] {zai2} /numerous/part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 濟 济 [ji4] {zai3} /to cross a river/to aid or relieve/to be of help/ # adapted from cc-cedict
濫 滥 [lan4] /overflowing/excessive/indiscriminate/ 濫 滥 [lan4] /abusivement/excessivement/déborder/ 濫 滥 [lan4] /ausschließlich, ausschweifend (Adj)/ 濫 滥 [lan4] {haam5} /gushing spring/ # adapted from cc-cedict ¶ 濫 滥 [lan4] {laam6} /overflowing/excessive/indiscriminate/unrealistic/ # adapted from cc-cedict
濯 濯 [zhao4] /variant of 櫂¦棹[zhao4]/ ¶ 濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ ¶ 濯 濯 [zhuo2] /to wash/to cleanse of evil/ 濯 濯 [zhuo2] /laver/nu/brillant/ 濯 濯 [zhuo2] /ausspülen, wässern (V)/reinigen (V)/Zhuo (Eig, Fam)/ 濯 濯 [zhuo2] {zok6} /to wash/to cleanse of evil/to rinse/to wash out/bare (mountain without much vegetation)/ # adapted from cc-cedict
灰 灰 [hui1] /ash/dust/lime/gray/discouraged; dejected/ 灰 灰 [hui1] /gris/cendre/poussière/chaux/ 灰 灰 [hui1] /Asche (S)/Kalk, Kalkmörtel (S)/Staub (S)/deprimiert, niedergeschlagen (Adj)/grau, aschgrau (Adj)/Hui (Eig, Fam)/ 灰 灰 [hui1] /hamu/por/mész/szürke; hamu¦szürke/le¦vert; kedve¦szegett/ 灰 灰 [hui1] {fui1} /sad; feeling down; hopeless/ ¶ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict ¶ 灰 灰 [hui1] {fui1} /ash/dust/lime/gray/discouraged/dejected/mortar/to break into tiny particles/depressed/drugs, especially heroin/ # adapted from cc-cedict 灰 [はい] /(n) ash/ashes/(P)/EntL1201860X/ あく;灰 [あく] /Asche; sehr seltene Lesung/ ¶ 灰 [はい] /Asche/Schlacke/Zinder/ 灰[はい] /as/
災 灾 [zai1] /disaster; calamity/ 災 灾 [zai1] /calamité/désastre/malheur/ 災 灾 [zai1] /Unglück, Katastrophe (S)/ 災 灾 [zai1] /katasztrófa/ 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/
炊 炊 [chui1] /to cook food/ 炊 炊 [chui1] /cuire à la vapeur/faire la cuisine/ 炊 炊 [chui1] /kochen (V)/ 炊 炊 [chui1] {ceoi1} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict ¶ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict ¶ 炊 炊 [chui1] {ceoi3} /to cook food/cooking/meal/ # adapted from cc-cedict かしぎ;炊ぎ;炊;爨ぎ;爨 [かしぎ] /Koch/Kochen/
焉 焉 [yan1] /where/how/ 焉 焉 [yan1] /(employé à la fin d'une phrase)/comment/seulement/ici/cela/ 焉 焉 [yan1] /inwiefern, wie (Adv)/ 焉 焉 [yan1] {jin1} /where/how/why/when/ # adapted from cc-cedict ¶ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict ¶ 焉 焉 [yan1] {jin4} /here/this/only then/not until/only then/there/in it/ # adapted from cc-cedict
無 无 [wu2] /not to have/no/none/not/to lack/un-/-less/ 無 无 [wu2] /ne pas avoir/non/sans/aucun/manquer de/(préfixe) in-/(71e radical)/ 無 无 [wu2] /Nichts (Philos)/es hat nicht (Redew)/fehlen (V), un- (Vorsilbe)/keiner, keine (Pron)/nein, nicht (Adv), ohne (P)/Radikal Nr. 71 = nichts, keiner, ohne (Sprachw)/ 無 无 [wu2] /nincs (nem létezik; nem rendelkezik vmivel)/nem (előtag értelmében, vmivel nem rendelkező)/nélküli/-talan\-telen/ 無 无 [wu2] {mo4} /transliteration of part of a Buddhist chant/ # adapted from cc-cedict ¶ 無 无 [wu2] {mou4} /not to have/no/none/not/to lack/un-/–less/without/ # adapted from cc-cedict 無;不 [ぶ] /(pref) (1) un-/non-/(pref) (2) bad .../poor .../EntL2423740/ 無;む;无 [む] /Nichts/ ¶ 無;無き;なき [なき] /Nichtvorhandensein/ 無[ぶ] /in-/i-/il-/im-/ir-/on-/niet-/non- [voor taigen gevoegd prefix ter ontkenning van het in het grondwoord genoemde]/ ¶ 無[む] /(1) het niet/het niets/het loze/[Jap.fil.] mu/[Dui.fil.] Nichts/(2) vergeefsheid/ijdelheid/loosheid/inaniteit/
焦 焦 [Jiao1] /surname Jiao/ ¶ 焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ ¶ 焦 焦 [jiao1] /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/joule (abbr. for 焦耳[jiao1 er3])/ 焦 焦 [jiao1] /brulé/carbonisé/inquiet/anxieux/ 焦 焦 [jiao1] /entsetzt, verängstigt (Adj)/verbrannt, verkohlt (Adj)/Jiao (Eig, Fam)/ 焦 焦 [jiao1] /meg¦perzselt/meg¦égett/aggódik/koksz/(családnév) Jiao/ 焦 焦 [jiao1] {ziu1} /burnt/scorched/charred/worried/anxious/coke/a surname/ # adapted from cc-cedict
煎 煎 [jian1] /to pan fry/to sauté/ 煎 煎 [jian1] /poêler/faire sauter/ 煎 煎 [jian1] /braten (V, Ess)/ 煎 煎 [jian1] /süt (serpenyőben)/pirít/ 煎 煎 [jian1] {zin1} /to pan fry/to sauté/to decoct/to simmer/decoction/to make it hard for someone/to torment/ # adapted from cc-cedict 煎 [せん] /(n,suf,ctr) infusing (tea)/infusion/EntL1391400X/ ¶ 煎 [ジョン;チョン] /(n) (uk) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:)/EntL2843503/
煙 烟 [yan1] /cigarette or pipe tobacco/CL:根[gen1]/smoke/mist/vapour/CL:縷¦缕[lu:3]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ 煙 烟 [yan1] /fumée/brouillard/vapeur/ 煙 烟 [yan1] /Qualm (S)/Rauch, Nebel (S)/Zigarette (S)/Zigarre (S)/ 煙 烟 [yan1] /füst/pára/cigaretta/dohány/SZ:根[gen1]/ 煙 烟 [yan1] {jin1} /(noun) ace (of cards)/ ¶ 煙 烟 [yan1] {jin1} /cigarette or pipe tobacco M: 根gēn [根]/smoke/mist/vapour M: 缕lǚ [缕]/tobacco plant/(of the eyes) to be irritated by smoke/ace (in playing cards)/soot/opium/ # adapted from cc-cedict けむ;煙;烟 [けむ] /Rauch/Qualm (Abk.)/ ¶ 煙;烟 [けむり] /Rauch/Qualm/Dunst/Nebel/Rauchfahne des Küchenfeuers/Küchenrauch/Lebensunterhalt/ 煙 / 烟[けむり] /(1) rook/walm/uitwaseming/damp/(2) wazigheid/mist/
煩 烦 [fan2] /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/ 煩 烦 [fan2] /ennuyé/irrité/ennuyeux/confus/déranger/épuisé par le travail/ 煩 烦 [fan2] /behelligen (V)/belästigen (V)/Plage (S)/ 煩 烦 [fan2] /zavar/bosszant/terhére van (vkinek)/felesleges és zavaró/ 煩 烦 [fan2] {faan4} /to feel vexed/to bother/to trouble/superfluous and confusing/edgy/irritable/ # adapted from cc-cedict 煩 [はん] /(n) trouble/EntL1956850X/ 煩 [はん] /Mühen/
煑 煮 [zhu3] /variant of 煮[zhu3]/ ¶ 煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ ¶ 煮 煮 [zhu3] /to cook/to boil/ 煮 煮 [zhu3] /cuire à l'eau/faire bouillir/ 煮 煮 [zhu3] /kochen, sieden (V, Ess)/ 煮 煮 [zhu3] /főz/forral/ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /(slang) to maliciously talk/gossip somebody in the back/ ¶ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict ¶ 煮 煮 [zhu3] {zyu2} /to cook/to boil/to give someone a hard time/ # adapted from cc-cedict 煮 [に] /(suf) (1) simmered with/cooked with/(n) (2) boiling/boiled dish/EntL2773810/ 煮 [に] als N. /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartes /Kochen/Garen/etw. Gekochtes/etw. Gegartesals Wortkomp. /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes /Kochen mit …/etw. mit … Gekochtes/
熊 熊 [Xiong2] /surname Xiong/ ¶ 熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ ¶ 熊 熊 [xiong2] /bear/(coll.) to scold; to rebuke/(coll.) weak; incapable/ 熊 熊 [xiong2] /ours/ourse/ 熊 熊 [xiong2] /Bär (S, Zool)/Xiong (Eig, Fam)/ 熊 熊 [xiong2] /medve/meg¦fedd/kíméletlen/(családnév) Xiong/ 熊 熊 [xiong2] {hung4} /bear/to scold/to rebuke/brilliant light/to shine brightly/a surname/ # adapted from cc-cedict 熊 [くま(P);クマ(P)] /(n) bear (any mammal of family Ursidae)/(P)/EntL1246850X/ くま;クマ;熊 [くま] /Bär/Petz/Ursidae/ 熊[くま] /[dierk.] beer/Ursus/
熱 热 [re4] /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/ 熱 热 [re4] /chaud/ardent/affectionné/ 熱 热 [re4] /heiß (Adj); Bsp.: 熱水 热水 -- heißes Wasser/warmherzig (Adj); Bsp.: 熱心腸 热心肠 -- warmherzig/thermisch (Adj); Bsp.: 熱磁 热磁 -- thermomagnetisch/populär (Adj); Bsp.: 熱門 热门 -- populär/Wärme; Hitze (S); Bsp.: 生熱 生热 -- Wärme erzeugen/Fieber (S); Bsp.: 發熱 发热 -- Fieber haben/Begeisterung; Fieber (S); Bsp.: 足球熱 足球热 -- Fußballbegeisterung/erhitzen; aufwärmen (V); Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ 熱 热 [re4] /forró/meleg/fel¦melegszik/fel¦melegít/hő/ 熱 热 [re4] {jit6} /(noun) 1. a hit (in market); (adjective) popular/ ¶ 熱 热 [re4] {jit6} /to warm up/to heat up/hot (of weather)/heat/fervent/fever/passionate/enthuiastic/ # adapted from cc-cedict 熱 [ねち] /(n) (arch) fever/EntL2843495/ ¶ 熱 [ねつ] /(n) (1) heat/(n) (2) fever/temperature/(n,suf) (3) zeal/passion/enthusiasm/mania/craze/rage/(P)/EntL1467710X/ いきれ;熱れ;熱;熅れ;熅 [いきれ] /Dunst/Schwüle/Dumpfheit/ ¶ 熱 [ねつ] /Wärme/Hitze/Fieber/Febris/erhöhte Körpertemperatur/Enthusiasmus/Eifer/Enthusiasmus/Manie/ ¶ ほとぼり;熱り;熱 [ほとぼり] /verbliebene Hitze; auch wenn das Feuer bereits erloschen ist/verbliebene Begeisterung; nach dem Ereignis/öffentliche Anteilnahme; an einem Ereignis/ 熱[ねつ] /(1) hitte/warmte/[w.g.] heetheid/(2) temperatuur/(hoge) lichaamstemperatuur/[pregn.] verhoging/[i.h.b.] koorts/temp/koortsgloed/koortshitte/de pip/brand/het gloeien (van een lichaamsdeel)/(3) passie/gloed/vuur/ijver/vurigheid/enthousiasme/rage/manie/-koorts/-woede/[fig./lit.t.] brand/[veroud.] drift/(4) warmte-energie/
燈 灯 [deng1] /lamp/light/lantern/CL:盞¦盏[zhan3]/ 燈 灯 [deng1] /lampe/lanterne/lumière/ 燈 灯 [deng1] /Lampe, Leuchte, Laterne (S)/Brenner (S)/Elektronenröhre (S)/ 燈 灯 [deng1] /lámpa/SZ:盞¦盏[zhan3]/ 燈 灯 [deng1] {dang1} /lamp/light/lantern M: 盏zhǎn [盏]/stock or share in a business venture/ # adapted from cc-cedict あかし;灯;燈;灯火 [あかし] /Licht/Lampe/ ¶ 灯;燈 [とう] /Licht/Lampe/ ¶ ともし火;燈し火;燈火;燈;灯し火;灯火;灯;燭 [ともしび] /Licht/Lampenlicht/Lampenschein/ ¶ 灯;燈 [ひ] /Licht/Lampe/ ¶ とぼし;燈;灯火;灯;灯油;燈油 [とぼし] /Lampenlicht/Licht/Lampenöl/Kerosin/Paraffin/ 灯 / 燈[とう] /[kwantor om het aantal elektrische lampen te tellen]/
燒 烧 [shao1] /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ 燒 烧 [shao1] /bruler/cuire/chauffer/avoir de la fièvre/ 燒 烧 [shao1] /brutzeln, backen, braten, kochen, schmoren (V, Ess)/brennen, fiebern (V)/ 燒 烧 [shao1] /ég/éget/süt/forral/ 燒 烧 [shao1] {siu1} /(verb) 1.grill; 2. barbeque/ ¶ 燒 烧 [shao1] {siu1} /to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/to heat/to boil (tea, water etc)/fever/to run a temperature/(coll.) to let things go to one's head/ # adapted from cc-cedict
燕 燕 [Yan1] /Yan, a vassal state of Zhou in present-day Hebei and Liaoning/north Hebei/the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕[Qian2 Yan1] (337-370), Later Yan 後燕¦后燕[Hou4 Yan1] (384-409), Southern Yan 南燕[Nan2 Yan1] (398-410), Northern Yan 北燕[Bei3 Yan1] (409-436)/surname Yan/ ¶ 燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/ ¶ 燕 燕 [yan4] /swallow (family Hirundinidae)/old variant of 宴[yan4]/ ¶ 鷰 燕 [yan4] /variant of 燕[yan4]/ 鷰 燕 [yan4] /hirondelle/ ¶ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ ¶ 燕 燕 [Yan1] /(province du Hebei)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/ 燕 燕 [yan1] /(Ortsname)/Schwalbe (S)/Yan (Eig, Fam)/(ehem. chinesischer Staat)/ ¶ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ ¶ 燕 燕 [yan4] /Schwalbe (S, Zool)/ 燕 [つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P)] /(n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family)/martin/(n) (2) barn swallow (Hirundo rustica)/(n) (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman/boy toy/(P)/EntL1177350X/ ツバメ;つばめ;燕 [つばめ] /Schwalbe/Hirundo rustica/Geliebter einer älteren Frau/jüngerer Geliebter/Yakult-SwallowsMannschaft der Central League/ ¶ ツバクラ;つばくら;燕 [つばくら] /(alter Name für) Schwalbe/Hirundo rustica/ ¶ つばくろ;燕 [つばくろ] /Schwalbe/ ¶ つばくらめ;ツバクラメ;燕 [つばくらめ] /(alter Name für) Schwalbe/Hirundo rustica/ ¶ 燕 [つばめ] /TsubameStadt im Zentrum der Präf. Niigata/ 燕[つばくらめ] /[dierk.] zwaluw/ ¶ 燕[つばくら] /[dierk.] zwaluw/ ¶ 燕 / ツバメ[つばめ] /(1) [dierk.] zwaluw/[i.h.b.] boerenzwaluw/Hirundo rustica/(2) jonge minnaar/gigolo/lover/
營 营 [ying2] /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/ 營 营 [ying2] /rechercher/gérer/campement/caserne/bataillon/ 營 营 [ying2] /Bataillon (S, Mil)/Feldquartier (S, Mil)/verwalten (V), Nährstoff (S)/ 營 营 [ying2] /tábor/tábori szállás/zászló¦alj/vezet; működtet (szervezetet)/táplál/ 營 营 [ying2] {jing4} /camp/barracks/battalion/to build/to operate/to manage/to strive for/battalion (military)/ # adapted from cc-cedict
爐 炉 [lu2] /stove/furnace/ 爐 炉 [lu2] /fourneau/four/ 爐 炉 [lu2] /Herd, Küchenherd (S)/Ofen, Kessel (S)/Lu (Eig, Fam)/ 爐 炉 [lu2] /tűzhely/kemence/ 爐 炉 [lu2] {lou4} /(noun) Burner/ ¶ 爐 炉 [lu2] {lou4} /stove/furnace/fireplace/oven/ # adapted from cc-cedict
爪 爪 [zhao3] /foot of a bird or animal/paw/claws/talons/ ¶ 爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ ¶ 爪 爪 [zhua3] /(coll.) foot of an animal or bird/(coll.) foot supporting a cooking pot etc/ 爪 爪 [zhua3] /griffe/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /griffes/serres/égratigner/(87e radical)/ 爪 爪 [zhua3] /Fang, Klaue (S)/Kralle (S)/Radikal Nr. 87 = Klaue, Kralle (Variante: 爫[zhua3]) (Sprachw)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /Kralle (S, Bio)/ 爪 爪 [zhua3] /karom/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /karom/ ¶ 爪 爪 [zhao3] /karom/ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /(noun) 1. Talon; 2. Paw/ ¶ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict ¶ 爪 爪 [zhua3] {zaau2} /claw/fingernail/talon/animal feet/ # adapted from cc-cedict 爪 [つめ] /(n) (1) nail (e.g. fingernail, toenail)/claw/talon/hoof/(n) (2) plectrum/pick/(n) (3) hook/clasp/(P)/EntL1433880X/ つめ;ツメ;爪 [つめ] /Nagel/Fingernagel/Fußnagel/Kralle/Klaue/Huf/Fingerplektrum/Daumenregister/Daumenindex/ 爪[つめ] /(1) [anat.] nagel/klauw/(2) [muz.] plectrum/koto-plectrum/tokkelplaatje/cier/[i.h.b.] citerpen/(3) haak/sluithaak/pal/pen/kram/klink/[ビデオカセットの] lipje/[碇の] ankerblad/ankerhand/
爭 争 [zheng1] /to strive for/to vie for/to argue or debate/deficient or lacking (dialect)/how or what (literary)/ 爭 争 [zheng1] /lutter pour/rivaliser avec/(se) disputer/discuter/ 爭 争 [zheng1] /Kampf (S)/kämpfen, wetteifern (V)/ 爭 争 [zheng1] /vetekszik/veszekszik/küzd (vmiért)/küzdelem/ 爭 争 [zheng1] {caang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zang1} /to strive for/to vie for/to argue or debate)/how or what (literary)/to compete/straight speaking/why/ # adapted from cc-cedict ¶ 爭 争 [zheng1] {zaang1} /deficient or lacking (dialect)/owe/ # adapted from cc-cedict
爽 爽 [shuang3] /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/ 爽 爽 [shuang3] /brillant/clair/se sentir bien/agréable/vivifiant/franc (adj.)/ 爽 爽 [shuang1] /klar, angenehm kühl (Adj)/sich wohlfühlen (V)/ 爽 爽 [shuang3] /fényes/egyenes/tiszta/friss/ 爽 爽 [shuang3] {song2} /(Cantonese)/frank and open/brittle/ ¶ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict ¶ 爽 爽 [shuang3] {song2} /bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invigorating/to deviate/refreshing/quick/brisk/agile/enthusiastic/to feel terrific/feeling high/happy/cheerful/terrific/ # adapted from cc-cedict さわやか;爽か;爽やか;爽 [さわやか] /frisch/erquickend/auffrischend/klar/klangvoll/klar und fließend/beredt/redegewandt/
牲 牲 [sheng1] /domestic animal/sacrificial animal/ 牲 牲 [sheng1] /animal domestique/bétail/animal sacrificiel/ 牲 牲 [sheng1] /Haustier (S)/ 牲 牲 [sheng1] /házi¦állat/áldozati állat/ 贄;牲 [にえ] /(n) (1) (arch) offering (to the gods, emperor, etc.)/(n) (2) gift/(n) (3) sacrifice/EntL2229650/ 牲 [せい] /Opfer/ ¶ 生けにえ;いけにえ;犠牲;牲;犠;生け贄;生贄;贄;犧 [いけにえ] /Opferung eines lebenden Tieres oder Menschen (an einen Gott)/Tieropfer/Menschenopfer/Opfertier/geopferter Mensch/Opfer/für ein bestimmtes Ziel geopferter Mensch/
狀 状 [zhuang4] /accusation/suit/state/condition/strong/great/-shaped/ 狀 状 [zhuang4] /forme/état/situation/plainte/ 狀 状 [zhuang4] /Anklage (S)/Anschuldigung (S)/Kondition (S)/Zustand (S)/großartig (Adj)/stark (Adj)/ 狀 状 [zhuang4] /alak/-forma/állapot/írott panasz/ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /(noun) 1. Attorney; 2. Form; 3. Status; 4. Record (of reward); (adjective)/ ¶ 狀 状 [zhuang4] {zong6} /accusation/suit/state/condition/strong/great/–shaped/appearance/shape/official/certificate/warrant/written appeal/lawsuit/a plaint/a barrister/to narrate/description/ # adapted from cc-cedict
狗 狗 [gou3] /dog/CL:隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2]/ 狗 狗 [gou3] /chien/maudit/ 狗 狗 [gou3] /Hund (S, Zool), ZEW:只[zh1], 条[tiao2] (X); Bsp.: 看門狗 看门狗 -- Wachhund; Bsp.: 獵狗 猎狗 -- Jagdhund/ 狗 狗 [gou3] /kutya/SZ:隻¦只[zhi1],條¦条[tiao2]/ 狗 狗 [gou3] {gau2} /(noun) 1. flunkey; 2. servile follower; 3. lackey; (coarse language) to curse/scold people as a dog/ ¶ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict ¶ 狗 狗 [gou3] {gau2} /dog M: 只zhī [只] / 条tiáo [条]/a pistol/a prison officer/damned/cursed/football/ # adapted from cc-cedict 犬(P);狗 [いぬ(P);イヌ] /(n) (1) dog (Canis (lupus) familiaris)/(n) (2) (derog) (uk) (See みっこくしゃ) squealer/rat/snitch/informer/informant/spy/(n) (3) (derog) loser/asshole/(n-pref) (4) counterfeit/inferior/useless/wasteful/(P)/EntL1258330X/ ¶ 犬子;犬児;狗;狗児 [えのこ(犬子,犬児,狗);えのころ;えぬ(狗)] /(n) (arch) (See 子犬・1) puppy/EntL2202270/ 犬;いぬ;イヌ;狗 [いぬ] /Hund/Hündin/Rüde/Welpe/Wauwau/Canis familiaris/Spion/Angeber/(als Präfix) unwürdig/nichtsnutzig/wertlos/(als Präfix) falsch/gefälscht/nachgemacht/(als Präfix) vergeblich/verschwenderisch/nutzlos/fruchtlos/ ¶ えのこ;犬子;犬児;狗 [えのこ] /Welpe/
猶 犹 [you2] /as if/(just) like/just as/still/yet/ 猶 犹 [you2] /comme/tel/encore/ 猶 犹 [you2] /als ob; wie (Konj); gleich (Adj)/dennoch, immer (Adv), doch (Konj)/schikanieren (V)/You (Eig, Fam)/ 猶 犹 [you2] /mintha/épp, mint/még/ 猶 犹 [you2] {jau4} /as if/(just) like/just as/still/yet/a surname/a species of monkey/same/similar/similarly/to be able to/suitable/nevertheless/additionally/despite/if/Jew/to hestitate/ # adapted from cc-cedict 尚(P);猶;尚お(io);猶お(io) [なお] /(adv) (1) (uk) still/yet/(adv) (2) (uk) more/still more/greater/further/(adv) (3) (uk) (as なお〜ごとし) as .../like .../(conj) (4) (uk) furthermore/in addition/moreover/note that .../(P)/EntL1349300X/ なお;猶;尚 [なお] als Adverb /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wenn /weiter/noch immer/wie bisher/mehr/noch mehr/in höherem Grademit Verneinung/weniger/um so weniger/geschweige denn/noch/immer noch/gerade/besonders (Betonung des vorher stehenden Wortes)/genau/richtig/echt/genau wie/wie wennals Konjunktion /und/weiters/darüber hinaus /und/weiters/darüber hinaus/ 猶 / 尚[なお] /(1) nog/nog altijd/nog steeds/(2) [m.b.t. graad] nog -er/(3) extra/supplementair/(4) zoals/net als [vaak in de tangconstructie nao ~ ga gotoshi なお~がごとし]/(5) verder/voorts/meer nog/daarbij/en/tevens/tegelijk/
猨 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ ¶ 猿 猿 [yuan2] /ape/ ¶ 猿 猿 [yuan2] /ape/ ¶ 蝯 猿 [yuan2] /variant of 猿[yuan2]/ 蝯 猿 [yuan2] /grand singe/gorille/ 猿 猿 [yuan2] /Affe, Menschenaffe (S, Zool)/ 猿;猨(oK) [ましら;まし(ok)] /(n) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata)/ape/non-human primate/EntL2743210/ 猿;サル;さる [さる] /Affe/Primat (mit Ausnahme des Menschen)/gerissene Person (als Beschimpfung verwendet)/Türriegel/Bambusbolzen zum Verstellen des Kesselhakens über der Feuerstelle/Prostituierte in einem Badehaus (Edo-Zeit)/Detektiv/Geheimpolizist/Spion (in der Edo-Zeit)/eine Art Verzierung für Drachen aus einem Stück Papier/eine Art Affenpuppe/ ¶ ましら;猿 [ましら] /Affe/ 猿[さる] /(1) [dierk.] aap/(2) nabootser/na-aper/imitator/(3) sluwerd/geslepen persoon/gewiekst iemand/leep mens/listigaard/[w.g.] listeling/(4) [inform.] lompe aap/[fig.] aapmens/lomperd/lomperik/lompaard/vlegel/vlerk/pummel/botterik/[i.h.b.] provinciaal/[i.h.b.] boertje van buten/[i.h.b.] (hei)kneuter/[i.h.b.] (boeren)kinkel/(5) grendel/schuif/[i.h.b.] deurgrendel/(6) [m.b.t. ketelhaak; heugel en rondsel e.d.] hoogteregelaar/
獄 狱 [yu4] /prison/ 獄 狱 [yu4] /prison/ 獄 狱 [yu4] /Gefängnis, Strafanstalt (S)/ 獄 狱 [yu4] /börtön/ 獄 狱 [yu4] {juk6} /prison/lawsuit/hell/ # adapted from cc-cedict 獄;人屋;囚獄 [ごく(獄);ひとや] /(n) (囚獄 is gikun) jail/gaol/prison/EntL2572910/ 人屋;獄 [ひとや] /Kerker/Gefängnis/ ¶ 獄 [ごく] /Gefängnis/Kerker/ 獄[ごく] /(1) gevangenis/(2) oordeel/vonnis/(a) rechtszaak/geding/(b) gevangenis/ ¶ 獄[ひとや] /gevangenis/gevang/
獨 独 [du2] /alone/independent/single/sole/only/ 獨 独 [du2] /indépendant/unique/seul/solitaire/singulier/ 獨 独 [du2] /einzig (Adj), allein (Konj)/ 獨 独 [du2] /egyedül/egyedüli/magányosan/ 獨 独 [du2] {duk6} /alone/independent/single/sole/only/uniquely/childless/solitude/used to emphasize an interrogative phrase/ # adapted from cc-cedict 独;獨 [どく] /Deutschland/
獲 获 [huo4] /(literary) to catch; to capture/(literary) to get; to obtain; to win/ 獲 获 [huo4] /capturer/prendre/obtenir/acquérir/ 獲 获 [huo4] /erlangen (V)/ernten (V)/ 獲 获 [huo4] /el¦kap/el¦fog/meg¦szerez/nyer/ 獲 获 [huo4] {waai4} /part of place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 獲 获 [huo4] {wok6} /to catch/to obtain/to capture/to receive/to get/seize/ # adapted from cc-cedict
獵 猎 [lie4] /hunting/ 獵 猎 [lie4] /chasse/ 獵 猎 [lie4] /Jagdwesen, Jagd (S)/jagen (V)/ 獵 猎 [lie4] /vadászat/
獸 兽 [shou4] /beast/animal/beastly/bestial/ 獸 兽 [shou4] /bête/animal/ 獸 兽 [shou4] /brutaler Mensch, roher Mensch, Barbar (S)/Tier, Biest (S)/bestialisch, tierisch, barbarisch (Adj)/ 獸 兽 [shou4] /vad¦állat/állatias; bestiális/
獻 献 [xian4] /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/ 獻 献 [xian4] /offrir/dédier/ 獻 献 [xian4] /offerieren (V)/ 獻 献 [xian4] /fel¦ajánl; szentel; adományoz/ki¦állít; közszemlére tesz/ 獻 献 [xian4] {hin3} /(food) Gravy/ ¶ 獻 献 [xian4] {hin3} /to offer/to present/to dedicate/to donate/to show/to put on display/worthy person (old)/heritage / historical data / documents/ # adapted from cc-cedict
玩 玩 [wan2] /to play/to have fun/to trifle with/toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wan4])/to keep sth for entertainment/ ¶ 翫 玩 [wan2] /variant of 玩[wan2]/Taiwan pr. [wan4]/ 玩 玩 [wan2] /jouer/s'amuser/se divertir/ 玩 玩 [wan2] /spielen; sich vergnügen (V); Bsp.: 玩牌 玩牌 -- Karten spielen; Bsp.: 玩遊戲 玩游戏 -- ein Spiel spielen; Bsp.: 我歡迎你來我家玩 我欢迎你来我家玩 -- Ich lade dich ein, zu mir zum Spielen zu kommen/anwenden; von etw. Gebrauch machen (V); Bsp.: 玩弄 玩弄 -- zu etw. greifen; von etw. Gebrauch machen; Bsp.: 玩花招 玩花招 -- Tricks anwenden/genießen; sich an etw. erfreuen (V); Bsp.: 玩月 玩月 -- sich am Anblick des Mondes erfreuen/mit etw. spielen; mit etw. herumspielen (V); Bsp.: 玩弄 玩弄 -- mit etw. spielen/Gegenstand der Wertschätzung (S); Bsp.: 古玩 古玩 -- Antiquität/ ¶ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ ¶ 玩 玩 [wan4] /Antiquitäten (S)/Kuriositäten (S)/ 玩 玩 [wan2] /játék/játékszer/játszik/szórakozik/ 玩 玩 [wan2] {waan4} /joke/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wàn])/to appreciate/to enjoy/to ruminate/to keep sth for entertainment/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /toy/sth used for amusement/curio or antique (Taiwan pr. [wàn])/to appreciate/to enjoy/to ruminate/to keep sth for entertainment/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {wun6} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict ¶ 玩 玩 [wan2] {waan2} /to play/to have fun/to trifle with/to amuse oneself/to have a good time/to not be serious/to be only joking/to play at/to do/to fool with/to mess around with someone/to be disrespectful/to treat someone as unimportant/ # adapted from cc-cedict
現 现 [xian4] /to appear/present/now/existing/current/ 現 现 [xian4] /apparaitre/présent/actuel/à l'improviste/ 現 现 [xian4] /gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在) (Adv)/ 現 现 [xian4] /meg¦jelenik/jelenlegi/most/ 現 现 [xian4] {jin6} /cash/on hand/visible/ ¶ 現 现 [xian4] {jin6} /to appear/present/now/existing/current/to manifest/to become visible/extempore/cash/ready/available/actual/ # adapted from cc-cedict 現 [げん] /(pref) present (e.g. government, administration)/current/existing/EntL2056720X/ ¶ 現つ;現 [うつつ] /(n) reality/consciousness/EntL2033940X/ 表われ;表れ;表;現われ;現れ;現;あらわれ [あらわれ] /Zeichen/Äußerung/Symptom/Ausdruck/Offenbarung/Erscheinung/ ¶ うつつ;現;現つ [うつつ] /Wirklichkeit/Bewusstsein/Geistesabwesenheit/Verträumtheit/Träumerei/Dämmerzustand/ ¶ 現 [げん] /gegenwärtige Existenz/gegenwärtige Anwesenheitals Präf./gegenwärtig/aktuell/gegenwärtige Welt/die wirkliche Sache/ 現[あら] /zich in de wereld vertonend/zich openbarend/manifest/zichtbaar/ ¶ 現[うつつ] /(1) werkelijkheid/realiteit/(2) normaliteit/(3) bewustzijn/waaktoestand/ ¶ 現[げん] /de huidige ~/de tegenwoordige ~/de ~ van dit ogenblik/
琍 璃 [li2] /(phonetic character used in transliteration of foreign names)/Taiwan pr. [li4]/variant of 璃[li2]/ ¶ 璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/ ¶ 璃 璃 [li2] /colored glaze/glass/ ¶ 瓈 璃 [li2] /variant of 璃[li2]/ 瓈 璃 [li2] /verre/ 璃 璃 [li2] /Glas, Spiegel (S)/
璧 璧 [bi4] /jade annulus/ 璧 璧 [bi4] /disque de jade/ 璧 璧 [bi4] /Jadekranz (S)/ 璧 璧 [bi4] {bik1} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict ¶ 璧 璧 [bi4] {bik3} /jade annulus/fine jade/ # adapted from cc-cedict 璧 [へき] /(n) bi (ancient Chinese artifact; flat jade or glass disc with a circular hole in the centre)/EntL2529890/ 玉;球;たま;珠;璧 [たま] /Kugel/Ball/Tropfen/Träne/Ball (bei Baseb., Golf)/Wurf/Kugel/Gewehrkugel/Kanonenkugel/Geschoss/Feuerwerkskugel/Kugelbombe/Glühbirne/Birne/Vakuumröhre/Röhre/Linse/Glas (einer Brille)/Billardkugel/Billardspiel/Billard/Kugel eines Soroban/Hühnerei/Eier/Hode/Hoden/Testikelauch 璧/(runder) Juwel/Edelstein/Perle/Nudelnest/schöne Frau/Schönheit einer Frau/Geisha/Prostituierte/Person/Mensch (insbes., wenn es ums Aussehen geht)/zur Verwirklichung eines Planes notwendige Personen oder Finanzen/ ¶ へき;璧 [へき] /Bi-ScheibeJadescheibe mit einem Loch in der Mitte zu zeremoniellen oder Schmuckzwecken im alten China/
環 环 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 環 环 [huan2] /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/ 環 环 [huan2] /anneau/cercle/bracelet/maillon/entourer/encercler/petits ronds pour la ponctuation/ 環 环 [huan2] /Armband, Armreif, Armreif (Schmuck) (S)/Band, Ring, Schleife (S)/Ring (Algebra) (S, Math)/cyclo- (Chem)/ 環 环 [huan2] /gyűrű/karika/lánc¦szem/körül¦vesz/be¦kerít/(családnév) Huan/ 環 环 [huan2] {waan2} /(ear)ring/ # adapted from cc-cedict ¶ 環 环 [huan2] {waan4} /ring/hoop/loop/(chain) link/classifier for scores in archery etc/to surround/to encircle/to hem in/jade ring or bracelet/surrounding/ # adapted from cc-cedict 環 [かん] /(n) (1) ring/band/rim/(n) (2) {math;chem} ring/(n-pref) (3) circum-/EntL2232660X/ ¶ 手纏;環;鐶 [たまき] /(n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow)/(n) (2) bracer (for the elbow of an archer)/EntL2232690/ ¶ 輪(P);環 [わ] /(n) (1) ring/circle/loop/(n) (2) (See フープ) hoop/(n) (3) wheel/(n) (4) circle (e.g. of friends)/(n) (5) {astron} planetary ring/(P)/EntL1555710X/ 手まき;環;手纏き;手纏;鐶;射韝 [たまき] /altertümliches Armband/Protektion für den Arm, der den Bogen hält; aus Stoff oder Leder, damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt/ ¶ 環 [かん] /Ring/Schmuckring/Ringals Präfix/Rand…/Ring…/ ¶ 輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ ¶ 環;たまき [たまき] /Tamaki/
瓣 瓣 [ban4] /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ 瓣 瓣 [ban4] /morceau/segment/section/fragment/pièce/pétale/gousse/(classificateur pour les pièces, segments, etc.)/ 瓣 瓣 [ban4] /Blumenblatt (S, Bio)/Klappe, Lamelle (S, Bio)/Scherbe, Bruchstück (S, Tech)/ZEW für Segment, Zehe, Stück (z. B. Knoblauchzehe, Apfelstück) (Zähl)/ 瓣 瓣 [ban4] /szirom/gerezd/darab; töredék/lemez; billentyű/(számlálószó: a felsorolt értelmekben)// 瓣 瓣 [ban4] {baan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /petal/segment/clove (of garlic)/piece/section/fragment/valve/lamella/classifier for pieces, segments etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict ¶ 瓣 瓣 [ban4] {faan6} /line of business, a way of making money/a triad gang/a triad subgroup/ # adapted from cc-cedict 弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/
瓶 瓶 [ping2] /bottle/vase/pitcher/CL:個¦个[ge4]/classifier for wine and liquids/ ¶ 缾 瓶 [ping2] /variant of 瓶[ping2]/ 缾 瓶 [ping2] /bouteille/flacon/ 瓶 瓶 [ping2] /Flasche, Vase (S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Getränke (in Flaschen) (Zähl)/Ping (Eig, Fam)/ 瓶 瓶 [ping2] /üveg (folyadék tárolására)/kancsó/váza/SZ:隻¦只[zhi1]/(számlálószó: üvegnyi folyadékokra, borra stb.)/ 瓶 [へい] /(n) (arch) jar or vase with a long narrow neck/EntL2845755/ ¶ 甕;瓶 [かめ] /(n) earthenware pot/EntL1491110X/ かめ;カメ;瓶子;瓶;甕 [かめ] /Krug/Kruke/Karaffe/Topf/ ¶ 瓶;びん;ビン;壜;罎 [びん] /Flasche/Pulle/Buddel/Bouteille/Flakon/Einmachglas/Konservenglas/Glas/Vitrum/Arzneiflasche/… Flaschen/ 瓶 / 甕[かめ] /pot/kruik/kan/kit/vat/urn/[i.h.b.] vaas/ ¶ 瓶 / ビン / 壜 / 罎[びん] /(1) fles/pot/flacon/[i.h.b.] fiool/kruik/(2) [maatwoord voor flessen/flacons]/
畔 畔 [pan4] /(bound form) side; edge; boundary/ 畔 畔 [pan4] /berge/rive/accotement/ 畔 畔 [pan4] /Feldrain, Feldrand (S)/an (P), am (Adv)/ 畔 畔 [pan4] /part/határa; széle (mezőnek)/ 畔 畔 [pan4] {bun6} /edge/side/boundary/bank (of a river etc)/shore/an alternative form for 叛, a rebellion/to deviate from/to rebel against/to break agreement/ # adapted from cc-cedict 畦;畔 [あぜ;くろ(畔)] /(n) (1) (uk) ridge of earth between rice fields/(n) (2) (uk) ridge between grooves in threshold or lintel/(n) (3) (abbr) (See 畦道) footpath between rice fields/causeway/EntL1250980X/ ¶ 辺;畔;辺り(io) [ほとり] /(n) (uk) side (esp. of a waterbody)/edge/bank/shore/EntL2842190/ くろ;畔;壠;畦 [くろ] /Rain/Feldrain/Fußweg zwischen zwei Feldern/ ¶ あぜ;畔;畦 [あぜ] /Rain/Feldrain/Damm zwischen zwei Reisfeldern/ ¶ ほとり;辺;辺り;畔 [ほとり] /Nähe/Nachbarschaft/Gegend/ 畔[あ] /wal/rug tussen twee rijstvelden/akkerwal/
畫 画 [hua4] /to draw; to paint/picture; painting (CL:幅[fu2],張¦张[zhang1])/to draw (a line) (variant of 劃¦划[hua4])/stroke of a Chinese character (variant of 劃¦划[hua4])/(calligraphy) horizontal stroke (variant of 劃¦划[hua4])/ 畫 画 [hua4] /dessin/peinture/magazine/dessiner/peindre/ 畫 画 [hua4] /Bild, Gemälde, Zeichnung (S, Kunst)/malen, zeichnen (V)/ 畫 画 [hua4] /fest/rajzol/festmény/rajz/SZ:幅[fu2],張¦张[zhang1]/ 畫 画 [hua4] {waa2} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waa6} /a drawing/a painting/a picture/ # adapted from cc-cedict ¶ 畫 画 [hua4] {waak6} /to delimit/to transfer/to assign/to plan/to draw (a line, a picture)/stroke of a Chinese character/to paint/to sketch/to delineate/to divide/to set aside/to put one's signature/ # adapted from cc-cedict 画;畫 [かく] /Strich (eines Schriftzeichens)/durchgezogene bzw. unterbrochene Line des I Ging/Zählwort für Striche/
異 异 [yi4] /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/ 異 异 [yi4] /différent/étrange/exceptionnel/ 異 异 [yi4] /Verschiedenheit, Differenz (S)/ungewöhnlich, außergewöhnlich, fremd, fremdartig (Adj)/ungleich, verschieden (Adj), anders (Adv)/iso, iso- (Eig, Chem)/ 異 异 [yi4] /különböző; eltérő; külön; másik/különös; szokatlan; meglepő; idegen (hely)/megkülönböztet; elválaszt; elkülönít/hetero- (előtagként, pl. heterogén)/ 異 异 [yi4] {ji6} /different/other/hetero-/unusual/strange/surprising/to distinguish/to separate/to discriminate/to marvel/ # adapted from cc-cedict 異 [い] /(n,adj-na) (1) difference (of opinion)/(adj-na) (2) strange/odd/unusual/(pref) (3) different/EntL2056700X/ ¶ 異;殊 [こと;け] /(n,adj-na,n-pref) (1) (こと only) (arch) difference (from one another)/different thing/other/(adj-na) (2) unusual/extraordinary/EntL2229780X/ 異 [い] als N. /andere Ansicht/andere Idee /andere Ansicht/andere IdeeNa.‑Adj. /Ungewöhnlichkeit/Unnormalität/Seltsamkeit /Ungewöhnlichkeit/Unnormalität/Seltsamkeit/ ¶ 異 [こと] /Andersartigkeit/Unterschied/(in der Wendung …を異にする) unterscheiden/einen Unterschied machen/diskriminieren/unterschiedlich behandeln/Hervorragendheit/anderes …/verschiedenartiges … (als Präfix)/ ¶ あだ;他;異 [あだ] /Fremdes/Anderes>/ 異[い] /(1) bezwaar/tegenwerping/bedenking/objectie/(2) vreemd/eigenaardig/zonderling/gek/ongewoon/
當 当 [dang1] /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/right/just at/ ¶ 當 当 [dang4] /at or in the very same.../suitable/adequate/fitting/proper/to replace/to regard as/to think/to pawn/(coll.) to fail (a student)/ 當 当 [dang4] /convenable/juste/considérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/ ¶ 當 当 [dang1] /travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/ 當 当 [dang4] /jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. betrachten (V)/jmdn. od. etw. für jmdn. od. etw. halten (V)/ ¶ 當 当 [dang1] /gleich sein; ebenbürtig sein (V); Bsp.: 門當戶對 门当户对 -- Familie mit gleichen sozialen Verhältnissen/als etw. arbeiten; als etw. dienen (V); Bsp.: 當出租車司機 当出租车司机 -- als Taxifahrer arbeiten/verwalten; für etw. verantwortlich sein (V); Bsp.: 當家 当家 -- das Familienoberhaupt sein; Bsp.: 當權 当权 -- an der Macht sein/akzeptieren; etw. auf sich nehmen (V); Bsp.: 不敢當 不敢当 -- ich bin dessen nicht würdig; zu viel der Ehre/mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen (V); Bsp.: 首當其衝 首当其冲 -- die Hauptlast tragen; Bsp.: 當面 当面 -- von Angesicht zu Angesicht; in Gegenwart von jmdm.; Bsp.: 當前 当前 -- mit etw. konfrontiert sein; jmdm. gegenüberstehen/sollen; müssen (V); Bsp.: 里當如此。 里当如此。 -- Das ist genau so, wie es sein sollte./als; während (Konj); Bsp.: 當今 当今 -- heutzutage; gegenwärtig; Bsp.: 當代 当代 -- Gegenwart; unsere Zeit; zeitgenössisch; Bsp.: 當前 当前 -- Gegenwart; im Augenblick; augenblicklich/ 當 当 [dang4] /tekint (vminek)/kezel (vmiként)/gondol; vél/fel¦ér (vmivel)/meg¦felel (vminek)/meg¦felelő/helyes/zálogba ad/ ¶ 當 当 [dang1] /szolgál (vmiként)/dolgozik (vmiként)/egyenlő/azonos/amikor; miközben/kell; szükséges/ 當 当 [dang1] {dong1} /to be/to act as/manage/withstand/when/during/ought/should/match equally/equal/same/obstruct/just at (a time or place)/on the spot/just at/to serve as/to bear responsibility/to be in charge of/to match/that very (a time interval such as day / night / year)/at the time of/in front of/to undertake/ # adapted from cc-cedict ¶ 當 当 [dang1] {dong3} /right/trap/trick/pawn/to regard as/to pawn/thought/fit/proper/safe/appropriate/to treat as/ # adapted from cc-cedict
疎 疏 [shu1] /variant of 疏[shu1]/ ¶ 疏 疏 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 疏 疏 [Shu1] /surname Shu/ ¶ 疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ ¶ 疏 疏 [shu1] /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ 疏 疏 [shu1] /disperser/tenir qqn à distance/négliger/draguer (un canal)/peu nombreux/dispersé/éloigné/ 疏 疏 [shu4] /spärlich (Adj)/dünn, karg (Adj)/ 疏 疏 [shu1] {so1} /(adjective) Unfamiliar (with a skill, relationship of relatives, etc.)/ ¶ 疏 疏 [shu1] {so1} /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to scatter/to disperse/to thin out/a surname/raw/crude/careless/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so1} /to dredge/to clear away obstruction/thin/sparse/scanty/distant (relation)/not close/to neglect/negligent/to scatter/to disperse/to thin out/a surname/raw/crude/careless/inadequate/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict ¶ 疏 疏 [shu1] {so3} /to present a memorial to the Emperor/commentary/annotation/ # adapted from cc-cedict 疏 [そ;しょ] /(n) (1) (See 注疏) detailed commentary/explanation/annotation/(n) (2) (そ only) memorial to the throne (esp. itemized)/EntL2843153/ まばら;疎;疎ら;疏ら;疏 [まばら] /dünn/spärlich/schütter/verstreut/einzeln liegend/
痕 痕 [hen2] /scar/traces/ 痕 痕 [hen2] /cicatrice/ 痕 痕 [hen2] /Narbe (S)/Spuren (S)/ 痕 痕 [hen2] /seb¦hely/nyom/ 痕 痕 [hen2] {han4} /(adjective) 1. Itchy; 2. tickle/ ¶ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict ¶ 痕 痕 [hen2] {han4} /scar/traces/mark/itchy/ # adapted from cc-cedict 痕 [こん] /(suf) scar (e.g. from operation, injection)/trace/mark (e.g. skid marks)/EntL2702570/ ¶ 跡(P);迹;痕;址 [あと] /(n) (1) trace/tracks/mark/sign/(n) (2) site/remains/ruins/(n) (3) (esp. 痕) scar/(P)/EntL1383680X/ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ 痕[あと] /litteken/wondteken/wondsporen/
痘 痘 [dou4] /pimple/pustule/ 痘 痘 [dou4] /variole/petite vérole/ 痘 痘 [dou4] /Akne, Pustel (S, Med)/ 痘 痘 [dou4] {dau6} /pimple/pustule/smallpox/ # adapted from cc-cedict 痘痕;痘 [いも] /(n) (1) (arch) smallpox/(n) (2) (arch) pockmark/EntL2212940/ いも;痘痕;痘;痘瘡 [いも] /Pocken/Pockennarbe/
痢 痢 [li4] /dysentery/ 痢 痢 [li4] /diarrhée/dysenterie/ 痢 痢 [li4] /Dysenterie, Ruhr (S)/ 痢 痢 [li4] {lei6} /dysentery/diarrhea/ # adapted from cc-cedict 痢 [り] /(n) (arch) diarrhea/diarrhoea/EntL2844083/
痴 痴 [chi1] /imbecile/sentimental/stupid/foolish/silly/ ¶ 癡 痴 [chi1] /variant of 痴[chi1]/ 癡 痴 [chi1] /sot/idiot/stupide/imbécile/ 痴 痴 [chi1] /Dummkopf (S)/dumm, sentimental, stupid, töricht (Adj)/ 痴 痴 [chi1] /buta; ostoba; gyenge¦elméjű/ 烏滸;痴;尾籠(ateji) [おこ] /(n,adj-na) foolish thing/stupid thing/absurdity/EntL2744690/ ¶ 痴;癡(oK) [ち] /(n) (1) foolishness/fool/(n) (2) {Buddh} moha (ignorance, folly)/EntL2186140/ 痴;癡 [ち] /Dummheit/ ¶ おこ;尾籠;痴;烏滸;嗚呼;溩滸 [おこ] /Dummheit/Blödheit/ 痴[ち] /(1) dwaasheid/domheid/stomheid/(2) dwaas/domoor/domkop/stommeling/stommerd/(3) [boeddh.] moha/mūḍha [= domheid/begoocheling]/(a) dom/dwaas/(b) wellust/(c) fanatisme/
瘦 瘦 [shou4] /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive/ 瘦 瘦 [shou4] /maigre/mince/étroit/ 瘦 瘦 [shou4] /dünn, mager, schlank (Adj)/histor. Variante von 痩 (X)/ ¶ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ ¶ 瘦 瘦 [sou4] /siehe 瘦[shou4] (X)/ 瘦 瘦 [shou4] /vékony; vézna/le¦fogy/sovány (hús)/szoros (ruha)/terméketlen (föld)/ 瘦 瘦 [shou4] {sau3} /thin/to lose weight/(of clothing) tight/(of meat) lean/(of land) unproductive / barren / desolate/emaciated/meagre/ # adapted from cc-cedict
癸 癸 [gui3] /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]/tenth in order/letter "J" or Roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/ancient Chinese compass point: 15°/deca/ 癸 癸 [gui3] /10e des 10 Troncs célestes/ 癸 癸 [gui3] /Decyl, Decylgruppe (S, Chem)/der zehnte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders (S)/Gui (Eig, Fam)/alter chinesischer Kompasspunkt: 15° (S)/ 癸 癸 [gui3] {gwai3} /tenth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/tenth in order/letter "J" or roman "X" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/deca/a surname/ # adapted from cc-cedict 癸 [き;みずのと] /(n) 10th in rank/tenth sign of the Chinese calendar/EntL1585810X/ みずのと;癸 [みずのと] /zehntes Kalenderzeichen/ ¶ き;癸 [き] /zehntes der zehn Kalenderzeichen/Zehnter/
發 发 [fa1] /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/ 發 发 [fa1] /envoyer/livrer/distribuer/émettre/montrer (un sentiment)/questionner/mettre au point/se mettre en route/ 發 发 [fa1] /senden, schicken (V)/ZEW für Geschosse, Kugeln, Raketen (Zähl)/ ¶ 發 发 [fa4] /Haar (S)/ 發 发 [fa1] /küld/ki¦mutat/ki¦ad/posztol (online)/(számlálószó: lőfegyverek esetén: sorozat)/ 發 发 [fa1] {faat3} /rise or expand when fermented or soaked (food)/to prosper or become rich/ ¶ 發 发 [fa1] {but3} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {but 6} /the sound of fish diving/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {faat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict ¶ 發 发 [fa1] {fat3} /to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of money/classifier for gunshots (rounds)/to emit/to dispatch/to launch/to generate/to transmit/to produce/to trigger off/to expose/to discover/to prosper/to turn into/ # adapted from cc-cedict 発;發 [ハツ] /(n) (1) (abbr) {mahj} (See 緑發) green dragon tile/(n) (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles/EntL2833340/
皿 皿 [min3] /(bound form) dish; vessel; shallow container/radical no. 108/ 皿 皿 [min3] /plat/vaisselle/récipient peu profond/(108e radical)/ 皿 皿 [min3] /Radikal Nr. 108 = Gefäß, Behälter, Schüssel, Teller (Sprachw)/ 皿;さら [さら] /Teller/Schüssel/Schale/Platte/Untertasse/ 皿[さら] /(1) bord/schotel/schaal/bordje/schoteltje/schaaltje/[Belg.N.] ondertas/[verzameln.] tafelgerei/[verzameln.] tafelgerief/(2) gerecht/schotel/portie/gang/maaltijd/(3) [boeddh.] metalen bord/bekken/(4) schaal van een weegschaal/(5) [膝の] knieschijf/(6) [頭の] hersenpan/(7) sara [= 108e van de 214 Kāngxī-radicalen]/(8) [maatwoord voor schotels/gangen/porties]/
盆 盆 [pen2] /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗[dou3] and 8 升[sheng1], approx 128 liters/CL:個¦个[ge4]/ 盆 盆 [pen2] /bassin/pot/ 盆 盆 [pen2] /Becken, Wanne (S)/Topf, Schüssel, Blumentopf (S)/ 盆 盆 [pen2] /virág¦cserép/medence/ 盆 盆 [pen2] {pun4} /basin/flower pot/unit of volume equal to 12 斗 and 8 升, approx 128 liters M: 个gè [个]/tub/pot/bowl/basin-shaped things/a quantifier for things held in a basin, tub etc/ten thousand/ # adapted from cc-cedict 盆 [ぼん] /(n) (1) tray/(n) (2) family/household/(n) (3) (abbr) (See 盂蘭盆) Obon/Bon Festival/Lantern Festival/Festival of the Dead/(n) (4) (sl) gambler's den/(P)/EntL1523700X/ 盆 [ぼん] /Tablett (Tonakzent unterscheidet sich vom Homograph mit der Bedeutung Bonfest)/ ¶ 盆 [ぼん] /Bonfest/Allerseelenfest/buddhistisches Totengedenken (um den 15. August; fallender Tonakzent; unterscheidet sich dadurch vom Homograph mit der Bedeutung Tablett)/ 盆[ぼん] /(1) blad/presenteerblad/dienblad/schenkblad/plateau/(2) Bon [boeddhistische gedenkdagen (13-15 juli/in sommige streken in augustus) ter nagedachtenis van overleden verwanten]/
盜 盗 [dao4] /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/ 盜 盗 [dao4] /voleur/bandit/voler/dérober/ 盜 盗 [dao4] /stehlen (V)/rauben (V)/plündern; ausplündern (V)/Dieb (S)/Bandit (S)/Räuber (S)/ 盜 盗 [dao4] /lop/rabol/rabló/tolvaj/ 盜 盗 [dao4] {dou6} /to steal/to rob/to plunder/thief/bandit/robber/burglar/pirate/ # adapted from cc-cedict
盡 尽 [jin4] /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/entirely/ 盡 尽 [jin4] /épuisé/fini/à l'extrême limite/au plus haut point/(s') épuiser/faire de son mieux/ 盡 尽 [jin4] /möglichst, äußerst (Adv)/vor allem (Adv)/verausgaben (V)/ 盡 尽 [jin4] /a legvégső határig/rendkívül/el¦használ/ki¦merít/ 盡 尽 [jin4] {zeon2} /an alternative form of the word儘, utmost/ # adapted from cc-cedict ¶ 盡 尽 [jin4] {zeon6} /to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)/all/to devote all to/entirely/to come to an end/ # adapted from cc-cedict
監 监 [jian1] /to supervise/to inspect/jail/prison/ ¶ 監 监 [jian4] /supervisor/ 監 监 [jian4] /superviseur/ ¶ 監 监 [jian1] /surveiller/prison/inspecter/pénitencier/ 監 监 [jian1] /beaufsichtigen, betreuen (V)/fest, hart (Adj)/inspizieren, beschauen (V)/Jian (Eig, Fam)/ ¶ 監 监 [jian4] /Supervisor, Aufpasser, Bewacher, Hüter (S)/ 監 监 [jian1] /fel¦ügyel; őriz/fel¦ügyelő; őr/börtön/ 監 监 [jian1] {gaam1} /(verb) 1. To force; 2. To compel; (verb) to take into custody; (noun) The supervisor (of school)/ ¶ 監 监 [jian1] {gaam1} /hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison/to watch/to put in jail/to compel/to coerce/to force/inspector supervisor/ # adapted from cc-cedict ¶ 監 监 [jian1] {gaam3} /Imperial offices or academies/a eunuch/forcibly with coercion/ # adapted from cc-cedict 監 [げん] /(n,n-suf) (1) (arch) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi)/(n) (2) (arch) (See 大宰府) secretary/third highest-ranking officials in the Dazaifu/EntL2580300/
盤 盘 [pan2] /plate/dish/tray/board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/to coil/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/ 盤 盘 [pan2] /assiette/plateau/enrouler/construire/partie (d'échecs)/(nom de famille)/(classificateur pour les objets en spirale ou susceptibles de tourner : serpentins, moulins, bandes magnétiques, etc.)/ 盤 盘 [pan2] /Schale, Platte, Teller(S)/ZEW für ebene Objekte (Zähl)/ 盤 盘 [pan2] /tányér/tál/tekercs (elektromos)/csavar (pl. hajban)/ellenőriz; megvizsgál/(számlálószó: tekercsek, edények, korongok stb.)/ 盤 盘 [pan2] {pun4} /(noun) 1. territory; (of construction)/site; (verb) to interrogate/ ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /board/hard drive (computing)/to build/to coil/to check/to examine/to transfer (property)/to make over/classifier for food: dish, helping/classifier for coils of wire/classifier for games of chess/domain/turf/territory under one's control/to interrogate/to question/to check someone's background/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun4} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict ¶ 盤 盘 [pan2] {pun2} /plate/dish/tray/current price/market quotation/plate-shaped object/ # adapted from cc-cedict 皿(P);盤 [さら] /(n) (1) (See お皿) plate/dish/platter/disc/(n,n-suf,ctr) (2) serving/helping/course/(n) (3) kanji radical 108 (at the bottom)/(P)/EntL1299680X/ ¶ 盤 [ばん] /(n) (1) board (in shogi, go, chess, etc.)/(n) (2) (phonograph) record/disc/disk/(n-suf) (3) board/panel/plate/(P)/EntL1482420X/ 盤 [ばん] /Platte/Brett/Spielbrett/Schallplatte/Tafel/Becken/ 盤[ばん] /(1) bord/schaal/schotel/(2) blad/dienblad/plateau/(3) speelbord/(4) ban [één van de twaalf tonen in het gagaku/± b]/(5) dikke plank [minstens 6 cm dik bij 18 cm breed]/(6) [m.b.t. spinnen/zeesterren] ± cefalothorax/(7) geluidsplaat/plaat/(a) plat bord/platte schotel/schaal/(b) blad/plateau/(c) vlak voorwerp/instrument/paneel/(d) het roteren/het kronkelen/(e) rots/(f) het wortelen/het zich met wortels vastkronkelen/
盾 盾 [dun4] /shield/(currency) Vietnamese dong/currency unit of several countries (Indonesian rupiah, Dutch gulden etc)/ 盾 盾 [dun4] /bouclier/ 盾 盾 [dun4] /Schild (S)/(Währung) Vietnamesischer Dong (S)/(Währungseinheit verschiedener Länder: Indonesische Rupiah, Niederländische Gulden etc)/ 盾 盾 [dun4] /pajzs/ 盾 盾 [dun4] {seon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict ¶ 盾 盾 [dun4] {teon5} /shield/standard coin of Holland (guilder), Vietnam (dong), Indonesia (rupiah)/ # adapted from cc-cedict 盾;たて;楯 [たて] /Schild/Vorwand/Ausrede/(schildförmige) Siegestrophäe/Plakette/ 盾[たて] /schild/beukelaar/rondas/
真 真 [zhen1] /really/truly/indeed/real/true/genuine/ 真 真 [zhen1] /vraiment/réellement/vrai/véritable/ 真 真 [zhen1] /wahr; wirklich; echt; real (Adj); Bsp.: 真實 真实 -- wahr; wirklich; echt; authentisch; Bsp.: 真正 真正 -- echt; wahr; authentisch; Bsp.: 真絲 真丝 -- echte Seide; Bsp.: 說真話 说真话 -- die Wahrheit sagen; Bsp.: 他說的都是真的。 他说的都是真的。 -- Alles, was er sagte, ist wahr./wirklich; tatsächlich (Adj); Bsp.: 真正 真正 -- wirklich; tatsächlich; Bsp.: 我真不知道。 我真不知道。 -- Ich weiß es wirklich nicht.; Bsp.: 時間過得很快! 时间过得很快! -- Wie die Zeit vergeht!/klar; deutlich (Adj); Bsp.: 你看得真麼? 你看得真么? -- Kannst du klar sehen?; Bsp.: 我聽不真。 我听不真。 -- Ich kann nicht klar hören./Normalschrift (S); Bsp.: 真書 真书 -- Normalschrift/Porträt (S); Bsp.: 寫真 写真 -- Porträt/Zhen (Eig, Fam)/ 真 真 [zhen1] /igazán/igazi/valódi/valóban/ 真 真 [zhen1] {zan1} /really/truly/indeed/real/true/genuine/actual/a surname/true, original, unspoiled character of man/exact copy of something/natural instincts/inherent quality/ # adapted from cc-cedict 愛;真 [まな] /(pref) beloved/dear/EntL2751070/ ¶ 真 [しん] /(n,adj-no) (1) truth/reality/genuineness/(n) (2) seriousness/(n) (3) {logic} (ant: 偽・1) truth/(n) (4) (See 楷書) printed style writing/(n) (5) (abbr) (See 真打ち・1) star performer/(P)/EntL1363170X/ ¶ 真 [ま] /(pref) (1) (See 真上・まうえ) just/right/due (east)/(pref) (2) (See 真っ白・まっしろ・1) pure/genuine/true/(n) (3) (See 真に受ける) truth/EntL1363180X/ ¶ 誠(P);真;実 [まこと] /(n) (1) truth/reality/fact/(n) (2) sincerity/honesty/faithfulness/good faith/(adv) (3) (dated) indeed/really/absolutely/truly/actually/very/quite/(P)/EntL1580555X/ 真 [ま] /Wahrheit/Wirklichkeit/ ¶ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ 真;眞 [しん] /Wahrheit/Reinheit/Wirklichkeit/Echtheit/Tatsache/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ 真[しん] /(1) waarheid/realiteit/feitelijkheid/werkelijkheid/(2) authenticiteit/waarachtigheid/echtheid/ ¶ 真[まこと] /waarheid/feit/realiteit/werkelijkheid/ ¶ 真[ま] /(1) het ware/waarheid/werkelijkheid/(2) oprecht ~/eerlijk ~/rechtvaardig ~/waar ~/(3) recht ~/juist ~/vlak ~/precies ~/exact ~/puur ~/zuiver ~/(4) gewone ~/echte ~ [prefix voor planten- en dierennamen]/
著 着 [zhao1] /(chess) move/trick/all right!/(dialect) to add/ ¶ 著 着 [zhao2] /to touch/to come in contact with/to feel/to be affected by/to catch fire/to burn/(coll.) to fall asleep/(after a verb) hitting the mark/succeeding in/ ¶ 著 着 [zhe5] /aspect particle indicating action in progress or ongoing state/ ¶ 著 着 [zhuo2] /to wear (clothes)/to contact/to use/to apply/ 著 着 [zhe2] /perdre la tête/s'énerver/ ¶ 著 着 [zhao2] /atteindre/bruler/ ¶ 著 着 [zhuo2] /atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/ ¶ 著 着 [zhe5] /(marque le déroulement d'une action)/ ¶ 著 着 [zhao1] /coup (échecs)/d'accord !/ajouter (dial.)/ 著 着 [zhao2] /berühren (V)/Feuer fangen (V)/in Kontakt kommen (V)/ ¶ 著 着 [zhe5] /(wird nach einem Verb oder einem Adjektiv verwendet, um eine andauernde Handlung oder einen andauernden Status auszudrücken); Bsp.: 他們正談著話呢。 他们正谈着话呢。 -- Sie unterhalten sich gerade.; Bsp.: 窗戶開著。 窗户开着。 -- Das Fenster ist noch offen.; Bsp.: 牆上掛著很多畫。 墙上挂着很多画。 -- An der Wand hängen viele Bilder./(wird zwischen zwei Verben verwendet, um eine begleitende Handlung oder einen begleitenden Zustand auszudrücken); Bsp.: 他坐著吃飯。 他坐着吃饭。 -- Er sitzt, während er isst.; Bsp.: 咱們走著去吧。 咱们走着去吧。 -- Lasst uns dorthin zu Fuß gehen./(wird in Imperativsätzen nach Verben oder Adjektiven zur Betonung verwendet); Bsp.: 你聽著! 你听着! -- Hör mal zu!; Bsp.: 快著點兒! 快着点儿! -- Beeil dich!/(wird nach bestimmten Verben verwendet, um eine Präpositionalphrase bilden); Bsp.: 隨著 随着 -- mit; zusammen mit; in Übereinstimmung mit; Bsp.: 本著 本着 -- gemäß; im Einklang mit; in Übereinstimmung mit/ 著 着 [zhao1] /lépés (sakkban)/trükk/jó; rendben (beleegyező válasz)/ ¶ 著 着 [zhuo2] /használ/alkalmaz/érint/érintkezik/fel¦vesz (ruhát)/fel¦ölt/ ¶ 著 着 [zhe5] /(aspektuspartikula: folyamatban levőséget, fennálló állapotot fejez ki)/(felszólítást nyomatékosító partikula)/ ¶ 著 着 [zhao2] /hozzá¦ér; meg¦érint/el¦szenved (káros hatást)/el¦ér (célt; igei eredménykiegészítőként is)/meg¦gyullad/ég/ 著 着 [zhe5] {zoek3} /(verb) 1. wear (clothes, shoes, etc.); (verb)/write or compose (book, etc.); (adjective)/well-known; 2. famous/ ¶ 著 着 [zhe5] {zoek3} /to wear/to put on/to be dressed in/clothing/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zoek6} /aspect particle indicating action in progress/ # adapted from cc-cedict ¶ 著 着 [zhe5] {zyu3} /famous/prominent/to write/to compile/writing/literary work/aboriginal/ # adapted from cc-cedict 着 [ぎ] /(n-suf) clothes/outfit/uniform/EntL2093780/ ¶ 着 [ちゃく] /(n-suf) (1) (See 発・1) arrival/arriving at .../(ctr) (2) counter for items or suits of clothing/(ctr) (3) nth place (in a race)/(ctr) (4) {go} counter for moves/(P)/EntL1597470X/ 着 / 著[ちゃく] /(1) aankomst (om ~/te ~)/(2) het als -(st)e aankomen [kwantor die i.c.m. het ordinale prefix dai 第/de plaats in de orde van aankomst noemt]/(3) x stuks [kwantor voor kostuums/pakken/smokings enz.]/
瞭 了 [liao3] /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ ¶ 瞭 了 [liao4] /unofficial variant of 瞭[liao4]/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /to watch from a height or distance/ 瞭 了 [liao3] /finir/ ¶ 瞭 了 [liao4] /regarder au loin (d'un lieu élevé)/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ ¶ 瞭 瞭 [liao4] /regarder de loin/étudier/ 瞭 瞭 [liao4] /aus der Ferne oder von einer Anhöhe betrachten (V)/prüfen (V), befragen (V)/ 瞭 瞭 [liao3] {liu4} /to look down from a higher place/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict ¶ 瞭 瞭 [liao3] {liu5} /(of eyes) bright/clear-sighted/to understand clearly/ # adapted from cc-cedict 怜;亮;亨;瞭;凌;遼;良 [りょう] /Ryō/
瞳 瞳 [tong2] /pupil of the eye/ 瞳 瞳 [tong2] /pupille/ 瞳 瞳 [tong2] /Pupille (S)/ ひとみ;瞳;眸;睛 [ひとみ] /Pupille/ ¶ 仁美;瞳;ひとみ [ひとみ] /Hitomi/ 瞳 / 眸[ひとみ] /pupil/oogpupil/
矛 矛 [mao2] /spear/lance/pike/ 矛 矛 [mao2] /pique/lance/ 矛 矛 [mao2] /Speer, Lanze (S)/aufspießen, durchbohren (V)/Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer (Sprachw)/ 矛 矛 [mao2] {maau4} /(adjective) 1. Dishonest; 2. Crafty; 3. Deceitful; 4. Cunning; 5. Tricky/ ¶ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict ¶ 矛 矛 [mao2] {maau4} /spear/lance/pike/KangXi radical 110/ # adapted from cc-cedict 矛;鉾;戈;鋒;戟 [ほこ] /Hellebarde/Spieß/Speer/ 矛 / 鉾 / 戟[ほこ] /(1) lans/speer/spies/piek/hellebaard/(2) ceremoniële lans/(3) met sierlansen aangeklede praalwagen/(4) valkenstang/valkenrek/(5) top van het booghout/
矣 矣 [yi3] /classical final particle, similar to modern 了[le5]/ 矣 矣 [yi3] /(particule finale)/ 矣 矣 [yi3] /(Partikel der klassischen chinesischen Sprache, ähnlich dem heute gebrauchten了[le4], zeigt Vollendung eines Vorgangs an)/
矯 矫 [Jiao3] /surname Jiao/ ¶ 矯 矫 [jiao2] /used in 矯情¦矫情[jiao2qing5]/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /to correct/to rectify/to redress/strong/brave/to pretend/to feign/affectation/ 矯 矫 [jiao2] /argumentatif/contentieux/ ¶ 矯 矫 [jiao3] /fort/courageux/rectifier/corriger/ 矯 矫 [jiao3] /verbergen, verhehlen (V)/Jiao (Eig, Fam)/ 矯 矫 [jiao2] {giu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict ¶ 矯 矫 [jiao2] {kiu2} /argumentative/contentious/to correct/to rectify/to improve upon/to fabricate/to lift up/to raise/strong/robust/sturdy/to straighten out/to feign/ # adapted from cc-cedict
砂 砂 [sha1] /sand/gravel/granule/variant of 沙[sha1]/ 砂 砂 [sha1] /sable/gravier/ 砂 砂 [sha1] /Kies (S)/Sand (S)/ 砂 砂 [sha1] {saa1} /sand/gravel/granule/grit/gritty/sand like material/cinnabar/abrasive cloth/mortar/golddust/sandpit/grindstone/emerywheel/granulated/sandy/ # adapted from cc-cedict 砂;沙 [すな] /Sand/ ¶ いさご;沙;沙子;砂;砂子 [いさご] /Sand/ 砂 / 沙[すな] /(1) zand/(2) gruis/grit/
研 研 [yan2] /to grind/study/research/ 研 研 [yan2] /broyer/étudier/examiner à fond/rechercher/ 硏 研 [yan2] /gebraucht für 硯 (X)/erforschen (V)/genau untersuchen (V)/zerlegen (V)/zermahlen (V)/zerreiben (V)/ 研 研 [yan2] {jin4} /to develop/ ¶ 研 研 [yan2] {jin4} /to study/research/to develop/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin4} /to study/research/to develop/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin6} /an alternative form for 硯,inkstone/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {jin6} /an alternative form for 硯,inkstone/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict ¶ 研 研 [yan2] {ngaan4} /to grind/to pulverize/to pestle/ # adapted from cc-cedict 研;硏 [けん] /Ken/ ¶ 研 [けん] /Ken/ 研[けん] /(a) polijsten/slijpen/(b) uitvorsen/(c) inktsteen/
硝 硝 [xiao1] /saltpeter/to tan (leather)/ 硝 硝 [xiao1] /nitre/salpêtre/ 硝 硝 [xiao1] /Salpeter, Kaliumnitrat (S, Chem)/
硫 硫 [liu2] /sulfur (chemistry)/ 硫 硫 [liu2] /soufre/ 硫 硫 [liu2] /Schwefel (Element 16, S) (S, Chem)/ 硫 硫 [liu2] /kén (kémiai elem)/ 硫 [りゅう] /Schwefel/
碎 碎 [sui4] /(transitive or intransitive verb) to break into pieces; to shatter; to crumble/broken; fragmentary; scattered/garrulous/ 碎 碎 [sui4] /casser/mettre en pièces/brisé/cassé/ 碎 碎 [sui4] /aufspalten, abreißen (V)/bruchstückartig (Adj)/fragmentarisch (Adv)/in Stücke gehen (V)/in Stücke zerspringen (V)/ 碎 碎 [sui4] /töredékes/darabokra tör/ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /trivial/ ¶ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict ¶ 碎 碎 [sui4] {seoi3} /to break down/to break into pieces/fragmentary/to smash/broken/busted/torn/trivial/unimportant/paltry/too elaborate and dull (writing)/garrulous/ # adapted from cc-cedict
碧 碧 [bi4] /green jade/bluish green/blue/jade/ 碧 碧 [bi4] /émeraude/vert bleuâtre/jade vert/ 碧 碧 [bi4] /grüner Jade (S)/bläulich, grün, blau (Adj)/ 碧 碧 [bi4] /zöld jáde/kékes¦zöld/ 碧 碧 [bi4] {bik1} /green jade/bluish green/blue/jade/emerald/ # adapted from cc-cedict 青(P);蒼;碧 [あお] /(n,adj-no) (1) blue/azure/(n,adj-no) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green/(n) (3) (abbr) (See 青信号・1) green light (traffic)/(n) (4) (See 青毛) black (horse coat color)/(n) (5) (abbr) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card/(pref) (6) immature/unripe/young/(P)/EntL1381380X/ 葵;碧;あおい [あおい] /Aoi/ 碧[へき] /(a) blauwe siersteen/(b) blauw/blauwgroen/
確 确 [que4] /authenticated/solid/firm/real/true/ 確 确 [que4] /vrai/sûr/réel/ferme/solide/ 確 确 [que4] /fest (Adj)/wirklich, tatsächlich (Adj)/ 確 确 [que4] /hitelesített/szilárd/valódi/igazi/ 確 确 [que4] {kok3} /authenticated/solid/firm/real/true/sure/certain/secure/valid/ # adapted from cc-cedict 確 [かく] /(adj-t,adv-to) (See 確たる証拠) certain/definite/EntL2081560X/
磁 磁 [ci2] /magnetic/magnetism/porcelain/ 磁 磁 [ci2] /porcelaine/aimant/magnétisme/ 磁 磁 [ci2] /Magnetismus (S, Phys)/ 磁 磁 [ci2] {ci4} /magnetic/magnetism/porcelain/County/dense/disk/disc/ # adapted from cc-cedict 磁[じ] /(a) magnetisch materiaal/(b) keramiek/
礁 礁 [jiao1] /reef/shoal rock/ 礁 礁 [jiao1] /récif/ 礁 礁 [jiao1] /Riff (S, Geol)/ 礁 礁 [jiao1] {ziu1} /reef/shoal rock/jetty/submerged rocks/ # adapted from cc-cedict 礁 [しょう] /(n) reef/EntL2843123/
礎 础 [chu3] /foundation/base/ 礎 础 [chu3] /fondation/base/ 礎 础 [chu3] /Grundlage (S)/Basis (S)/ 礎 础 [chu3] {co2} /foundation/base/plinth/ # adapted from cc-cedict 礎 [いしずえ] /(n) foundation stone/cornerstone/(P)/EntL1396770X/ 礎;いしずえ [いしずえ] /Grundstein/Eckstein/Fundamentstein/Grundstein/Fundament/Grundlage/ 礎[いしずえ] /(1) grondsteen/grondslag/fundament/basis/(2) [fig.] hoeksteen/steunpilaar/hoekpilaar/ ¶ 礎[そ] /grondsteen/fundament/basis/
祀 祀 [si4] /to sacrifice/to offer libation to/ ¶ 禩 祀 [si4] /variant of 祀[si4]/ 禩 祀 [si4] /offrir un sacrifice/ 祀 祀 [si4] /ein Opfer erbringen (V)/ 祀 祀 [si4] {zi6} /to sacrifice/to offer libation to/to worship/ # adapted from cc-cedict
祕 秘 [mi4] /variant of 秘[mi4]/ 祕 秘 [mi4] /geheim, heimlich, vertraulich, verborgen (Adj)/geheim halten, verheimlichen (V)/Botschaftssekretär (S)/ 祕 祕 [mi4] {bei3} /secret/secretary/a surname/secretly/mysterious/abstruse/confidential personnel/close/block/constipation/used in transliteration/ # adapted from cc-cedict 秘;祕 [ひ] /Geheimnis/
禍 祸 [huo4] /disaster/misfortune/calamity/ 禍 祸 [huo4] /causer du malheur à/malheur/désastre/catastrophe/ 禍 祸 [huo4] /Desaster, Katastrophe (S)/Unglück, Unheil (S)/ 禍 祸 [huo4] /szerencsétlenség/katasztrófa/ 禍 祸 [huo4] {wo5} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict ¶ 禍 祸 [huo4] {wo6} /disaster/misfortune/calamity/to bring disaster upon/to ruin/to damage/ # adapted from cc-cedict 禍 [か] /(n,n-suf) disaster/calamity/misfortune/EntL2844158/ ¶ 禍;曲 [まが] /(n) (arch) wickedness/evil/calamity/disaster/EntL2261020X/ ¶ 災い(P);禍;殃 [わざわい] /(n) disaster/calamity/misfortune/trouble/woes/(P)/EntL1295080X/ 災い;災;禍;殃 [わざわい] /Unglück/Unheil/Katastrophe/Schicksalsschlag/ ¶ 禍 [か] /Unglück/Unheil/
禪 禅 [chan2] /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/ ¶ 禪 禅 [shan4] /to abdicate/ 禪 禅 [shan4] /abdiquer/ ¶ 禪 禅 [chan2] /(bouddh.) méditation/contemplation/bouddhisme Chan/Zen/dhyana/ ¶ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ ¶ 禪 禪 [shan4] /dhyana/ 禪 禅 [chan2] /Dhyana, Zen (höherer Bewusstseinszustand der Meditation) (S)/Meditation (S, Buddh)/ ¶ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ ¶ 禪 禪 [shan4] /abdanken, zurücktreten (V)/ 禪 禅 [chan2] {sim4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin4} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sim3} /dhyana (Sanskrit)/Zen/meditation (Buddhism)/Buddhism/ # adapted from cc-cedict ¶ 禪 禅 [chan2] {sin6} /to abdicate the throne/special worship of the earth / sacred mountain/ # adapted from cc-cedict
禮 礼 [Li3] /surname Li/abbr. for 禮記¦礼记[Li3ji4], Classic of Rites/ ¶ 禮 礼 [li3] /gift/rite/ceremony/CL:份[fen4]/propriety/etiquette/courtesy/ 禮 礼 [li3] /rite/cérémonie/semaine/cadeau/présent/ 禮 礼 [li3] /Gabe (S)/Richtigkeit, Korrektur (S)/Ritus, Zeremonie (S)/ 禮 礼 [li3] /ceremónia/rituálé/etikett/ajándék/SZ:份[fen4]/(családnév) Li/ 禮 礼 [li3] {lai5} /gift/rite/ceremony M: 份fèn [份]/propriety/etiquette/courtesy/manners/social customs/a surname/ # adapted from cc-cedict
禽 禽 [qin2] /generic term for birds and animals/birds/to capture (old)/ 禽 禽 [qin2] /oiseaux/ 禽 禽 [qin2] /Geflügel (S, Zool)/Vögel (S, Zool)/Vogel (S, Zool)/Qin (Eig, Fam)/ 禽 禽 [qin2] {kam4} /(verb) 1. Grab; 2. Catch; 3. Arrest/ ¶ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 禽 禽 [qin2] {kam4} /generic term for birds and animals/birds / fowls/to capture (old)/a surname/ # adapted from cc-cedict 鳥(P);鶏;禽 [とり(P);トリ] /(n) (1) bird/(n) (2) (See 鶏・2) bird meat (esp. chicken meat)/fowl/poultry/(P)/EntL1430250X/ 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ 禽[きん] /†1. vogel/gevogelte/(a) vogel/gevogelte/(b) levend vangen/ ¶ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/
禾 禾 [he2] /cereal/grain/ 禾 禾 [he2] /jeune pousse de céréale/ 禾 禾 [he2] /Getreide (S)/Korn (S)/He (Eig, Fam)/Radikal Nr. 115 = Getreide (Sprachw)/ 禾 禾 [he2] {wo4} /(plant) rice crop/ ¶ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict ¶ 禾 禾 [he2] {wo4} /cereal/grain/a surname/rice plant/rice crop/a rice paddy/ # adapted from cc-cedict
稀 稀 [xi1] /rare/uncommon/watery/sparse/ 稀 稀 [xi1] /rare/espacé/clairsemé/léger/ 稀 稀 [xi1] /rar, selten, dünn (Adj), ungewöhnlich (Adj), unüblich (Adj), wässrig (Adj), spärlich (Adj), dürftig (Adj)/ 稀 稀 [xi1] {hei1} /rare/uncommon/watery/sparse/few/diluted/ragged/torn/thin/not thick/watery/not dense/ # adapted from cc-cedict 希;稀 [き] /(pref) (1) {chem} (See 希塩酸) dilute/(pref) (2) (See 希元素) rare/(n) (3) (希 only) (abbr) (See 希臘・ギリシャ) Greece/EntL2813080/ たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ まれ;希;稀れ;稀 [まれ] /selten/rar/ungewöhnlich/vereinzelt/knapp/spärlich/wenig/beispiellos/epochal/unerhört/ohnegleichen/
稚 稚 [zhi4] /infantile/young/ ¶ 稺 稚 [zhi4] /old variant of 稚[zhi4]/ ¶ 穉 稚 [zhi4] /variant of 稚[zhi4]/ 穉 稚 [zhi4] /jeune/enfantin/ 稚 稚 [zhi4] /jung, kindisch, unreif (Adj)/ 稚 稚 [zhi4] {zi6} /infantile/young/childish/immature/tender/innocent/child/childhood/ # adapted from cc-cedict 若;稚 [わか] /(n) (1) youth/(n) (2) child (esp. of the young son of someone of high social standing)/(n-pref,n-suf) (3) young/new/EntL2193250/ ¶ 稚;児;稚児 [やや;ややこ(稚児)] /(n) (やや is an abbr. of ややこ) baby/child/EntL2771710/ やや;児;稚;稚児 [やや] /Baby/Kleinkind/
種 种 [zhong3] /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/ ¶ 種 种 [zhong4] /to plant/to grow/to cultivate/ 種 种 [zhong3] /sorte/type/espèce/race/genre/(classificateur pour les types)/ ¶ 種 种 [zhong4] /cultiver/ 種 种 [zhong4] /anpflanzen, anbauen, pflanzen, züchten (V, Agrar); Bsp.: 種瓜得瓜,種豆得豆。 种瓜得瓜,种豆得豆。 -- Wie die Saat, so die Ernte./ ¶ 種 种 [zhong3] /Art, Rasse, Sorte, Typ (S)/ZEW für Sorten, Arten, Typen (Zähl)/ZEW für Sprachen (Zähl)/ 種 种 [zhong4] /ültet/termeszt/művel/ ¶ 種 种 [zhong3] /mag/fajok/fajta/típus/(számlálószó: dolgok fajtái, típusai)/(számlálószó: nyelvek)/ 種 种 [zhong3] {zung2} /(noun) 1. courage; 2. guts; (verb) 1. to cultivate; 2. to grow; 3. to vaccinate/ ¶ 種 种 [zhong3] {zung2} /seed/species/kind/type/classifier for types, kinds, sorts/race/breed/guts/courage/ # adapted from cc-cedict ¶ 種 种 [zhong3] {zung3} /to grow/to plant/to cultivate/to vaccinate/to receive vaccination/ # adapted from cc-cedict 種 [くさ] /(n,n-suf) (1) (oft. ぐさ in compounds) cause/seed/origin/(n) (2) variety/kind/(n,ctr) (3) counter for varieties/EntL2735690/ ¶ 種 [しゅ] /(n,n-suf) (1) kind/variety/(n,n-suf) (2) (biological) species/(n,n-suf) (3) (abbr) (See 種概念) (logical) species/EntL1328810X/ ¶ 種 [たね(P);タネ(sk)] /(n) (1) seed (e.g. of a plant)/pip/kernel/stone (e.g. of a peach)/(n) (2) progeny/offspring/issue/breed/(n) (3) (See 胤) paternal blood/lineage/(n) (4) sperm/semen/seed/(n) (5) cause/source/seed/origin/(n) (6) material (e.g. for an article)/matter (e.g. of a story)/subject (of discussion)/theme/(news) copy/source (of a story)/(n) (7) {food} ingredient/main ingredient (of a piece of sushi)/leaven/(n) (8) mechanism (of a magic trick, etc.)/secret/trickery/(n) (9) (uk) {hanaf} (oft. as タネ) 10-point card/tane/animal card/(P)/EntL1328820X/ 種 [しゅ] /Art/Sorte/Spezies/ ¶ 種;たね;タネ;胤;種子 [たね] /Samen/Kern/Stein/Saat/Art/Sorte/Rasse/Zucht/Spermium/Sperma/Samen/Blutsverwandschaft/Abstammung/Blut; insbes. väterlicherseits/Nachfahre/Nachkomme/Abkömmling/Kind/Nachkommenschaft; in dieser Bed. auch 胤 geschrieben/Ursache/Grund/Quelle/Ressource/Kunstgriff/Geheimnis/Trick/Zaubertrick/Taschenspielertrick/Rohstoff/Material/Bestandteil/Zutat/Essenszutat/Daten/Fakten/Faktenmaterial/Materialien/Angaben/Thema/Gegenstand/Grundlage/Grund/Basis/Kapital/Kapitalbetrag/Geldanlage/Natur/Naturell/Charakteristikum/Klasse/Rang/ 種[しゅ] /(1) soort/slag/type/ras/klas/klasse/[veroud.] specie/(2) [biol.] soort/speciës/[afk.] spec./ ¶ 種[たね] /(1) [plantk.] zaad/kern/[林檎/オレンジの] pit/[核果の] steen/[gew.] baak/(2) [dierk.] zaad/semen/sperma/(3) zaad/geslacht/stam/[i.h.b.] nakomeling/kroost/[veroud./lit.t.] teelt/(4) [fig.] zaad/[fig.] kiem/[fig.] bron/[i.h.b.] reden (tot)/(5) materiaal/ingrediënt/stof [tot praatjes enz.]/onderwerp/[手品の] truc/clou/
稱 称 [chen4] /to fit; to match; to suit/(coll.) to have; to possess/Taiwan pr. [cheng4]/ ¶ 稱 称 [cheng1] /to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise/ ¶ 稱 称 [cheng4] /variant of 秤[cheng4]/steelyard/ 稱 称 [chen4] /correspondre à/aller bien ensemble/s'assortir/s'harmoniser/convenir/être conforme à/ ¶ 稱 称 [cheng1] /(s') appeler/nom/appellation/dire/déclarer/exprimer/peser/louer/exalter/ ¶ 稱 称 [cheng4] /balance romaine/ 稱 称 [cheng1] /jmdn. od. etw. als jmdn. od. etw. bezeichnen (V)/jmdn. etw. nennen (V)/ 稱 称 [cheng1] /hív/nevez/mond/állít/dicsér/meg¦méri a súlyát/meg¦méredzkedik/ ¶ 稱 称 [chen4] /meg¦felelő/illik/ 稱 称 [cheng1] {cing1} /to state/to name/name/appellation/to praise/name/to declare / state officially/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to weigh/a weighing scale/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {cing3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict ¶ 稱 称 [cheng1] {can3} /to fit/to match/to suit/to go with/fit/suitable/symmetrical/ # adapted from cc-cedict
稼 稼 [jia4] /to sow grain/(farm) crop/ 稼 稼 [jia4] /céréales/planter/ 稼 稼 [jia4] /(Getreide) säen, aussäen (V, Agrar)/ 稼ぎ;稼 [かせぎ] /Verdienst/Einkommen/Broterwerb/Beschäftigung/Schaffen eines Vorteils/
稽 稽 [Ji1] /surname Ji/ ¶ 稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/ ¶ 稽 稽 [ji1] /to inspect/to check/ ¶ 稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ ¶ 稽 稽 [qi3] /to bow to the ground/ 稽 稽 [ji1] /vérifier/examiner/différer/retarder/ ¶ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ ¶ 稽 稽 [qi3] /s'incliner face contre terre/ 稽 稽 [ji1] /kontrollieren, untersuchen, überprüfen (V)/ 稽 稽 [ji1] {kai1} /to inspect/to check/a surname/to examine/to investigate/to study/unfounded/to delay/to hinder/to procrastinate/to find fault with/to argue/to dispute/to recriminate/ # adapted from cc-cedict ¶ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict ¶ 稽 稽 [ji1] {kai2} /to kowtow/ # adapted from cc-cedict
穀 谷 [gu3] /grain/corn/ 穀 谷 [gu3] /Getreide, Korn (S)/ 穀 谷 [gu3] /gabona/köles/ 穀 谷 [gu3] {gau3} /to breast feed/an infant/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {guk1} /grain/corn/cereals/a surname/to provide food for/to notify/good/well-meaning/alive/living/official's salary/ # adapted from cc-cedict ¶ 穀 谷 [gu3] {huk6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict たなつもの;穀;種子;穀物 [たなつもの] /Getreide/die fünf Getreidearten; Korn‑ und Hülsenfrüchte; Reis, Gerste, Kolbenhirse, Hirse und Bohnen/ ¶ 穀 [こく] /Getreide/Nahrung/Nahrungsmittel/
積 积 [ji1] /to amass; to accumulate; to store up/(math.) product (the result of multiplication)/(TCM) constipation; indigestion/ 積 积 [ji1] /accumuler/amasser/ 積 积 [ji1] /aufhäufen (V)/ansammeln (V)/Multiplikation (S, Math)/ 積 积 [ji1] /fel¦halmoz/szorzat/régi/ 積 积 [ji1] {zik1} /to amass/to accumulate/to store/measured quantity (such as area of volume)/product (the result of multiplication)/to integrate (math.)/to solve (or integrate) an ordinary differential equation (math.)/old/long-standing/to store up/age-long/Jack/ # adapted from cc-cedict 積 [せき] /(n) (1) {math} (See 商・1) product/(n) (2) (See 体積,面積) volume/area/(P)/EntL1382870X/ 積 [せき] /Produkt/ 積り / 積もり / 積 / 心算[つもり] /(1) voornemen/intentie/plan/bedoeling/opzet/oogmerk/van zins ~/[veroud.] voorhebben/(2) verwachting/overtuiging/(onder de) indruk (dat)/(in de ) veronderstelling (dat)/(3) zich wijsmakend dat ~/zich inbeeldend dat/als ware ~/(4) raming/schatting/(5) laatste glaasje op een receptie/afzakkertje/
穗 穗 [Sui4] /abbr. for Guangzhou 廣州¦广州[Guang3 zhou1]/ ¶ 穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ ¶ 穗 穗 [sui4] /ear of grain/fringe/tassel/ 穗 穗 [sui4] /épi/frange/ 穗 穗 [sui4] /Ähre (S)/Spike (S)/ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /(noun) Abbreviation of Guangzhou/ ¶ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict ¶ 穗 穗 [sui4] {seoi6} /ear of grain/fringe/tassel/candle snuff/candlewick/ # adapted from cc-cedict 穂;穗 [みのる] /Minoru/
穫 获 [huo4] /(bound form) to reap; to harvest/ 穫 获 [huo4] /ernten (V)/ 穫 获 [huo4] {wok6} /to reap/to harvest/ # adapted from cc-cedict ¶ 穫 获 [huo4] {wu6} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict 穫 [かく] /ernten/
窒 窒 [zhi4] /to obstruct/to stop up/ 窒 窒 [zhi4] /obstruer/boucher/ 窒 窒 [zhi4] /pfropfen, zustopfen (V)/ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /(Cantonese)/suffocate/stutter/to mock/ ¶ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict ¶ 窒 窒 [zhi4] {zat6} /to obstruct/to stop up/to block/to tell someone off/to interrupt/to be scared of/hesitant/haltingly/to make sarcastic comments/ # adapted from cc-cedict 窒 [ちつ] /blockieren/versperren/Stickstoff/
窟 窟 [ku1] /cave/hole/ 窟 窟 [ku1] /grotte/caverne/repaire/tanière/ 窟 窟 [ku1] /Höhle (S)/ 窟 窟 [ku1] {fat1} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict ¶ 窟 窟 [ku1] {gwat6} /cave/hole/cellar/underground/pit/cavity/den/hiding place/a chuck / portion of, a quantifier/ # adapted from cc-cedict 岩屋(P);石屋;窟 [いわや] /(n) cavern/grotto/(P)/EntL1217290X/ ¶ 矢倉;岩倉;窟;谷倉;矢蔵;屋蔵 [やぐら] /(n) (hist) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods/EntL2413520/ くつ;窟 [くつ] /Höhle/Grotte/Keller/Ort, an dem Menschen hausen/ ¶ 岩屋;石屋;窟 [いわや] /Wohnhöhle/Höhlenwohnung/Felsenhöhle/
窮 穷 [qiong2] /poor/destitute/to use up/to exhaust/thoroughly/extremely/(coll.) persistently and pointlessly/ 窮 穷 [qiong2] /pauvre/fin/limite/extrêmement/ 窮 穷 [qiong2] /arm, unvermögend (Adj)/ 窮 穷 [qiong2] /szegény/ki¦merült/ 窮 穷 [qiong2] {kung4} /exhausted/poor/destitute/improverished/having an end/having a limit/most/extremely/utterly/thoroughly/to pursue to the limit/despite poverty/exhaustively/to exhaust/in trouble/without any way out/ # adapted from cc-cedict 窮み;窮;極み;極 [きわみ] /Gipfel/Höhe/Höhepunkt/Zenit/Extrem/Ende/Grenze/
竊 窃 [qie4] /to steal/secretly/(humble) I/ 竊 窃 [qie4] /secrètement/voler/ 竊 窃 [qie4] /etw. stehlen (V)/verstohlen, heimlich (Adj)/ 竊 窃 [qie4] /lop/lopva; titokban/ 竊 窃 [qie4] {sit3} /to steal/secretly/(humble) I/thief/stealthily/ # adapted from cc-cedict ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/
竟 竟 [jing4] /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/ 竟 竟 [jing4] /finir/accomplir/malgré tout/contre toute attente/finalement/cependant/même/ 竟 竟 [jing4] /tatsächlich (Adj), in der Tat (Redew)/unvermutet, unerwartet (Adj)/ 竟 竟 [jing4] /váratlanul/valójában/ 竟 竟 [jing4] {ging2} /unexpectedly/actually/to go so far as to/indeed/finally/after all/at last/to finish/to complete/to accomplish/territory/the end/to investigate/ultimately/to one's surprise/throughout/whole/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/
競 竞 [jing4] /to compete/to contend/to struggle/ 競 竞 [jing4] /concourir/rivaliser/concurrence/compétition/ 競 竞 [jing4] /kämpfen (V)/konkurrieren (V)/streiten, disputieren (V)/ 競 竞 [jing4] {ging3} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict ¶ 競 竞 [jing4] {ging6} /to compete/to contend/to struggle/a contest/ # adapted from cc-cedict 競 [くら] /(suf) (abbr) (See 競べ) contest/match/EntL2577700/ ¶ 競り;糶り;競;糶(io) [せり] /(n) (1) competing/competition/(n) (2) (See 競り売り) auction/EntL2599900/ 競り;競;せり;糶り;糶 [せり] /Versteigerung/Auktion/
笛 笛 [di2] /flute/ 笛 笛 [di2] /flute traversière/ 笛 笛 [di2] /Flöte (S, Mus)/ 笛 笛 [di2] {dek6} /bamboo flute/whistle/ # adapted from cc-cedict 笛 [ふえ(P);ちゃく(ok)] /(n) (1) flute/fife/pipe/recorder/flageolet/shakuhachi/clarinet/(n) (2) whistle/(P)/EntL1437310X/ 笛 [ふえ] /Flöte/Pfeife/ 笛[ふえ] /(1) [muz.] fluit/fluitinstrument/[veroud.] pijp/[i.h.b.] toeter/(2) fluitje/
筆 笔 [bi3] /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals/CL:支[zhi1],枝[zhi1]/ 筆 笔 [bi3] /stylo/crayon/pinceau/écrire ou composer/traits composant les caractères chinois/(classificateur des sommes d'argent et des affaires financières)/ 筆 笔 [bi3] /Schreibzeug; Stift (S); Bsp.: 毛筆 毛笔 -- Schreibpinsel; Bsp.: 鉛筆 铅笔 -- Bleistift; Bsp.: 圓珠筆 圆珠笔 -- Kugelschreiber/Schreibtechnik; Maltechnik (S); Bsp.: 筆法 笔法 -- Schreibtechnik; Maltechnik; Bsp.: 文筆 文笔 -- Schreibstil/Strich (S); Bsp.: 這個字有五筆。 这个字有五笔。 -- Dieses Schriftzeichen hat fünf Striche./schreiben (V); Bsp.: 代筆 代笔 -- im Namen von jmdm. etw. schreiben; Bsp.: 下筆 下笔 -- den Pinsel ansetzen; zu schreiben anfangen; zu malen anfangen/ZEW für Geldbeträge (Zähl); Bsp.: 一筆錢 一笔钱 -- eine Summe Geld/ZEW für Striche (Zähl); Bsp.: “大”字有三筆。 “大”字有三笔。 -- Das Schriftzeichen 大 hat fünf Striche./ZEW für Schreiben oder Zeichnen (Zähl); Bsp.: 寫一筆好字 写一笔好字 -- schön schreiben/ 筆 笔 [bi3] /toll/ecset (kalligrafikus íráshoz)/vonás (írásjegyben)/SZ:支[zhi1],枝[zhi1]/ír (papírra vet)/(számlálószó: pénzösszegek)/ 筆 笔 [bi3] {bat1} /pen/pencil/writing brush/to write or compose/the strokes of Chinese characters/classifier for sums of money, deals M: 支zhī [支] / 枝zhī [枝]/quality / style of writing/to do something in writing/ # adapted from cc-cedict 筆 [ふで(P);ひつ] /(n) (1) writing brush/paintbrush/pen/(n) (2) writing with a brush/drawing with a brush/penmanship/something drawn with a brush/(n) (3) (ふで only) writing (composing text)/the written word/(ctr) (4) (ひつ only) (land) lot/plot/(P)/EntL1487770X/ 筆 [ふで] /Pinsel/Handschrift/Schrift/ 筆[ひつ] /(1) penseel/(2) penseelschrift/penseeltekening/penseelschildering/gepenseelde kalligrafie/(3) perceel van een akker/woongebied/(4) [maatwoord voor handtekeningen/postscriptums en addenda]/(5) [form. maatwoord voor boekwerken]/(6) [maatwoord voor gepenseelde kalligrafieën en schilderingen]/(7) [maatwoord voor penseelstreken]/(8) [maatwoord voor kadastrale percelen]/(a) penseel/(b) met een penseel kalligraferen of schilderen/(c) gepenseelde kalligrafie/schildering/ ¶ 筆[ふで] /(1) penseel/[i.h.b.] haarpenseel/schrijfpen/pen/kwastje/(2) trant/manier van schrijven/schilderen/penseelvoering/schildering/stijl/schrift/handschrift/[meton.] hand/[meton.] pen/[meton.] penseel/
筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/veins visible under the skin/sth resembling tendons or veins (e.g. fiber in a vegetable)/ 筋 筋 [jin1] /muscle/tendon/force musculaire/force physique/nerf/veine/uni par les liens du sang/ 筋 筋 [jin1] /Sehne (S, Med)/Muskel, Vene (S)/ 筋 筋 [jin1] {gan1} /muscle/tendon/veins that stand out under the skin/anything resembling a tendon or vein/ # adapted from cc-cedict 筋 [きん] /(n) muscle/EntL2657060/ 筋;すじ;スジ [すじ] /Linie/Strich/Streifen/Spur/Faser/Muskel/Sehne/Ader/Blutgefäß/Arterie/Vene/Verwandtschaftslinie/Blutsverwandtschaft/Blutlinie/Abstammung/natürliche Anlage/Begabung/Natur/Handlungsstrang/Handlung/Plot/Logik/Vernunft/Richtung/Quelle/informierte Kreise/Angelegenheit mit Bezug/Suji·kamabokoFischpaste/Gegend entlang eines Flusses oder einer Straße/Inhalt/Form/Schamspalte/ ¶ 筋 [きん] /Muskel/Sehne/ 筋[きん] /(1) spier/spieren/(a) spier/(b) streng/ ¶ 筋 / 条[すじ] /(1) vezel/draad/[oneig.] zeen/[oneig.] pees/[oneig.] spier/(2) ader/(3) aanleg/talent/gave/(4) lijn/streep/voor/vore/(5) [geneal.] lijn/linie/afstamming/afkomst/komaf/descendentie/bloed/(6) draad/plot/intrige/verwikkeling/rode draad/verhaallijn/(7) rede/logica/ratio/zinnigheid/(8) [確かな/信頼すべき~] zijde/bron/kringen/(9) traject/tracé/(10) [囲碁/将棋の] cruciale zet/(11) [maatwoord voor langgerekte objecten zoals rivieren/obi's/lijnen/rookkolommen/wegen enz.]/
筒 筒 [tong3] /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/ ¶ 筩 筒 [tong3] /variant of 筒[tong3]/ 筩 筒 [tong3] /tube/tuyau/ 筒 筒 [tong3] /Röhre (S)/Zylinder (S, Math)/ 筒 筒 [tong3] /cső/henger/ 筒 筒 [tong3] {tung4} /dot (in a mahjong game)/ ¶ 筒 筒 [tong3] {tung2} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung2} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict ¶ 筒 筒 [tong3] {tung4} /tube/cylinder/to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc)/thick piece of bamboo/pipe/circle tiles in mahjong/ # adapted from cc-cedict 筒 [つつ] /(n) (1) pipe/tube/cylinder/(n) (2) gun barrel/(n) (3) gun/cannon/(n) (4) well lining/well curb/(P)/EntL1449590X/ ¶ 筒 [ピン] /(ctr) {mahj} counter for dot tiles/EntL2833467/ 筒 [つつ] /Rohr/Röhre/Zylinder/Lauf (eines Gewehrs o. Ä.)/Gewehr/Kanone/Stiefelschaft/Brunneneinfassung/Brunnenrand/Radnabe/Getreidestecher/Reisstecher/Bambusrohr für Sake/Träger des Hauptsegels alter japanischer Schiffe/ 筒[つつ] /(1) pijp/buis/leiding/leidingbuis/(2) cilindrisch voorwerp/cilinder/koker/bus/huls/[刃物の] schede/(3) geweerloop/kanonloop/loop/schietbuis/(4) schietgeweer/geweer/vuurwapen/buks/[veroud.] bus/
箱 箱 [xiang1] /box/trunk/chest/ 箱 箱 [xiang1] /caisse/malle/boite/valise/ 箱 箱 [xiang1] /Box, Kasten, Stamm (S)/ 箱 箱 [xiang1] /doboz/láda/ 箱 箱 [xiang1] {soeng1} /box/trunk/chest/case/ # adapted from cc-cedict 箱;はこ;ハコ;函;筥;匣;筐 [はこ] /Kasten/Kiste/Schachtel/Büchse/Dose/Karton/Box/ 箱[そう] /doos/kist/ ¶ 箱 / 筥 / 函 / 篋 / 匣[はこ] /(1) doos/kist/krat/bak/trommel/bus/koffer/foedraal/koker/etui/cassette/box/pak [b.v. melk]/pakje [b.v. sigaretten]/slof/[rel.] ark/(2) shamisen-kist/[meton.] shamisen/(3) wagon/spoorwagon/spoorwagen/[bij de spoorwegen] bak/(4) [maatwoord voor in een doos/kist verpakte artikelen]/
節 节 [jie1] /see 節骨眼¦节骨眼[jie1 gu5 yan3]/ ¶ 節 节 [jie2] /joint; node/(bound form) section; segment/solar term (one of the 24 divisions of the year in the traditional Chinese calendar)/seasonal festival/(bound form) to economize; to save/(bound form) moral integrity; chastity/classifier for segments: lessons, train wagons, biblical verses etc/knot (nautical miles per hour)/ 節 节 [jie1] /raccourcir/épargner/ ¶ 節 节 [jie2] /fête/festival/jour férié/joint/section/segment/part/épargner/économiser/raccourcir/abréger/intégrité/(classificateur pour les segments, leçons, wagons, versets, etc.)/ 節 节 [jie2] /Fest, Feiertag (S)/Knoten, Gelenk, Abschnitt, Kapitel (S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Abschnitte, Teilstücke, Kapitel (Zähl)/ 節 节 [jie2] /ünnep/fesztivál/szakasz; fejezet; rész/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: részeké, pl. lecke, vagon, bibliai vers)/ 節 节 [jie2] {zit3} /festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to economize/to save/to abridge/moral integrity/classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses M: 个gè [个]/sequence of events/proceedings/tally/rhythm/to regulate/to restrict/to restrain/ # adapted from cc-cedict 節 [せち] /(n) (1) (rare) season/time of the year/(n) (2) (rare) seasonal festival/(n) (3) (rare) (abbr) (See 節会・せちえ,節振舞・せちぶるまい) seasonal banquet/seasonal feast/EntL2843303/ ¶ 節 [せつ] /(n) (1) occasion/time/(n) (2) section (of a literary work or piece of music)/passage/paragraph/verse/stanza/(n) (3) {gramm} clause/(n) (4) season/term/(n) (5) one's principles/integrity/(n) (6) {bot} node (of a plant stem)/(n) (7) (taxonomical) section/(n) (8) (See ノット) knot (nautical mile per hour)/(P)/EntL1386140X/ ¶ 節 [ふし] /(n) (1) joint/knuckle/(n) (2) tune/melody/(n) (3) node (of a plant stem)/joint/knot (in wood)/knob/(n) (4) (notable) point/part/(n) (5) {physics} (See 腹・9) node/(P)/EntL1386160X/ ¶ 節 [ぶし] /(n-suf) characteristic way of speaking/EntL1386170X/ ¶ 節 [よ] /(n) (arch) space between two nodes (on bamboo, etc.)/EntL2255020/ よ;節 [よ] /Teil zwischen zwei Knoten bei Pflanzen, deren Stängel Knoten besitzen, wie Bambus oder Schilf/ ¶ 節 [せつ] /Jahreszeit/Zeit/Gelegenheit/Paragraph/Absatz/Passage/Strophe/Teil/Unterabteilung/Detail/Unterpunkt/Knoten; z. B. beim Bambus/Knoten/knGeschwindigkeitseinheit/Treue/Redlichkeit/Runde/Spieltag (einer Liga)/ ¶ ノット;節;浬 [のっと] /Knoten/KnotenEinheit für Geschwindigkeit von Schiffen etc.; eine Seemeile – 1852 m – pro Stunde/ ¶ 節 [ぶし] /Melodie/Weise/ ¶ 節;フシ [ふし] /Bambusknoten/Astknoten/Knoten/Gelenk/Knöchel/Melodie/Noten/Ton/Stimmung/Intonation/Punkt/Stelle/Fischflocken/Späne von gehobeltem hartgetrockneten Fisch; von Bonito, Makrele, Thunfisch usw./ 節[せつ] /(1) tijd/gelegenheid/keer/(2) principes/beginselen/stelregels/(3) alinea/paragraaf/afdeling/[lit.t.] strofe/couplet/stanza/(4) [spraakk.] zinsnede/passus/(5) [bijb.] vers/(6) segment/geleding/ ¶ 節[ふし] /(1) [plantk.] knoop/nodus/[i.h.b.] stengelknoop/knorf/kwast/knoest/war/noest/kwar/knobbel/gewricht/gewrichtsknobbel/geleding/kneukel/knokkel/knokel/kluwen/knot/knoedel/(2) punt/plek/plaats/passage/locus/(3) moment/gewichtige gebeurtenis/tijdsgewricht/overgangspunt/sluitstuk/(4) [muz.] melodie/toon/noot/[muz.] passage/(5) intonatie/klemtoon/accent/(6) gedroogde bonito (Katsuwonus pelamis)/(7) [maatwoord voor knopen/kneukels]/
範 范 [fan4] /pattern/model/example/ 範 範 [fan4] /modèle/gabarit/règle/loi/ 範 范 [fan4] /minta/modell/példa/ 範 范 [fan4] {faan6} /pattern/model/example/rule/law/scope/limits/to restrict/ # adapted from cc-cedict 範 [はん] /(n) example/model/(P)/EntL1956840X/ ¶ 法;則;典;範;矩 [のり] /(n) (1) rule/law/regulation/(n) (2) model/pattern/(n) (3) {Buddh} teachings of Buddha/Buddhist doctrine/(n) (4) transverse measurement/measurement across/(n) (5) {engr} side-slope/slope/EntL1438050X/ のり;法;則;範;矩 [のり] /Gesetz/Gebot/Regel/Muster/Vernunft/Moral/Methode/Doktrin/Lehre/buddhistische Lehre/buddhistisches Gebot/Länge/Entfernung/Distanz/Maß/Größe/Neigungsgrad/geneigte Fläche/ ¶ 範 [はん] /Beispiel/Modell/Muster/Vorbild/ 範[はん] /(1) model/voorbeeld/(a) model/norm/(b) afbakening/indeling/
篇 篇 [pian1] /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/ 篇 篇 [pian1] /article/essai/composition littéraire/écrit/feuille/chapitre/feuillet/(classificateur pour les oeuvres littéraires, les articles de presse ou de revues)/ 篇 篇 [pian1] /Aufsatz, Text (S, Lit)/Blatt (mit Text) (S)/ein beschriebenes, bedrucktes Papier (S)/ZEW für Texte, Artikel, Seite, Kapitel, Papierseite, Buchseite (Zähl)/ 篇 篇 [pian1] /lap (papír)/szöveg/(számlálószó: fejezetek, cikkek, oldalak)/ 篇 篇 [pian1] {pin1} /sheet/piece of writing/bound set of bamboo slips used for record keeping (old)/classifier for written items: chapter, article/chapter/section/ # adapted from cc-cedict 編(P);篇 [へん] /(n,n-suf) (1) compilation (of a text)/editing/(n,n-suf,ctr) (2) volume (of a text)/(n,n-suf,ctr) (3) completed literary work/(P)/EntL1511870X/ へん;篇 [へん] /Herausgeber/herausgegeben von …/ ¶ 編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/
築 筑 [zhu4] /to build/to construct/to ram/to hit/Taiwan pr. [zhu2]/ 築 筑 [zhu4] /construire/bâtir/ 築 筑 [zhu2] /bauen (V)/Zhú (altes chinesisches Saiteninstrument) - Langzeichen auch 筑! (Eig, Mus)/ 築 [ちく] /(pref) (1) (before a number of years, e.g. 築十年) ... years since construction/... years old (of a building)/(suf) (2) (after a time, e.g. 1980年築) built in .../EntL2766780/ 築 [ちく] als Präf./erbaut vor … Jahrenals Suff./erbaut im Jahr …/
篤 笃 [du3] /serious (illness)/sincere/true/ 篤 笃 [du3] /sincère/ardent/grave/ 篤 笃 [du3] /ehrlich, aufrichtig; schwer (bei Krankheit) (Adj)/ 篤 笃 [du3] {duk1} /to poke (Cantonese)/ ¶ 篤 笃 [du3] {duk1} /serious (illness)/sincere/true/deep/genuine/critical illness/to poke/to stab/the end / rear / bottom of something/a quanitifier for excretions such as faeces or urine/to take heroin by injection/to betray someone by letting out a secret/ # adapted from cc-cedict 篤[とく] /(a) zorgvuldig/zorgdragend/(b) toegewijd/(c) zwaar ziek/
簡 简 [jian3] /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/ 簡 简 [jian3] /simple/simplifié/lettre/ 簡 简 [jian3] /einfach, kurz, unkompliziert (Adj)/vereinfachen (V)/Brief (S)/auswählen, aussuchen (V)/ 簡 简 [jian3] /egyszerű/levél (írott üzenet)/ki¦választ/ 簡 简 [jian3] {gaan2} /simple/uncomplicated/letter/to choose/to select/bamboo strips used for writing (old)/terse/succinct/brief/simplified/to treat impolitely/letter/note/to select/a surname/ # adapted from cc-cedict 簡 [かん] /(n) (1) (See 簡にして要を得る) (ant: 繁・1) simplicity/brevity/(n) (2) letter/note/correspondence/(n) (3) bamboo writing strip (in ancient China)/(n) (4) (abbr) (See 簡体字) simplified Chinese character/EntL2087120X/ ¶ 札(P);簡 [ふだ(P);ふみた(ok);ふんだ(ok)] /(n) (1) ticket/token/check/receipt/(n) (2) label/tag/(n) (3) sign/card/plate/(n) (4) playing card/(n) (5) (See 守り札) charm/talisman/(n) (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims/(P)/EntL1298970X/ 簡 [かん] /Schreibtäfelchen aus Bambus (vor der Erfindung des Papiers in China als Schreibmaterial verwendet)/Brief/Einfachheit/Kürze/ ¶ 札;簡 [ふだ] /Zettel/Anschlagtafel/Namensschild/Marke/Etikett/Schild/Karte/Amulett/Talisman/ 札 / 簡[ふだ] /(1) tablet/plaat/briefje/kaart/fiche/(2) loonbriefje/[Belg.N.] loonfiche/(3) plakkaat/(4) amulet/talisman/(5) pandbewijs/lommerdbriefje/(6) kaartje/biljet/ticket/(7) vergunning/vignet/wissel/(8) strooibiljet/circulaire/(9) kaart/speelkaart/(10) votiefplaat/bedebriefje/(11) aan een theehuis of impresariaat bevestigd naambord van een geisha/(12) offerte/bod/
粒 粒 [li4] /grain; granule; pellet; particle/classifier for small round objects (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/(Tw) classifier for larger round objects (watermelon etc)/ 粒 粒 [li4] /grain/granule/(classificateur pour les petits objets sphériques)/ 粒 粒 [li4] /Korn; Körnchen (S)/ZEW für kleine runde Dinge (Zähl)/ 粒 粒 [li4] /szem; szemcse; gabona¦szem/(számlálószó) szem; szemcse (apró, kerek dolgok: borsó, mogyoró, golyók, tabletták, gabonafélék stb.)/ 粒 粒 [li4] {lap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 粒 粒 [li4] {nap1} /grain/granule/classifier for small round things (peas, bullets, peanuts, pills, grains etc)/a small particle/to have rice as food/ten thousand/a quantifier for hours/a 'pip' on the shoulder of police's uniform indicating the rank/ # adapted from cc-cedict 粒 [つぶ(P);りゅう;つび(ok);つぼ(ok)] /(n) (1) (つぶ, つび, つぼ only) grain/bead/drop/(ctr) (2) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops/(P)/EntL1552890X/ 粒;つぶ [つぶ] /Korn/Körnchen/Tropfen/Zählwort für Körner und Tropfen/ ¶ 粒 [りゅう] /(Zählwort für) Körner/Tropfen/ 粒[つぶ] /(1) korrel/korreltje/grein/greintje/bolletje/druppel/(2) aard/natuur/kwaliteit/grootte/kaliber/(3) [maatwoord voor korrels/bolletjes/pillen enz.]/
粗 粗 [cu1] /(of sth long) wide; thick/(of sth granular) coarse/(of a voice) gruff/(of sb's manner etc) rough; crude; careless; rude/ ¶ 觕 粗 [cu1] /variant of 粗[cu1]/ ¶ 麤 粗 [cu1] /remote; distant/variant of 粗[cu1]/ 麤 粗 [cu1] /épais/grossier/brut/négligent/sans soin/approximativement/à peu près/ 粗 粗 [cu1] /unfertig (Adj)/derb, roh (Adj)/ungehobelt (Adj)/ 粗 粗 [cu1] /vastag (henger alakú tárgyra)/nyers; durva/be¦fejezetlen/bárdolatlan/ 粗 粗 [cu1] {cou1} /(adjective) 1. Unrefined; 2. Inattentive; 3. Careless/ ¶ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict ¶ 粗 粗 [cu1] {cou1} /coarse/rough/thick (for cylindrical objects)/unfinished/vulgar/rude/crude/careless/negligent/inattentive/roughly/husky/ # adapted from cc-cedict 粗;荒(rK) [あら;アラ] /(n) (1) (uk) (usu. アラ) remaining bony parts (of a fish after filleting)/(n) (2) (uk) flaw (esp. of a person)/fault/defect/(n) (3) rice chaff/(pref) (4) rough/(pref) (5) crude/raw/natural/wild/EntL1586730X/ ¶ 粗;麁(oK);麤(oK) [そ] /(adj-na,n) coarse/rough/crude/raw/unrefined/EntL2844798/ 粗;そ;麁 [そ] /Grobheit/Rauheit/ ¶ 粗;あら [あら] /ausgekochter Fisch (einer Suppe)/Abfälle eines Fisches/(schäbiger) Überrest/Fehler/Makel/Gebrechen/Unvollkommenheit/ ¶ ほぼ;略;粗 [ほぼ] /ungefähr/etwa/fast/beinahe/ 粗[あら] /(1) graat/(2) kaf/(3) onvolkomenheid/gebrek/tekortkoming/fout/defect/mankement/zwakke plek/(4) ruw/niet uitgewerkt/grof/onaf/ ¶ 粗[ほぼ] /nagenoeg/bijna/bijkans/haast/zogoed als/vrijwel/praktisch/zowat/zo ongeveer/welhaast/schier/[inform.] pak 'm beet/[gew.] bekant/
粟 粟 [Su4] /surname Su/ ¶ 粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ ¶ 粟 粟 [su4] /millet/(metonym) grain/ 粟 粟 [su4] /millet/ 粟 粟 [su4] /Fadenlauf, Getreide (S)/Hirse (S)/Su (Eig, Fam)/ 粟 粟 [su4] {suk1} /grain/millet/goose pimples/unhusked rice/maize/corn/a surname/salary/ # adapted from cc-cedict 粟 [あわ] /(n) foxtail millet (Setaria italica)/Italian millet (also Hungarian, German)/EntL1153640X/ ¶ 粟 [ぞく] /(n) (1) (obs) (See 粟・あわ) millet/grain/(n) (2) (arch) stipend in rice/(n) (3) (See 尺・しゃく・1) 10,000th of a shaku/EntL2844752/ あわ;アワ;粟 [あわ] /Hirse/Kolbenhirse/Setaria italica/ 粟[あわ] /(1) [plantk.] trosgierst/vogelgras/Setaria italica/(2) [cul.] mengsel van gekookte rijst en trosgierst/(3) [cul.] mochi van gestoomde trosgierst/(4) kippenvel/(5) [Jap.herald.] gestileerde trosgierst/(6) [lit.t.] Awa [= Japan]/
糧 粮 [liang2] /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/ 糧 粮 [liang2] /céréale/nourriture/ 糧 粮 [liang2] /Lebensmittel, Proviant (S)/Vorkehrung (S)/ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /(noun) salary/ ¶ 糧 粮 [liang2] {loeng4} /grain/food/provisions/agricultural tax paid in grain/salary/ # adapted from cc-cedict 糧;粮 [かて;りょう;かりて(ok)] /(n) (1) food/provisions/(n) (2) (かて only) nourishment (mental, spiritual, etc.)/sustenance (e.g. of one's life)/source of encouragement/EntL2017850X/ 糧;粮 [かて] /Speise/Nahrung/Lebensmittel/Proviant/Viktualien/ ¶ 糧;粮 [りょう] /Proviant/Speise/Nahrung/Lebensmittel/
糾 纠 [jiu1] /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/ 糾 纠 [jiu1] /corriger/redresser/emmêler/embrouiller/ 糾 纠 [jiu1] /erforschen, nachforschen (V)/korrekt (Adj), abändern (V)/verwickeln, umschlingen (V)/ 糾 纠 [jiu1] {dau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict ¶ 糾 纠 [jiu1] {gau2} /to gather together/to investigate/to entangle/to correct/to inspect/to supervise/ # adapted from cc-cedict 糾 [きゅう] /verknüpfen/verbinden/zusammenfügen/sich verwickeln/verfilzen/untersuchen/
紀 纪 [Ji3] /surname Ji/also pr. [Ji4]/ ¶ 紀 纪 [ji4] /order/discipline/age/era/period/to chronicle/ 紀 纪 [Ji3] /(nom de famille)/ ¶ 紀 纪 [ji4] /discipline/règlement/mémoires/inscrire/ 紀 纪 [ji4] /Aufzeichnung, Chronik, Annalen (S, Gesch)/Disziplin (S)/Epoche, Zeitalter (S, Gesch)/Ji (Eig, Fam)/ 紀 纪 [ji4] /korszak/kor (ember életkora)/krónika/tudomány¦ág/(családnév) Ji/ 紀 纪 [ji4] {gei2} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict ¶ 紀 纪 [ji4] {gei3} /order/discipline/age/era/period/to chronicle/subdivision of a geological era/period of years/rules/regulations/laws/a surname/to sort (silk threads)/to record in writing/record/annal/historical account/ # adapted from cc-cedict 紀 [き] /(n,n-suf) (1) {geol} period/(n) (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)/Nihongi/Chronicles of Japan/(n) (3) (abbr) (hist) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)/EntL2205760X/ 紀 [き] /Regierungszeit eines KaisersNihon·shoki/Kii·no·kuniehem Prov.; heute Präf. Wakayama und Süden der Präf. Mieals Suff./…‑Periode/…‑Zeit/ ¶ 紀 [き] /Ki/ 紀[き] /(1) Ki/(a) regel/bepaling/(b) registreren/(c) jaar/tijdperk/(d) kroniek/(e) [geol.] periode/geologisch tijdperk/(f) Nihonshoki/(g) provincie Kii/
約 约 [yao1] /to weigh in a balance or on a scale/ ¶ 約 约 [yue1] /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/ 約 约 [yao1] /peser sur une balance/soupeser/ ¶ 約 约 [yue1] /prendre rendez-vous/inviter/environ/convenir de/convention/contrat/ 約 约 [yue1] /Verabredung, Treffen (S)/Vereinbarung, Übereinkommen, Übereinkunft, Vertrag (S, Rechtsw)/Vereinfachung, Kürzung (S, Math)/einschränken, beschränken, in Schranken halten (V)/sich treffen, jmdn. einladen, sich verabreden, sich abmachen (V)/sich vereinbaren, eine Vereinbarung treffen (V)/einfach, kurzgefasst, kurz gesagt, schlicht (Adj)/gegen (P); ungefähr, etwa, beinahe (Adv), annähernd (Adj)/sparsam, genügsam, wirtschaftlich, ökonomisch (Adj, Wirtsch)/ 約 约 [yue1] /meg¦állapodik (találkozóban)/meg¦hív/körülbelül/egyezmény/takarékos/tömör/ 約 约 [yue1] {joek3} /to make an appointment/to invite/approximately/pact/treaty/to economize/to restrict/to reduce (a fraction)/concise/treaty/agreement/convenant/appointment/engagement/to restrain/to restrict/to control/brief/simple/ # adapted from cc-cedict 約 [やく] /(adv) (1) approximately/about/(n) (2) promise/appointment/engagement/(n) (3) shortening/reduction/simplification/(n) (4) {ling} (See 約音) contraction (in phonetics)/(P)/EntL1538100X/ つづまやか;約まやか;約やか;約 [つづまやか] /kurz und prägnant/schlicht und einfach/ ¶ 約 [やく] /ungefähr/etwa/rund/circa/ 約[やく] /(1) belofte/toezegging/afspraak/overeenkomst/akkoord/deal/(2) gematigdheid/matigheid/moderatie/mate/zuinigheid/spaarzaamheid/(3) karigheid/schaarsheid/schraalheid/poverheid/schamelheid/schamelte/armelijkheid/armoedigheid/armetierigheid/kommerlijkheid/(4) bekorting/verkorting/inkorting/afkorting/weglating/omissie/vereenvoudiging/bondigheid/beknoptheid/concisie/(5) [wiskunde] deling/(6) syncope/syncopering/(7) ongeveer/zo'n/ zo ongeveer/grosso modo/plusminus/grofweg/pakweg/ruwweg/een stuk of/een slordige/om en bij/om en nabij/rond (de)/circa/omtrent/approximatief/bij benadering/of daaromtrent/een beetje/ten naaste bij/omstreeks/naar schatting/in de orde van grootte van/
紅 红 [Hong2] /surname Hong/ ¶ 紅 红 [hong2] /red/popular/revolutionary/bonus/ 紅 红 [hong2] /rouge/succès/vogue/dividende/gratification/ 紅 红 [hong2] /rot (Adj); Bsp.: 紅色 红色 -- Rot; Bsp.: 紅旗 红旗 -- (von China) rote Fahne; Bsp.: 紅包 红包 -- roter Umschlag; Geldgeschenk; Bsp.: 紅茶 红茶 -- schwarzer Tee; Schwarztee/erfolgreich (Adj); Bsp.: 紅運 红运 -- Glück; Glückssträhne; Bsp.: 紅人 红人 -- Günstling; Favorit/glücklich (Adj); Bsp.: 紅白喜事 红白喜事 -- Hochzeits- und Trauerfeiern/revolutionär (Adj); Bsp.: 紅軍 红军 -- Rote Armee/rote Kleidung für festliche Anlässe (S); Bsp.: 披紅 披红 -- ein rotes Seidenband über den Schultern tragen; Bsp.: 掛紅 挂红 -- rote Girlanden aufhängen/Bonus; Dividende (S, Wirtsch); Bsp.: 分紅 分红 -- Dividenden ausschütten/Hong (Eig, Fam)/ 紅 红 [hong2] /piros/vörös/forradalmi/népszerű; sikeres/(családnév) Hong/ 紅 红 [hong2] {hung4} /(figurative noun) blood (usually it refers to bleeding)/ ¶ 紅 红 [hong2] {gung1} /needlework/ # adapted from cc-cedict ¶ 紅 红 [hong2] {hung4} /red/popular/revolutionary/bonus/blush/flush/ # adapted from cc-cedict 紅 [くれない(P);べに(P);こう] /(n) (1) deep red/crimson/(n) (2) (べに only) rouge/lipstick/(P)/EntL1578760X/ ¶ 紅;紅絹 [もみ] /(n) red silk lining/EntL2414440/ ¶ 赤(P);紅;朱;緋(oK) [あか] /(n,adj-no) (1) red/crimson/scarlet/(n) (2) red-containing colour (e.g. brown, pink, orange)/(n) (3) (col) (often written as アカ) Red (i.e. communist)/(n) (4) (abbr) (See 赤信号・1) red light (traffic)/(n) (5) (abbr) (See 赤字・1,赤字・2) red ink (i.e. in finance or proof-reading)/(in) the red/(adj-no) (6) (See 赤の他人) complete/total/perfect/obvious/(n) (7) (赤 only) (abbr) (See 銅・あかがね・1) copper/(n) (8) (abbr) {hanaf} (See あかたん) red 5-point card/(P)/EntL2013900X/ もみ;紅;紅絹 [もみ] /rote Seide/roter Seidenstoff/ ¶ 紅 [べに] /Lippenrot/Lippenstift/rote Schminke/Rouge/Rot/Karmesin/roter Farbstoff/ ¶ 紅 [くれない] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Färbersaflor/Färberdistel/Carthamus tinctorius/ein Duftstoff; von kure no ai= Indigo aus Kure/ ¶ 赤;紅;朱 [あか] als N. /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wird /Rot/rote Farbeeine der drei Grundfarben; Farbe des Blutes bzw. Farbton von rosa, orange, rötlich-braun bis braun; rot kann weiter Goldfarbe symbolisieren/Rot/rote Ampel/Kommunist/Sozialist/Sozi/Roter/rote Zahl/Minus/Azuki-Bohne (ursprüngl. in der Geheimsprache der Hofdamen)/eine rote Karte bei den japanischen Spielkarten/rotes Team/die Roten; wenn es zwei Teams gibt, von denen das eine weiß und das andere rot ist/minderwertiger Reis, der sich rot verfärbt, wenn er alt wirdals Na.‑Adj. mit no /vollkommen; nackt, fremd etc. /vollkommen; nackt, fremd etc.als Präfix vor Nomen /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich /vollkommen/vollständig/ganz/offensichtlich/klar/deutlich/ ¶ 紅 [こう] /Scharlachrot/hochrote Farbe/tiefes Rot/Purpur/Karmesinrot/ 紅[くれない] /karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/ ¶ 紅[こう] /(1) karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/(a) karmozijn/karmijn/vuurrood/(b) rouge/(c) werk/arbeid/ ¶ 紅[べに] /(1) rouge/[i.h.b.] lippenstift/(2) karmozijnrood/karmozijn/karmijnrood/karmijn/vuurrood/ ¶ 紅[もみ] /rode zijde/ ¶ 赤 / 紅 / 朱 / 緋[あか] /(1) rood [= de kleur █]/(2) roodbruin [= de kleur █]/(3) [hofdamesjargon] azuki/adukiboon/(4) baby/kindje/(5) rode rijst/(6) roodkoper/(7) sake/(8) [cul.] roodbruine miso/(9) tekort/deficit/rode cijfers/roodstand/rood/(10) laatste tram/laatste trein/(11) laatste bus/(12) rood licht/rood verkeerslicht/stoplicht/(13) [sportt.] rode ploeg/(14) [pol.] rood/[i.h.b.] een rooie/(15) [kaartsp.] twaalf rode kaarten in het mekuri-kaartspel/(16) [kaartsp.] aka [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een rode papierstrook over een patroon van resp. pijnboomen/pruimenbomen en sierkersen]/[meton.] stel van drie aka-kaarten/(17) [Barg.] brand/vuur/[i.h.b.] vuurtje/lucifer/(18) [Barg.] inbraak na het openbranden van het slot/(19) [Barg.] bloed/[i.h.b.] menstruatie/[vulg.] de rooie loop/(20) [Barg.] diefstal van metaalgeld/(21) [krantenjargon] kosteloze advertentie/gratis krant/(22) volkomen …/op-en-top …/geheel en al …/
納 纳 [Na4] /surname Na/ ¶ 納 纳 [na4] /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/ 納 纳 [na4] /recevoir/accepter/payer/ 納 纳 [na4] /akzeptieren, annehmen, genießen (V)/bezahlen, entrichten (V)/Na (Eig, Fam)/ 納 纳 [na4] /kap/el¦fogad/élvez/fizet (pl. adót)/nano-/(fonetikus átiratokban használt írásjegy)/(családnév) Na/ 納 纳 [na4] {naap6} /to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (one billionth)/to reinforce sole of shoes or stockings by close sewing/to admit/to take/to enjoy/ # adapted from cc-cedict 納め;納 [おさめ] /der Letzte/das Ende/
純 纯 [chun2] /pure/simple/unmixed/genuine/ 純 纯 [chun2] /pur/sincère/ 純 纯 [chun3] /rein, lauter, unvermischt (Adj)/ 純 纯 [chun2] /tiszta (nem kevert vagy szennyezett)/valódi/egyszerű/ügyes/ 純 纯 [chun2] {seon2} /edge/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {seon4} /pure/simple/unmixed/genuine/purely/entirely/skilful/well versed/ # adapted from cc-cedict ¶ 純 纯 [chun2] {tyun4} /used as a quanitifier/ # adapted from cc-cedict 純 [じゅん] /(adj-na,adj-t,adv-to) (1) innocent/chaste/naive/(pref) (2) pure/unmixed/genuine/unalloyed/(P)/EntL1615490X/ 純;じゅん [じゅん] /Reinheit/Echtheit/Unschuld/Keuschheit/Aufrichtigkeit/Natürlichkeit/ 純[じゅん] /(1) zuiver/puur/echt/onversneden/onvermengd/authentiek/onvervalst/(2) onbevlekt/rein/onschuldig/onbedorven/(3) puur …/zuiver …/(a) zuiver/puur/
紙 纸 [zhi3] /paper (CL:張¦张[zhang1],沓[da2])/classifier for documents, letters etc/ 紙 纸 [zhi3] /papier/document/ 紙 纸 [zhi3] /Papier (S)/ 紙 纸 [zhi3] /papír/SZ:張¦张[zhang1],沓[da2]/(számlálószó: papírdarabok, lapok, dokumentumok, levelek)/ 紙 纸 [zhi3] {zi2} /paper M: 张zhāng [张] / 沓dá [沓]/classifier for documents, letter etc/currency/bank notes/ # adapted from cc-cedict 紙 [かみ] /(n) paper/(P)/EntL1311530X/ ¶ 紙 [し] /(suf,ctr) (abbr) (See 新聞紙・1) newspaper/EntL2787310/ 紙;かみ [かみ] /Papier/ 紙[かみ] /papier/ ¶ 紙[し] /(1) de krant ~ [verkorting van shinbunshi 新聞紙]/(2) ~ papier/
級 级 [ji2] /level/grade/rank/step (of stairs)/CL:個¦个[ge4]/classifier: step, level/ 級 级 [ji2] /marche/étage/niveau/échelon/classe/promotion/ 級 级 [ji2] /Klasse, Stufe, Ebene, Niveau (S)/ 級 级 [ji2] /szint/fokozat/osztály/SZ:個¦个[ge4]/(számlálószó: lépés, szint)/ 級 级 [ji2] {kap1} /level/grade/rank/step (of stairs) M: 个gè [个]/classifier: step, level/class/decapitated head/ # adapted from cc-cedict 級 [きゅう] /(n,ctr) (1) (school) grade/year/class/(n,suf) (2) class/grade/rank/level/(n,ctr) (3) (See 段・4) kyu (junior rank in martial arts, go, shogi, etc.)/(P)/EntL1919590X/ 級 [きゅう] /Schulklasse/Klasse/Kyū/Schülergrad (mit verschiedenfarbigen Gürteln gekennzeichnet: weiß, gelb, orange, grün, blau, braun)/viertel Millimeter (Einheit für den Fotosatz)/ 級[きゅう] /(1) klasse/graad/rang/niveau/(2) klas/groep/(3) kiyu/
紛 纷 [fen1] /numerous/confused/disorderly/ 紛 纷 [fen1] /multiple/nombreux/désordonné/ 紛 纷 [fen1] /zahlreich (Adj)/verblüfft (Adj), verworren (V), konfus (Adj)/unordentlich (Adj), schlampig (Adj)/ 紛 纷 [fen1] {fan1} /numerous/confused/disorderly/in disorder/scattered/tangled/dispute/ # adapted from cc-cedict まがい;紛い;紛;擬い;擬 [まがい] /Nachahmung/Nachgeahmtes/Imitation/Fälschung/Falsifikat/ ¶ 紛れ;紛 [まぎれ] /Verwechslung/Komplizierung/
細 细 [xi4] /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/ 細 细 [xi4] /minutieusement/soigneusement/mince/fin/ 細 细 [xi4] /dünn, fein, minuziös, schlank (Adj)/ 細 细 [xi4] /karcsú/vékony és puha/finom/aprólékos/apró/ 細 细 [xi4] {sai3} /(adjective) 1. small; 2. tiny/ ¶ 細 细 [xi4] {sai3} /thin or slender/finely particulate/thin and soft/fine/delicate/trifling/(of a sound) quiet/frugal/tiny/small/little/detailed/trifling/exquisite/junior members of an organisation such as a triad gang/ # adapted from cc-cedict 細 [さい] /(n) (See 微に入り細を穿つ) detail/details/EntL2268360/ ¶ 細 [ほそ] /(n) (1) (abbr) (See 細引き,細糸) fine thread/hempen cord/(n-pref) (2) slender/narrow/weak/(n-suf) (3) (as ぼそ) narrowness/EntL2268940/ ¶ 細;小 [ささ;さざ] /(pref) (See さざ波・1) small/little/EntL2268910/ ¶ 細ら;細れ;細 [ささら(細ら,細);さざら(細ら,細);さざれ(細れ,細)] /(pref) (1) (uk) small/little/fine/(n) (2) (ささら only) (arch) (See 細形) fine pattern/(n) (3) (さざれ only) (abbr) (See 細石・1) pebble/EntL2268920/ ¶ 細小;些;細 [いさら;いささ] /(pref) (uk) (arch) (いさら usu. refers to water) small/little/EntL2268900/ 細 [さい] /Detail/Kleinigkeit/ 細[さい] /(1) het fijne/bijzonderheid/detail/finesse/(a) fijn/(b) klein/miniem/(c) gedetailleerd/minutieus/(d) onbeduidend/nietig/
終 终 [zhong1] /end/finish/ 終 终 [zhong1] /finalement/en fin de compte/fin/mort/finir/achever/ 終 终 [zhong1] /Ende (S)/sterben, beenden (V)/ganz, komplett (Adj)/ 終 终 [zhong1] /vég/be¦fejez/ 終 终 [zhong1] {zung1} /(adjective) 1. Final; (noun)/End; 2. Death; (verb) Come to the end/ ¶ 終 终 [zhong1] {zung1} /end/finish/finally/in the end/conclusion/death/to die/to pass away/to come to the end/entire/whole/ # adapted from cc-cedict 終;竟;遂 [つい] /(n,adj-no) (1) end/final/(n,adj-no) (2) end of life/death/(adv) (3) (See 終ぞ) never/not at all/EntL2720360/ つい;終;遂;竟 [つい] /Ende/Schluss/Lebensende/Tod/Todesstunde/ ¶ 終わり;終り;終;おわり;オワリ [おわり] /Ende/Schluss/Abschluss/Ausgang/ 終わり / 終り / 終[おわり] /einde/slot/afloop/
組 组 [Zu3] /surname Zu/ ¶ 組 组 [zu3] /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/ 組 组 [zu3] /organiser/grouper/groupe/équipe/série/ 組 组 [zu3] /organisieren, gründen, bilden (V)/Gruppe, Team (S)/ZEW für Mengen, Gruppen, Reihen (Zähl)/Zu (Eig, Fam)/ 組 组 [zu3] /alkot (csoportot)/szervez/csoport/csapat/ 組 组 [zu3] {zou2} /(verb) To group/ ¶ 組 组 [zu3] {zou2} /to form/to organize/group/team/classifier for sets, series, groups of people, batteries/class/section/department/ # adapted from cc-cedict 組み;組 [くみ] /Gruppe/Mannschaft/Bande/Team/Riege/Partei/Paar/Parallelklasse/Klasse/Satz/Garnitur/Paar/Setzen/Satz/Schriftsatz/ 組[くみ] /(1) klas (in een school)/(2) gezelschap/groep/ploeg/team/bende/(3) set/paar/pak/assortiment/(4) (in de boekdrukkunst) het letterzetten/(5) [maatwoord voor klassen/groepen]/ ¶ 組[そ] /(a) vlechten/vlecht/(b) ineenzetten/monteren/organiseren/(c) bond/genootschap/
結 结 [jie1] /(of a plant) to produce (fruit or seeds)/Taiwan pr. [jie2]/ ¶ 結 结 [jie2] /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/ 結 结 [jie1] /robuste/solide/produire des fruits/ ¶ 結 结 [jie2] /nouer/noeud/unir/terminer/ 結 结 [jie2] /verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen (V)/Knoten, Junktion, Übergang (S)/abbinden (V), Verband- (S)/ ¶ 結 结 [jie1] /(Frucht) ansetzen (V)/ 結 结 [jie1] /gyümölcsöt hoz/terem/ ¶ 結 结 [jie2] /csomó/csomóz/össze¦köt/meg¦köt/ 結 结 [jie2] {git3} /to end or conclude/ ¶ 結 结 [jie2] {git3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict ¶ 結 结 [jie2] {lit3} /knot/sturdy/bond/to tie/to bind/to check out (of a hotel)/to join/to connect/to unite/to conclude/to settle/to congeal/to form/to bear (fruit)/to conjoin/ # adapted from cc-cedict 結い;結 [ゆい] /Zusammenbinden/gegenseitig Hilfe (z.B. bei der Landwirtschaft)/Leute, die sich gegenseitig bei der Landwirtschaft helfen/YuiZählwort für best. Münzen; einhundert Mon sind ein Yui/ ¶ 結び;結 [むすび] /Knoten/Schluss/Reisball/Reiskloß (in der Geheimsprache der Hofdamen)/postpositionelle Korrelation/Vereinigung/Vereinigungsmenge/ ¶ 唯;由衣;結;ゆい [ゆい] /Yui/ 結[けつ] /(1) besluit/einde/eind/(2) slotvers/laatste vers/versregel/(3) [boeddh.] bandhana/samyojana/gehechtheid/(4) [maatwoord voor aaneengeregen munten; munteenheid ter waarde van 1.000 mon 文]/(a) rijgen/samenbinden/(b) monteren/organiseren/(c) bundelen/samenvatten/(d) consolideren/stremmen/(e) besluiten/aflopen/(f) verstoppen/
絡 络 [lao4] /small net/ ¶ 絡 络 [luo4] /net-like object/to hold sth in place with a net/to wind/to twist/(TCM) channels in the human body/ 絡 络 [lao4] /petit filet/ ¶ 絡 络 [luo4] /filament/réseau/envelopper/enrouler/ 絡 络 [luo4] /netzförmiges Gebilde (S)/mit einem Netz umwickeln, aufspulen (V)/ 絡 络 [luo4] {lok3} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict ¶ 絡 络 [luo4] {lok6} /net-like/web/to enmesh/to wrap around/ # adapted from cc-cedict
給 给 [gei3] /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/ ¶ 給 给 [ji3] /to supply/to provide/ 給 给 [ji3] /fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/ ¶ 給 给 [gei3] /pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/ 給 给 [gei3] /geben (V); Bsp.: 給她一本書 给她一本书 -- ihr ein Buch geben; Bsp.: 請給我一些時間。 请给我一些时间。 -- Bitte gib mir etw. Zeit./jmdn. leiden lassen (V); Bsp.: 給他點顏色看看 给他点颜色看看 -- ihm eine Lektion erteilen/lassen (V); Bsp.: 給我看看。 给我看看。 -- Lass mich mal sehen!/für; zu (P); Bsp.: 給孩子們講個故事 给孩子们讲个故事 -- den Kindern Geschichten erzählen; Bsp.: 給某人道歉 给某人道歉 -- sich bei jmdm. entschuldigen/(stellt in einem Passivsatz die Handlung oder den Akteur einer Handlung vor); Bsp.: 汽車給他修好了。 汽车给他修好了。 -- Das Auto wurde von ihm repariert./(wird vor Verben verwendet, um diesen Nachdruck zu verleihen); Bsp.: 窗戶給打了。 窗户给打了。 -- Jmd. hat das Fenster zerschlagen./ 給 给 [gei3] /ad/-nak; -nek/tesz (vkinek vmit)/(szenvedő szerkezet partikulája)/ ¶ 給 给 [ji3] /szállít/el¦lát/ 給 给 [gei3] {kap1} /to/for/for the benefit of/to give/to allow/to do sth (for sb)/(grammatical equivalent of 被)/(grammatical equivalent of 把)/(sentence intensifier)/to supply/to provide/well provided for/abundant/glib/ # adapted from cc-cedict 給 [きゅう] /(n) (rare) wage/recompense/EntL1230210X/ 給 [きゅう] /aufteilen/teilen/geben/zuteilen/Lohn/Gehalt/Gabe/Hilfe/Beistand/Bedienung/ 給[きゅう] /(a) toebedelen/uitdelen/(b) geven/(c) bezoldiging/(d) zorgen voor/
統 统 [tong3] /to gather/to unite/to unify/whole/ 統 统 [tong3] /tout/ensemble/unifier/ 統 统 [tong3] /Zusammenhang, System (S)/Tong (Eig, Fam)/ganz, gesamt (Adj), all (Pron)/ 統 统 [tong3] {tung2} /(adverb) 1. Unitedly; (verb)/Control; 2. Command/ ¶ 統 统 [tong3] {tung2} /to gather/to unite/to unify/whole/to govern/to command/to control/interconnected system/altogether/all/to stab/to skewer/to knock someone over/ # adapted from cc-cedict
絲 丝 [si1] /silk/thread-like thing; (cuisine) shreds or julienne strips/classifier: a trace (of smoke etc), a tiny bit etc/ 絲 丝 [si1] /soie/fil/filament/ 絲 丝 [si1] /Seide (S)/in Streifen geschnitten (Adj, Ess)/ 絲 丝 [si1] /selyem/szál/nyom (kis mennyiség)/ 絲 丝 [si1] {si1} /silk/thread/trace M: 条tiáo [条]/the number 10-4/strings/ # adapted from cc-cedict
絹 绢 [juan4] /thin, tough silk fabric/ 絹 绢 [juan4] /étoffe légère de soie/lustrine/ 絹 绢 [juan4] /locker gewobene Seide (S)/ 絹 [きぬ] /(n) silk/(P)/EntL1258710X/ 絹 [きぬ] /Seidenfaser/Seidengespinst/Seide/Seidenstoff/Seide/ 絹[きぬ] /(1) zijdevezel/(2) zijdeweefsel/zijde/zij/
經 经 [Jing1] /surname Jing/ ¶ 經 经 [jing1] /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 經濟¦经济[jing1 ji4]/ 經 经 [jing1] /livre canonique/classique (livre)/constant/régulier/longitude/passer par/supporter/résister à/subir/gérer/ 經 经 [jing4] /über, via; durch, mittels, per (P)/ ¶ 經 经 [jing1] /Klassiker, heiliges Buch, Schrift (S)/passieren, durchlaufen, ertragen, aushalten, erdulden (V)/Länge, Menstruation (S)/Ökonomie (Abk. für 经济[jing1 ji4]) (S, Wirtsch)/ 經 经 [jing1] /szentírás/a klasszikusok/menstruáció/hosszúsági fok/keresztül¦megy (vmin)/ki¦áll (vmit)/ 經 经 [jing1] {ging1} /classics/sacred book/scripture/to pass through/to undergo/to bear/to endure/warp (textile)/longitude/menstruation/channel (TCM)/abbr. for economics 经济jīngjì [经济]/unchanged principle/to manage/constant/regular/ # adapted from cc-cedict
綠 绿 [lu:4] /green/(slang) (derived from 綠帽子¦绿帽子[lu:4 mao4 zi5]) to cheat on (one's spouse or boyfriend or girlfriend)/ 綠 绿 [lu:4] /vert/ 綠 绿 [lü4] /grün (Adj); Bsp.: 綠茶 绿茶 -- grüner Tee; Bsp.: 草綠 草绿 -- grasgrün/(Slang) (ursprünglich 綠帽子¦绿帽子[lü4 mao4 zi5]) betrügen (die Frau, Geliebte, Freund, Freundin) (V)/ 綠 绿 [lü4] /zöld/
維 维 [Wei2] /abbr. for Uighur 維吾爾¦维吾尔[Wei2wu2er3]/surname Wei/ ¶ 維 维 [wei2] /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 維生素¦维生素[wei2 sheng1 su4])/ 維 维 [wei2] /lier/joindre/maintenir/dimension/ 維 维 [wei2] /erhalten, bewahren (V)/unterhalten, erhalten (V)/zusammen halten, zusammenhalten (alt) (V)/Abmessung, Ausmaß (S)/ 維 维 [wei2] /mind ..., mind .../össze¦tart/meg¦őriz/dimenzió (matematika)/ 維 维 [wei2] {jung1} /part of a place name/ # adapted from cc-cedict ¶ 維 维 [wei2] {wai4} /to preserve/to maintain/to hold together/dimension/vitamin (abbr. for 维生素wéishēngsù [维生素])/to safeguard/to secure/thinking/thoughts/a surname/ # adapted from cc-cedict 維 [い] /Verbindung/Tau/Schnur/Band/Faser/
綱 纲 [gang1] /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/ 綱 纲 [gang1] /élément essentiel/ 綱 纲 [gang1] /Anhaltspunkt, Leitprinzip (S)/einordnen (V), Unterrichtsstunde (S)/Klasse (Taxonomie) (S, Bio)/skizzieren, Überblick geben (V)/ 綱 纲 [gang1] /halászháló vezérzsinórja; vezérfonal/vezérelv; irányelv; vezérfonal/áttekintés; program/osztály (biológia)/ 綱 纲 [gang1] {gong1} /head rope of a fishing net/guiding principle/key link/class (taxonomy)/outline/program/a hawser/key points/ # adapted from cc-cedict 綱 [こう] /(n) {biol} class/EntL2179140/ ¶ 綱 [つな] /(n) (1) rope/cord/line/(n) (2) {sumo} grand champion's braided belt/(P)/EntL1280880X/ 綱;つな [つな] /Seil/Tau/Trosse/Strick/Leine/etw., auf das man sich verlässt/weißes Hanfseil eines Yokozuna/Yokozuna/ ¶ 綱 [こう] /Klassetaxonomische Einheit/ 綱[こう] /(1) touw/koord/kabel/tros/(2) basis/grondslag/grondbeginsel/programma/(3) [Jap.gesch.] pachter van de staatsinkomsten/tollenaar/(4) [biol.] klasse/(a) basis/grondbeginsel/hoofdlijnen/(b) hoofdafdeling/klasse/ ¶ 綱[つな] /(1) touw/koord/reep/lijn/snoer/streng/kabeltouw/[scheepv.] tros/[scheepv.] sjorring/(2) houvast/zekerheid/(3) [sumō-jargon] (titel van) yokozuna/sumōkampioen/sumōkampioenschap/
綿 綿 绵 [mian2] /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/ 綿 绵 [mian2] /erstrecken (V)/sanft, weich (Adj)/ 綿 绵 [mian2] {min4} /silk floss/continuous/soft/weak/mild-mannered (dialect)/cotton wad/wool/downy/ # adapted from cc-cedict 綿 [めん] /Baumwolle/ ¶ 綿;わた;ワタ;棉 [わた] /Baumwolle/Gossypium/Watte/Baumwollwatte/Flaum/Daune/ 綿[めん] /(1) katoen [draad/garen]/(2) katoen/katoentje [weefsel/stof]/ ¶ 綿 / 棉 / 草綿 / ワタ[わた] /(1) ruwe katoen/katoen/watten/boomwol/(2) katoenplant/katoen/Gossypium/ 綿
緊 紧 [jin3] /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/ 緊 紧 [jin3] /tendu/strict/serré/étroit/urgent/ 緊 紧 [jin3] /dicht, eng (Adj)/ 緊 紧 [jin3] /szűk/szoros/kéznél van/sürgős/feszült/szigorú/ 緊 紧 [jin3] {gan2} /tight/strict/close at hand/near/urgent/tense/hard up/short of money/to tighten/taut/firm/secure/tight (short of money)/placed afte a verb to indicate an ongoing / continuous / non-stopping action/fast/ # adapted from cc-cedict 緊 [きん] /fest zusammen binden/fest werden/bevorstehen, drohen/keinen Spielraum haben/
線 线 [xian4] /thread/string/wire/line/CL:條¦条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/(after a number) tier (unofficial ranking of a Chinese city)/ 線 线 [xian4] /fil/ligne/voie/rayon/ 線 线 [xian4] /Strich (S)/Faden, Schnur (S)/Hauch, eine Spur von... (S)/Line (S)/Xian (Eig, Fam)/ 線 线 [xian4] /szál/drót/huzal/vonal/SZ:條¦条[tiao2],股[gu3],根[gen1]/ 線 线 [xian4] {sin3} /(noun) 1. clue; 2. lane (on road); 3. boundary line/ ¶ 線 线 [xian4] {sin3} /thread/string/wire/line M: 条tiáo [条] / 股gǔ [股] / 根gēn [根] ]/boundary/traffic route/political path/clue/an undercover agent/a ray of (hope), a quantifier/a territory/an area/the lower ranks / followers in a triad gang/ # adapted from cc-cedict 線 [せん] /(n,n-suf) (1) line/stripe/stria/(n,n-suf) (2) line (e.g. telephone line)/wire/(n,n-suf) (3) (See X線) ray (e.g. X-ray)/beam/(n,n-suf) (4) line (e.g. of a railroad)/track/route/lane/(n,n-suf) (5) outline/contours/form/(n,n-suf) (6) level/(n,n-suf) (7) division/(n,n-suf) (8) (See いい線) line (of action)/position/approach/policy/principle/(n,n-suf) (9) (See 線が太い,線が細い) impression one leaves/air one gives off/(P)/EntL1391780X/ 線 [せん] /Linie/Kabel/Draht/Geleise/Gleis/Route/die schlanke Linie/Strahl/Lichtstrahl/Niveau/Parteilinie/ 線[せん] /(1) lijn/streep/[i.h.b.] grens/niveau/(2) lijn/[i.h.b.] omtrek/trekken/contour/beloop/(3) [spoorw.] spoor/perron/[luchtv./scheepv.] lijn/route/vaart/[telef.] lijn/(4) [meetk.] lijn/(5) [pol.] lijn/koers/politiek/spoor/(6) aard/karakter/(7) [maatwoord voor lijnen/sporen]/
緣 缘 [yuan2] /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ 緣 缘 [yuan2] /raison/cause/bord/bordure/sort/destin/ 緣 缘 [yuan2] /Grund, Anlass, Ursache (S)/Rand, Kante (S)/vorherbestimmte Beziehung (Verbindung), Schicksalsfügung (die Menschen zusammenführt) (S)/entlang (P)/ 緣 缘 [yuan2] /ok/indok/sors/perem/szegély/mentén/ 緣 缘 [yuan2] {jyun4} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict ¶ 緣 缘 [yuan2] {jyun6} /cause/reason/karma/fate/predestined affinity/margin/hem/edge/along/ # adapted from cc-cedict
編 编 [bian1] /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to make up/ 編 编 [bian1] /tresser/tisser/arranger/rédiger/écrire/éditer/compiler/composer/fabriquer/forger/inventer/ 編 编 [bian1] /flechten (V)/verfassen (V)/komponieren (V, Mus)/ 編 编 [bian1] /sző/fon/el¦rendez/szerkeszt/ír/komponál/ 編 编 [bian1] {pin1} /to weave/to plait/to organize/to group/to arrange/to edit/to compile/to write/to compose/to fabricate/to knit/ # adapted from cc-cedict 編;篇 [へん] als N. /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Ende /Teil/größerer Abschnitt (eines Buches)/Band/Buch (eines mehrteiligen Werkes)/Handlungsbogen/Handlung (von mehreren)/Kompilation/Edition/Herausgabe/Dichtung mit ausgewogenem Anfang und Endeals Suff. /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte /… Gedicht/… Strophe/… VersZählwort für Gedichte, Textabschnitte bzw. Schriftstücke/… Teil/… Abschnitt/… Band/… BuchZählwort für Handlungs‑ und Inhaltsabschnitte/ ¶ 編 [ぺん] /Band/Volumen/
緩 缓 [huan3] /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/ 緩 缓 [huan3] /retarder/se rétablir/modérer/lent/doux/ 緩 缓 [huan3] /langsam, faul, träge (Adj)/verschieben, aufschieben (V)/ 緩 缓 [huan3] {wun4} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict ¶ 緩 缓 [huan3] {wun6} /slow/unhurried/sluggish/gradual/not tense/relaxed/to postpone/to defer/to stall/to stave off/to revive/to recuperate/leisurely/ # adapted from cc-cedict
緯 纬 [wei3] /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ 緯 纬 [wei3] /trame/latitude/ 緯 纬 [wei3] /Breitengrad, geographische Breite (S, Geo)/Querfaden, Schussfaden, Schuss (Weben) (S, Tech)/ 緯 纬 [wei3] {wai5} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict ¶ 緯 纬 [wei3] {wai6} /latitude/woof (horizontal thread in weaving)/weft/ # adapted from cc-cedict 横糸;緯糸;緯;よこ糸 [よこいと;ぬきいと(緯糸);ぬき(緯);い(緯)] /(n) weft/woof (crosswise threads on a loom)/EntL1575900X/ 緯 [い] /Schuss/Schussfaden/Breitengrad/ ¶ 横糸;緯糸;緯 [よこいと] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/ ¶ ぬき;緯 [ぬき] /Einschuss/Einschlag/Schussfaden/Schuss/Schussgarn/Querfaden/
練 练 [lian4] /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/(literary) white silk/to boil and scour raw silk/ 練 练 [lian4] /s'exercer/s'entrainer/pratiquer/soie blanche/ 練 练 [lian4] /üben (V)/Lian (Eig, Fam)/ 練 练 [lian4] /gyakorol/edz/ 練 练 [lian4] {lin6} /(adjective) Experienced/ ¶ 練 练 [lian4] {lin6} /to practice/to train/to drill/to perfect (one's skill)/exercise/experienced/seasoned/white silk/ # adapted from cc-cedict 練り;練;煉り;煉 [ねり] /Kneten/Polieren/Appretieren/ 練[れん] /(a) glanszijde/(b) onderleggen/trainen/drillen/(c) bedreven worden/deskundig worden/(d) doorkneden/vast kneden/
縣 县 [xian4] /county/ 縣 县 [xian4] /sous-préfecture/comté/xian (subdivision administrative en Chine)/suspendre/ 縣 县 [xian4] /Kreis (administrative Einheit in China) (S)/English: County (S)/Landkreis (S)/Departement (S)/Grafschaft (S)/ 縣 县 [xian4] /megye/ 縣 县 [xian4] {jyun4} /an alternative for the word懸, hang/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun6} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict ¶ 縣 县 [xian4] {jyun2} /county/district/prefecture/ # adapted from cc-cedict
縮 缩 [suo1] /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [su4]/ 縮 缩 [suo1] /réduire/contracter/se pelotonner/se retirer/ 縮 缩 [suo1] /annullieren, abziehen (V)/einschrumpfen, schrumpfen (V)/erkranken an, Vertrag abschließen (V)/herabsetzen, ermäßigen (V)/Suo (Eig, Fam)/ 縮 缩 [suo1] /vissza¦von/el¦áll (vmitől)/össze¦húzódik/össze¦zsugorodik/ 縮 缩 [suo1] {suk1} /to withdraw/to pull back/to contract/to shrink/to reduce/abbreviation/also pr. [sù]/to curtail/to back out from something/ # adapted from cc-cedict 縮 [しゅく] /(n) (1) (See 一縮) wearing armour (armor)/(suf,ctr) (2) counter for suits of armour/EntL2426440/ 縮み;縮;ちぢみ [ちぢみ] /Einlaufen/Eingehen/Schrumpfen/Schwindung/Krepp/
縱 纵 [zong4] /vertical; north-south (Taiwan pr. [zong1])/from front to back; longitudinal; lengthwise (Taiwan pr. [zong1])/military unit corresponding to an army corps (Taiwan pr. [zong1])/(bound form) to release (a captive)/to indulge/to leap up/(literary) even if/ 縱 纵 [zong4] /vertical/longitudinal/laisser libre cours à/s'abandonner à/bondir/ 縱 纵 [zong1] /senkrecht (Adj), Vertikale (S)/ ¶ 縱 纵 [zong4] /auslösen, entlassen (V)/selbst wenn, auch wenn (Konj)/Freisetzung (S)/ 縱 纵 [zong4] {zung1} /warp (the vertical threads in weaving)/vertical/longitudinal/north-south (lines of longitude)/lengthwise/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung2} /to instigate/ # adapted from cc-cedict ¶ 縱 纵 [zong4] {zung3} /to release/to indulge/even if/to give free reign/to leap/ # adapted from cc-cedict
總 总 [zong3] /general; overall/to sum up/in every case; always; invariably/anyway; after all; eventually; sooner or later/surely/(after a person's name) abbr. for 總經理¦总经理[zong3 jing1 li3] or 總編¦总编[zong3 bian1] etc/ 總 总 [zong3] /général/chef/total/toujours/en fin de compte/tôt ou tard/qu'importe.../en tout cas/réunir/rassembler/ 總 总 [zong3] /immer, sowieso (Adv)/führend, leitend (Adj)/sich versammeln (V)/Kopf, General, Häuptling (S)/ 總 总 [zong3] /mindig/össze¦gyűjt/össze¦rak/teljes/fő (legfőbb)/általános/minden esetben/
績 绩 [ji4] /to spin (hemp etc)/merit/accomplishment/Taiwan pr. [ji1]/ 績 绩 [ji4] /mérite/exploit/accompli/réussi/ 績 绩 [ji1] /Tat (S)/Verdienst (S)/Leistung (S)/
織 织 [zhi1] /to weave/ 織 织 [zhi1] /tisser/tricoter/ 織 织 [zhi1] /broschieren, sticken (V)/flechten (V)/stricken (V)/weben (V)/ 織 织 [zhi1] /sző/köt/ 織 织 [zhi1] {zik1} /to weave/to knit/to organize/to unite/ # adapted from cc-cedict 織り(P);織 [おり] /(n) weave/weaving/woven item/(P)/EntL1929820X/ 織り;織 [おり] /Gewebe/Textil/Textilie/Faser/
繼 继 [ji4] /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/ 繼 继 [ji4] /continuer/poursuivre/après/puis/ 繼 继 [ji4] /anhalten, andauern (V)/folglich, mithin (Adv)/fortsetzen (V)/gelingen, Erfolg haben (V)/beerben, erben (V)/Ji (Eig, Fam)/dann, danach (Adv)/ 繼 继 [ji4] /folytatódik/folytat/sikerül/örököl/azután/ 繼 继 [ji4] {gai3} /(adjective) (of familiar members) Step- (e.g. step father 繼父)/ ¶ 繼 继 [ji4] {gai3} /to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards/step-/ # adapted from cc-cedict
續 续 [xu4] /to continue/to replenish/ 續 续 [xu4] /continuer/suivre/ajouter/additionner/ 續 续 [xu4] /andauern, fortdauern (V)/ 續 续 [xu4] {zuk6} /(verb) Extend (contract etc.)/ ¶ 續 续 [xu4] {zuk6} /to continue/to replenish/to replace/a surname/continued/procedure/ # adapted from cc-cedict
罐 罐 [guan4] /can/jar/pot/ ¶ 鑵 罐 [guan4] /variant of 罐[guan4]/ 鑵 罐 [guan4] /pot/jarre/ 罐 罐 [guan4] /Büchse, Dose (S)/Pott (S)/Tank (S)/Topf (S)/ 罐 罐 [guan4] /doboz (fémből, pl. konzervdoboz, sörösdoboz)/korsó; kanna/üveg (vmi tárolására, pl. befőttes)/fazék/ 缶;罐 [かま] /(n) boiler/EntL2085390X/ 缶;かん;カン;罐;鑵 [かん] /Blechdose/Büchse/Kanister/Tonne/Konserve/Konservendoseals Suff./Zählwort für Dosen, Kanister etc./ ¶ かま;カマ;釜;罐 [かま] /Kessel/Kochtopf/Reistopf/
罰 罚 [fa2] /to punish; to penalize; to fine/ 罰 罚 [fa2] /die Strafe (S)/strafen (V)/ 罰 罚 [fa2] /büntetés/meg¦büntet/ 罰 罚 [fa2] {fat6} /punishment/ ¶ 罰 罚 [fa2] {fat6} /to punish/to penalize/penalty/fine/punishment/ # adapted from cc-cedict 罰 [ばち] /(n) (divine) punishment/curse/retribution/(P)/EntL1478050X/ ¶ 罰 [ばつ] /(n,n-suf) punishment/penalty/(P)/EntL1478060X/ 罰;ばつ [ばつ] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/ ¶ 罰;ばち;バチ [ばち] /Strafe/Bestrafung/Züchtigung/göttliche Strafe/verdiente Strafe/Verdammnis/ 罰[ばち] /boete/[goddelijke] vergelding/straf/ ¶ 罰[ばつ] /straf/bestraffing/tuchtiging/[arch.] straffe/
罷 罢 [ba4] /to stop/to cease/to dismiss/to suspend/to quit/to finish/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(final particle, same as 吧)/ 罷 罢 [ba4] /cesser de faire qch/stopper/destituer/ ¶ 罷 罢 [ba5] /(particule)/ 罷 罢 [ba4] /aufhören; einstellen (V); Bsp.: 罷工 罢工 -- streiken; die Arbeit niederlegen/entlassen; jemanden seines Amtes entheben (V); Bsp.: 罷官 罢官 -- entlassen; jemanden seines Amtes entheben; Bsp.: 罷免 罢免 -- jemanden seines Amtes entheben/beenden (V)/ 罷 罢 [ba5] {baa6} /(final particle, same as 吧), to express doubt / command / casual invitation/to stop/to cease/to finish/to dimiss/to let go/'forget it' / 'let it be'/ # adapted from cc-cedict ¶ 罷 罢 [ba5] {pei4} /an alternative form for 疲, exhausted/ # adapted from cc-cedict
羅 罗 [Luo2] /surname Luo/ ¶ 羅 罗 [luo2] /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/ 羅 罗 [luo1] /(phonétique)/ ¶ 羅 罗 [luo2] /filet pour prendre les oiseaux/tamis/gaze de soie/mousseline de soie/prendre au filet/tamiser/exposer/étaler/arranger/réunir/rassembler/collectionner/douzaine/douze/ 羅 罗 [luo2] /erfassen, sammeln (V)/einsammeln (V)/Gaze (S)/austauschen, tauschen (V)/fangen, erwischen (V)/Luo (Eig, Fam)/Vogelnetz (S)/Vogelfangnetz (S)/ 羅 罗 [luo2] /géz/madarat fog (hálóval)/össze¦gyűjt/el¦kap/szitál/(családnév) Luo/ 羅 罗 [luo2] {lo4} /gauze/to collect/to gather/to catch/to sift/net for catching birds/to display/to spread out/a surname/a bag for sifting/a gross / twelve dozen/ # adapted from cc-cedict 薄物;羅 [うすもの;ら(羅)] /(n) lightweight fabric or clothing/silk gauze/thin silk/EntL1690510X/ ¶ 羅 [ら] /(n) (abbr) (See 羅甸語) Latin (language)/EntL2856148/ ラ;羅 [ら] /Lat./Lateinisch/Rom/Rumänien/RaZeichen zur Transkription von Sanskrit/ ¶ 薄物;うす物;羅 [うすもの] /Gaze/leichte Kleidung/ ¶ 羅 [ら] /leichter Seidenstoff/grob strukturierte Seidengaze/Penis/männliches Glied/Phallus/ 羅[ら] /(1) luchtig/dun weefsel/gaas/(2) zijdegaas/dunne/fijne zijde/(3) penis/(a) net/met een net vangen/(b) in een rij staan/rij vormen/(c) gaas/(d) wentelen/(e) fonetisch teken met uitspraak "ra"/
羞 羞 [xiu1] /shy/ashamed/shame/bashful/variant of 饈¦馐[xiu1]/delicacies/ 羞 羞 [xiu1] /timidité/honte/timide/honteux/être intimidé/avoir honte/ 羞 羞 [xiu1] /beschämt (Adj)/scheu (Adj)/ 羞 羞 [xiu1] /szégyenlős; szemérmes/félénk; bátortalan/meg¦szégyenült; szégyelli magát/ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /ashamed/shame/disgraceful/a disgrace/variant of 馐xiū [馐]/delicacies/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {sau1} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict ¶ 羞 羞 [xiu1] {cau2} /shy/bashful/embarrassed/ # adapted from cc-cedict 恥(P);辱;羞;耻;恥じ(io) [はじ(P);じょく(辱)(ok)] /(n) shame/embarrassment/disgrace/(P)/EntL1421590X/
義 义 [Yi4] /surname Yi/(Tw) abbr. for 義大利¦义大利[Yi4da4li4], Italy/ ¶ 義 义 [yi4] /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/ 義 义 [yi4] /justice/droiture/morale/sens/juste/équitable/adoptif/ 義 义 [yi4] /adoptiert (Adj)/künstlich (Zähne etc) (Adj)/Beziehung (S)/Bedeutung, Sinn (S)/Gerechtigkeit (S), gerecht (Adj)/Abk. für 义大利[yi4 da4 li4], Italien (X)/Yi (Eig, Fam)/ 義 义 [yi4] /igazságosság/tisztesség/jelentés/ 義 义 [yi4] {ji6} /(adjective) 1. Moral; righteous; (of family)/Adoptive; (body part) Prosthetic/ ¶ 義 义 [yi4] {ji6} /justice/righteousness/meaning/foster (father etc)/adopted/artificial (tooth, limb etc)/relationship/friendship/a surname/chivalry/ideology/abbreviation for Italy/obligation/artificial/fake/for charity/to volunteer/a sub group of the 14K triad gang/ # adapted from cc-cedict 義 [ぎ] /(n,adj-no) (1) morality/righteousness/justice/honour (honor)/(n,adj-no) (2) meaning/(n,adj-no) (3) {Buddh} teachings/doctrine/(n,n-pref) (4) nonconsanguineous relationship (i.e. of in-laws)/(n,n-pref) (5) prosthesis/EntL1956040X/ 義 [ぎ] /Rechtes Handeln/Gerechtigkeit (eine der fünf konfuz. Kardinaltugenden)/blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung)/Sinn/Bedeutung/Lehre/Doktrin/Dogma/Gerechtigkeit (zwischen den Menschen)/die rechte Beziehung (zwischen den Menschen und Gott)/ 義[ぎ] /(1) gerechtigheid/recht/rechtvaardigheid/gerechtvaardigdheid/gerechtige zaak/(2) betekenis/inhoud/zin/strekking/(3) band/betrekking/relatie/(4) aangetrouwd/behuwd-/schoon-/(5) kunst-/vals/
習 习 [Xi2] /surname Xi/ ¶ 習 习 [xi2] /(bound form) to practice/to study/habit/custom/ 習 习 [xi2] /étudier/apprendre/pratiquer/habitude/s'exercer/s'habituer/Xi Jinping/ 習 习 [xi2] /üben, vertraut sein (V)/Xi (Eig, Fam)/ 習 习 [xi2] /gyakorol/tanul/szokás/ 習 习 [xi2] {zaap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict ¶ 習 习 [xi2] {zap6} /to practice/to study/habit/a surname/to be accustomed to/familiar/often/to follow/flapping wings/ # adapted from cc-cedict
翻 翻 [fan1] /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/ ¶ 飜 翻 [fan1] /variant of 翻[fan1]/ 飜 翻 [fan1] /tourner/retourner/renverser/franchir/traduire/déchiffrer/se multiplier/fouiller/ 翻 翻 [fan1] /umkehren, umdrehen, kippen; sich überwerfen (V)/übersetzen, dekodieren, verdoppeln (V)/ 翻 翻 [fan1] /át¦fordít; meg¦fordít/fel¦fordul/lapoz/turkál/fordít (nyelvet)/ 翻 翻 [fan1] {faan1} /to turn over/to flip over/to overturn/to rummage through/to translate/to decode/to double/to climb over or into/to cross/to upset/to capsize/to turn around/reverse/to rip off and repair/to innovate/to fall out/to multiply/an alternative version to返, to return/ # adapted from cc-cedict 翻;飜 [ハン;ファン] /(ctr) {mahj} han/fan/unit that doubles the score of a hand/EntL2833260/ こぼし;零し;零;翻 [こぼし] /KoboshiGefäß für das Wasser vom Ausspülen der Teeschale bei der Teezeremonie/
而 而 [er2] /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/ 而 而 [er2] /et/mais/tandis que/alors que/ 而 而 [er2] /und (Konj); Bsp.: 勇敢而頑強 勇敢而顽强 -- tapfer und hartnäckig; Bsp.: 戰而勝之 战而胜之 -- den Feind bekämpfen und besiegen/aber (Konj); Bsp.: 大而無當 大而无当 -- groß, aber unpraktisch; Bsp.: 有其名而無其實 有其名而无其实 -- dem Namen nach, aber nicht in Wirklichkeit/Radikal Nr. 126 = und dabei, und, aber (Sprachw)/bis (P); Bsp.: 從上而下 从上而下 -- von oben bis unten; Bsp.: 由南而北 由南而北 -- von Süden nach Norden/(wird zwischen einer Adverbialphrase des Zwecks, der Art oder der Ursache und einem Verb verwendet); Bsp.: 匆匆而來 匆匆而来 -- eilig ankommen; Bsp.: 為正義而戰 为正义而战 -- für Gerechtigkeit kämpfen/ 而 而 [er2] /és/de/ezért/így aztán/(ok-okozati viszonyt kifejező kötőszó)/(állapotváltozást, egyik végletből a másikba való átmenetet fejez ki)/ 而 而 [er2] {ji4} /and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates change of state)/(indicates contrast)/and then/and yet/this is the end/you / your/furthermore/besides/having the force of/from a certain point/ criteria on/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji4} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji4} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji1} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {ji1} /now/at present/nowdays/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict ¶ 而 而 [er2] {nang4} /an alternative form for 能,to be able/ # adapted from cc-cedict
耗 耗 [hao4] /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/ 耗 耗 [hao4] /consommer/utiliser/gaspiller/mauvaise nouvelle/ 耗 耗 [hao4] /neu (Adj)/verschwenden, verschleudern (V)/(Zeit) vertrödeln, herumtrödeln (V)/aufbrauchen, verbrauchen (V)/ausgeben, aufwenden (V)/verschwenden, verbrauchen (V)/Hao (Eig, Fam)/ 耗 耗 [hao4] {hou3} /to waste/to spend/to consume/to squander/news/(coll.) to delay/to dilly-dally/bad (crops)/ # adapted from cc-cedict
聖 圣 [sheng4] /(bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)/(bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)/(bound form) holy; sacred/ 聖 圣 [sheng4] /sacré/saint/sage/ 聖 圣 [sheng4] /sakral (Adj)/heilig, sankt (Adj, Rel)/ 聖 圣 [sheng4] /szent/bölcs/ 聖 圣 [sheng4] {sing3} /holy/sacred/saint/sage/imperial/noble/master/emperor/form of address for the respected/ # adapted from cc-cedict 聖 [せい] /(n,n-pref) (1) Saint/St./S./(n,adj-na) (2) sacred/holy/pure/EntL2014450X/ ¶ 聖 [ひじり] /(n) (1) highly virtuous monk/(n) (2) (hon) monk/(n) (3) Buddhist solitary/(n) (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary/(n) (5) saint (i.e. a virtuous person)/(n) (6) (arch) (hon) emperor/(n) (7) (in form 〜の聖) master/expert/EntL2262400/ 聖 [せい] /Sankt …/Heiliger …/Heiliger/ ¶ ひじり;聖 [ひじり] /hochrangiger Priester/Heiliger/Meister/ 聖[せい] /(1) wijze/heilige/(2) klare/verfijnde sake/(3) heilig/gewijd/geheiligd/sacraal/sacramenteel/(4) [r.-k.] heilig/sint/[afk.] H./[afk.] St./(a) wijze/heilige/(b) keizer/keizerlijk/(c) grootmeester/virtuoos/(d) heilig/gewijd/zuiver/ ¶ 聖[ひじり] /(1) wijze/heilige/(2) meester/virtuoos/(3) [boeddh.] eminent geestelijke/[i.h.a.] geestelijke/(4) [boeddh.] asceet/(5) [boeddh.] bedelmonnik/pelgrim/(6) keizer/(7) klare sake/verfijnde sake/
聘 聘 [pin4] /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/ 聘 聘 [pin4] /engager/recruter/ 聘 聘 [pin4] /anstellen (V)/ 聘 聘 [pin4] {ping3} /to engage (a teacher etc)/to hire/to betroth/betrothal gift/to get married (of woman)/to visit a country / state as a diplomat / ambassador/ # adapted from cc-cedict
聞 闻 [Wen2] /surname Wen/ ¶ 聞 闻 [wen2] /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/ 聞 闻 [wen2] /entendre/sentir (une odeur)/information/ 聞 闻 [wen2] /riechen, hören (V)/Wen (Eig, Fam)/ 聞 闻 [wen2] /hall/szagol/(családnév) Wen/ 聞 闻 [wen2] {man4} /knowledge/vision/ ¶ 聞 闻 [wen2] {man4} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man2} /to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at/to have heard/ # adapted from cc-cedict ¶ 聞 闻 [wen2] {man6} /well-known/famous/ # adapted from cc-cedict
聲 声 [sheng1] /sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds/ 聲 声 [sheng1] /son/bruit/voix/ton/ 聲 声 [sheng1] /Ton, Stimme (S, Mus)/Laut (S)/ 聲 声 [sheng1] /hang/tónus/(számlálószó: hangok)/ 聲 声 [sheng1] {sing1} /(noun) 1. reputation; (verb)/state; 2. announce; 3. declare/ ¶ 聲 声 [sheng1] {seng1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict ¶ 聲 声 [sheng1] {sing1} /sound/voice/tone/noise/classifier for sounds/fame/reputation/to declare/to make a sound/ # adapted from cc-cedict
職 职 [zhi2] /office/duty/ 職 职 [zhi2] /fonctions/poste/devoir/tâche/charge/gérer/se charger de/ 職 职 [zhi2] /Dienst, Pflicht, Beruf, Amt (S)/ 職 职 [zhi2] /hivatal (vkié)/szakma; foglalkozás/ 職 职 [zhi2] {zik1} /office/duty/profession/position / post/a job/for/to govern/I / me / we (a modest way to address oneself used in official reports to superiors)/ # adapted from cc-cedict 職 [しき] /(n) (hist) (See 律令制) agency (government department between a ministry and a bureau under the ritsuryō system)/EntL2251120/ ¶ 職 [しょく(P);そく(ok)] /(n,n-suf) (1) job/work/employment/occupation/position/(n,n-suf) (2) duties/(n,n-suf) (3) trade/skill/(P)/EntL1357480X/ 職 [しょく] /Anstellung/Amt/Posten/Stelle/Beruf/Arbeit/Beschäftigung/Berufung/ 職[しょく] /(1) werk/baan/job/post/emplooi/(2) ambt/functie/dienst/betrekking/officie/positie/[form.] officium/[高い~] waardigheid/(3) vak/beroep/metier/ambacht/[niet alg.] stiel/[i.h.b.] vaardigheid/[i.h.b.] vakkundigheid/
聽 听 [ting1] /to listen to; to hear/to heed; to obey/a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4])/(literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])/ 聽 听 [ting4] /permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/ ¶ 聽 听 [ting1] /écouter/suivre/obéir à/ 聽 听 [ting1] /hören; zuhören (V); Bsp.: 聽音樂 听音乐 -- Musik hören; Bsp.: 我聽不懂 我听不懂 -- Ich habe es gehört, aber nicht verstanden./hören; befolgen (V); Bsp.: 言聽計從 言听计从 -- einen Rat ohne Hinterfragen befolgen/lassen; gewähren (V); Bsp.: 聽其自然 听其自然 -- einer Sache freien Lauf lassen/verwalten; richten (V); Bsp.: 聽訟 听讼 -- einen Fall anhören/Dose; Blechbüchse (S); Bsp.: 兩聽啤酒 两听啤酒 -- zwei Dosen Bier/ZEW für Getränke in Dosen (Zähl)/ 聽 听 [ting1] /hall/hallgat/engedelmeskedik/doboz (az angol "tin" szó átvétele; számlálószó is doboz italokra)/ 聽 听 [ting1] {ting1} /a can (loanword from English "tin")/classifier for canned beverages/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /tomorrow/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to listen/to hear/to obey/to pick up (the phone)/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to wait for/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {ting3} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict ¶ 聽 听 [ting1] {teng1} /to let/to allow/to submit/to administer/ # adapted from cc-cedict
肅 肃 [Su4] /surname Su/ ¶ 肅 肃 [su4] /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/ 肅 肃 [su4] /éliminer/solennel/silencieux/respectueux/rigoureux/sévère/ 肅 肃 [su4] /ehrerbietig, achtungsvoll (Adj)/Su (Eig, Fam)/ 肅 肃 [su4] {suk1} /respectful/solemn/to eliminate/to clean up/to pay respects/reverently/to welcome guests in/to greet/solemnly/ # adapted from cc-cedict
肌 肌 [ji1] /(bound form) flesh; muscle/ 肌 肌 [ji1] /muscle/chair/ 肌 肌 [ji1] /Fruchtfleisch, (lebendes) Fleisch (S)/Muskel (S)/ 肌 肌 [ji1] /izom/hús/ 肌;膚 [はだ] /Haut/Oberfläche/Charakter/Gemütsart/Temperament/Neigung/ ¶ はだえ;肌;膚 [はだえ] /Haut/ 肌 / 膚[はだ] /(1) huid/vel/[volkst.] bast/(2) oppervlak/[i.h.b.] textuur/(3) aard/natuur/karakter/inborst/geaardheid/type/slag/een ~ soort mens/
肘 肘 [zhou3] /elbow/pork shoulder/ 肘 肘 [zhou3] /coude/ 肘 肘 [zhou3] /Ellbogen (S)/Ellenbogen (S)/ 肘 肘 [zhou3] /könyök/ ひじ;ヒジ;肘;肱;臂 [ひじ] /Ellbogen/ 肘 / 肱 / 臂[ひじ] /elleboog/[anat.] cubitus/
股 股 [gu3] /thigh/part of a whole; portion of a sum/(finance) stock; share/strand of a thread/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科[ke1]/classifier for long winding things like ropes, rivers etc/classifier for smoke, smells etc: thread, puff, whiff/classifier for bands of people, gangs etc/classifier for sudden forceful actions/ 股 股 [gu3] /cuisse/fémur/partie/section/part/action/partager/ 股 股 [gu3] /Portion, Sektion (S)/Teil, Anteil (S)/ 股 股 [gu3] /részvény/rész/részesedés/comb/(számlálószó: illatok, elektromos áram, spirál stb.)/ 股 股 [gu3] {gu2} /share/portion/part/thigh/classifier for smells, electric currents, spirals etc/whiff/low-level administrative unit, translated as "section" or "department" etc, ranked below 科kē [科]/thigh/haunch/ # adapted from cc-cedict また;股;胯;叉 [また] /Gabelung/Gabel/Verzweigung/Schritt/Weichteile/Oberschenkel/Leistengegend/ ¶ もも;股;腿 [もも] /Oberschenkel/ 股[もも] /dij/
肢 肢 [zhi1] /limb/ 肢 肢 [zhi1] /membre/ 肢 肢 [zhi1] /Glied, Schenkel (Falte) (S, Geol)/ 肢 肢 [zhi1] /vég¦tag/ 足(P);脚(P);肢 [あし] /(n) (1) (esp. 足) foot/paw/arm (of an octopus, squid, etc.)/(n) (2) (esp. 脚, 肢) leg/(n) (3) gait/(n) (4) pace/(n) (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji/(n) (6) (足 only) means of transportation/(one's) ride/(n) (7) (col) (usu お〜) (See お足) money/coin/(P)/EntL1404630X/ 肢 [し] /Extremität/Gliedmaße/Glied/
肪 肪 [fang2] /animal fat/ 肪 肪 [fang2] /graisse/ 肪 肪 [fang2] /tierisches Fett (S)/ 肪 [ぼう] /(tierisches) Fett/
胎 胎 [tai1] /fetus/classifier for litters (of puppies etc)/padding (in clothing or bedding)/womb carrying a fetus/(fig.) origin/source/(loanword) tire/ 胎 胎 [tai1] /foetus/embryon/pneu/ 胎 胎 [tai1] /Fötus, Embryo (S, Med)/Geburt, Niederkunft (S, Med)/Polster, Füllung, Futter (S, Tech)/(Luft-) Reifen, Gummischlauch, Radmantel, Reifen (S, Tech)/ungebranntes Werkstück (S, Tech)/ 胎 胎 [tai1] /magzat; embrió/autó¦gumi (fonetikus átvétel: tire\tyre)/ 胎 胎 [tai1] {toi1} /fetus/litter/tire/abbr. of 轮胎/padding/rough cast / prototype/root (origin / cause)/ # adapted from cc-cedict 胎 [たい;はら] /(n) womb/EntL2256100/ 腹;胎;肚 [はら] /Bauch/Magen/Unterleib/Darm/Bauch (einer Flasche)/dicke Seite von etw./Aufmerksamkeit/Geist/Absicht/Mutauch 肚/Gemüt/Gefühl/Empfindung/Inneres/Herzauch 胎/Schoß einer Frau/Bauch einer Schwangeren/Geburt aus dem Schoß einer Frau/Schwingungsbauch/Bauch; einer stehenden Welle/
胡 胡 [Hu2] /surname Hu/ ¶ 胡 胡 [hu2] /non-Han people, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hu2])/ ¶ 胡 胡 [hu2] /non-Han people, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/to complete a winning hand at mahjong (also written 和[hu2])/ ¶ 衚 胡 [hu2] /see 衚衕¦胡同[hu2 tong4]/ ¶ 鬍 胡 [hu2] /beard/mustache/whiskers/ 鬍 胡 [hu2] /populations non Han qui vivaient jadis dans le Nord et l'Ouest/à tort et à travers/(nom de famille)/ 胡 胡 [hu2] /warum, weshalb (Adv, Lit)/Hu (hist. Bezeichnung der Stämme im Norden und Westen Chinas) (Eig, Gesch)/ausländisch, von außen kommend, planlos, unüberlegt (Adj)/Hu (Eig, Fam)/ ¶ 鬍 胡 [hu2] /Oberlippenbart, Bart (S)/jemanden ansprechen, mutig entgegentreten (V)/ 胡 胡 [hu2] /külföldi/meg¦gondolatlan/miért?/(Kínai északnyugati részén élő nem han népek történelmi megnevezése)/(családnév) Hu/ 胡 胡 [hu2] {wu2} /to complete a winning hand at mahjong (also written 和hú [和])/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /non-Han ethnic tribes, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/foolishly/wildly/a surname/foreign/wattle/moustache/far/great/to pester/to chat/to talk nonsense/gluttony/to brag/to mess things up/to be promiscuous/to fool around/black pepper/to rub/to scrape together/carelessly/to act rashly/carrot/sesame/flax/to cook up/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /non-Han ethnic tribes, esp. from central Asia/reckless/outrageous/what?/why?/foolishly/wildly/a surname/foreign/wattle/moustache/far/great/to pester/to chat/to talk nonsense/gluttony/to brag/to mess things up/to be promiscuous/to fool around/black pepper/to rub/to scrape together/carelessly/to act rashly/carrot/sesame/flax/to cook up/alleyway/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu4} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict ¶ 胡 胡 [hu2] {wu2} /huqin / erhu, a type of instrument/ # adapted from cc-cedict 胡 [こ] /(n) barbarian tribes surrounding ancient China/EntL2230390X/ 胡 [こ] /unzivilisiertes Volk im Norden von China/Ausländer/Barbar/ 胡[う] /twijfelachtig/onbestemd/verdacht/
脂 脂 [zhi1] /fat/rouge (cosmetics)/resin/ 脂 脂 [zhi1] /graisse/ 脂 脂 [zhi1] /Fettmasse (S)/Rouge (Kosmetik) (S)/Harz (S)/ 脂 脂 [zhi1] {zi1} /fat/rouge (cosmetics)/resin/lard/grease/ # adapted from cc-cedict 脂;膠(rK) [やに;ヤニ] /(n) (1) (uk) resin (from trees)/(n) (2) (uk) (tobacco) tar/nicotine/(n) (3) (uk) (See 目やに) sleep (in one's eyes)/eye discharge/EntL1311760X/ やに;ヤニ;脂;膠 [やに] /Harz/Gummi/Augenbutter/Augenschleim/(ugs.) Schlaf/Schlafsand/Teer/Nikotin/ ¶ 脂;膏 [あぶら] /(tierisches) Fett/Talg/Schmiere/festes Fett/Unterhautfett/Speck/Blubber (bei Wal, Robbe etc.)/Walspeck/Schweiß/ 脂[あぶら] /(1) [dierk.] vet/talg/talk/[veroud./inform.] reuzel/[gew.] smout/(2) smeer/smeersel/ ¶ 脂[やに] /(1) hars/resine/(2) teer/nicotine/(3) afscheiding aan de oogleden/slaap/oogvuil/ogendracht/oogdracht/[gew.] slapers/
脅 胁 [xie2] /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ 脅 胁 [xie2] /flanc/menacer/forcer/contraindre/faire pression sur/ 脅 胁 [xie2] /androhen, bedrohen (V)/ 脅 胁 [xie2] {hip3} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict ¶ 脅 胁 [xie2] {hip6} /flank (the side of one's torso)/to coerce/to threaten/ribs/to shrug/ # adapted from cc-cedict 脅 [きょう] /Bedrohung/Einschüchterung/
脈 脉 [mai4] /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/ ¶ 脈 脉 [mo4] /see 脈脈¦脉脉[mo4 mo4]/ 脈 脉 [mo4] /(affectueusement)/ 脈 脉 [mai4] /Puls (S, Med)/Arterien und Venen (S, Med)/ 脈 脉 [mai4] {mak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict ¶ 脈 脉 [mai4] {maak6} /arteries and veins/vein (on a leaf, insect wing etc)/blood vessels/network/pulse/underground water/system/medical record/pulsation/affectionately/lovingly/ # adapted from cc-cedict 脈;脉 [みゃく] /Vene/Ader/Puls/Pulsschlag/Ader/Gang/Gesteinsader/Erzader/Lager/Hoffnung/ 脈[みゃく] /(1) pols/polsslag/[verk.] slag/(2) [木の葉/昆虫の羽の] ader/nerf/(3) [鉱の] ader/
脊 脊 [ji3] /(bound form) spine; backbone/(bound form) ridge/ 脊 脊 [ji3] /colonne vertébrale/faite/crête/ 脊 脊 [ji3] /Grat, Rücken, Bergrücken (S, Geo)/Rückgrat, Wirbelsäule (S, Bio)/Ruck (S)/retour, zurück (zur.:) (Adv)/ 脊 脊 [ji3] {zek3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict ¶ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict ¶ 脊 脊 [ji3] {zik3} /spine/back/ridge/Taiwan pr. [jí] or [jǐ]/backbone/ # adapted from cc-cedict 背(P);脊 [せ] /(n) (1) back/(n) (2) reverse/rear side/back (e.g. of a chair)/spine (of a book)/(n) (3) height/stature/(n) (4) ridge (of a mountain)/(P)/EntL2147990/ ¶ 背(P);脊 [せい] /(n) (See 背・せ・3) height/stature/(P)/EntL1472650X/ 背 / 脊[せい] /lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/ ¶ 背 / 脊[せ] /(1) rug/[Barg.] kaf/[fig./m.b.t. berg/boek/stoel enz.] rug/(2) rug/achtergrond/(3) lengte/lichaamslengte/grootte/gestalte/stuk/postuur/[w.g.] statuur/[klein/groot van] was/
腕 腕 [wan4] /wrist/(squid, starfish etc) arm/ 腕 腕 [wan4] /poignet/ 腕 腕 [wan4] /Handgelenk (S)/ 腕 [うで] /(n) (1) arm/(n) (2) skill/efforts/ability/(P)/EntL1562850X/ ¶ 腕;肱 [かいな] /(n) (1) (arch) arm (esp. upper arm)/(ctr) (2) counter used to measure the thickness of round objects/EntL2139850/ ただむき;腕;臂 [ただむき] /Arm/Unterarm/ ¶ 腕;うで [うで] /Arm/Leistung/Fähigkeit/Talent/Geschicklichkeit/ ¶ かいな;腕;肱 [かいな] als N.10 /Oberarm/Arm /Oberarm/Armals Suff. /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge /Zahlwort für die Handgesten beim Tanz/ArmumfangZahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge/ 腕[うで] /(1) [anat.] arm/(2) bekwaamheid/vaardigheid/geschiktheid/talent/bedrevenheid/
腦 脑 [nao3] /brain/mind/head/essence/ 腦 脑 [nao3] /cerveau/cervelle/ 腦 脑 [nao3] /Gehirn (S, Med)/ 腦 脑 [nao3] /agy/
腸 肠 [chang2] /intestines/ 腸 肠 [chang2] /Darm (S, Med)/ 腸 肠 [chang2] /bél/ 腸 肠 [chang2] {coeng4} /emotions/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng4} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict ¶ 腸 肠 [chang2] {coeng2} /intestines/sausage/ # adapted from cc-cedict 腸 [ちょう(P);はらわた;わた] /(n) guts/bowels/intestines/(P)/EntL1428960X/ 腸 [ちょう] /Gedärm/Gedärme/Darm/Eingeweide/ ¶ わた;腸 [わた] /Gedärm/Gedärme/Darm/Eingeweide/ ¶ はらわた;腸 [はらわた] /Gedärm/Gedärme/Eingeweide/Gefühle/Kraft/Ausdauer/ 腸[ちょう] /darm/ingewand/buikingewanden/[m.b.t. dieren] klein geweide/gewei/[m.b.t. vis] grom/ ¶ 腸[はらわた] /(1) darmen/gedarmte/ingewanden/(2) [dierk.] ingewand/geweide/gewei/[gew.] beuling/[魚の] gellen/(3) inborst/ingesteldheid/karakter/mentaliteit/(4) [ウリの] glibber/(5) [座布団の] vulling/
腺 腺 [xian4] /gland/ 腺 腺 [xian4] /glande/ 腺 腺 [xian4] /Drüse (S)/ 腺 [せん] /(n,n-suf) gland/EntL1391970X/ せん;腺 [せん] /Drüse/ 腺[せん] /(1) [anat.] klier/glandula/(a) klier/
膜 膜 [mo2] /membrane/film/ 膜 膜 [mo2] /membrane/ 膜 膜 [mo2] /dünner Film (S)/Folie (S)/Haut (S)/Hülle (S)/Membran (S)/ 膜 膜 [mo2] /membrán/fólia/film¦réteg/ 膜 膜 [mo2] {mok6} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mok2} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mok2} /membrane/film/thin coating/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict ¶ 膜 膜 [mo2] {mou4} /to kneel and worship/ # adapted from cc-cedict 膜 [まく] /(n) membrane/film/(P)/EntL1524850X/ 膜 [まく] /Membran/Membrane/Film/Häutchen/Haut/ 膜[まく] /vlies/vel/membraan/[薄い~] film/vliesje/[biol.] tunica/rok/bekleedsel/diafragma/[plantk.] velum/
厀 膝 [xi1] /old variant of 膝[xi1]/ ¶ 膝 膝 [xi1] /knee/ ¶ 膝 膝 [xi1] /knee/ 膝 膝 [xi1] /genou/ 膝 膝 [xi1] /Knie (S)/Kniegelenk (S)/Kinder (S)/Schoß (S)/ 膝 [ひざ(P);ヒザ] /(n) (1) knee/(n) (2) lap/knee and thigh (while sitting)/(P)/EntL1487320X/ ひざ;ヒザ;膝 [ひざ] /Knie/Schoß/ ¶ しつ;膝 [しつ] /Knie/ 膝[ひざ] /(1) knie/(2) schoot/
膨 膨 [peng2] /swollen/ 膨 膨 [peng2] /expansé/gonflé/enfler/se gonfler/ 膨 膨 [peng2] /angeschwollen (Adj)/ 膨 膨 [peng2] {paang4} /swollen/to expand/to inflate/to swell/bloated/ # adapted from cc-cedict
臟 脏 [zang4] /viscera/(anatomy) organ/ 臟 脏 [zang4] /viscères/entrailles/ 臟 脏 [zang4] /Eingeweide, innere Organe (S, Med)/ 臟 脏 [zang4] /belső szerv/
臨 临 [lin2] /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/ 臨 临 [lin2] /approcher de/faire face à/être près de/être sur le point de/donner sur/se présenter/ 臨 临 [lin2] /neben (P), nahe (Adj); Bsp.: 這是一間臨街的平房。 这是一间临街的平房。 -- Das ist ein ebenerdiges Haus neben der Straße./ 臨 临 [lin2] /nyílik; néz (vmire)/mentén (vminek)/közel van (vmihez; térben vagy időben)/mindjárt; épp; a határán van (hogy vmi megtörténjen)/ 臨 临 [lin2] {lam4} /(adjective) 1. Temporary; 2. Tentative/ ¶ 臨 临 [lin2] {lam4} /to face/to overlook/to arrive/to be (just) about to/just before/to replicate /copy/to approach/temporary/ # adapted from cc-cedict ¶ 臨 临 [lin2] {lam6} /to cry and mourn for the dead/ # adapted from cc-cedict
臺 台 [Tai2] /Taiwan (abbr.)/ ¶ 臺 台 [tai2] /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/ 臺 台 [tai2] /Plattform, Bühne, Terrasse (S)/ZEW für schwere Sachen, Maschinen, Computer (Zähl)/ZEW für Theater-Aufführungen (Zähl)/Station (S)/Abk. für Taiwan 台湾[tai2 wan1] (X)/Tai (Eig, Fam)/ 臺 台 [tai2] /emelvény/színpad/állvány/állomás/terasz/(számlálószó: járművek, gépek)/ 臺 台 [tai2] {toi4} /(country) Abbreviation of Taiwan/ ¶ 臺 台 [tai2] {toi4} /platform/stage/terrace/stand/support/station/broadcasting station/classifier for vehicles or machines/term of respect in governor/ # adapted from cc-cedict
臼 臼 [jiu4] /mortar/ 臼 臼 [jiu4] /mortier/ 臼 臼 [jiu4] /Mörser (S)/Jiu (Eig, Fam)/Radikal Nr. 134 = Mörser (Sprachw)/ 臼 臼 [jiu4] {kau3} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict ¶ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict ¶ 臼 臼 [jiu4] {kau5} /mortar/bone joint socket/ # adapted from cc-cedict 臼;碓(rK);碾(rK);舂(rK) [うす] /(n) millstone/mortar/EntL1172280X/ うす;臼;碓;舂 [うす] /Mörser/ 臼[うす] /(1) vijzel/mortier/(2) brede heupen/(3) vrouwelijk geslachtsdeel/(4) coïtushouding waarbij de vrouw boven en de man onder ligt/
與 与 [yu2] /variant of 歟¦欤[yu2]/ ¶ 與 与 [yu3] /and/to give/together with/ ¶ 與 与 [yu4] /to take part in/ 與 与 [yu2] /(particule exprimant le doute)/ ¶ 與 与 [yu3] /et/avec/de/depuis/s'allier/aider/assister/offrir/donner/fréquenter/ ¶ 與 与 [yu4] /prendre part à/participer/ 與 与 [yu3] /mit, und (Konj)/ 與 与 [yu3] /és/-val; -vel/ 與 与 [yu3] {jyu5} /(verb) Participate in/ ¶ 與 与 [yu3] {jyu4} /same as歟,a final particle used to express one's doubt or express/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu5} /and/to give/together with/with/to/ # adapted from cc-cedict ¶ 與 与 [yu3] {jyu6} /to participate/ # adapted from cc-cedict 与;與 [あたえ] /Atae/
興 兴 [Xing1] /surname Xing/ ¶ 興 兴 [xing1] /to rise/to flourish/to become popular/to start/to encourage/to get up/(often used in the negative) to permit or allow (dialect)/maybe (dialect)/ ¶ 興 兴 [xing4] /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/ 興 兴 [xing1] /s'élever/élever/commencer/fleurir/ ¶ 興 兴 [xing4] /joyeux/inspiration/intérêt/désir de faire qch/enthousiasme/ 興 兴 [xing4] /interessieren (V)/Interesse (S)/Anteil (S)/Schnörkel (S)/Xing (Eig, Fam)/ ¶ 興 兴 [xing1] /blühen, aufblühen (V)/Freude (S)/ 興 兴 [xing4] {hing1} /popular; fashionable; trendy/ ¶ 興 兴 [xing4] {hing1} /to get up/to rise/to prosper/to prevail/to be popularly accepted/to cause to rise/to allow/prosperous/popular/to launch/to promote/thriving/to become fashionable/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {hing3} /feeling or desire to do sth/interest in sth/excitement/to celebrate/ # adapted from cc-cedict ¶ 興 兴 [xing4] {jan6} /an alternative form for 釁, rift/ # adapted from cc-cedict 興 [きょう] /(n) (1) interest/entertainment/pleasure/(n) (2) (See 六義・1) implicit comparison (style of the Shi Jing)/(P)/EntL1578080X/ 興 [こう] /entstehen/passieren/sich ereignen/beginnen/anfangen/blühen/gedeihen/sich steigern/ ¶ おこし;興し;興;粔籹 [おこし] /Kuchen aus Reis und Hirse/ ¶ 興 [きょう] /Interesse/Neugierde/Spaß/Vergnügen/Kurzweil/Unterhaltung/Lust/Freude/ ¶ 興 [きょう] /Shijing/Buch der Liedereiner der sechs konfuzianischen Klassiker/ 興[きょう] /(1) vermaak/lol/pret/plezier/(2) interesse/(3) xìng 興 [= impliciete vergelijking; één van de zes genres in het Boek der Liederen]/(a) vermaak/ ¶ 興[こう] /tot bloei komen/brengen/
舊 旧 [jiu4] /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/ 舊 旧 [jiu4] /vieux/ancien/usé/ 舊 旧 [jiu4] /alt, veraltet, überholt (Adj); Bsp.: 我的舊的公司 我的旧的公司 -- meine alte Firma (mod, 1949 -)/früher (Adj), ehemals (Adv), ehemalig (Adj); Bsp.: 懷舊 怀旧 -- mit Wehmut an Früher zurückdenken/Jiu (Eig, Fam)/ 舊 旧 [jiu4] /régi/korábbi/néhai/használt; elnyűtt; lelakott/ódivatú/ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /(adjective) 1. ex-; (adjective) general term of something that is solid "一舊"/ ¶ 舊 旧 [jiu4] {gau6} /old/opposite: new 新/former/worn (with age)/hundred bucks/a lump, a quantifier/ # adapted from cc-cedict
捨 舍 [she3] /to give up; to abandon/to give alms/ ¶ 舍 舍 [She4] /surname She/ ¶ 舍 舍 [She4] /surname She/ ¶ 舍 舍 [she3] /old variant of 捨¦舍[she3]/ ¶ 舍 舍 [she3] /old variant of 捨¦舍[she3]/ ¶ 舍 舍 [she4] /residence/ ¶ 舍 舍 [she4] /residence/ 捨 舍 [she3] /abandonner/baisser les bras/sacrifier/faire don de/ ¶ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ ¶ 舍 舍 [she4] /demeure/maison/ 捨 舍 [she3] /Behausung (S)/aufgeben (V)/Wohnsitz (S)/ ¶ 舍 舍 [she3] /aufgeben; abgewöhnen (V)/ ¶ 舍 舍 [she3] /aufgeben; abgewöhnen (V)/ ¶ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ ¶ 舍 舍 [she4] /Haus (S)/ 舍 舍 [she4] /lak¦hely/szállás (iskola\intézmény által biztosított)/(családnév) She/ ¶ 捨 舍 [she3] /fel¦ad/ott¦hagy/alamizsnát ad/ 捨 舍 [she3] {se2} /to give up willingly/to abandon/to give alms/to discard/ # adapted from cc-cedict
舶 舶 [bo2] /ship/ 舶 舶 [bo2] /navire de haute mer/bateau hauturier/ 舶 舶 [bo2] /Schiff (S)/ 舶 舶 [bo2] {baak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {baak6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {baak6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {bok6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {bok6} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict ¶ 舶 舶 [bo2] {paak3} /sea-going vessels/ship/ # adapted from cc-cedict 舶 [つむ] /(n) (arch) large ship/EntL2246850/
艇 艇 [ting3] /vessel/small ship/ 艇 艇 [ting3] /petit bateau/ 艇 艇 [ting3] /Boot, leichtes Boot (S, Tech); Bsp.: 遊艇,快艇 游艇,快艇 -- Yacht (Jacht), Schnellboot/ 艇 艇 [ting3] {teng5} /(noun) boat/ ¶ 艇 艇 [ting3] {teng5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {ting5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {ting5} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict ¶ 艇 艇 [ting3] {teng3} /vessel/small boat/punt/ # adapted from cc-cedict 艇 [てい] /(n) (small) boat/EntL2246860/ 艇 [てい] als N. /kleines Schiff/Boot /kleines Schiff/Bootals Suff. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw. /Zählwort für Yachten, Tauchboote, Rennboote usw./ 艇[てい] /(1) kleine boot/klein schip/bootje/scheepje/sloep/schuit/(2) [maatwoord voor roeiboten/sloepen/jachten/surfplanken]/(a) sloep/schuit/
芋 芋 [yu4] /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/ 芋 芋 [yu4] /taro/Arum/tubercules comestibles/ 芋 芋 [yu4] /Taro (Colocasia esculenta) (S, Bio)/ 芋 芋 [yu4] {jyu1} /to cover/ # adapted from cc-cedict ¶ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 芋 芋 [yu4] {wu6} /taro/Colocasia antiquorum/Colocasia esculenta/tuber crops/ # adapted from cc-cedict 芋;いも;イモ;藷;薯 [いも] /Kartoffel/Taro-Kartoffel/Colocasia esculenta/Tsukune-Jams/Dioscorea batatas f. tsukune/Jamswurzel/Dioscorea japonica/Kartoffel/Solanum tuberosum/Süßkartoffel/Batate/Ipomoea batatas/Knolle/ungeschliffene Person/Hinterwäldler/ 芋[いも] /(1) [plantk.] aardappel/(2) [plantk.] zoete aardappel/bataat/yam/(3) klungel/sukkel/knoeier/beunhaas/kneus/amateur/(4) boer/lomperd/kinkel/pummel/vlegel/vlerk/heikneuter/
芝 芝 [zhi1] /Zoysia pungens/ 芝 芝 [zhi1] /Shiba/Zoysia pungens (plante)/ 芝 芝 [zhi1] /eine Pflanze, die nur wuchs, wenn der Herrscher von vollkommender Tugend war (Redew)/glückbringend (Adj)/Glückskraut (S)/Lingzhi Pilze (S)/Sesam (S)/ 芝 芝 [zhi1] {zi1} /Zoysia pungens/a kind of fragrant herb/purplish mushroom symbolising nobility/a surname/used in transliteration of words such as cheese/sesame/ # adapted from cc-cedict 芝 [しば] /(n) lawn/sod/turf/(P)/EntL1321610X/ 芝 [しば] /Rasen/ ¶ 芝 [しば] /Shiba/ 芝[しば] /(1) gras/gazon/graszode/zode/plag/plagge/(2) [plantk.] Zoysia japonica/(3) [mil.] bespieding vanuit het gras/(4) Shiba [=plaats in het oosten van Minato/Tokio]/(5) Shiba/
苛 苛 [ke1] /severe/exacting/ 苛 苛 [ke1] /rigoureux/sévère/ 苛 苛 [ke1] /ernst, streng (Adj)/ 苛 苛 [ke1] {ho1} /severe/exacting/harsh/demanding/excessive/rigorous/ # adapted from cc-cedict ¶ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict ¶ 苛 苛 [ke1] {ho4} /with care and precision/to cut/to disturb/to condemn and punish/ # adapted from cc-cedict
苟 苟 [Gou3] /surname Gou/ ¶ 苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ ¶ 苟 苟 [gou3] /(literary) if indeed/(bound form) careless; negligent/(bound form) temporarily/ 苟 苟 [gou3] /négligent/si/ 苟 苟 [gou3] /falls (Konj)/angenommen (Adv)/ungeachtet (P)/nachlässig (Adj)/vorübergehend, temporär (Adj)/Gou (Eig, Fam)/ 苟 苟 [gou3] {gau2} /if/supposing/careless/negligent/temporarily/ # adapted from cc-cedict ¶ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict ¶ 苟 苟 [gou3] {gik1} /self-disciplined/ # adapted from cc-cedict
茫 茫 [mang2] /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/ 茫 茫 [mang2] /incertain/vaste/ 茫 茫 [mang2] /umfangreich (Adj), ohne klare Grenzen (S)/(fig.) diffus (Adj)/undeutlich (Adj)/unklar (Adj)/konfus (Adj)/ 茫 茫 [mang2] /hatalmas; határtalan (mint egy nagy vízfelület)/ 茫 茫 [mang2] {mong4} /vast, with no clear boundary/fig. hazy/indistinct/unclear/confused/boundless/widespread/uncertain/ignorant/in the dark/ # adapted from cc-cedict 茫 [ぼう] /(adj-t,adv-to) (1) (obs) extensive/open/vast/(adj-t,adv-to) (2) (obs) vague/hazy/indistinct/EntL2568090/
莊 庄 [Zhuang1] /surname Zhuang/ ¶ 莊 庄 [zhuang1] /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/ 莊 庄 [zhuang1] /village/boutique/grave/digne/ 莊 庄 [zhuang1] /Bankhalter, Bankier, Bank (Glücksspiel) (S)/Dorf (S)/Geschäftshaus, Laden (hist.) (S, Arch)/Gut, Gutshof, Bauernhof, Gehöft, Hof, Farm (S, Agrar)/ernst, seriös (Adj)/Zhuang (Eig, Fam)/ 莊 庄 [zhuang1] /falu/tanya; majorság/bank (szerencsejátékban)/komoly; ünnepélyes/(családnév) Zhuang/ 莊 庄 [zhuang1] {zong1} /farmstead/village/manor/place of business/banker (in a gambling game)/grave or solemn/holdings of a landlord (in imperial China)/a surname/a firm/a bottle/the committee of a student society at university/ # adapted from cc-cedict
莫 莫 [Mo4] /surname Mo/ ¶ 莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ ¶ 莫 莫 [mo4] /do not/there is none who/ 莫 莫 [mo4] /ne...pas/sans/il n'y a personne qui/ 莫 莫 [mo4] /keiner, niemand, nichts (Pron)/nicht (Adv)/Mo (Eig, Fam)/ 莫 莫 [mo4] /ne (tiltószó)/senki; nincs, aki/(családnév) Mo/ 莫 莫 [mo4] {mok6} /do not/there is none who/a surname/used as part of a rhetorical question, 'can it be that'/ # adapted from cc-cedict 勿;莫 [まな] /(adv) (arch) (usu. as …することまな) must not/may not/EntL1584780/
華 华 [Hua2] /abbr. for China/ ¶ 華 华 [Hua4] /Mount Hua 華山¦华山[Hua4 Shan1] in Shaanxi/surname Hua/ ¶ 華 华 [hua1] /old variant of 花[hua1]/flower/ ¶ 華 华 [hua2] /magnificent/splendid/flowery/ 華 华 [Hua4] /(nom de famille)/Mont Hua (Shaanxi)/ ¶ 華 华 [hua2] /meilleure partie/brillant/magnifique/splendide/somptueux/prospère/florissant/éclat/ 華 华 [hua4] /Hua (Eig, Fam)/Huashan (Eig, Geo)/ ¶ 華 华 [hua2] /prächtig, großartig, blumig (Adj)/Abk. für China (X)/ 華 华 [hua2] /Kína/ragyogó/ ¶ 華 华 [hua1] /virág/ 華 华 [hua2] {waa4} /(noun) 1. Chinese or China; (adjective)/Chinese; 2. Prosperous; 3. Luxurious/ ¶ 華 华 [hua2] {faa1} /flower (dated term)/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa4} /magnificent/splendid/flowery/prosperous/flashy/thriving/flourishing/extravagant/luxurious/China/Chinese language/ # adapted from cc-cedict ¶ 華 华 [hua2] {waa6} /a surname/the name of a mountain/ # adapted from cc-cedict 花(P);華 [はな] /(n) (1) flower/blossom/bloom/petal/(n) (2) cherry blossom/(n) (3) beauty/(n) (4) blooming (esp. of cherry blossoms)/(n) (5) (See 生け花・1) ikebana/(n) (6) (abbr) {hanaf} (See 花札) hanafuda/(n) (7) (usu. as 〜が花) (See 言わぬが花) (the) best/(adj-no) (8) glorious/lovely/(P)/EntL1194500X/ ¶ 華 [か] /(n) (1) flashiness/showiness/brilliance/splendor/(n) (2) bloom/flowers/EntL2842901/ 花;華 [はな] /Blume/Blüte/(bes.) Pflaumenblüte/(ganz bes.) Kirschblüte/Buddha geopferte Zweige und Blätter/Zierde/Schmuck/Schönheit/Schöne/Blüte/Blütezeit/Aufschwung/Blumenfarbe/Ikebana/Blumenstecken/Spiel mit japanischen Spielkarten/Spielkarten/ ¶ 華;華か;華やか;花;花か;花やか;はなやか [はなやか] /prächtig/herrlich/prunkvoll/strahlend/brillant/farbenfreudig/feierlich/glänzend/herausgeputzt/prunkhaft/ 花 / 華[はな] /(1) bloem/bloesem/[fig.] blom/[uitdr.] Flora's kinderen/(2) kersenbloesem/(3) fleur/het beste (in zijn soort)/keur/puik/crème de la crème/het neusje van de zalm/je van het/[fig.] koningin [bv. van het bal enz.]/(4) [fig.] ziel/wezen/essentie/kwintessens/(5) [fig.] (vergankelijke) schoonheid/schijn/(6) fooi (voor geisha)/douceur/(7) ikebana/bloemsierkunst/(8) speelkaart (met bloemmotief)/figuurkaart/[meton.] plaatje/
萎 萎 [wei3] /to wither/to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wei1]/ 萎 萎 [wei3] /se dessécher/se flétrir/se faner/ ¶ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ ¶ 萎 萎 [wei1] /flétri/sans âme/ 萎 萎 [wei3] /verdorren, verblühen, verwelken (V)/ ¶ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ ¶ 萎 萎 [wei1] /geistlos, lustlos (Adj)/ 萎 萎 [wei3] {wai1} /to drop/to decline/spiritless/Taiwan pr. [wēi]/weaken/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai2} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai2} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict ¶ 萎 萎 [wei3] {wai3} /to wither/to fade/to shrink/to wilt/ # adapted from cc-cedict 撓;萎;撓り(io) [しおり] /(n) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku/EntL2834703/
萬 万 [Wan4] /surname Wan/ ¶ 萬 万 [wan4] /ten thousand/a great number/ 萬 万 [wan4] /dix mille/absolument/un grand nombre de/(nom de famille)/ 萬 万 [wan4] /sehr viel (Adv), zahllos, unzählig (Adj)/zehntausend (10000) (Num)/Wan (Eig, Fam)/ 萬 万 [wan4] /tízezer/rengeteg/(családnév) Wan/ 萬 万 [wan4] {maan6} /ten thousand/a great number, innumerable/ # adapted from cc-cedict ¶ 萬 万 [wan4] {maak6} /part of a double-barreled surname/ # adapted from cc-cedict 萬 [ワン;マン] /(ctr) {mahj} counter for character tiles/EntL2833465/ 万;萬 [まん] /zehntausend/Myriade/
葉 叶 [Ye4] /surname Ye/ ¶ 葉 叶 [ye4] /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ 葉 叶 [ye4] /feuille/ 葉 叶 [ye4] /Blatt (S)/Blättern (S)/Seite (S)/Seiten... (S)/Seitenrand (S)/Seitentür (S)/Seitenzahl (S)/Startseite (S)/Ye (Eig, Fam)/ 葉 叶 [ye4] /levél (növényé)/lomb/oldal (könyvben)/(családnév) Ye/ 葉 叶 [ye4] {jip6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 葉 叶 [ye4] {jip6} /leaf/page/lobe/(historical) period/classifier for small boats/ # adapted from cc-cedict ¶ 葉 叶 [ye4] {sip3} /a surname/ # adapted from cc-cedict 葉 [は] /(n) leaf/blade (of grass)/(pine) needle/(P)/EntL1546550X/ ¶ 葉 [よう] /(suf,ctr) (1) counter for leaves, pieces of paper, etc./(suf,ctr) (2) (arch) counter for boats/EntL2256490/ 葉 [よう] /(Zählwort für) Blätter und flache, dünne Gegenstände/ ¶ 葉 [は] /Blatt (einer Pflanze)/Laubblatt/Nadelblatt/ 葉[は] /blad/naald/[verzameln.] gebladerte/[verzameln.] loof/[verzameln.] lover/[verzameln.] lommer/[verzameln.] groen/[lit.t./verzameln.] gablaart/ ¶ 葉[よう] /(1) [plantk.] lob/(2) generatie/tijdperk/(3) [boeddh.] mandaat/ambtstermijn/(4) blad/(5) [maatwoord voor op een blad lijkende voorwerpen waaronder vellen papier/foto's/kaarten/briefkaarten/boekenleggers]/(6) [maatwoord voor bladzijden]/(7) [maatwoord voor stofjes]/(8) [maatwoord voor bootjes/schuiten]/(a) [plantk.] blad/(b) vel/[飛行機の] vleugel/(c) generatie/tijdperk/
葛 葛 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ ¶ 葛 葛 [ge2] /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/ 葛 葛 [ge2] /puéraire/toile de chanvre/ ¶ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 葛 葛 [Ge3] /(nom de famille)/ 葛 葛 [ge2] /Schlingpflanze, deren Fasern zum Weben benutzt werden (S, Bio)/Ge (Eig, Fam)/Pueraria Thunbergiana (Eig, Bio)/Verbindung (S)/Verwandtschaft (S)/Verwicklung (S)/ 葛 葛 [ge2] /kudzu (kelet-ázsiai kúszónövény; Pueraria Chinensis)/ ¶ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ ¶ 葛 葛 [ge3] /(családnév) Ge/ 葛 葛 [ge2] {got3} /kudzu (Pueraria lobata)/hemp cloth/arrowroot/a surname/edible bean/ # adapted from cc-cedict 葛 [くず(P);つづら;クズ] /(n) (1) kudzu (Pueraria montana)/Japanese arrowroot/(n) (2) (つづら only) (See 葛藤・つづらふじ・1) Chinese moonseed (Sinomenium acutum)/(P)/EntL1208770X/ ¶ 葛;蔓 [かずら;カズラ] /(n) creeping plant/creeper/vine/liana/liane/EntL2573430/ くず;クズ;葛 [くず] /Kudzu/Kuzu/Pueraria lobata/Pueraria montana/Westindische Pfeilwurz/Jamaika-Pfeilwurz/Maranta arundinaceaNutzpflanze aus der Pfeilwurzstärke gewonnen wird/ ¶ つづら;葛;葛篭;葛籠 [つづら] /geflochtener Korb (zur Aufbewahrung von Kleidung)/ ¶ かずら;葛;蔓 [かずら] /Ranke/Rankenpflanze/Schlingpflanze/ 葛 / クズ[くず] /(1) [plantk.] kudzu/Pueraria lobata/(2) kudzu-zetmeel/(3) kudzu-saus/(4) uit kudzu-vezels bestaande stof/kudzu-vezelstof/(5) [Jap.herald.] gestileerde kudzu-bloem/gestileerd kudzu-blad/ ¶ 葛 / 黒葛[つづら] /(1) [plantk.] slingerplant/liaan/liane/[w.g.] slierplant/(2) slingerpad/kronkelpad/(3) [m.b.t. kimono-drapering] tsuzura-kleurschakering [= blauwzwart op lichtblauw]/(4) [Barg.] wilgen koffer/koffer van wilgenrijs/gevlochten wilgentakken/
濛 蒙 [meng2] /drizzle/mist/ ¶ 矇 蒙 [meng1] /to deceive/to cheat/to hoodwink/to make a wild guess/ ¶ 矇 蒙 [meng2] /blind/dim-sighted/ ¶ 蒙 蒙 [Meng2] /surname Meng/ ¶ 蒙 蒙 [Meng2] /surname Meng/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國¦蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /Mongol ethnic group/abbr. for Mongolia 蒙古國¦蒙古国[Meng3 gu3 guo2]/Taiwan pr. [Meng2]/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /(knocked) unconscious/dazed/stunned/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /to cover/ignorant/to suffer (misfortune)/to receive (a favor)/to cheat/ 蒙 蒙 [meng1] /tromper/duper/berner/avoir de la chance/deviner par hasard/sans connaissance/KO/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /mongol/ ¶ 蒙 蒙 [Meng3] /mongol/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /couvrir/subir/ressentir/ignorant/ 矇 蒙 [meng2] /dumm, unwissend (Adj)/dösig, schummrig, unklar, verschwommen (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /Abdeckung, Hülle, Verdeck (S) /abdecken, bedecken, verdecken, zudecken, verhüllen (V)/Meng (Eig, Fam)/ ¶ 蒙 蒙 [meng2] /Abdeckung, Hülle, Verdeck (S) /abdecken, bedecken, verdecken, zudecken, verhüllen (V)/Meng (Eig, Fam)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 濛 蒙 [meng2] /feuchter Dunst (S)/nieseln (V)/ ¶ 矇 蒙 [meng1] /betrügen, täuschen, schwindeln (V)/blindlings raten, auf gut Glück vermuten, herumrätseln (V)/betäubt, besinnungslos (Adj)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /Abk. für 蒙古[meng3 gu3], Mongolei (X)/mongolisch (Adj)/bedecken, decken (V)/ 蒙 蒙 [meng2] /be¦fed/tudatlan/kap/el¦szenved/(családnév) Meng/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /(földrajzi név) Mongólia (蒙古國¦蒙古国[Meng3 gu3 guo2] rövidítése)/ ¶ 蒙 蒙 [meng3] /(földrajzi név) Mongólia (蒙古國¦蒙古国[Meng3 gu3 guo2] rövidítése)/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /csal/át¦ver/kábult/ön¦tudatlan/ ¶ 蒙 蒙 [meng1] /csal/át¦ver/kábult/ön¦tudatlan/ 矇 蒙 [meng2] {mung4} /(adjective) 1. Unclear; 2. Muddled/ 蒙 [もう] /(n) (1) ignorance/(n) (2) covering/concealing/(n) (3) (abbr) (See 蒙古・1) Mongolia/EntL1912250X/ もう;蒙 [もう] /Ignoranz/Unwissenheit/MongoleiHochland u. Staat in Zentralasien/
蓋 盖 [Ge3] /surname Ge/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/ 蓋 盖 [Ge3] /(nom de famille)/ ¶ 蓋 盖 [gai4] /couvrir/recouvrir/apposer/dépasser/construire/bâtir/couvercle/ 蓋 盖 [gai4] /Deckel, Kappe, Abdeckhaube (S)/bedecken (V)/besiegeln, mit einem Siegel versehen (V)/ 蓋 盖 [gai4] /fed/fedő/fedél/épít/le¦pecsétel/ 蓋 盖 [gai4] {gap3} /a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {goi3} /lid/top/cover/canopy/to cover/to conceal/to build/to hide/to stamp/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {hap6} /an alternative form for 盍, what? Why not?/ # adapted from cc-cedict ¶ 蓋 盖 [gai4] {koi3} /to surpass/to overwhelm/to drown out/about/around/approximately/for/because/ # adapted from cc-cedict 蓋 [ふた(P);フタ] /(n) cover/lid/cap/(P)/EntL1204540X/ 蓋 [がい] als N. /Baldachin/Schirm; der über Adeligen, Priestern oder Statuen gehalten wird/Begierden/Leidenschaften /Baldachin/Schirm; der über Adeligen, Priestern oder Statuen gehalten wird/Begierden/Leidenschaftenals Suff. /Zählwort für Schirme und ähnliches /Zählwort für Schirme und ähnliches/ ¶ ふた;フタ;蓋 [ふた] /Deckel/Haube/Verschluss/Klappe/ 蓋[ふた] /(1) deksel/klep/lid/dop/afsluiting/[i.h.b.] stolp/afsluitplaat/afsluitdop/afsluitklep/[封筒の] sluitflap/(2) [dierk.] operculum/sluitklep/kieuwdeksel/dekvlies/
蔑 蔑 [mie4] /to belittle/nothing/ ¶ 衊 蔑 [mie4] /defiled with blood/ 衊 蔑 [mie4] /mépriser/dédaigner/négliger/barbouiller/ 蔑 蔑 [mie4] /nichts (Pron), Null (S)/ ないがしろ;蔑ろ;蔑 [ないがしろ] /Geringschätzung/Verachtung/Missachtung/
蔬 蔬 [shu1] /vegetables/ 蔬 蔬 [shu1] /légumes/ 蔬 蔬 [shu1] /Gemüse (S)/ 草片;くさびら;茸;菌;蔬 [くさびら] /Gemüse/Pilz/Wildfleisch (als Tabuwort)/
薪 薪 [xin1] /(literary) firewood; fuel/(bound form) salary/ 薪 薪 [xin1] /bois de chauffage/salaire/ 薪 薪 [xin1] /Brennmaterial, Brennmittel (S)/Gehalt, Bezahlung (S)/ 薪 薪 [xin1] {san1} /fuel/salary/firewood/ # adapted from cc-cedict 薪;たき木;たきぎ;焚き木;焚木 [たきぎ] /Holz/Brennholz/ ¶ まき;マキ;薪 [まき] /Brennholz/Holz/Feuerholz/ 薪[たきぎ] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/ ¶ 薪[まき] /brandhout/kachelhoutjes/knuppelhout/talhout/[gew.] stookhout/
藝 艺 [yi4] /skill/art/ 藝 艺 [yi4] /art/habileté/talent/ 藝 艺 [yi4] /Kunst, Talent (S, Kunst)/ 藝 艺 [yi4] /képesség/művészet/ültet/ 藝 艺 [yi4] {ngai6} /skill/art/talent/ability/craft/dexterity/ # adapted from cc-cedict 芸(P);藝 [げい] /(n) art/craft/accomplishment/artistic skill/technique/performance/(P)/EntL1956190X/
籐 藤 [teng2] /variant of 藤[teng2]/ ¶ 藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ ¶ 藤 藤 [teng2] /rattan/cane/vine/ 藤 藤 [teng2] /liane/plantes grimpantes/rotin/ 藤 藤 [teng2] /Absenker (S)/Kletterpflanzen (S, Bio)/Ranke (S)/Rattan (S)/Rebe (S, Bio)/Rotang (S)/Schlingpflanzen (S, Bio)/spanisches Rohr (S)/ 藤 [ふじ(P);フジ] /(n) wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda)/wistaria/(P)/EntL1449910X/ ふじ;フジ;藤 [ふじ] /Japanische Glyzinie/Japanische Glyzine/Japanische Wisterie/Japanische Wisteria/Japanischer Blauregen/Wisteria floribunda/ 藤[とう] /(1) Tō/(a) blauweregen/(b) klimplant/(c) [afk.] Fujiwara/ ¶ 藤 / フジ[ふじ] /[plantk.] blauweregen/wisteria/wistaria/Wisteria floribunda/
藥 药 [yao4] /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting)/CL:種¦种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/to poison/ 藥 药 [yao4] /médicament/remède/empoisonner/ 藥 药 [yao4] /Medizin; Arznei; Medikament (S, Med); Bsp.: 吃藥 吃药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 服藥 服药 -- Medizin einnehmen; Bsp.: 上藥 上药 -- Medizin auftragen/bestimmte Chemikalien (S); Bsp.: 火藥 火药 -- Schießpulver; Bsp.: 殺蟲藥 杀虫药 -- Insektizid; Insektengift/mit Arznei heilen (V); Bsp.: 不可救藥 不可救药 -- unheilbar; hoffnungslos/mit Gift töten (V); Bsp.: 藥老鼠 药老鼠 -- Ratten vergiften/Yao (Eig, Fam)/ 藥 药 [yao4] /gyógy¦szer/méreg/SZ:種¦种[zhong3],服[fu4],味[wei4]/meg¦mérgez/ 藥 药 [yao4] {joek6} /medicine/drug/substance used for a specific purpose (e.g. poisoning, explosion, fermenting) M: 种zhǒng [种] / 服fù [服] / 味wèi [味]/to poison/to cure/ # adapted from cc-cedict ¶ 藥 药 [yao4] {ngok6} /a surname/ # adapted from cc-cedict
藻 藻 [zao3] /aquatic grasses/elegant/ 藻 藻 [zao3] /algue/plantes aquatiques/ 藻 藻 [zao3] /Alge (S, Bio)/Algen (S, Bio)/elegante Verzierung (sprachlich, literarisch) (S, Lit)/Wasserpflanze (S, Bio)/blumige Sprache (S, Lit)/ 藻 藻 [zao3] {zou2} /aquatic grasses/elegant/splendid/magnificent/algae/pondweed/literary embellishment/ # adapted from cc-cedict 藻 [も] /(n,adj-no) algae/waterweed/seaweed/duckweed/(P)/EntL1402240X/ 藻 [も] /Alge/Seegras/Wasserlinse/Entengrütze/ 藻[も] /[plantk.] alg/alge/wier/plankton/waterkroos/kroos/kroosplant/eendenkroos/[海の] zeewier/zeegras/
虐 虐 [nu:e4] /oppressive/tyrannical/ 虐 虐 [nu:e4] /cruel/ 虐 虐 [nüe4] /schwül, drückend (Adj)/grausam, tyrannisch, unmenschlich (Adj)/ 虐 虐 [nüe4] /zsarnoki/kegyetlen/el¦nyomó/ 虐 虐 [nve4] {joek6} /oppressive/tyrannical/cruel/harsh/brutal/savage/to maltreat/to abuse/disaster/calamity/catastrophe/oppression/ # adapted from cc-cedict
處 处 [chu3] /to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/to be in a position of/to deal with/to discipline/to punish/ ¶ 處 处 [chu4] /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/ 處 处 [chu3] /bien s'entendre avec qqn/faire bon ménage avec qqn/se trouver/demeurer/habiter/résider/être situé/s'occuper de/sanctionner/punir/ ¶ 處 处 [chu4] /lieu/endroit/département/service/(classificateur pour les endroits, les emplacements)/ 處 处 [chu3] /sich vertragen, mit jmdn. auskommen (V)/sich befinden, liegen(V)/behandeln, regeln (V)/strafen, bestrafen, urteilen(V)/wohnen, leben, hausen(V)/ ¶ 處 处 [chu4] /Abteilung (S)/Platz (S)/Ort (S)/ 處 处 [chu4] /hely/rész/pont/osztály (szervezeti egység)/ ¶ 處 处 [chu3] /ki¦jön (vkivel)/van (vhol; vmilyen helyzetben)/kezel/foglalkozik (üggyel)/meg¦büntet/el¦ítél/lakik (vhol)/ 處 处 [chu4] {cyu2} /(preposition) 1. at (somewhere); (verb)/be sited in (situation); 2. condemn; 3. get along with (someone);/ ¶ 處 处 [chu4] {cyu2} /to get along with/to be situated in (a certain condition)/to manage/to handle/to deal with/to punish/to sentence/to condence/to reside/to live/a virgin/one's virginity/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {cyu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict ¶ 處 处 [chu4] {syu3} /place/location/spot/point/office/department/bureau/respect/classifier for locations or items of damage: spot, point/quality/ # adapted from cc-cedict
虛 虚 [xu1] /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/ 虛 虚 [xu1] /vide/inoccupé/vacant/faux/faible/fragile/en vain/ 虛 虚 [xu1] /bedeutungslos, inhaltslos, leer (Adj)/ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /(adjective) Unreal/ ¶ 虛 虚 [xu1] {heoi1} /emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffident or timid/false/humble or modest/(of health) weak/virtual/in vain/worthless/nominal/hollow/the sky/the empyrean/vulnerable/to reserve space/based on imagination rather than reality/ # adapted from cc-cedict
號 号 [hao2] /roar/cry/CL:個¦个[ge4]/ ¶ 號 号 [hao4] /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/ 號 号 [hao2] /hurler/ ¶ 號 号 [hao4] /numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/ 號 号 [hao4] /markieren; kennzeichnen (V); Bsp.: 號房子 号房子 -- Häuser markieren/aufrufen (V); Bsp.: 號召 号召 -- aufrufen; appellieren/den Puls fühlen (V); Bsp.: 號脈 号脉 -- den Puls fühlen; den Puls zählen/Name; Bezeichnung (S); Bsp.: 绰號 绰号 -- Spitzname; Bsp.: 國號 国号 -- Name einer Dynastie/anderer Name; weitere Bezeichnung (S); Bsp.: 粤江是珠江的號。 粤江是珠江的号。 -- Yue Jiang ist ein anderer Name für den Perlfluss./(Person eines bestimmten Typs); Bsp.: 病號 病号 -- Kranker; Patient/Nummer (S); Bsp.: 門牌號 门牌号 -- Hausnummer; Bsp.: 五號樓 五号楼 -- Gebäude Nummer 5/Geschäft (S); Bsp.: 分號 分号 -- Zweigstelle; Zweiggeschäft; Bsp.: 商號 商号 -- Laden; Geschäft/Zeichen; Kennzeichen; Merkmal (S); Bsp.: 暗號 暗号 -- Geheimzeichen; Geheimsignal; Bsp.: 問號 问号 -- Fragezeichen/Größe; Maß (S); Bsp.: 大號 大号 -- große Nummer; Bsp.: 小號 小号 -- kleine Größe/Befehl (S); Bsp.: 發號施令 发号施令 -- Befehle erteilen/Trompete; Horn (S, Mus)/ZEW für Tag, Datum (Zähl); Bsp.: 今天幾號? 今天几号? -- Welches Datum haben wir heute?/ZEW für Personen (Zähl);Bsp.: 三百多號人 三百多号人 -- mehr als dreihundert Personen/ 號 号 [hao4] /szám/sor¦szám/dátum/méret/sorba rendez/jel/név/megnevezés/ 號 号 [hao4] {hou4} /to cry aloud/to bawl/ # adapted from cc-cedict ¶ 號 号 [hao4] {hou6} /ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishment/size/ship suffix/horn (wind instrument)/bugle call/assumed name/to take a pulse/classifier used to indicate number of people/title/designation/nickname/store/trumpet/horn/an order/to entitle/to claim/ # adapted from cc-cedict 号;號 [ごう] als N. /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwände /Nummer/Ausgabe/Titel/Künstlername/GōGrößeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen/GōGrößeneinheit für Leinwändeals Suff. /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel /… Ausgabe/… Nummer/… Wagen/Zimmer …/Raum …Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen/Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw./Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen/Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße/Absatz …Unterebene von Paragraf oder Artikel/
虫 虫 [chong2] /variant of 蟲¦虫[chong2]/ ¶ 蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條¦条[tiao2],隻¦只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ 蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ 蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ 蟲 虫 [chong2] /féreg/rovar/(az állatvilág alacsonyabb rendű, alantasabb élőlényei: rovarok, lárvák, férgek és hasonlók)/SZ:條¦条[tiao2],隻¦只[zhi1]/ 虫 [むし] /Insekt/Wurm/Gewürm/Würmchen/Made/Raupe/Larve/Holzwurm/Bücherwurm/Motte/Grille/Schädling/Ungeziefer/(Würmern zugeschriebene) Launenhaftigkeit bei Kindern/von Würmern verursachte Mürrischkeit/Nervosität/Temperament/Gemütsart/Gemütsstimmung/Leseratte/Bücherwurm/jmd., der nach etwas verrückt ist/Ahnung/Vorgefühl/ 虫[むし] /(1) insect/beestje/ongedierte/memel/(2) wurm/worm/rondworm/(3) kinderstuipen/(4) humeur/bui/gevoel/vlinders/kriebels/(5) gedrevene/(6) -erik/-erd/
虹 虹 [hong2] /rainbow/ 虹 虹 [hong2] /arc-en-ciel/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /arc-en-ciel/ 虹 虹 [hong2] /Regenbogen (S)/Hong (Eig, Fam)/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ ¶ 虹 虹 [jiang4] /Regenbogen (S)/ にじ;虹;霓 [にじ] /Regenbogen/ 虹 / 霓[にじ] /regenboog/iris/
蚊 蚊 [wen2] /mosquito/ ¶ 螡 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ ¶ 蟁 蚊 [wen2] /old variant of 蚊[wen2]/ 蟁 蚊 [wen2] /moustique/maringouin/ 蚊 蚊 [wen2] /Mücke (S, Bio)/Stechmücken (S, Bio)/ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /(noun) 1. money; (coin)/one dollar; 2. two dollar/ ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man1} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict ¶ 蚊 蚊 [wen2] {man4} /mosquito/gnat/dollar/ten thousand/ten thousand bucks/ # adapted from cc-cedict 蚊 [か(P);カ] /(n) mosquito/(P)/EntL1196540X/ 蚊;カ;か [か] /Mücke/Stechmücke/Schnake/Moskito/Culicidae/ 蚊[か] /mug/steekmug/[熱帯の] muskiet/
蜨 蝶 [die2] /variant of 蝶[die2]/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /(bound form) butterfly/ 蝶 蝶 [die2] /papillon/ 蜨 蝶 [die2] /Variante von 蝶[die2] (X)/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /Schmetterling (S, Zool)/ZEW:隻¦只[zhi1] (X)/ ¶ 蝶 蝶 [die2] /Schmetterling (S, Zool)/ZEW:隻¦只[zhi1] (X)/ 蝶 蝶 [die2] {dip6} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict ¶ 蝶 蝶 [die2] {dip2} /butterfly M: 只zhī [只]/ # adapted from cc-cedict 蝶 [ちょう(P);チョウ] /(n) butterfly/(P)/EntL1429010X/ ちょう;チョウ;蝶 [ちょう] /Schmetterling/ ¶ かわひらこ;蝶 [かわひらこ] /Schmetterling/ 蝶[かわひらこ] /[dierk.] vlinder/ ¶ 蝶[ちょう] /vlinder/kapel/dagvlinder/[gew.] panvogel/[gew.] pepel/[gew.] zomervogel/
融 融 [rong2] /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/ ¶ 螎 融 [rong2] /old variant of 融[rong2]/ 螎 融 [rong2] /fondre/s'entendre bien/ 融 融 [rong2] /auftauen, schmelzen (V)/eine harmonische Verbindung eingehen (V)/sich vermischen, ineinander aufgehen (V)/mild, sanft (Adj)/Rong (Eig, Fam)/ 融 融 [rong2] {jung4} /(verb) (financial terminology) Finance/ ¶ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict ¶ 融 融 [rong2] {jung4} /to melt/to thaw/to blend/to merge/to be in harmony/to circulate (money)/ # adapted from cc-cedict 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/
螢 萤 [ying2] /firefly/glow-worm/ 螢 萤 [ying2] /ver luisant/luciole/ 螢 萤 [ying2] /Leuchtkäfer (S)/ 蛍;ほたる;ホタル;螢 [ほたる] /Glühwürmchen/Leuchtkäfer/Luciola cruciata/Luciola lateralis/
蟲 虫 [chong2] /lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar creatures/CL:條¦条[tiao2],隻¦只[zhi1]/(fig.) person with a particular undesirable characteristic/ 蟲 虫 [chong2] /insecte/petit animal/ver/ 蟲 虫 [chong2] /Insekt, Wurm (S, Bio)/Wurm (S, Bio)/Chong (Eig, Fam)/Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt (Sprachw)/ 蟲 虫 [chong2] /féreg/rovar/(az állatvilág alacsonyabb rendű, alantasabb élőlényei: rovarok, lárvák, férgek és hasonlók)/SZ:條¦条[tiao2],隻¦只[zhi1]/
術 术 [shu4] /method/technique/ ¶ 術 术 [zhu2] /various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea/ 術 术 [zhu2] /plantes de la famille des marguerites (botanique)/ ¶ 術 术 [shu4] /méthode/technique/ 術 术 [shu4] /Können, Kunstfertigkeit (S)/Methode, Verfahren (S)/ 術 术 [shu4] /módszer/el¦járás/technika/készség/ 術 术 [shu4] {seot6} /method/technique/art/skill/tactics/ # adapted from cc-cedict 術 [じゅつ] /(n,n-suf) (1) art/technique/(n,n-suf) (2) means/way/(n,n-suf) (3) trick/trap/plot/stratagem/(n,n-suf) (4) magic/(P)/EntL1340780X/ ¶ 術 [すべ] /(n) (uk) way/method/means/EntL1340790X/ すべ;術 [すべ] /Weg/Methode/Mittel/Verfahren/Zauberei/Magie/ ¶ 術;じゅつ [じゅつ] /Kunst/Technik/Weg/Mittel/Methode/List/Kniff/Schliche/Ränke/Falle/Zauberei/Hexerei/Magie/ 術[じゅつ] /(1) vaardigheid/kundigheid/kunst/techniek/skill/(2) toverij/tovenarij/toverkunst/magie/(3) manier/wijze/(a) kunde/kunst/techniek/(b) kunstgreep/truc/list/kneep/ ¶ 術[すべ] /middel/methode/wijze/manier/werkwijze/kunst/
衛 卫 [Wei4] /surname Wei/vassal state during the Zhou Dynasty (1066-221 BC), located in present-day Henan and Hebei Provinces/ ¶ 衛 卫 [wei4] /to guard/to protect/to defend/abbr. for 衛生¦卫生, hygiene/health/abbr. for 衛生間¦卫生间, toilet/ 衛 卫 [wei4] /défendre/garder/protéger/garde du corps/(État pendant la période des Printemps et Automnes)/ 衛 卫 [wei4] /bewachen, schützen, verteidigen (V)/sich wehren (V)/sichern, beschützen (V)/Wei (Eig, Fam)/ 衛 卫 [wei4] /véd/őriz/(családnév) Wei/ 衛 卫 [wei4] {wai6} /to guard/to protect/to defend/abbr. for 卫生, hygiene/health/abbr. for 卫生间, toilet/security guard/ # adapted from cc-cedict 衛;衞 [まもる] /Mamoru/Mamoru/ ¶ 衛 [えい] /Weieines der Länder des Zeitalters der Frühlings‑ und Herbstannalen; im Jahr 209 vor Chr. von Qin zerstört/ 衛[えい] /(1) [Chin.gesch.] Wèi [= staat tijdens de Zhōu-dynastie/11e eeuw-209 v.Chr.]/(a) verdedigen/bewaker/ ¶ 衛[え] /verdedigen/bewaker/
衝 冲 [chong1] /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/ ¶ 衝 冲 [chong4] /powerful/vigorous/pungent/towards/in view of/ 衝 冲 [chong1] /se précipiter contre/charger/se ruer/s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/très important centre d'activité/artère stratégique/ ¶ 衝 冲 [chong4] /de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/ 衝 冲 [chong1] /geradeaus gehen (V); Bsp.: 屋里走出一位姑娘,衝著她喊。 屋里走出一位姑娘,冲着她喊。 -- Aus dem Zimmer kam ein Mädchen und rief ihr zu./eilen, kollidieren (V)/Durchgang, Durchfahrt (S)/ ¶ 衝 冲 [chong4] /mächtig, kräftig, scharf (Adj)/nach, gegen (P)/ 衝 冲 [chong4] /erős (intenzív, pl. szag)/nyers (emberre)/felé/ ¶ 衝 冲 [chong1] /siet/rohan/össze¦ütközik/fontos út/ 衝 冲 [chong1] {cung1} /thoroughfare/to go straight ahead/to rush/to clash/to charge ahead/to soar/to offset/front on/direct towards/vigorous/to be in conflict with/to strike/with full steam/rich, overflowing/very blunt/towards/ # adapted from cc-cedict ¶ 衝 冲 [chong1] {cung3} /vigorous/towards/ # adapted from cc-cedict 衝 [しょう] /(n) (1) important point (e.g. on a route)/(n) (2) important role (responsibility, etc.)/(n) (3) {astron} (See 合・ごう・4) opposition/EntL1956470X/ 衝 [しょう] /wichtiger Punkt/strategischer Punkt/Opposition/
衷 衷 [zhong1] /inner feelings/ 衷 衷 [zhong1] /for intérieur/coeur/sentiment/sincère/ 衷 衷 [zhong1] /Zhong (Eig, Fam)/im Herzen, im Inneren, Herzensgrund (S)/ 衷 衷 [zhong1] {cung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict ¶ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict ¶ 衷 衷 [zhong1] {zung1} /inner feelings/from the bottom of one's heart/impartial/underwear/heart/centre/to encircle/upright/happy/good/loyal/ # adapted from cc-cedict
袋 袋 [dai4] /pouch/bag/sack/pocket/ 袋 袋 [dai4] /sac/poche/ 袋 袋 [dai4] /Sack, Tasche (S)/ZEW für Säcke, Beutel, Taschen (Zähl)/ 袋 袋 [dai4] /táska/tasak/zseb/(számlálószó: zacskós, zsákos dolgokra, pl. rizs)/ 袋 袋 [dai4] {doi6} /a bag / sack / packet of, a quantifier/to put something into a bag or a pocket/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi6} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi6} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict ¶ 袋 袋 [dai4] {doi2} /pouch/bag/sack/pocket/a condom/scrotum/ # adapted from cc-cedict 袋 [たい] /(suf,ctr) counter for things inside a bag/EntL2707020/ 袋;ふくろ;囊;嚢 [ふくろ] /Sack/Beutel/Tasche/Tüte/Beutel (eines Beuteltieres)/Segment (einer Zitrusfrucht)/Spalte/Schnitzen/Sackgasse/Sackstraße/von Wasser umgebenes Gebiet/Geldbeutel/ 袋 / 嚢[ふくろ] /(1) zak/zakje/tas/baal/[plantk.] beursje/[dierk.] buidel/[Barg.] boet/[Barg.] melis/(2) [van citrusvrucht e.d.] partje/
袖 袖 [xiu4] /sleeve/to tuck inside one's sleeve/ 袖 袖 [xiu4] /manche/ 袖 袖 [xiu4] /Ärmel, Hülse (S)/ 袖 [そで] /(n) (1) sleeve/(n) (2) wing (of a stage, desk, gate, etc.)/(n) (3) (uk) flap (of a dust jacket)/(P)/EntL1406000X/ そで;ソデ;袖 [そで] /Ärmel/Flügel/Ärmelaufschlag/Manschette/Flügel (eines Gebäudes)/Seitenteil eines Schreibtisches/(linker bzw. rechter) Bühnenrand/ 袖[しゅう] /mouw/armbekleedsel/ ¶ 袖[そで] /(1) mouw/arm/armbekleedsel/(2) [建物の] zijvleugel/[舞台/机の] zijstuk/[i.h.b.] coulisse/
補 补 [bu3] /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/ 補 补 [bu3] /réparer/rapiécer/combler/suppléer/compléter/remplacer/tonifier/fortifier/avantage/ 補 补 [bu3] /ausbessern, ergänzen, flicken (V)/Ergänzung, Komplement (S, Math)/ 補 补 [bu3] /meg¦javít/meg¦foltoz/ki¦egészít/ 補 补 [bu3] {bou2} /to refill/ ¶ 補 补 [bu3] {bou2} /to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement/to restore/nutritious/tonics/to moursih/to subsidise/to be of benefit/to add to/ # adapted from cc-cedict 補 [ほ] /(suf) assistant .../probationary .../EntL2693230/ 補[ほ] /(1) [wisk.] complementair/aanvullend/(2) assistent-/hulp-/… op proef/(a) aanvullen/(b) helpen/assistentie/(c) in een ambt aanstellen/
裝 装 [zhuang1] /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/ 裝 装 [zhuang1] /feindre/simuler/charger/remplir/installer/équiper/costume/maquillage/ 裝 装 [zhuang1] /einbauen, montieren, aufladen (V)/installieren (V, EDV)/sich verkleiden, sich verstellen (V); Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen/ 裝 装 [zhuang1] /be¦öltözik/játszik (vminek a szerepét játssza)/kosztüm/úgy tesz, mintha; színlel; tettet/telepít/be¦szerel/ 裝 装 [zhuang1] {zong1} /adornment/to adorn/dress/clothing/costume (of an actor in a play)/to play a role/to pretend/to install/to fix/to wrap (sth in a bag)/to load/to pack/to decorate/to fill/garments/to dress up/to equip/to peep/to cause trouble/to make difficulties/to set a trap for someone/ # adapted from cc-cedict
裳 裳 [chang2] /lower garment/skirts/petticoats/garments/ ¶ 裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ ¶ 裳 裳 [shang5] /used in 衣裳[yi1shang5]/ 裳 裳 [chang2] /vêtements (sous la ceinture)/jupe (fendue sur le côté)/jupon/ 裳 裳 [chang2] /untere Kleidung (S)/Röcke (S)/Unterröcke (S)/Kleidung (S)/ 裳 裳 [chang2] {soeng4} /lower garment/skirts/petticoats/garments/clothes/skirt/beautiful/ # adapted from cc-cedict 裳 [も] /(n) ancient skirt/EntL1912240X/ ¶ 裳 [チマ] /(n) (uk) chima (kor:)/long skirt traditionally worn by Korean women/EntL2824280/ も;裳 [も] /langer Damenrock (im alten Japan)/ ¶ チマ;裳 [ちま] /Ch’imalanger, über der Brust gebundener Wickelrock der trad. korean. Damenbekleidung/
臝 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ ¶ 裸 裸 [luo3] /naked/ ¶ 裸 裸 [luo3] /naked/ ¶ 躶 裸 [luo3] /variant of 裸[luo3]/ 躶 裸 [luo3] /nu/à découvert/ 裸 裸 [luo3] /nackt, bloß (Adj)/unbekleidet, unverhüllt (Adj)/ 裸 裸 [luo3] /meztelen/pucér/ 裸 裸 [luo3] {lo2} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict ¶ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict ¶ 裸 裸 [luo3] {lo5} /naked/nude/to undress/to strip/exposed/uncovered/bare/ # adapted from cc-cedict 裸 [はだか] /(n,adj-no) (1) nakedness/nudity/(n,adj-no) (2) bareness/nakedness/baldness/being uncovered/(n,adj-no) (3) being penniless/(n,adj-no) (4) concealing nothing/openness/(P)/EntL1547600X/ 裸;はだか [はだか] /Nacktheit/Unbekleidetsein/Unbedecktheit/Unverhülltsein/Unverkleidetheit/Mittellosigkeit/ Besitz von nichts anderem als seinem Körper/Offenheit/ 裸[はだか] /(1) naaktheid/blotigheid/nuditeit/kaalheid/[i.h.b.] onbegroeidheid/[i.h.b.] onbedektheid/(2) berooidheid/het blut-zijn/bezitloosheid/(3) onomwondenheid/onverholenheid/openheid/openhartigheid/
製 制 [zhi4] /to manufacture/to make/ 製 制 [zhi4] /fabriquer/manufacturer/élaborer/contrôler/restreindre/système/régime/ 製 制 [zhi4] /gyárt/készít/ 製 制 [zhi4] {zai3} /to manufacture/to make/produce/to cut out (garment)/to tailor/ # adapted from cc-cedict 製 [せい] /(n-suf,n) make/manufacture/-made/made of .../made in .../(P)/EntL1380580X/ 製[せい] /(1) vervaardigd in ~/made in ~/gemaakt in ~/van ~ makelij/~ fabrikaat [i.c.m. een landsnaam]/(2) van ~ (gemaakt/vervaardigd) [i.c.m. een materiaalnaam]/(3) van ~ [i.c.m. fabrikantsnaam]/
複 复 [fu4] /to repeat/to double/to overlap/complex (not simple)/compound/composite/double/diplo-/duplicate/overlapping/to duplicate/ 複 复 [fu4] /komplex (Adj, Math)/ 複 复 [fu4] /komplex/össze¦tett/ 複 [ふく] /(pref) (1) compound/composite/multiple/re-/bi-/(n) (2) (abbr) (See 複試合) doubles (tennis, badminton, etc.)/(n) (3) (abbr) (See 複勝式) place bet (in horse racing, etc.)/show bet/bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)/EntL1956930X/ 複 [ふく] /Mehrzahl/Plural/pl (Abk.)/
褐 褐 [he4] /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [he2]/ 褐 褐 [he4] /brun (couleur)/ 褐 褐 [he4] /braun (Adj)/ ¶ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ ¶ 褐 褐 [he2] /braun gebraten (Adj, Ess)/ 褐 褐 [he4] {hot3} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict ¶ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict ¶ 褐 褐 [he4] {hot6} /brown/gray or dark color/coarse hemp cloth/Taiwan pr. [hé]/coarse cloth / clothing/dull/dark/poor people/ # adapted from cc-cedict 褐 [かち;かつ;かちん(ok)] /(n) (1) (See 褐色) dark indigo (almost black)/(n) (2) coarse cloth/EntL2842922/ 褐 [かちいろ] /einfaches wollenes Kleidungsstück/Braun/ ¶ かち;褐 [かち] /Dunkelblau/Fischschwarm/ ¶ 褐;褐 [かつ] /Dunkelbraun/einfacher wollener Stoff/einfache Kleidung/
褒 褒 [bao1] /to praise/to commend/to honor/(of clothes) large or loose/ ¶ 襃 褒 [bao1] /variant of 褒[bao1]/ 襃 褒 [bao1] /louer/dire du bien/honorer/ 褒 褒 [bao1] /loben, preisen (V)/empfehlen (V)/ehren (V)/(Kleidung) groß oder locker (Adj)/ ¶ 襃 褒 [bao1] /Variante von 褒[bao1] (X)/
襟 襟 [jin1] /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/ 襟 襟 [jin1] /collet d'une robe/ 襟 襟 [jin1] /Vorderteil eines Kleidungsstücks, Schwager (S)/ 襟 襟 [jin1] {kam1} /(noun) Brothers (whom wives are sisters)/ ¶ 襟 襟 [jin1] {kam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {kam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict ¶ 襟 襟 [jin1] {gam1} /lapel/overlap of Chinese gown/fig. bosom (the seat of emotions)/to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom/to endure/to bear/durable/breadth of mind / mental outlook/part of a garment that is covering the chest/brothers-in-law whose wives are sisters (nowadays refers more to men who have slept with the same woman either in the past or present)/ # adapted from cc-cedict 首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ 襟 / 衿[えり] /(1) kraag/hals/nek/[i.h.b.] halskraag/[i.h.b.] halsboord/(2) revers/lapel/
襲 袭 [xi2] /(bound form) to raid; to attack/(bound form) to continue the pattern; to perpetuate/(literary) classifier for suits of clothing or sets of bedding/ 襲 袭 [xi2] /attaquer/assaillir/attaque/ensemble (n.m.)(vêtements)/ 襲 袭 [xi2] /beerben, erben (V)/Raubzug (S)/Xi (Eig, Fam)/ 襲 袭 [xi2] /rajta¦üt/örököl/(számlálószó: ruhák, elsősorban temetési palástok)/ 襲 袭 [xi2] {zaap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict ¶ 襲 袭 [xi2] {zap6} /to attack/to inherit/classifier for suits (esp. of funeral robes)/to raid/to imitate/to receive hereditary rank/to plagiarize/to assail silently/ # adapted from cc-cedict 重ね;襲 [かさね] /(n) (1) (esp. 重ね) pile/heap/layers (e.g. of clothing)/set (e.g. of boxes)/course (e.g. of stones)/(ctr) (2) (esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system) counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)/(n) (3) (esp. 襲) layers of clothing worn under one's overcoat/(n) (4) (abbr) (esp. 襲) (See かさねの色目・かさねのいろめ) combination of colors created by layering of garments (colours)/EntL1335810X/ 重ね;重;かさね;襲 [かさね] /Schicht/Stapel/Haufen/Anhäufung/übereinander getragene Kleidungsstücke/ 襲[かさね] /(1) [Heian-gesch.] witte kimono van damast waarvan het rugpand een ca. 4 m lange sleep vormt/(2) kleurenschema gevormd door over elkaar gedragen kimono/
見 见 [jian4] /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/opinion/view/ ¶ 見 见 [xian4] /to appear/also written 現¦现[xian4]/ 見 见 [xian4] /apparaitre/se montrer/ ¶ 見 见 [jian4] /(se) voir/apercevoir/(se) rencontrer/être au contact de/être exposé à/se référer à/ 見 见 [xian4] /erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen (V)/ ¶ 見 见 [jian4] /sehen, erblicken, treffen (V)/Radikal Nr. 147 = sehen (Sprachw)/ 見 见 [xian4] /meg¦jelenik/láthatóvá válik/ ¶ 見 见 [jian4] /lát/meg¦lát/találkozik (vkivel)/látszik (vminek)/ 見 见 [jian4] {gin3} /to see/to meet/to appear (to be sth)/to interview/to observe/to visit/view/opinion/to show evidence of/notion/judgement/to receive (visitors)/used before a verb to indicate the passive/every/used after a verb to indicate that something has been sensed/ # adapted from cc-cedict ¶ 見 见 [jian4] {jin6} /to show/to appear/to become visible/to manifest/ # adapted from cc-cedict 見 [けん] /(n) view (of life, etc.)/outlook/EntL2256280X/ ¶ 見 [み] /(n-suf,n) (1) looking/viewing/(exp) (2) (col) (uk) (after the -te form of a verb; irreg. imperative conj. of 見る) (See 見る・5) (please) try (to)/EntL2256270X/ 見 [けん] /Meinung/Ansicht/Sehweise/Standpunkt/ 見[けん] /(1) visie/kijk/beschouwing/zienswijze/opvatting/opinie/(2) het cruisen in de rosse buurt/meisjeskeuring/(3) hoogtepunt/highlight/(4) [boeddh.] darśana [= perceptie]/(a) bekijken/(b) nadenken/beschouwing/(c) ontmoeten/(d) verschijnen/ ¶ 見[みえ] /voorkomen/aanblik/uitzicht/gezicht/verschijning/uiterlijk/gedaante/ ¶ 見[み] /(1) bezichtiging/(2) zicht/uitzicht/
規 规 [gui1] /compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/ 規 规 [gui1] /planifier/règle/usage établi/compas/ 規 规 [gui1] /Regel (S)/Sitte, Brauch, Gebräuche (S)/ 規 规 [gui1] {kwai1} /a compass/a rule/regulation/to admonish/to plan/to scheme/law/customs/speciations/to order/to ordain/to direct/orderly/systematic/a bribe / protection money/ # adapted from cc-cedict 規 [き] /Zirkel/Standard/Norm/Richtschnur/Korrektur/Verbesserung/Berichtigung/ ¶ ぶん回し;ぶんまわし;打ん回し;筆規;規;ぶん廻し;分廻し [ぶんまわし] /Zirkel/Drehbühne (beim Kabuki)/
視 视 [shi4] /(literary, or bound form) to look at/ 視 视 [shi4] /vue/vision/regarder/voir/regarder attentivement/inspecter/considérer/ 視 视 [shi4] /anschauen (V)/ 視 视 [shi4] /néz (vmit)/meg¦néz/meg¦vizsgál/ 視 视 [shi4] {si6} /to look at/to regard/to inspect/to observe/to see/to consider/to regard as/to look upon as/to show/to take as a model/eyesight/ # adapted from cc-cedict 視 [し] /(suf) (following a noun) (See 疑問視,問題視) viewing as .../seeing as .../treating as .../regarding as .../EntL2257780/ 視;視 [し] /sehen/betrachten/schauen/ansehen als …/halten für …/ 視[し] /(1) -visie/-beeld/-beschouwing/-opvatting/(a) zien/(b) observatie/(c) visie/beschouwing/
親 亲 [qin1] /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/(Internet slang) dear/ ¶ 親 亲 [qing4] /parents-in-law of one's offspring/ 親 亲 [qing4] /beaux-parents de sa progéniture/ ¶ 親 亲 [qin1] /parent/proche/embrasser/de même sang/intime/en personne/ 親 亲 [qin1] /lieb, teuer (Adj)/nah, verwandt (Adj)/ 親 亲 [qin1] /rokon/szülő/saját (vér szerinti, hús-vér)/közeli/meg¦hitt/nagyon szeret/személyesen/meg¦csókol/ 親 亲 [qin1] {can1} /parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimate/in person/first-hand/in favor of/pro-/to kiss/to love/to be close to/personally/ # adapted from cc-cedict ¶ 親 亲 [qin1] {can3} /family or family members related by marriage/ # adapted from cc-cedict 親 [しん] /(n) (1) (ant: 疎・そ・2) intimacy/closeness/friendliness/(n) (2) close relative/(pref) (3) (See 親米) pro- (e.g. pro-American)/EntL2256340/ 親 [おや] /Eltern/Vater und Mutter/Geber/Bank; beim Spiel/ 親[おや] /(1) ouder/vader/moeder/ouders/(2) [m.b.t. dobbelspel/kaartspel etc.] gever/bankhouder/(3) grondlegger/grondvester/oprichter/stichter/
覺 觉 [jiao4] /a nap/a sleep/CL:場¦场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /to feel/to find that/thinking/awake/aware/ 覺 觉 [jue2] /éprouver/sentir/penser/éveiller/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /dormir/sieste/sommeil/ 覺 觉 [jue2] /fühlen, spüren, empfinden (V)/erwachen, aufwachen (V)/sich bewusst werden, zur Einsicht kommen (V)/Sinn, Gedanken, Empfindung (S)/ ¶ 覺 觉 [jiao4] /Schlaf (S)/ 覺 觉 [jiao4] /alvás/SZ:場¦场[chang2]/ ¶ 覺 觉 [jue2] /érez/úgy érzi/talál (vmilyennek)/fel¦ébred/ébren/ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /nap; sleep/ ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau3} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau4} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gaau1} /to sleep/sleep/nap/ # adapted from cc-cedict ¶ 覺 觉 [jue2] {gok3} /to feel/to find that/thinking/awake/aware/to sense/to be conscious of/to realize/to discover/sense/feeling/consciousness/sensation/to wake from/to inform/to teach/ # adapted from cc-cedict
覽 览 [lan3] /to look at/to view/to read/ 覽 览 [lan3] /visiter/lire/parcourir/regarder/observer/ 覽 览 [lan3] /anschauen, besichtigen (V)/ 覽 览 [lan3] /meg¦néz; meg¦tekint/ 覽 览 [lan3] {laam5} /to look at/to view/to read/to inspect/to perceive/to visit/to tour/ # adapted from cc-cedict
觀 观 [Guan4] /surname Guan/ ¶ 觀 观 [guan1] /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/ ¶ 觀 观 [guan4] /Taoist monastery/palace gate watchtower/platform/ 觀 观 [guan1] /regarder avec attention/observer/contempler/ ¶ 觀 观 [guan4] /temple taoïste/ 觀 观 [guan4] /taoistischer Tempel (S, Rel)/ 觀 观 [guan4] /taoista kolostor/ ¶ 觀 观 [guan1] /néz/meg¦figyel/néző¦pont/el¦képzelés/ 觀 观 [guan1] {gun1} /to look at/to watch/to observe/to behold/to advise/concept/point of view/outlook/view/sight/appearance/a notion/ # adapted from cc-cedict ¶ 觀 观 [guan1] {gun3} /a Taoist temple/an open air terrace/ # adapted from cc-cedict
觸 触 [chu4] /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/ 觸 触 [chu4] /toucher/émouvoir/exciter/ 觸 触 [chu4] /berühren, abtasten (V)/ 觸 触 [chu4] /meg¦érint/fel¦kavar/ 觸 触 [chu4] {cuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict ¶ 觸 触 [chu4] {zuk1} /to touch/to make contact with sth/to stir up sb's emotions/to strike against/to offend/to violate/to infuriate/to butt/ # adapted from cc-cedict
訂 订 [ding4] /to agree/to conclude/to draw up/to subscribe to (a newspaper etc)/to order/ 訂 订 [ding4] /conclure (un accord)/signer/s'abonner à/relier/commander/ 訂 订 [ding4] /buchen (V)/ 訂 订 [ding4] /meg¦állapodik/elő¦fizet/foglal (pl. szállást)/ 訂 订 [ding4] {deng6} /deposit; downpayment (Cantonese)/ ¶ 訂 订 [ding4] {deng6} /to subscribe to (a newspaper etc)/to order/to reserve/to book/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding3} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict ¶ 訂 订 [ding4] {ding6} /to agree/to conclude/to draw up/to revise/to edit/to amend/to make corrections/ # adapted from cc-cedict 訂 [てい] /Berichtigung/Korrektur/
計 计 [Ji4] /surname Ji/ ¶ 計 计 [ji4] /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/ 計 计 [ji4] /compter/calculer/appareil de mesure/idée/plan/stratagème/combinaison/projet/manoeuvre/ 計 计 [ji4] /berechnen (V)/ 計 计 [ji4] /számol/számít/tervez/mérő (műszer)/ 計 计 [ji4] {gai3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 計 计 [ji4] {gei3} /to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse/meter/gauge/to plot/strategem/scheme/a measuring device/a surname/ # adapted from cc-cedict 計 [けい] /(n,n-suf) (1) plan/(n,n-suf) (2) meter/measuring device/(pref) (3) (in) total/total (of)/(P)/EntL1252050X/ ¶ 捗;果;計;量 [はか] /(n) (uk) progress/EntL2817380/ はか;捗;果;計;量 [はか] /Fortschritt/Vorankommen/ ¶ 計 [けい] /Plan/Gesamtbetrag/Summe/(als Suffix) …‑Messgerät/…messer/ ¶ 計らい;計い;計;図らい;図い;図;はからい [はからい] /Vermittlung/Unterstützung/ 計[けい] /(1) plan/planning/programma/schema/(2) list/krijgslist/truc/handigheid/strategie/intrige/samenzwering/(3) som/totaal/som van alle afzonderlijke bedragen/(4) meter/meettoestel/meetinstrument/
討 讨 [tao3] /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/ 討 讨 [tao3] /demander/réclamer/provoquer/discuter/réprimer par la force/épouser (une femme)/ 討 讨 [tao3] /ausbitten, erbitten (V)/trauen, ehelichen (V)/verlangen, abrufen (V)/verurteilen, tadeln, anprangern (V)/ 討 讨 [tao3] /követel/meg¦tárgyal/tanulmányoz/feleségül vesz/el¦ítél/ 討 讨 [tao3] {tou2} /(verb) To beg/ ¶ 討 讨 [tao3] {tou2} /to invite/to provoke/to demand or ask for/to send armed forces to suppress/to denounce or condemn/to marry (a woman)/to discuss or study/to beg/ # adapted from cc-cedict
訓 训 [xun4] /to teach; to train; to admonish/(bound form) instruction (from superiors); teachings; rule/ 訓 训 [xun4] /entrainer/instruire/gronder/bon exemple/ 訓 训 [xun4] /beibringen, lehren (V)/dressieren, trainieren (V)/Vorbild (S)/ 訓 训 [xun4] {fan3} /to teach/to train/to admonish/instruction (from superiors)/teachings/rule/exegesis/to instruct/means/training/ # adapted from cc-cedict 訓 [くん(P);くに(ok)] /(n) (1) native Japanese reading of a Chinese character/(n,suf) (2) (See 処世訓・しょせいくん) precept/lesson/one's teachings/(P)/EntL1956150X/ 訓 [くん] /Kun-Lesung/japanische Lesung eines Kanji/ ¶ 教え;教;おしえ;訓え;訓 [おしえ] /Lehre/Belehrung/Unterweisung/Vorschrift/ ¶ 訓 [さとし] /Satoshi/ ¶ 勉;務;勤;孜;訓;勲 [つとむ] /Tsutomu/ 訓[くん] /(1) de Japanse uitspraak van een kanji/(2) lering/les/onderricht/zedelijk voorschrift/stichtend verhaal/
記 记 [ji4] /to record/to note/to memorize/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/ 記 记 [ji4] /se souvenir de/noter/enregistrer/ 記 记 [ji4] /aufschreiben (V)/niederschreiben (V)/sich erinnern (V)/ 記 记 [ji4] /le¦ír/fel¦jegyez/emlékszik/(számlálószó: ütések, rúgások)/ 記 记 [ji4] {gei3} /address after one's name who is very close/a commonly used last character of a shop name/ ¶ 記 记 [ji4] {gei3} /to record/to note/to remember/mark/sign/classifier for blows, kicks, shots/written accounts / records/a seal/to keep in mind/a book recording notes / information / people/usually used in abbreviating the name or brandname of a shop / business/ # adapted from cc-cedict 記 [き] /(n,n-suf) (1) (also written 紀) account/history/chronicle/annals/record/(exp) (2) (begins a list or details, as in 記....以上) (See 以上・5) notice/note/as follows/(n) (3) (abbr) (See 古事記) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE)/Records of Ancient Matters/EntL1223130X/ 記 [き] /Aufzeichnung/Notiz/Bericht/ ¶ 印;しるし;標;記 [しるし] /Zeichen/Symbol/Kennzeichen/Merkmal/Wappen/Abzeichen/Signal/Wink/Beweis/Beweismittel/(jurist.) Beweis/Kerbzettel/Kerbholz/zerbrochener oder auseinander gerissener Echtheitsbeweis/abgeschlagener Kopf eines Feindes/Siegelband/kaiserliches Siegel/Anzeichen/Vorzeichen/Ahnung/Wunderzeichen/Wirkung/Vergeltung/ 記[き] /(1) aantekening/optekening/notitie/(2) verslag/rapport/beschrijving/notulen/kroniek/verhaal/(3) Kojiki/(a) noteren/optekenen/(b) aantekening/notitie/-grafie/(c) onthouden/(d) teken/(e) Kojiki/ ¶ 記[しるし] /aantekening/notitie/
訟 讼 [song4] /litigation/ 訟 讼 [song4] /intenter un procès/disputer/arguer/ 訟 讼 [song4] /Gerichtsverfahren (S)/Prozess, Rechtsstreit (S, Rechtsw)/anklagen, prozessieren (V, Rechtsw)/debattieren, disputieren, streiten (V)/Rechtsstreit führen (V, Rechtsw)/ 訟 讼 [song4] {zung6} /litigation/to accuse/to argue/to dispute/to litigate/to go to court/a lawsuit/legal/ # adapted from cc-cedict
訪 访 [fang3] /(bound form) to visit/to call on/to seek/to inquire/to investigate/ 訪 访 [fang3] /visiter/rendre visite/enquêter/ 訪 访 [fang3] /besuchen (V)/jmdn. ersuchen (V)/suchen (V)/befragen, erfragen (V)/erforschen (V)/ 訪 访 [fang3] /meg¦látogat/érdeklődik; kutat/ 訪れ;訪;おとずれ [おとずれ] /Ankunft/Kommen/Besuch/Nachricht/Lebenszeichen/ 訪[ほう] /(a) bezoeken/een bezoek brengen/(b) zoeken naar/vorsen/
設 设 [she4] /to set up; to put in place/(math.) given; suppose; if/ 設 设 [she4] /établir/installer/supposer/projeter/ 設 设 [she4] /anzeigen, ausgeben (V)/aufstellen, einrichten (V)/begründen, gründen (V)/einrichten, anordnen (V)/einrichten, rüsten (V)/gegeben (z. B. bei einer Aufgabe) (Adj)/ 設 设 [she4] /alapít/létre¦hoz/feltéve, hogy (matametikában)/ 設 设 [she4] {cit3} /to set up/to arrange/to establish/to found/to display/to build/supposing/to furnish/ # adapted from cc-cedict
許 许 [Xu3] /surname Xu/ ¶ 許 许 [xu3] /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/ 許 许 [xu3] /louer/faire l'éloge de/exalter/permettre/admettre/promettre/peut-être/ 許 许 [xu3] /Xu (Eig, Fam)/versprechen, erlauben (V)/vielleicht (Adv)/ 許 许 [xu3] /meg¦enged/meg¦ígér/dicsér/talán/valamennyire/ 許 许 [xu3] {heoi2} /(noun) 1. Chinese surname; 2. Approval (adverb) 1. Perhaps; 2. Maybe; 3. Very (adjective) Little/ ¶ 許 许 [xu3] {fu2} /the sound made by a mass of people when they exert effort on something together/ # adapted from cc-cedict ¶ 許 许 [xu3] {heoi2} /to allow/to permit/to promise/to praise/somewhat/perhaps/to betroth/place / where /origin/a surname/to dedicate oneself/to promise to do/to aim at/to give praise/a little more than/about/appoximately/very/such/to approve/to hope/to believe/to expect/numerous/ # adapted from cc-cedict 下(P);許 [もと] /(n) (1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.)/(n) (2) under (a flag, the sun, etc.)/beneath/(n) (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow)/on (the promise, condition, assumption, etc. that ...)/in (e.g. the name of ...)/(n) (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side/(someone's) location/(P)/EntL2004390X/ ¶ 許し;許 [ばかし;ばっかし] /(prt) (1) (uk) (col) (See 許り・2) approximately/about/(prt) (2) (See 許り・1) only/nothing but/(prt) (3) (after the -ta form of a verb) (See 許り・3) just (finished, etc.)/EntL2256550X/ もと;下;許 [もと] /Gebiet unter einer Sache/Gebiet um den unteren Teil einer Sache/Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze)/Seite/Nähe/Einflussgebiet/Herrschaftsgebiet/
訴 诉 [su4] /to complain/to sue/to tell/ 訴 诉 [su4] /raconter/accuser/recourir/ 訴 诉 [su4] /mitteilen (V)/ 訴 诉 [su4] /el¦mond/el¦panaszol/vádol/perel/ 訴 诉 [su4] {sou3} /to complain/to sue/to tell/to accuse/to inform/to narrate/to pour out/ # adapted from cc-cedict
詐 诈 [zha4] /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/ 詐 诈 [zha4] /tromper/escroquer/faire semblant de/ruser/ 詐 诈 [zha4] /mogeln (V)/schwindeln (V)/vortäuschen (V)/heucheln (V)/rausziehen (V)/durch Täuschung und Lüge versuchen an Informationen zu kommen (V)/ 詐 诈 [zha4] {zaa3} /to cheat/to swindle/to pretend/to feign/to draw sb out/to try to extract information by deceit or bluff/five (jagon used by triad)/ # adapted from cc-cedict
評 评 [ping2] /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/ 評 评 [ping2] /commenter/critiquer/juger/ 評 评 [ping2] /auswählen, küren (V)/bemängeln, kritisieren (V)/besprechen, bereden (V)/kommentieren (V)/richten, beurteilen (V)/ 評 评 [ping2] /kritizál; megjegyzést fűz (vmihez)/meg¦ítél; értékel/ 評 评 [ping2] {ping4} /to discuss/to comment/to criticize/to judge/to choose (by public appraisal)/to appraise/to evaluate/review/comments/ # adapted from cc-cedict 評 [ひょう] /(n,n-suf) criticism/commentary/review/(P)/EntL1489990X/ 評 [ひょう] /Kritik/Kommentar/ ¶ こおり;評 [こおり] /Landkreis (bis 701)/ 評[ひょう] /(1) kritiek/beoordeling/waardering/(a) kritiek/beoordeling/
詞 词 [ci2] /word/statement; speech; lyrics/a form of lyric poetry, flourishing in the Song dynasty 宋朝¦宋朝[Song4chao2] (CL:首[shou3])/ 詞 词 [ci2] /mot/terme/expression/phrase courte/paroles/ 詞 词 [ci2] /Arbeiten, Diktion, Lyrik, Wort (S), ZEW: 组¦組[zu3],个¦個[ge4] (X)/klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen (S), ZEW:首[shou3] (X)/ 詞 词 [ci2] /szó/beszéd/kijelentés/SZ:組¦组[zu3],個¦个[ge4]/ 詞 词 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/phrase/expression/ # adapted from cc-cedict 詞 [し] /(n) (1) words/writing/lyrics/(n) (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry)/(n) (3) (See 辞・3) independent word/EntL2266770/ 詞 [し] /Worte/Wörter/ ¶ 言葉;ことば;コトバ;辞;詞 [ことば] /Sprache/Muttersprache/Wort/Dialekt/Mundart/Ausdruck/Sprechweise/Diktion/Wortlaut/Wortwahl/ 詞[し] /(1) woorden/tekst/gedicht/(2) [Chin.letterk.] tiáncí 填詞/(3) [Jap.spraakk.] vrijstaand woord/zaakwoord/(a) woorden/tekst/poëzie/(b) woord/
詠 咏 [yong3] /to sing/ 詠 咏 [yong3] /réciter/chanter/ 詠 咏 [yong3] /Ode, Gedicht (S, Lit); Bsp.: 詠梅 咏梅 -- Ode an die Winterkirsche (Gedicht an die Winterkirsche)/in poetischer Form erzählen (V, Lit); Bsp.: 吟詠 吟咏 -- ein Gedicht rezitieren/rezitativisch singen (V, Mus)/rezitieren (V)/Lied, Gesang (S); Bsp.: 歌詠 歌咏 -- Gesang, Lied/ 詠 咏 [yong3] /énekel/ 詠 咏 [yong3] {wing6} /to sing/to hum/to chant/ # adapted from cc-cedict 詠;咏 [えい] /(n) (1) recitation (of a poem)/chanting/singing/(n) (2) composition (of a poem)/composed poem/EntL2842897/ 詠;えい;咏 [えい] /Dichten/
試 试 [shi4] /to test/to try/experiment/examination/test/ 試 试 [shi4] /essayer/éprouver/examen/ 試 试 [shi4] /experimentieren, probieren, versuchen, testen (V)/ 試 试 [shi4] /meg¦próbál/ki¦próbál/kísérlet/teszt/ 試 试 [shi4] {si3} /(noun) interview/ ¶ 試 试 [shi4] {si3} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict ¶ 試 试 [shi4] {si5} /to test/to try/experiment/examination/test/trial/to examine/to sound out/ # adapted from cc-cedict 試 [し] /(n) testing/experiment/test/examination/exam/trial/EntL2842984/ 試し;試;ためし;験し;験 [ためし] /Versuch/Probe/Prüfung/ 試し / 験し / 試 / 験[ためし] /proef(neming)/test/toets(ing)/trial/experiment/beproeving/het uitproberen/onderzoek/ ¶ 試[し] /(a) proberen/beproeven/een poging wagen/(b) test/examen/
詩 诗 [Shi1] /abbr. for Shijing 詩經¦诗经[Shi1 jing1], the Book of Songs/ ¶ 詩 诗 [shi1] /poem/CL:首[shou3]/poetry/verse/ 詩 诗 [shi1] /poème/poésie/ 詩 诗 [shi1] /Lyrik, Poesie, Gedicht (S); Vers; Bsp.: 寫詩 写诗 -- ein Gedicht schreiben; Bsp.: 朗誦詩 朗诵诗 -- ein Gedicht vortragen/ 詩 诗 [shi1] /vers/SZ:首[shou3]/költészet/ 詩 诗 [shi1] {si1} /poetic/ ¶ 詩 诗 [shi1] {si1} /poem M: 首shǒu [首]/poetry/verse/poetize/poetic/ # adapted from cc-cedict 歌(P);唄(P);詩 [うた] /(n) (1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song/singing/(n) (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka)/(n) (3) (歌, 詩 only) modern poetry/(P)/EntL1193180X/ ¶ 詩 [し] /(n) (1) poem/poetry/verse/(n) (2) (See 漢詩) Chinese poem/(P)/EntL1929950X/ うた;歌;唄;詩 [うた] /Lied/Gesang/Ballade/Gedicht/Poesie/Waka/Tanka/Volkslied/Schlager/ ¶ 詩 [し] /Dichtung/Gedicht/ 詩[し] /(1) poëzie/dichtkunst/(2) gedicht/dichtwerk/vers/dichtstuk/[Lat.] poëma/[iron.] poëem/[lit.t.] zang/(3) Chinees gedicht/Chinese poëzie/(4) [Chin.lit.] Shījīng/Boek der Oden/Boek der Liederen/(5) [bijb.] het boek Psalmen/[in de Vulgaat] Psalmi/[afk.] Ps./(a) gedicht/poëzie/(b) Chinese poëzie/(c) Shījīng/
話 话 [hua4] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said/CL:種¦种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ 話 话 [hua4] /Rede (S)/Sprache (S, Sprachw)/Wort (S, Sprachw)/ 話 话 [hua4] /beszéd/nyelv/nyelv¦járás/szavak/beszélgetés/SZ:種¦种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1]/ 話 话 [hua4] {waa6} /(verb) in charge/ ¶ 話 话 [hua4] {waa2} /dialect/language/ # adapted from cc-cedict ¶ 話 话 [hua4] {waa6} /spoken words/speech/talk/words/conversation/what sb said M: 种zhǒng [种] / 席xí [席] / 句jù [句] / 口kǒu [口] / 番fān [番]/to talk/to speak/to tell/to advise/to persuade/to think/ # adapted from cc-cedict 話 [わ] /(ctr) counter for stories, episodes of TV series, etc./EntL2100460/ 話し;話;はなし;譚 [はなし] /Rede/Gespräch/Unterhaltung/Besprechung/Geschwätz/Geplauder/Gerede/Klatsch/Geschichte/Erzählung/Gerede/Gerücht/Hörensagen/Gesprächsthema/Gesprächsgegenstand/Gesprächsstoff/ ¶ 話 [わ] als N. /Erzählung/Geschichte /Erzählung/Geschichteals Wortkomp. /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache /Zählwort für Kapitel, Erzählungen, Episoden usw./Reden/Gespräch/Erzählung/Geschichte/Sprache/ 話 / 咄 / 噺[はなし] /(1) het praten/praat/praatje/praats/opmerking/zeggen/woord/woordje/gesprokene/[w.g.] spraak/[w.g.] zegsel/(2) gesprek/conversatie/onderhoud/babbel/propoost/[i.h.b.] overleg/(3) onderwerp (van gesprek)/propoost/topic/(4) verhaal/vertelling/relaas/historie/story/geschiedenis/vertelsel/verslag/[w.g.] verhaling/(5) geklets/gebabbel/[veroud.] gesnap/gerucht/praatje/smoesje/[Bar.] kabielesementje/roddel/on-dits/spraak/(6) geval/affaire/kwestie/zaak [gebruikt als keishiki meishi 形式名詞]/ ¶ 話[わ] /(a) praten/gesprek/(b) vertelling/verhaal/(c) taal/rede/
該 该 [gai1] /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/ 該 该 [gai1] /devoir/falloir/mériter/ce/ledit/(adverbe employé pour marquer l'emphase)/ 該 该 [gai1] /der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, oben erwähnt (Adj)/müssen, sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre (V)/schulden, schuldig bleiben (V)/an der Reihe sein (V)/ 該 该 [gai1] /soros/rá¦kerül a sor/tartozik (vkinek vmivel)/az adott; illető/ 該 该 [gai1] {goi1} /should/ought to/probably/must be/to deserve/to owe/to be sb's turn to do sth/that/the above-mentioned/need to/fated to/preordained/ # adapted from cc-cedict 該 [がい] /(pref) said/matter in question/EntL2064100X/
詳 详 [xiang2] /detailed/comprehensive/ 詳 详 [xiang2] /précis/détaillé/précision/détail/ 詳 详 [xiang2] /detailliert (Adj), ausführlich (Adj)/umfassend (Adj), reichhaltig (Adj)/ 詳 详 [xiang2] {coeng4} /detailed/comprehensive/thorough/clear/to elaborate/ # adapted from cc-cedict ¶ 詳 详 [xiang2] {joeng4} /an alternative form for 佯, to pretend/ # adapted from cc-cedict つまびらか;詳らか;審らか;詳;詳か;詳ら;審;審か;審ら [つまびらか] /klar/offensichtlich/ausführlich/genau/
誇 夸 [kua1] /to boast; to exaggerate/to praise/ 誇 夸 [kua1] /exagérer/louer/ 誇 夸 [kua1] /preisen, renommieren (V)/ 誇 夸 [kua1] /dicsekszik/túloz/ 誇 夸 [kua1] {kwaa1} /to boast/to exaggerate/to praise/to show off/ # adapted from cc-cedict
誌 志 [zhi4] /sign/mark/to record/to write a footnote/ 誌 志 [zhi4] /ambition/idéal/aspiration/volonté/signer/marquer/ 誌 志 [zhi4] /schriftl. Aufzeichnung, Chronik, Annalen, Geschichte (S)/Zeichen, Marke, Merkzeichen, Kennzeichen (S)/aufnehmen, erfassen, sich einprägen, sich merken, etw. im Kopf behalten (V)/ 誌 志 [zhi4] {zi3} /sign/mark/to record/to write a footnote/a record/a journal/to memorize/a monument/to register/ # adapted from cc-cedict 誌 [し] /(n-suf,ctr) (abbr) (See 雑誌) magazine/(P)/EntL1312610X/ 誌[し] /(a) document/geschrift/bundel/(b) [afk.] tijdschrift/blad/
認 认 [ren4] /to recognize/to know/to admit/ 認 认 [ren4] /reconnaitre/distinguer/admettre/avouer/ 認 认 [ren4] /wiedererkennen (V)/ 認 认 [ren4] /ismer/fel¦ismer/ 認 认 [ren4] {jan6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict ¶ 認 认 [ren4] {jing6} /to recognize/to know/to admit/to understand/to enter into a certain relationship with/to offer to do something/ # adapted from cc-cedict 認め;認 [みとめ] /Privatsiegel/unregistrierter Stempel (zusätzlich zum registrierten)/Genehmigung/ 認[にん] /(a) toelaten/erkennen/(b) onderscheiden/uiteenhouden/
誕 诞 [dan4] /birth/birthday/brag/boast/to increase/ 誕 诞 [dan4] /naissance/anniversaire/(se) vanter/augmenter/ 誕 诞 [dan4] /absurd, grotesk (Adj); Bsp.: 一個荒誕的念頭。 一个荒诞的念头。 -- ein absurder Gedanke/Geburt, Geburtstag (S); Bsp.: 聖誕,聖誕節,誕辰, 圣诞,圣诞节,诞辰, --/ 誕 诞 [dan4] {daan3} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict ¶ 誕 诞 [dan4] {daan6} /birth/birthday/brag/boast/to increase/to be born/absurd/ # adapted from cc-cedict
誘 诱 [you4] /(literary) to induce; to entice/ 誘 诱 [you4] /guider/instruire/entrainer/leurre/ 誘 诱 [you4] /veranlassen, überreden, anleiten (V); Bsp.: 循循善誘 循循善诱 -- jdn. mit Geduld und Geschick anleiten/verlocken, verführen, verleiten, ködern (V); Bsp.: 誘惑 诱惑 -- Verführung, in Versuchung führen, verleiten/ 誘 诱 [you4] {jau5} /to entice/to tempt/to persuade/to induce/to guide/ # adapted from cc-cedict
語 语 [yu3] /dialect/language/speech/ ¶ 語 语 [yu4] /(literary) to tell; to let (sb) know/ 語 语 [yu4] /dire à/ ¶ 語 语 [yu3] /langue/langage/parler/dire/ ¶ 語 语 [yu2] /contexte (d'une phrase ou d'un texte)/ 語 语 [yu3] /Sprache (S)/ 語 语 [yu3] /nyelv/mondás/ki¦fejezés/nyelv¦járás/ 語 语 [yu3] {jyu5} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict ¶ 語 语 [yu3] {jyu6} /dialect/language/speech/words/saying/signal/to speak/ # adapted from cc-cedict 語 [ご] /(n,n-suf,ctr) (1) word/(n,n-suf) (2) language/(n) (3) speech/(P)/EntL1270910X/ 語 [ご] /Wort/Sprache/ 語[ご] /(1) woord/(2) term/terminologie/(3) spraak/uiting/uitlating/(4) taal/(5) taal van de …/-se taal [volgt op de naam van een land/volk/etc.]/(6) [maatwoord voor woorden]/(a) spreken/vertellen/zeggen/(b) woord/verwoording/(c) uitspraak/gezegde/(d) vertelling/verhaal/monogatari/(e) Lúnyǔ/
誠 诚 [cheng2] /(bound form) sincere; authentic/(literary) really; truly/ 誠 诚 [cheng2] /en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/ 誠 诚 [cheng2] /aufrichtig (Adj)/ehrlich (Adj)/wahr (Adj)/ まこと;誠;実;真;信 [まこと] /Wahrheit/Wirklichkeit/Aufrichtigkeit/Ehrlichkeit/Redlichkeit/Treue/Reinheit/Unverfälschtheit/ ¶ 誠;真;眞 [まこと] /Makoto/ 誠[せい] /(a) waar/zonder bedrog/(b) werkelijk/volkomen/ ¶ 誠[まこと] /oprechtheid/eerlijkheid/gemeendheid/getrouwheid/sinceriteit/goede trouw/
誤 误 [wu4] /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/ 誤 误 [wu4] /manquer/rater/nuire à/erreur/ 誤 误 [wu4] /aufhalten, aufschieben (V)/fehlen, fehlschlagen (V)/schädigen (V)/verabsäumen, vernachlässigen (V)/Fehler (S)/ 誤 误 [wu4] /hiba/tévedés/tévedésből/le¦késik (vmiről; vmit)/késleltet/kárt tesz/ 誤 误 [wu4] {ng6} /mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly/to interfere/incorrect/to impede/to hinder/ # adapted from cc-cedict 誤 [ご] /(n,n-pref) mistake/error/EntL2757210/
誰 谁 [shei2] /who/also pr. [shui2]/ 誰 谁 [shui2] /qui/quiconque/ ¶ 誰 谁 [shei2] /qui/quiconque/ 誰 谁 [shei2] /wer (Pron); Bsp.: 他是誰? 他是谁? -- Wer ist das?; Bsp.: 你找誰? 你找谁? -- Wen suchst du?/irgendwer, irgendein, jemand (Pron); Bsp.: 有誰能幫助我就好了! 有谁能帮助我就好了! -- Wenn jemand mir nur helfen könnte!/ 誰 谁 [shei2] /ki (kicsoda)/ 誰 谁 [shei2] {seoi4} /who/also pr. [shuí]/anyone/ # adapted from cc-cedict 誰 [だれ(P);だあれ;たれ(ok);た(ok)] /(pn) (だあれ is emphatic or inquisitive) who/(P)/EntL1416830X/ だれ;ダレ;誰 [だれ] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ ¶ たれ;誰 [たれ] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ ¶ た;誰 [た] /wer/welcher/jemand/irgendein/jeder/jedermann/alle und jede/ 誰[だれ] /wie/
課 课 [ke4] /subject/course/CL:門¦门[men2]/class/lesson/CL:堂[tang2],節¦节[jie2]/to levy/tax/form of divination/ 課 课 [ke4] /leçon/cours/classe (éducation)/ 課 课 [ke4] /Unterricht (S, Edu); Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen; Unterricht haben; Bsp.: 下課 下课 -- eine Unterrichtsstunde beenden; Bsp.: 三節課 三节课 -- drei Unterrichtsstunden; Bsp.: 漢語課 汉语课 -- Chinesischunterricht/Kursus; Kurs; Lehrgang (S); Bsp.: 課程 课程 -- Kursus; Kurs; Lehrgang; Bsp.: 必修課 必修课 -- Pflichtfach; obligatorischer Kurs; Bsp.: 選修課 选修课 -- fakultativer Kurs/Unterrichtsstunde; Lektion (S); Bsp.: 第八課 第八课 -- achte Lektion; Bsp.: 今天我們有五堂課。 今天我们有五堂课。 -- Heute haben wir fünf Unterrichtsstunden./besteuern; Steuern erheben (V); Bsp.: 課以重稅 课以重税 -- hohe Steuern erheben/ 課 课 [ke4] /tárgy/tan¦tárgy/kurzus/SZ:門¦门[men2]/osztály/lecke/ 課 课 [ke4] {fo3} /subject/course M: 门mén [门]/class/lesson M: 堂táng [堂] / 节jié [节]/to levy/tax/form of divination/lesson/classwork/subdivision/ # adapted from cc-cedict 課 [か] /(n,n-suf) (1) lesson/(n,n-suf) (2) section (in an organization)/division/department/(ctr) (3) counter for lessons and chapters (of a book)/(P)/EntL1195710X/ 課 [か] /Lektion …Zählwort für Lektionen/Abteilung/Ressort/Referat/Dezernat/Departement/ 課[か] /(1) les/(2) afdeling [van een bedrijf/firma]/
調 調 调 [diao4] /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ ¶ 調 调 [tiao2] /to harmonize/to reconcile/to blend/to suit well/to adjust/to regulate/to season (food)/to provoke/to incite/ 調 调 [tiao2] /régler/accorder/harmoniser/équilibrer/mélanger/convenir/ ¶ 調 调 [diao4] /déplacer/enquêter/accent/ton/mélodie/ 調 调 [tiao2] /einen Streit schlichten (V)/in Einklang stehen (V)/Instrumente aufeinander abstimmen (V)/mischen, einblenden (V)/regulieren (V)/ 調 调 [tiao2] /kever; össze¦kever; vegyít/meg¦felel; harmonizál/meg¦felelő; össze¦illő/békít; el¦rendez/ugrat; tréfál/ ¶ 調 调 [diao4] /át¦helyez; ki¦helyez; el¦rendez/meg¦vizsgál/hang¦súly/dallam; intonáció/hangsúly (zenei)/tónus/akcentus/hang¦nem/ 調 调 [diao4] {diu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {deu6} /to transfer/to move (troops or cadres)/to investigate/to enquire into/accent/view/argument/key (in music)/mode (music)/tune/tone/melody/ # adapted from cc-cedict ¶ 調 调 [diao4] {tiu4} /harmonious/to adjust/to adjust/to mix/to blend/to mediate/to reconcile/to tease/to provoke/to incite/ # adapted from cc-cedict 調 [ちょう] /(n,n-suf) (1) {music} key/(n,n-suf) (2) {music} mode (in gagaku)/(n-suf) (3) time/tempo/rhythm/(n-suf) (4) meter (of a poem)/metre/(n-suf) (5) style/form/mood/pattern/(n) (6) (hist) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)/EntL1956690X/ 調 [ちょう] /Stimmung/Ton/Zeit/Tempo/Metrum/Tonart/Besteuerungssystem im Ritsuryō-System/ ¶ 貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ 調[ちょう] /(1) [ritsuryō] chō [= belasting in natura/bestaande uit handwerk/lokale producten e.d.]/(2) [muz.] toonaard/toonsoort/tonaliteit/(3) [gagaku] klanksoort/(4) [sugoroku] doublet [= gelijke ogen voor iedere steen]/(5) -stijl/-manier/-wijze/-register/(a) evenwicht/proportie/afstemmen/(b) tempo/stemming/(c) timbre/register/(d) [muz.] toonaard/(e) onderzoeken/(f) maken/bereiden/regelen/(g) [ritsuryō] chō-belasting/ 調
談 谈 [Tan2] /surname Tan/ ¶ 談 谈 [tan2] /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/ 談 谈 [tan2] /parler/causer/discuter/négocier/ 談 谈 [tan2] /Tan (Eig, Fam)/reden, sich unterhalten (V)/sprechen (über), besprechen (V)/ 談 谈 [tan2] /beszél/beszélget/meg¦beszél/meg¦tárgyal/(családnév) Tan/ 談 谈 [tan2] {taam4} /to speak/to talk/to converse/to chat/to discuss/conversation/a surname/remark/utterance/talk/gossip/a surname/ # adapted from cc-cedict 談 [だん] /(n,n-suf) talk/story/conversation/EntL2728370/ 談 [だん] /Gespräch/Unterhaltung/ 談[だん] /(1) verhaal/relaas/[目撃者の] verslag/(a) praten/verhaal/vertelling/(b) interview/gesprek/praatje/
請 请 [qing3] /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/ 請 请 [qing3] /solliciter/inviter/(veuillez) s'il vous plait/je vous en prie/demander/ 請 请 [qing3] /bitten; ersuchen (V); Bsp.: 請他進來。 请他进来。 -- Bitte ihn herein./einladen; engagieren (V); Bsp.: 我請她吃飯。 我请她吃饭。 -- Ich lade sie zum Essen ein./bitte (Int); Bsp.: 請坐! 请坐! -- Bitte setzen Sie sich!/ 請 请 [qing3] /kér (vmire)/légy szíves/legyen szíves/meg¦hív/ 請 请 [qing3] {cing2} /(verb) hire/ ¶ 請 请 [qing3] {cing1} /prison cell for convicted officials/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {cing2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {ceng2} /to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {king4} /an alternative form for 擎 , to lift up/ # adapted from cc-cedict ¶ 請 请 [qing3] {zing6} /(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor/ # adapted from cc-cedict 請 [しょう] /(n) (1) (arch) request/invitation/(n) (2) (arch) privilege in criminal law given to nobles of the fifth rank or above (ritsuryō system)/EntL2843124/ こい;請;請い;乞い;乞 [こい] /Bitte/Ersuchen/Anliegen/Ansuchen/Wunsch/
論 论 [Lun2] /abbr. for 論語¦论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)/ ¶ 論 论 [lun4] /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/ 論 论 [Lun2] /(abr. de LunYu, signifiant les Entretiens ou Analectes -de Confucius-)/ ¶ 論 论 [lun4] /essai/théorie/doctrine/traiter/disserter de/discourir/ 論 论 [lun4] /Abhandlung, wiss. Arbeit, Beitrag (S)/Meinung, Auffassung (S)/Theorie, (wiss., phil., weltanschl.) Position (S)/analysieren, bewerten (V)/Lun (Eig, Fam)/ 論 论 [lun4] /meg¦vitat; meg¦tárgyal/vélemény; nézet/elmélet/elemez; értékel/(családnév) Lun/ 論 论 [lun4] {leon4} /an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme/ # adapted from cc-cedict ¶ 論 论 [lun4] {leon6} /opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of/ # adapted from cc-cedict 論 [ろん] /(n,n-suf) (1) argument/discussion/dispute/controversy/discourse/debate/(n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution)/doctrine/(n,n-suf) (3) essay/treatise/comment/EntL1957110X/ 論 [ろん] /Argument/Beweisführung/Argumentation/Diskussion/Erörterung/Debatte/Disput/Bemerkung/Abhandlung/Dissertation/Essay/Meinung/Ansicht/Frage/Problem/ 論[ろん] /(1) theorie/(2) redenering/redenatie/betoog/(3) visie op ~/mening/opvatting/inzicht/opinie/(4) debat/redetwist/discussie/dispuut/twistgesprek/controverse/kwestie/(5) vertoog/verhandeling/essay/traktaat/Over ~/
諸 诸 [Zhu1] /surname Zhu/ ¶ 諸 诸 [zhu1] /all/various/ 諸 诸 [zhu1] /tous/différents/ 諸 诸 [zhu1] /viele, alle (Pron), verschiedene (Adj)/Zhu (Eig, Fam)/ 諸 诸 [zhu1] /minden; mindenféle; az összes/(családnév) Zhu/ 諸 诸 [zhu1] {zyu1} /all/various/several/ # adapted from cc-cedict 諸 [しょ] /(pref) various/many/several/(P)/EntL1344210X/ ¶ 諸;両;双 [もろ;モロ] /(pref) (1) (uk) both/(pref) (2) (諸 only) (uk) many/various/all/(pref) (3) (諸 only) (uk) together/EntL2701150/ ¶ 諸々;諸諸;諸 [もろもろ] /(n) all kinds of things/various things/large number of people/EntL1605340X/ もろ;諸;両;双 [もろ] /alles umfassend/allseitig/universal/zwei/beide/beidseitig/eine Menge/sehr viele/alle/alle zusammen/gemeinsam/ ¶ もろもろ;諸々;諸諸;諸;諸〻 [もろもろ] /allerlei Dinge/allerlei Leute/ 諸[しょ] /vele ~/menige ~/verscheidene ~/verschillende ~/meerdere ~/ettelijke ~/diverse ~/
諾 诺 [nuo4] /to consent/to promise/(literary) yes!/ 諾 诺 [nuo4] /consentir/promettre/ 諾 诺 [nuo4] /Versprechen (S)/Zusage (S)/versprechen, zusagen (V)/ 諾 诺 [nuo4] /ígéret/bele¦egyezés/ 諾 诺 [nuo4] {nok6} /to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)/ # adapted from cc-cedict 宜;諾 [むべ;うべ] /(adv) truly/indeed/EntL2603510/ ¶ 諾 [お;う;せ] /(int) (arch) yes/all right/OK/okay/EntL2603520/ ¶ 諾 [だく] /(n) (1) agreement/assent/(n) (2) (abbr) (See 諾威・ノルウェー) Norway/EntL2603500/ 諾;だく [だく] /Einwilligung/Zustimmung/
謀 谋 [mou2] /to plan/to seek/scheme/ 謀 谋 [mou2] /projeter/comploter/rechercher/chercher à obtenir/projet/complot/stratagème/ 謀 谋 [mou2] /planen, beabsichtigen (V)/suchen, anstreben (V)/entwerfen (V)/ 謀 谋 [mou2] /tervez/keres/tanácskozik/ 謀 谋 [mou2] {mau4} /(verb) 1. Negotiate; 2. Discuss; (noun) Plot/ ¶ 謀 谋 [mou2] {mau4} /to plan/to seek/scheme/strategem/a plot/to pursue/to consult/to negotiate/ # adapted from cc-cedict 謀;籌 [はかりごと] /(n) plan/strategy/EntL1520050X/ 謀り;謀 [はかり] /Überlegung/Idee/Plan/List/Intrige/Komplott/ ¶ たばかり;謀り;謀 [たばかり] /Grübeln/Überlegung/Nachdenken/Täuschung/Intrige/List (ta ist Präfix)/ ¶ はかりごと;謀;籌 [はかりごと] /List/Kunstgriff/Kriegslist/Plan/Entwurf/Vorhaben/ 謀[はかりごと] /(1) plan/voornemen/opzet/(2) snood plan/list/machinatie/kuiperij/valstrik/val/(3) complot/intrige/samenzwering/(4) anticipatie/voorbereidsel/ ¶ 謀[ぼう] /(a) plan/beraming/(b) complot/intrige/ ¶ 謀[む] /complot/intrige/
謁 谒 [ye4] /to visit (a superior)/ 謁 谒 [ye4] /visiter/annoncer/ 謁 谒 [ye4] /bei einem Vorgesetzten vorsprechen (V, Pol)/jmdm. seine Aufwartung machen (V, Pol)/jmdm. seine Hochachtung zeigen (V, Pol)/jmdn. formal besuchen (V, Pol)/jmdm. respektvoll einen Besuch abstatten (V, Pol)/Ye (Eig, Fam)/ 謁 谒 [ye4] {jit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict ¶ 謁 谒 [ye4] {kit3} /to visit (a superior)/to pay respects to/to pay homage/to call on (a superior)/to lodge accusation against/to request/a name card/to report to one's superior/ # adapted from cc-cedict 謁 [えつ] /(n) (1) (See 謁見) audience (with a superior, e.g. nobility)/(n) (2) visiting card/name card/EntL2842898/ 謁 [えつ] /Audienz/von einer höhergestellten Person gewährtes Treffen/
謙 谦 [qian1] /modest/ 謙 谦 [qian1] /modeste/ 謙 谦 [qian1] /bescheiden, anspruchslos (Adj)/ 謙 谦 [qian1] /szerény; alázatos/ 謙 谦 [qian1] {him1} /(adjective) Humble/ ¶ 謙 谦 [qian1] {him1} /modest/humble/unassuming/ # adapted from cc-cedict 謙 [けん] /Bescheidenheit/Demut/Zurückhaltung/ ¶ 謙 [けん] /Ken/ ¶ 謙 [ゆずる] /Yuzuru/ 謙[けん] /zich vernederen/zich inhouden/
講 讲 [jiang3] /to speak/to explain/to negotiate/to emphasize/to be particular about/as far as sth is concerned/speech/lecture/ 講 讲 [jiang3] /parler/dire/raconter/expliquer/négocier/ 講 讲 [jiang5] /erklären, interpretieren, verdeutlichen (V)/Berücksichtigung, Achtung (S, Psych)/sprechen, sagen, erzählen (V)/verhandeln (V)/ ¶ 講 讲 [jiang3] /auf etw. Gewicht legen, berücksichtigen (V)/unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen (V)/ 講 讲 [jiang3] /beszél/el¦mond; el¦mesél/magyaráz/hangsúlyoz/tárgyal/beszéd/előadás/meg¦vitat/ 講 讲 [jiang3] {gong2} /(verb) to tell/ 講 [こう] /(n,n-suf) (1) (Buddhist) lecture meeting/(n,n-suf) (2) religious association/(n,n-suf) (3) mutual assistance association (i.e. for financial assistance)/EntL2415020/ 講 [こう] /religiöse Gemeinde/religiöser Verband/
謝 谢 [Xie4] /surname Xie/ ¶ 謝 谢 [xie4] /to thank/(bound form) to apologize/(bound form) to decline; to refuse/(bound form) (of flowers, leaves etc) to wither/ 謝 谢 [xie4] /remercier/s'excuser/refuser/se flétrir/dépérir/ 謝 谢 [xie4] /danken, sich bedanken (V)/welken, vertrocknen, verblühen (V)/Xie (Eig, Fam)/ 謝 谢 [xie4] /köszön/meg¦köszön/el¦hervad/(családnév) Xie/ 謝 谢 [xie4] {ze6} /to thank/to apologize/to wither (of flowers, leaves etc)/to decline/a surname/tired/worn out/exhausted/in a bad state/to be beaten to submission/dead/ # adapted from cc-cedict
謠 谣 [yao2] /popular ballad/rumor/ 謠 谣 [yao2] /chanson populaire/rumeur/ 謠 谣 [yao2] /Gerücht, Sage (S)/ 謠 谣 [yao2] {jiu4} /popular ballad/rumor/folksong/allegation/ # adapted from cc-cedict
謹 谨 [jin3] /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/ 謹 谨 [jin3] /prudent/soigneux/prendre soin de/sincèrement/respectueusement/ 謹 谨 [jin3] /behutsam, vorsichtig, sorgfältig (Adj); Bsp.: 謹守規則 谨守规则 -- Die Regeln strikt einhalten/feierlich, respektvoll, ehrerbietig, hochachtungsvoll (Adj); Bsp.: 謹致謝意 谨致谢意 -- mit ergebenstem Dank/ 謹 谨 [jin3] {gan2} /cautious/careful/solemnly/sincerely (formal)/prudent/attentive/ # adapted from cc-cedict 慎み;慎;謹み;謹;つつしみ [つつしみ] /Beherrschung/Zurückhaltung/Takt/Abstinenz/Enthaltsamkeit/
證 证 [zheng4] /certificate/proof/to prove/to demonstrate/to confirm/variant of 症[zheng4]/ 證 证 [zheng4] /certificat/permis/papiers/prouver/attester/démontrer/ 證 证 [zheng4] /Bestätigung (S)/bestätigen, demonstrieren, prüfen, zertifizieren (V, Rechtsw)/ 證 证 [zheng4] /igazolás; tanúsítvány; bizonyíték/igazol; bizonyít/ 證 证 [zheng4] {zing3} /(noun) 1. Kind of disease; 2. Certification or document that been officially approved (e.g. ID card, evidence); (verb) 1. Prove; 2. Confirm/ ¶ 證 证 [zheng4] {zing3} /proof/evidence/testimony/certificate/to prove/to demonstrate/to testify to/to attest to/to verify/ # adapted from cc-cedict あかし;証し;証;證;明かし [あかし] /Zeugnis/Beweis/Beweisführung/ ¶ 証;證 [しょう] /Beweis/Nachweis/Garantie/Urkunde/
識 识 [shi2] /to know/knowledge/Taiwan pr. [shi4]/ ¶ 識 识 [zhi4] /to record/to write a footnote/ 識 识 [shi2] /connaitre/clairvoyance/ ¶ 識 识 [zhi4] /se souvenir/inscrire/annales/ 識 识 [zhi4] /aufnehmen, erfassen (V)/vertiefte Inschrift: sich erinnern (V)/ 識 识 [shi2] {sik1} /(verb) recognize/ ¶ 識 识 [shi2] {sik1} /to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/to recognize/opinion/to get to know someone/recognition/understanding/ # adapted from cc-cedict ¶ 識 识 [shi2] {zi3} /to remember/sign/an inscription/ # adapted from cc-cedict 識 [しき] /(n) (1) acquaintanceship/(n) (2) {Buddh} vijnana/consciousness/(n) (3) (after a signature) written by.../EntL2228450/ 識 [しき] /Bekanntschaft/Bewusstsein/Wissen/Erkenntnis; sanskrit. vijñāna/ 識[しき] /(1) inzicht/(2) bekendheid/kennis/(3) aantekening/notitie/(4) [boeddh.] vijñāna [= ± bewustzijn/één van de vijf skandha's]/(5) [boeddh.] vijñāna [= ± bewustzijn/één van de twaalf nidāna's]/(a) inzicht/kennis/(b) [boeddh.] vijñāna/(c) gedachte/mening/(d) kennis/bekendheid/(e) teken/notering/
譜 谱 [pu3] /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/ 譜 谱 [pu3] /partition/spectre/certitude/composer/ 譜 谱 [pu3] /Bandbreite, Skala (S, Math)/Liste (S)/Spektrum (S)/zwanzig (Num)/ 譜 谱 [pu3] /kotta/táblázat; lista/spektrum/ 譜 谱 [pu3] {pou2} /(verb) (of music) 1. Compose; (noun)/Guidebook; (of music) Music score/ ¶ 譜 谱 [pu3] {pou2} /chart/list/table/register/score (music)/spectrum (physics)/to set to music/manual/guidebook/to compose (song / music)/ # adapted from cc-cedict 譜 [ふ] /(n) (1) (sheet) music/(musical) note/(musical) score/(n) (2) genealogy/family tree/(n) (3) (abbr) (See 棋譜) record of a game of go, shogi, chess, etc./EntL1956910X/ 譜 [ふ] /Noten/Notenblatt/Notenheft/Partitur/Register/Aufzeichnung/Album/Genealogie/Familientafel/ 譜[ふ] /(1) [muz.] partituur/bladmuziek/tablatuur/notatie/muziekschrift/gedrukte muziek/muziekalbum/(2) partijverslag/verslag van een partijtje go/shōgi/(3) genealogie/stamboom/(4) album/(a) schema/notatie/(b) van generatie op generatie overerven/(c) [muz.] partituur/
譯 译 [yi4] /to translate/to interpret/ 譯 译 [yi4] /traduire/interpréter/ 譯 译 [yi4] /übersetzen, dolmetschen (V)/ 譯 译 [yi4] {jik6} /to translate/to interpret/to decode/to encode/ # adapted from cc-cedict
議 议 [yi4] /to comment on/to discuss/to suggest/ 議 议 [yi4] /discuter/débattre/opinion/avis/ 議 议 [yi4] /Meinung, Ansicht (S)/diskutieren, debattieren (V)/ 議 议 [yi4] {ji3} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji5} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict ¶ 議 议 [yi4] {ji6} /to comment on/to discuss/to suggest/to consult/to talk over/opinion/view/suggestion/proposal/conference/legislative assembly/a form of compostion like editorial on current affairs/ # adapted from cc-cedict 議 [ぎ] /(n) (1) discussion/deliberation/(n) (2) thought/opinion/EntL2273760X/ 議 [ぎ] /Beratung/Besprechung/Debatte/Diskussion/Meinung/Ansicht/Auffassung/kriminalrechtliiche Privilegien der Kaiserfamilie u.a. nach dem Ritsuryō-System/ 議[ぎ] /(1) beraadslaging/bespreking/beraad/overleg/gedachtewisseling/debat/discussie/(2) gedachte/idee/mening/(3) [ritsuryō] strafrechtelijke voorrechten van de adelstand/(a) beraadslagen/overleggen/bediscussiëren/(b) mening/
護 护 [hu4] /to protect/ 護 护 [hu4] /protéger/garder/défendre/soigner/ 護 护 [hu4] /beschützen, schützen, hüten, bewachen, sichern (V)/jmdn. in Schutz nehmen (V)/ 護 护 [hu4] /véd/óv/ 護 护 [hu4] {wu6} /to protect/to harbour/to take sides/ # adapted from cc-cedict 護 [まもる] /Mamoru/ ¶ 護 [ご] /verteidigen/beschützen/beschirmen/ ¶ 譲;穣;護;襄;融;脩;恒 [ゆずる] /Yuzuru/ 護[ご] /beschermen/bescherming/
譽 誉 [yu4] /to praise/to acclaim/reputation/ 譽 誉 [yu4] /réputation/louer/ 譽 誉 [yu4] /Ansehen, Leumund (S)/Yu (Eig, Fam)/
讀 读 [dou4] /comma/phrase marked by pause/ ¶ 讀 读 [du2] /to read out; to read aloud/to read/to attend (school); to study (a subject in school)/to pronounce/ 讀 读 [dou4] /pause dans la lecture/virgule/ ¶ 讀 读 [du2] /lire/faire ses études/lecture/ 讀 读 [du2] /laut lesen; vorlesen (V); Bsp.: 請跟我讀。 请跟我读。 -- Bitte lesen Sie nach mir./lesen (V); Bsp.: 讀小說 读小说 -- einen Roman lesen/studieren; zur Schule gehen (V); Bsp.: 他在讀大學。 他在读大学。 -- Er geht zur Universität./ 讀 读 [du2] /olvas/tanul/ 讀 读 [du2] {dau6} /slight pause in reading/ # adapted from cc-cedict ¶ 讀 读 [du2] {duk6} /to read/to study/reading of word (i.e. pronunciation), similar to 拼音pīnyīn [拼音]/to attend school/ # adapted from cc-cedict
變 变 [bian4] /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/ 變 变 [bian4] /changer/devenir/transformer/ 變 変 [bian4] /umsteigen (V)/ ¶ 變 变 [bian4] /ändern (V)/sich entwickeln (V)/sich verändern (V)/ 變 变 [bian4] /változik/át¦alakul/válik (másmilyenné)/ 變 变 [bian4] {bin3} /to change/to become different/to transform/to vary/rebellion/to alter/to turn into/to become/uncommon/unexpected turn of events/accident/changeable/ # adapted from cc-cedict
讓 让 [rang4] /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4])/ 讓 让 [rang4] /céder/faire des concessions/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/ 讓 让 [rang4] /nachgeben; aufgeben; den Vortritt lassen (V); Bsp.: 讓步 让步 -- nachgeben; aufgeben; zurückweichen; Bsp.: 寸步不讓 寸步不让 -- keinen Zoll zurückweichen/anbieten (V); Bsp.: 讓座 让座 -- seinen Platz anbieten; Bsp.: 讓茶 让茶 -- Tee anbieten/lassen (V); Bsp.: 讓門開著 让门开着 -- die Tür offen lassen; Bsp.: 讓我想一想。 让我想一想。 -- Lass mich kurz darüber nachdenken./etw. überlassen; etw. abtreten (V); Bsp.: 轉讓 转让 -- überlassen; abtreten; transferieren; Bsp.: 出讓 出让 -- eigene Sachen verkaufen; veräußern; abstoßen/den Weg freimachen (V); Bsp.: 讓路 让路 -- den Weg freimachen; Bsp.: 請讓一讓。 请让一让。 -- Entschuldigen Sie bitte./(stellt in einem Passivsatz den Akteur der Handlung vor); Bsp.: 衣服讓雨淋濕了。 衣服让雨淋湿了。 -- Die Kleidung ist nass vom Regen./ 讓 让 [rang4] /enged/meg¦enged/(műveltető segédszó: "csináltat")/(szenvedő szerkezetben a cselekvő\okozó elöljárószava)/ 讓 让 [rang4] {joeng6} /(verb) Concede/ ¶ 讓 让 [rang4] {joeng6} /to yield/to permit/to let sb do sth/to have sb do sth/to make sb (feel sad etc)/to allow/to concede/to convey/to transfer/to make way/to step aside/by/ # adapted from cc-cedict 譲;讓 [じょう] /Jō/
豐 丰 [Feng1] /surname Feng/ ¶ 豐 丰 [feng1] /abundant/plentiful/fertile/plump/great/ 豐 丰 [feng1] /abondant/plein/grand/ 豐 丰 [feng1] /reichlich (Adj)/ 豐 丰 [feng1] {fung1} /abundant/plentiful/fertile/plump/great/luxuriant/buxom/appearance / demeanor/charming/a surname/ # adapted from cc-cedict
貝 贝 [Bei4] /surname Bei/ ¶ 貝 贝 [bei4] /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ 貝 贝 [bei4] /coquillage/coquille/cauris/ 貝 贝 [bei4] /Muschel (S, Bio)/Kaurischnecke, Kaurimuschel (S, Bio)/Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld (Sprachw)/Bei (Eig, Fam)/ 貝 贝 [bei4] /kagyló/(családnév) Bei/ 貝 贝 [bei4] {bui3} /cowrie/shellfish/currency (archaic)/ # adapted from cc-cedict 貝 [ばい;バイ] /(n) (1) (uk) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica)/Japanese ivory shell/(n) (2) (abbr) (See 貝独楽) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)/EntL2246880X/ 貝;介 [かい] /Muschel/Muschelschale/Schale/Muschelhorn/Kai·awase/Spiel mit Muscheln (der Adligen der Heian-Zeit)/Scheide/Vagina/ ¶ バイ;ばい;貝;蛽;海蠃;蜆;海蠃 [ばい] /Elfenbeinschnecke/Babylonia japonica/Muschelkreisel/Kreisel aus einer Schale einer Meeresschnecke/ ¶ ばい;バイ;貝;蛽;海蠃;海螄 [ばい] /Babylonia japonicaMeeresschnecke/ 貝[かい] /[dierk.] schelpdier/schaaldier/
貞 贞 [zhen1] /chaste/ 貞 贞 [zhen1] /chaste/pur/droit/vertueux/ 貞 贞 [zhen1] /rein, keusch (Adj)/ 貞 贞 [zhen1] /hűséges/szemérmes; szűzies; tiszta/ 貞 贞 [zhen1] {zing1} /chaste/virtuous/pure/loyal/faithful/incorruptable/virgin/ # adapted from cc-cedict 貞 [てい] /(n) (1) firm adherence to one's principles/(n) (2) chastity (of a woman)/EntL2185940/ 貞 [てい] /Keuschheit/Tugend/Beständigkeit/ ¶ 貞 [さだ] /Sada/Sada/ ¶ 貞 [さだし] /Sadashi/
負 负 [fu4] /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/ 負 负 [fu4] /porter/se charger de/jouir de/trahir/être vaincu/ 負 负 [fu4] /negativ (Adj), minus (Konj, Math)/übernehmen (V)/besiegt werden, erleiden (V)/schulden (V)/ 負 负 [fu4] /háton visz/visel/veszít/negatív (szám)/ 負 负 [fu4] {fu6} /to let down/to be in debt/held accountable or responsible/ ¶ 負 负 [fu4] {fu6} /to bear/to carry (on one's back)/to turn one's back on/to be defeated/negative (math. etc)/load/burden/loss/to lose/to be defeated/to suffer (injury)/to owe (debt)/to enjoy (fame)/to be proud and complacent/to rely on/to betray/to breach/to let someone down/responsibiltiy/task/defeat/to fail to meet obligations/ # adapted from cc-cedict 笈;負 [おい] /(n) wooden box carried on one's back to store items for a pilgrimage/EntL2176650X/ ¶ 負 [ふ] /(n,adj-no) (See 正・せい・4) negative/minus/(P)/EntL1497920X/ 負 [ふ] /Negativsein/Minus; einer Zahl/Negativität; einer Ladung, einer Elektrode usw./Negativität/Nachteiligkeit/ ¶ 負け;負 [まけ] /Niederlage/Schlappe/Verlust/verlorenes Geld; beim Glücksspiel/Preissenkung/Abschlag/Rabatt/kostenlose Zugabean N. suffigiert/drückt aus, dass man etwas nicht oder in nicht genügendem Maße hat/ 負け / 負[まけ] /(1) verlies/nederlaag/[m.b.t. budo] make/(2) korting/afslag/iets extra's/extraatje/douceurtje/toegift/toemaatje/
財 财 [cai2] /money/wealth/riches/property/valuables/ 財 财 [cai2] /richesse/biens/argent/trésor/propriété/ 財 财 [cai2] /Reichtum, Vermögen (S)/ 財 财 [cai2] /vagyon; gazdagság; pénz/ 財 财 [cai2] {coi4} /money/wealth/riches/property/valuables/ # adapted from cc-cedict 財 [ざい] /(n,n-suf) (1) fortune/riches/(n,n-suf) (2) goods/(n) (3) (abbr) (See 財団法人・ざいだんほうじん) incorporated foundation/(P)/EntL1296770X/ ¶ 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ 財 [ざい] /Geld/Wohlstand/Besitz/Vermögen/Waren/Habe/Gut/ ¶ 財団法人;㈶;㊖;(財);財 [ざいだんほうじん] /rechtsfähige Stiftung/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/ ¶ 財[さい] /schat/geld/ ¶ 財[ざい] /(1) bezit/vermogen/fortuin/rijkdom/(2) [econ.] goed/goederen/activa/(a) kostbaarheid/schat/(b) geld/vermogen/
貢 贡 [Gong4] /surname Gong/ ¶ 貢 贡 [gong4] /to offer tribute/tribute/gifts/ 貢 贡 [gong4] /tribut/offrande/offrir/ 貢 贡 [gong4] /Tribut (Gesch)/ 貢 贡 [gong4] {gung3} /wander around with no aim (Cantonese)/ ¶ 貢 贡 [gong4] {gung3} /to offer tribute/tribute/gifts/to recommend or select talents/to loiter/to scamper to and from/to hang around in an area/unsteadily/shakily/to burrow/ # adapted from cc-cedict 貢 [こう] /(n) tribute/EntL2254120/ 貢ぎ;貢;御調;調 [みつぎ] /Tribut/Steuer/ ¶ 貢 [みつぎ] /Mitsugi/ ¶ 貢 [みつぐ] /Mitsugu/ 貢[こう] /(1) tribuut/schatting/(a) tribuut betalen/offeren/(b) aanbevelen/voordragen/
貧 贫 [pin2] /poor/inadequate/deficient/garrulous/ 貧 贫 [pin2] /pauvre/bavard/ennuyeux/ 貧 贫 [pin2] /arm (Adj), bedürftig (Adj), unangemessen (Adj), unzulänglich (Adj), geschwätzig (Adj)/ 貧 贫 [pin2] {pan4} /poor/inadequate/deficient/garrulous/impoverished/needy/destitute/to lack/to be short of/a humble way to address oneself for a monk / nun/ # adapted from cc-cedict 貧 [ひん] /(n) (1) poverty/penury/want/need/(n) (2) (arch) insufficiency/shortage/deficiency/EntL1583480X/ 貧 [ひん] /Armut/Not/Mangel/
貨 货 [huo4] /goods/money/commodity/CL:個¦个[ge4]/ 貨 货 [huo4] /marchandise/ 貨 货 [huo4] /Geld (S, Wirtsch)/Ware (S, Wirtsch)/ 貨 货 [huo4] /áruk/pénz/(szleng) ember (becsmérlő, derogatív jelentéssel)/SZ:個¦个[ge4]/ 貨 货 [huo4] {fo3} /(noun) 1. cargo; (financial terminology) stock/ ¶ 貨 货 [huo4] {fo3} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict ¶ 貨 货 [huo4] {fo6} /goods/money/commodity M: 个gè [个]/products/freight/cargo/stock/money/currency/bribe/bribery/to sell/a derogatory way to curse or to refer to somone/drugs/stolen goods/ # adapted from cc-cedict 宝(P);財;貨;寳;寶 [たから] /(n) treasure/(P)/EntL1516160X/ 貨 [か] /Ware/Geld/ ¶ 宝;財;貨;幣 [たから] /Schatz/Kostbarkeit/Juwel/Kleinod/etw. Wertvolles/Reichtum/Gut/Besitz/ 宝 / 財 / 貨[たから] /(1) schat/[veroud./lit.t.] trezoor/(2) schatten/rijkdom/overvloed/[i.h.b.] geld/[i.h.b.] centen/[i.h.b./inform.] poen/[i.h.b./inform.] pegulanten/(3) [fig.] schat/[fig.] sieraad/[fig.] juweel/deugd/iets onvervangbaars/kostbaarheid/kleinood/kostbaar stuk/voorwerp van waarde/ ¶ 貨[か] /(1) schat/(2) goederen/waren/(3) betaalmiddel/[i.h.b.] munt/geld/(a) kostbaarheid/schat/(b) goederen/handelswaar/(c) geld/
販 贩 [fan4] /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/ 販 贩 [fan4] /trafiquer/transporter des marchandises/petit commerçant/marchand ambulant/ 販 贩 [fan4] /Straßenhändler (S)/kaufen für Wiederverkauf (V)/ 販 贩 [fan4] /kereskedik; házal/ 販 贩 [fan4] {faan3} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan2} /hawker/street merchant/pedlar/trader/monger/vendor/dealer/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan3} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict ¶ 販 贩 [fan4] {faan5} /to deal in/to buy and sell/to trade in/to retail/to peddle/to traffic in/ # adapted from cc-cedict
貪 贪 [tan1] /to have a voracious desire for/to covet/greedy/corrupt/ 貪 贪 [tan1] /convoiter/avide de/cupide/avide/corrompu/ 貪 贪 [tan1] /gierig, gefräßig (Adj)/ 貪 [たん;とん;どん] /(n) (1) coveting/(n) (2) {Buddh} (usu. とん) raga (desire)/EntL1585980X/ むさぼり;貪;貪り [むさぼり] /Gier/Begier/Verlangen/
貫 贯 [guan4] /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/ 貫 贯 [guan4] /traverser/pénétrer/ 貫 贯 [guan4] /aufreihen, bespannen (V)/lochen, durchbohren (V)/ 貫 贯 [guan4] {gun3} /to pierce through/to pass through/to be stringed together/string of 1000 cash/to link up/to penetrate/to be well verserd In/to understand thoroughly/one's ancestral home/a surname/to hit (the bull's eye)/ # adapted from cc-cedict ¶ 貫 贯 [guan4] {gwaan3} /an alternative for 慣, habit/ # adapted from cc-cedict 貫 [かん] /(n) (1) kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb)/(n) (2) kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period)/(ctr) (3) counter for pieces of sushi/(n) (4) {hanaf} 10 points/(n) (5) {hanaf} 12 points/(P)/EntL1956010X/ ¶ 貫 [ぬき] /(n) {archit} crosspiece (between pillars, etc.)/penetrating tie beam/EntL2567860/ ぬき;貫き;貫 [ぬき] /Querlatte zwischen Pfeilern eines japanischen Hauses, die ihrer entsprechenden Wand Festigkeit geben soll/dünne, schmale Latte; z. B. zum Verpacken/ ¶ 貫 [かん] /KanGewichtseinheit von 3,75 kg, bzw. Geldeinheit, 960 Mon/
責 责 [ze2] /duty/responsibility/to reproach/to blame/ 責 责 [ze2] /demander/reprocher/responsabilité/ 責 责 [ze2] /Pflicht (S)/Tadel (S)/ 責 责 [ze2] /kötelesség; felelősség/hibáztat/szemére hány/ 責 责 [ze2] {zaai3} /an alternative form for 債, debt/ # adapted from cc-cedict ¶ 責 责 [ze2] {zaak3} /duty/responsibility/to reproach/to blame/to demand/to instruct/to interrogate/to weigh something down/ # adapted from cc-cedict 責 [せき] /(n) (See 責任・1) responsibility/duty/obligation/EntL2592730/ 責[せき] /(1) verantwoordelijkheid/plicht/verplichting/(a) ter verantwoording roepen/vermanen/(b) taak/plicht/
貯 贮 [zhu4] /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhu3]/ 貯 贮 [zhu4] /emmagasiner/mettre en dépôt/stocker/ 貯 贮 [zhu4] /sichern, einsparen (V)/speichern, aufbewahren (V)/aufstapeln (V), Vorrat (S)/ 貯 贮 [zhu4] {cyu5} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {cyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict ¶ 貯 贮 [zhu4] {zyu2} /to store/to save/stockpile/Taiwan pr. [zhǔ]/to hoard/ # adapted from cc-cedict 蓄え;蓄;貯え;貯 [たくわえ] /Vorrat/Lager/Ersparnisse/erspartes Geld/Spargroschen/
貴 贵 [gui4] /expensive/(bound form) highly valued; precious/(bound form) noble; of high rank/(prefix) (honorific) your/ 貴 贵 [gui4] /cher/couteux/précieux/votre honorable... (politesse)/ 貴 贵 [gui4] /teuer, kostspielig, hochpreisig (Adj); Bsp.: 昂貴 昂贵 -- kostspielig; teuer; Bsp.: 這本書太貴了。 这本书太贵了。 -- Dieses Buch ist zu teuer./wertvoll, kostbar (Adj); Bsp.: 寶貴 宝贵 -- wertvoll; kostbar; Bsp.: 珍貴 珍贵 -- kostbar; wertvoll/hochgestellt, edel, vornehm (Adj); Bsp.: 貴賓 贵宾 -- Ehrengast; Bsp.: 貴族 贵族 -- Adliger, Aristokrat; Bsp.: 貴婦人 贵妇人 -- vornehme Dame/Sie, Ihr (Pron); Bsp.: 貴國 贵国 -- Ihr Land; Bsp.: 請問,您貴姓? 请问,您贵姓? -- Darf ich nach Ihrem Namen fragen?/Guizhou (Abk. für 贵州[gui4 zhou1]) (Geo)/Gui (Eig, Fam)/ 貴 贵 [gui4] /drága (pénzben)/becses; tisztelt ("szabad a becses nevét?")/nemes/(rövidítés, földrajzi név) Guizhou; Kujcsou (tartomány)/ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /(adjective) 1. important; 2. valuable; (formal polite expression) 3. Yours/ ¶ 貴 贵 [gui4] {gwai3} /expensive/noble/your (name), used in a polite expression/precious/costly/valuable/a surname/to esteem highly/to value/to treasure/to honour or love/honorable/honorific/part of a place name/elegant/high class/ # adapted from cc-cedict 貴 [き] /(pref) (1) (hon) your/(pref) (2) (See 貴公子・1) indicates high rank or status/(suf) (3) (See 兄貴・1) indicates love and respect (usu. for an older person)/EntL2260030X/ ¶ 貴 [むち] /(n,n-suf) (hon) (arch) lord/god/goddess/honorific title for deities (and high-ranking people)/EntL2580450/ ¶ 尊;貴 [とうと;たっと] /(n) (arch) (See 尊い・1) value/preciousness/nobility/EntL2244100/ あて;尊;貴 [あて] /wertvoll/kostbar/elegant/fein/anmutig/kultiviert/ 貴[あて] /(1) mijn vader/(2) hoogstaand/hoogverheven/gedistingeerd/voornaam/aanzienlijk/edel/adellijk/nobel/aristocratisch/(3) elegant/sierlijk/bevallig/fijn/verfijnd/
買 买 [mai3] /to buy/to purchase/ 買 买 [mai3] /acheter/ 買 买 [mai3] /kaufen; einkaufen (V); Bsp.: 買蘋果 买苹果 -- Äpfel kaufen; Bsp.: 買東西 买东西 -- einkaufen gehen/ 買 买 [mai3] /vesz (pénzért megvesz)/vásárol/ 買 买 [mai3] {maai5} /to buy/to purchase/to bribe/to persuade/to bet/to place a bet on/to kill/to have killed/ # adapted from cc-cedict 買い;買 [かい] /Kauf/Einkauf/Kaufen/
貸 贷 [dai4] /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/ 貸 贷 [dai4] /prêt/emprunter/prêter/ 貸 贷 [dai4] /leihen (V)/Kredit, Darlehen (S, Wirtsch)/ 貸 贷 [dai4] {taai3} /to lend on interest/to borrow/a loan/leniency/to make excuses/to pardon/to forgive/to shirk responsibility/ # adapted from cc-cedict ¶ 貸 贷 [dai4] {tik1} /an alternative form for 忒, excessive / to err / ferocious/ # adapted from cc-cedict 貸し;貸 [かし] /Leihen/Verleihen/Darlehen/Kredit/Leihgabe/Gnade/Wohltat/Habenseite/ 貸[たい] /uitlenen/verhuren/
費 费 [Fei4] /surname Fei/ ¶ 費 费 [fei4] /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/ 費 费 [fei4] /couter/dépenser/consommer/frais/dépenses/charges/prix/ 費 费 [fei4] /Gebühr (S)/Kosten (S)/ 費 费 [fei4] /költ (pénzt kiad)/díj/költség/pazarló/ 費 费 [fei4] {fai3} /(verb) Use/ ¶ 費 费 [fei4] {bei3} /name of a place/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 費 费 [fei4] {fai3} /to cost/to spend/fee/wasteful/expenses/expenditures/ # adapted from cc-cedict 直;費;費直 [あたい;あたえ(直,費);あたいえ(直)(ok)] /(n) (See 国造,姓・かばね) Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators)/EntL2264640/ ¶ 費 [ひ] /(n-suf) cost/expense/(P)/EntL1484590X/ 費[ひ] /-kosten/-lasten/-uitgaven/
貿 貿 贸 [mao4] /commerce/trade/ 貿 贸 [mao4] /commerce/acheter/faire du commerce/ 貿 贸 [mao4] /Handel (S)/ 貿 贸 [mao4] {mau6} /commerce/trade/barter/exchange/mixed/rashly/hastily/ # adapted from cc-cedict 貿 [ぼう] /Handel/Austausch/ 貿
賀 贺 [He4] /surname He/ ¶ 賀 贺 [he4] /to congratulate/ 賀 贺 [he4] /féliciter/ 賀 贺 [he4] /gratulieren, beglückwünschen (V)/He (Eig, Fam)/ 賀 贺 [he4] {ho6} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 賀 贺 [he4] {ho3} /to congratulate/to celebrate/a surname/ # adapted from cc-cedict 賀 [が] /(n) (See 賀の祝) congratulation/celebration/EntL2232110X/ 賀 [が] /Glückwunsch (insbes. zu jmds. langen Leben)/Gratulation/Feier (eines Ereignisses)/ 賀[が] /viering/
賃 赁 [lin4] /to rent/ 賃 赁 [lin4] /louer/ 賃 赁 [lin4] /anmieten (V)/ 賃 赁 [lin4] {jam6} /to rent/to hire/ # adapted from cc-cedict 賃 [ちん] /(n,n-suf) hire (charge)/rent/charge/fare/fee/freight/wages/payment/EntL2844192/
資 资 [zi1] /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/ 資 资 [zi1] /argent/ressources/capital/biens/financer/subventionner/fournir/dispositions naturelles/qualification/ancienneté/ 資 资 [zi1] /Mittel, Kapital (S, Wirtsch)/ 資 资 [zi1] /erőforrások; tőke/pénz; költség/ellát; támogat/adottság; képesség/ 資 资 [zi1] {zi1} /resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/wealth/natural endowment/aptitude/qualifications/record of service/to aid/to assist/ # adapted from cc-cedict 資 [し] /(n) (1) funds/capital/(n) (2) material/basis/(n) (3) character/qualities/disposition/EntL2842985/ 資 [し] /Vermögen/Kapital/Geldmittel/
賊 贼 [zei2] /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/ 賊 贼 [zei2] /rusé/malin/voleur/traitre/ 賊 贼 [zei2] /Dieb (S)/ 賊 贼 [zei2] /tolvaj/áruló/csalárd/rettenetesen/ 賊 贼 [zei2] {caak6} /unlawful/ ¶ 賊 贼 [zei2] {caak6} /thief/traitor/wily/deceitful/evil/extremely/burglar/robber/ # adapted from cc-cedict 仇;寇;讐;賊 [あだ;あた(仇)(ok);あたん(仇)(ok)] /(n) (1) foe/enemy/rival/(n) (2) resentment/enmity/grudge/(n) (3) harm/injury/EntL1577910X/ ¶ 賊 [ぞく] /(n) (1) thief/robber/burglar/(n) (2) rebel/insurgent/traitor/EntL1956590X/ あだ;賊;仇;寇;讐 [あだ] /Feind/Gegner/Rivale/Todfeind/erklärter Feind/unversöhnlicher Feind/Widersacher/Eindringling/Besetzer/Angreifer/Invasion/Überfall/feindlicher Einfall/Groll/Hass/Feindseligkeit/Feindschaft/Übelwollen/Rache/Blutrache/Ahndung/Revanche/Vergeltung/Heimzahlung/Vergeltungsschlag/Vergeltungsakt/Schaden/Übel/Unglück/Unrecht, das jmdm. angetan wird/Ruin/Niedergang/ ¶ 賊 [ぞく] /Räuber/Dieb/Einbrecher/Rebell/Aufrührer/ 賊[ぞく] /(1) rover/dief/overvaller/inbreker/bandiet/(2) rebel/oproerling/opstandeling/muiter/oproerkraaier/verrader/(a) schaden/beschadigen/verwonden/(b) dief/schurk/(c) rebel/opstandeling/
賓 宾 [bin1] /visitor/guest/object (in grammar)/ 賓 宾 [bin1] /invité/hôte/objet (gramm.)/ 賓 宾 [bin1] /Gast (S)/ 賓 宾 [bin1] /vendég/ 賓 宾 [bin1] {ban1} /visitor/guest/object (in grammar)/a surname/to submit to/ # adapted from cc-cedict ¶ 賓 宾 [bin1] {ban3} /an alternative form for the word擯, expel/ # adapted from cc-cedict 客;賓;客人;稀人 [まれびと;マレビト] /(n) (1) (See まろうど) visitor from afar/(n) (2) joy-bringing spirit from the divine realms/EntL2688750/ ¶ 客賓;客人;客;賓 [まろうど;まろうと(ok)] /(n) visitor from afar/guest/EntL2686690/ まろうど;客;賓;客人;賓客 [まろうど] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/ ¶ 賓 [ひん] /Gast/ ¶ まれびと;賓;客;客人;賓客;稀人 [まれびと] /Fremder/Besucher/göttlicher, glückbringender Besuchervergöttlichter Ahnengeist, der Glück und Reichtum aus anderen Welten mitbringt; beim Volkskundler Orikuchi Shinobu/
賜 赐 [ci4] /(bound form) to confer; to bestow; to grant/(literary) gift; favor/Taiwan pr. [si4]/ 賜 赐 [ci4] /accorder/conférer/ 賜 赐 [ci4] /erlauben; gestatten; gewähren (V)/ 賜 赐 [ci4] /adomány/adományoz/ad/ 賜 赐 [ci4] {ci3} /to confer/to bestow/to grant/to give/to appoint/gift / benefit / favor granted from a superior/ # adapted from cc-cedict 賜物;賜;賚(rK) [たまもの] /(n) (1) gift/boon/(n) (2) (good) result/fruit (e.g. of one's efforts)/EntL1661230X/ 賜物;たま物;たまもの;賜;賚 [たまもの] /Gabe/Geschenk/Himmelsgabe/gutes Resultat (nach hartem Training)/
賞 赏 [shang3] /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/ 賞 赏 [shang3] /récompense/récompenser/admirer/apprécier/ 賞 赏 [shang3] /bewundern, genießen, sich an etw. erfreuen (V)/ 賞 赏 [shang3] /jutalom/meg¦jutalmaz (beosztottat)/csodál/ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /(verb) Admire/ ¶ 賞 赏 [shang3] {soeng2} /to bestow (a reward)/to give (to an inferior)/to hand down/a reward (bestowed by a superior)/to appreciate (beauty)/to honour somebody with one's presence/ # adapted from cc-cedict 賞 [しょう] /(n,n-suf) prize/award/(P)/EntL1351910X/ 賞 [しょう] /Preis/Belohnung/Lohn/ 賞[しょう] /(1) prijs/(2) [maatwoord voor prijzen]/(a) lofprijzing/lof/verheerlijking/(b) prijs/beloning/(c) liefhebben/genieten/
賢 贤 [xian2] /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/ 賢 贤 [xian2] /sage/vertueux/capable/compétent/ 賢 贤 [xian2] /sittliche und rechtschaffene Person (S)/gut und weise, würdig (Adj)/tugendhaft, pflichtgetreu, talentiert, befähigt (Adj)/bieder, würdig (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ 賢 贤 [xian2] /erényes/méltó/rá¦termett; tehetséges/ 賢 贤 [xian2] {jin4} /worthy or virtuous person/honorific used for a person of the same or a younger generation/virtuous/worthy/good/capable/talented/ # adapted from cc-cedict 畏;賢;恐;可祝 [かしこ(畏,賢,恐);かしく(畏,恐,可祝)] /(exp) (uk) (fem) (used to sign off on letters) yours sincerely/respectfully yours/EntL2259870X/ ¶ 賢 [けん] /(n,adj-na) (arch) intelligence/genius/scholarship/virtue/EntL2259860X/ かしこ;賢;畏;恐 [かしこ] /Mit herzlichen Grüßenvon Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen/ ¶ 優;勝;丈;賢 [まさる] /Masaru/ 畏 / 恐 / 賢[かしこ] /[♀] met vriendelijke groeten/hoogachtend/inmiddels verblijf ik [slotformule in brief]/ ¶ 賢[けん] /(1) wijsheid/slimheid/pienterheid/schranderheid/verstand/(2) wijze/verstandig/slim/pienter/schrander mens/(3) troebele/blinde/ondoorzichtige/droeve/niet geklaarde/wolkige sake/(4) wijs/schrander/verstandig/slim/pienter/(5) uw ~/
賣 卖 [mai4] /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt/ 賣 卖 [mai4] /vendre/ 賣 卖 [mai4] /verkaufen (V); Bsp.: 拍賣 拍卖 -- Auktion; Versteigerung; Bsp.: 賣花女 卖花女 -- Blumenmädchen; Blumenverkäuferin; Bsp.: 賣衣服 卖衣服 -- Kleidung verkaufen; Bsp.: 賣房子 卖房子 -- ein Haus verkaufen; Bsp.: 賣花 卖花 -- Blumen verkaufen/verraten (V); Bsp.: 賣國 卖国 -- sein Vaterland verraten/mit etw. nicht geizen; etw. nicht schonen (V); Bsp.: 賣勁兒 卖劲儿 -- sich verausgaben; sein Äußerstes tun; Bsp.: 賣力氣 卖力气 -- eine ganze Kraft für etw. einsetzen/prahlen; angeben; protzen (V); Bsp.: 賣弄 卖弄 -- prahlen; angeben; protzen/ 賣 卖 [mai4] /el¦ad/el¦árul/nem kímél/kérkedik (vmivel)/ 賣 卖 [mai4] {maai6} /to sell/to betray/to spare no effort/to show off or flaunt; an alternative form for 鬻, sell / child / nourish/ # adapted from cc-cedict
賦 赋 [fu4] /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/ 賦 赋 [fu4] /impôt/poème/composer (un poème)/ 賦 赋 [fu4] /verleihen (V)/ 賦 赋 [fu4] {fu3} /(verb) Be given (by God)/ ¶ 賦 赋 [fu4] {fu3} /poetic essay/taxation/to bestow on/to endow with/tax/levy/natural endowment/to endow/to give/to compose poetry/army/to diffuse/ # adapted from cc-cedict 賦 [ふ] /(n) (1) poem/(n) (2) (See 六義・1) narrative (style of the Shi Jing)/(n) (3) classical Chinese rhymed prose/EntL2224610/ 賦 [ふ] /Gedicht/Lied/literarischer Stil/Tribut/Abgabe/Tributrate/Frondienst/
質 质 [zhi4] /character/nature/quality/plain/to pawn/pledge/hostage/to question/Taiwan pr. [zhi2]/ 質 质 [zhi4] /qualité/matière/tempérament/caractère/gage/otage/questionner/interroger/ 質 质 [zhi4] /Natur, Art, Charakter (S, Bio)/ 質 质 [zhi4] /minőség/természet; jellem/ 質 质 [zhi4] {zat1} /character/nature/quality/plain/matter/material/substance/texture/simple/plain/pure/to question/to verify/to beat/to hit/to force down the price/to stub out a cigarette/to offer/ # adapted from cc-cedict ¶ 質 质 [zhi4] {zi3} /to pawn/pledge/hostage/Taiwan pr. [zhí]/ # adapted from cc-cedict 質 [しち] /(n) (1) (See 質に入れる・しちにいれる) pawn/pawned article/(n) (2) pledge/security/guarantee/EntL2672260/ ¶ 質 [しつ] /(n,n-suf) (1) quality/value/(n) (2) nature/inherent quality/character/(n) (3) logical quality/(P)/EntL1320640X/ ¶ 質 [たち] /(n) (1) (uk) nature (of a person)/disposition/temperament/(n) (2) (uk) nature (of something)/character/kind/sort/EntL1320650X/ 質 [しち] /Pfand/Pfandgegenstand/ ¶ たち;質;性 [たち] /Natur/Charakter/Anlage/Temperament/Neigung/Tendenz/Konstitution/Gutartigkeit/Bösartigkeit (einer Krankheit)/ ¶ 質 [しつ] /Qualität/Natur/Eigenart/Substanz/Material/Stoff/ 質[しつ] /(1) aard/karakter/natuur/(2) kwaliteit/gehalte/kaliber/degelijkheidsgraad/(3) gestel/
賴 赖 [Lai4] /surname Lai/(Tw) (coll.) LINE messaging app/ ¶ 賴 赖 [lai4] /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/ 賴 赖 [lai4] /mauvais/dépendre/se maintenir/refuser de reconnaitre/accuser faussement/ 賴 赖 [lai4] /ablehnen, dementieren, abstreiten, leugnen (V)/lausig, erbärmlich (Adj)/Lai (Eig, Fam)/beschuldigen, tadeln (V)/ 賴 赖 [lai4] /támaszkodik (vmire)/halaszt; halogat; el¦húz/tagad; el¦utasít (felelősséget)/hárít (felelősséget másra)/hibáztat/vacak; rossz/(családnév) Lai/ 賴 赖 [lai4] {laai6} /(verb) 1. count on (someone or something); (noun) Chinese surname/ ¶ 賴 赖 [lai4] {laai6} /to depend on/to hang on in a place/bad/to renege (on promise)/to disclaim/to rat (on debts)/rascally/to blame/to put the blame on/to accuse falsely/to shirk one's responsibility/to drag out one's stay in a place/no good/a surname/an alternative form for 攋, to leave / to have incontinence/ # adapted from cc-cedict
贈 赠 [zeng4] /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/ 贈 赠 [zeng4] /offrir/faire présent/ 贈 赠 [zeng4] /schenken, überreichen (V)/ 贈 赠 [zeng4] {zang6} /to give as a present/to repel/to bestow an honorary title after death (old)/to confer/ # adapted from cc-cedict
贊 赞 [zan4] /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/ 贊 赞 [zan4] /soutenir/louer (féliciter)/liker (sur internet)/ 贊 赞 [zan4] /superduper (Netzsleng) (Int)/fördern, beschirmen (V)/fördern, stützen (V)/ 贊 赞 [zan4] /támogat/pártfogol/dicsér/(szleng) lájkol/ 贊 赞 [zan4] {zaan3} /to patronize/to support/to praise/(Internet slang) to like (an online post on Facebook etc)/to commend/to eulogize/to agree with/to approve/ # adapted from cc-cedict
赦 赦 [she4] /to pardon (a convict)/ 赦 赦 [she4] /gracier/amnistier/ 赦 赦 [she4] /verzeihen (V)/ 赦 [しゃ] /(n) pardon/amnesty/EntL2842998/
跡 迹 [ji4] /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [ji1]/ 跡 迹 [ji4] /anreißen, zensieren (V)/ 跡 迹 [ji4] /lábnyom/régészeti, történelmi stb. emlékek; maradványok; romok/vmire utaló v. külső jel/ 跡 迹 [ji4] {zek3} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict ¶ 跡 迹 [ji4] {zik1} /footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī]/to search/track/ruins/remains/relics/ # adapted from cc-cedict 跡 [せき] /(n) {math} trace/EntL2718510/ 跡;あと;痕;址;迹 [あと] /Fußabdruck/Fußstapfen/Fußspur/Fährte/Trittsiegel/Abdruck/Spur/Gleis/Reste/Überbleibsel/Ruine/Vorbild/Muster/Präzedenzfall/Hinterlassenschaft/Vermächtnis/Erbe/Hinterbliebener/Ort, an dem sich die Füße befinden/zu Füßen/Schrift/Handschrift/Schriftzeichen/ 跡[あと] /spoor/teken/afdruk/afdruksel/
踐 践 [jian4] /to fulfill (a promise)/to tread/to walk/ 踐 践 [jian4] /marcher sur/piétiner/fouler aux pieds/exécuter/tenir (sa promesse)/être fidèle/ 踐 践 [jian4] /Gang (S)/ableisten, vollziehen (V)/auf etw. treten, betreten (V)/ 踐 践 [jian4] /rálép; tapos/végrehajt; elvégez/ 踐 践 [jian4] {cin5} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict ¶ 踐 践 [jian4] {zin6} /to fulfill (a promise)/to tread upon/to walk on/to trample/to act on/to carry out/to follow/to observe/ # adapted from cc-cedict
躍 跃 [yue4] /to jump/to leap/ 躍 跃 [yue4] /sauter/bondir/ 躍 跃 [yue4] /hüpfen (V)/springen (V)/ 躍 跃 [yue4] {joek6} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {joek3} /to jump/to leap/frolic/ro skip/ # adapted from cc-cedict ¶ 躍 跃 [yue4] {tik1} /an alternative form for 趯,to jump/ # adapted from cc-cedict
車 车 [Che1] /surname Che/ ¶ 車 车 [che1] /car/vehicle/CL:輛¦辆[liang4]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radical 159/ ¶ 車 车 [ju1] /war chariot (archaic)/rook (in Chinese chess)/rook (in chess)/ 車 车 [ju1] /(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot/chariot/ ¶ 車 车 [che1] /véhicule/voiture/char/tour (échecs)/machine/tourner/façonner/ 車 车 [che1] /Auto (S)/Fahrzeug (mit Rädern) (S)/Wagen (S)/Wagen (Spielfigur im chin. Schach) (S)/Radikal Nr. 159 = Wagen, Rad, Fahrzeug (Sprachw)/ 車 车 [che1] /kocsi/autó/jármű (kerekes)/SZ:輛¦辆[liang4]/ ¶ 車 车 [ju1] /harci szekér (archaikus)/bástya (kínai sakkfigura)/ 車 车 [che1] {ce1} /(verb) 1. to carry (in a vehicle); (slang) (of the expression, "車!") it is a response to show disagreement or disapproval/ ¶ 車 车 [che1] {ce2} /car/vehicle M: 辆liàng [辆]/a wheeled machine/to shape with a lathe/to carry in a cart/to lift water by a water wheel/to transport by vehicle/to sew with a sewing machine/KangXi radical 159/ # adapted from cc-cedict ¶ 車 车 [che1] {geoi1} /war chariot/name of a chess piece in Chinese chess/ # adapted from cc-cedict 車 [くるま(P);クルマ] /(n) (1) car/automobile/vehicle/(n) (2) wheel/castor/caster/(P)/EntL1323080X/ ¶ 車 [しゃ] /(suf) (1) car/vehicle/van/truck/wagon/lorry/(suf,ctr) (2) (train) car/carriage/EntL2773260/ 車;クルマ [くるま] /Rad/Wagen/Auto/Karren/Fuhrwerk/Gefährt/Wagon/Taxi/ ¶ 車 [しゃ] als N. /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turm /Auto/Fahrzeug/Wagen/Hisha/Turmals Suff. /… WagenZählwort für Fahrzeuge /… WagenZählwort für Fahrzeuge/ 車[くるま] /(1) wiel/rad/(2) voertuig op wielen/rijtuig/koets/wagen/kar/(3) riksja/(4) auto/wagen/automobiel/(5) ring/vorm van een ring/ringvormig object/ ¶ 車[しゃ] /(1) kar/wagen/voertuig/rijtuig/(2) x wagens [kwantor voor voer- en rijtuigen]/
軌 轨 [gui3] /(bound form) rail; track; course; path/ 軌 轨 [gui3] /rail/voie/ 軌 轨 [gui3] /Bahn, Weg, Kurs (S)/Gleis (S, Tech)/Schiene (S, Tech)/ 軌 轨 [gui3] {gwai2} /course/path/track/rail/the distance between the wheels of a carriage/planetary orbit/rules/regulations/ # adapted from cc-cedict 軌 [き] /(n) (1) (See 軌を一にする・きをいつにする) rut/wheel track/(n) (2) distance between two wheels/gauge/EntL2842933/ 軌;揆 [き] /Wagenspur/dieselbe Spur/ 軌[き] /(1) wagenspoor/rijspoor/voor/(a) wagenspoor/(b) lijn/regel/norm/
軍 军 [jun1] /(bound form) army/military/ 軍 军 [jun1] /armée/troupe/ 軍 军 [jun1] /Armee, Heer (S, Mil)/ 軍 军 [jun1] /had¦sereg/csapatok/SZ:個¦个[ge4]/ 軍 军 [jun1] {gwan1} /army/military/arms M: 个gè [个]/troops/soldiers/exile/banishment/ # adapted from cc-cedict 軍 [ぐん] /(n) (1) (See 軍隊) army/armed forces/troops/(n) (2) (See 軍部) military authorities/(n) (3) (See 女性軍・じょせいぐん) team/group/troupe/(P)/EntL1247660X/ ¶ 戦(P);軍;兵 [いくさ] /(n) (1) war/battle/campaign/fight/(n) (2) (arch) troops/forces/(P)/EntL1587140X/ 軍 [ぐん] /Armee/Heer/Truppen/Militär…/Kriegs…/Streitkräfte/Heer, Marine und Luftstreitkräfte/Division/Division von 12.500 Soldaten (während der Zhou-Dynastie)/ ¶ いくさ;戦;軍 [いくさ] /Krieg/Feldzug/Schlacht/Gefecht/Treffen/Fehde/ 軍[ぐん] /(1) leger/legermacht/gewapende macht/landmacht/troepen/troepenmacht/(2) oorlog/krijg/veldslag/strijd/(3) militaire autoriteiten/militaire overheid/militaire apparaat/landsverdediging/defensie/(4) (sport)ploeg/team/equipe/groep sportlieden/groep spelers/
軒 轩 [Xuan1] /surname Xuan/ ¶ 軒 轩 [xuan1] /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage (old)/ 軒 轩 [xuan1] /haut/élevé/ 軒 轩 [xuan1] /Pavillion mit Aussicht (S)/hoch, groß (Adj)/(alt) Kutsche mit Vorhängen (S)/Xuan (Eig, Fam)/ 軒 轩 [xuan1] {hin1} /pavilion with a view/high/tall/high fronted, curtained carriage / chariot (old)/a studio / study/a scholar's den/lofty/airy/dignified/to have pride/ # adapted from cc-cedict 軒 [けん] /(suf,ctr) (1) counter for buildings (esp. houses)/(suf) (2) suffix for a pen name, stage name, etc./EntL2078590X/ 軒;檐;簷;宇 [のき] /Dachtraufe/Traufe/Dachvorsprung/Vordach/ 軒[けん] /(1) x huizen/x deuren [kwantor om huizen te tellen]/(2) [na de naam van een restaurant] restaurant ~/ ¶ 軒 / 檐 / 簷 / 宇[のき] /dakrand/overstek/voordak/voorsprong (van een dak)/luif (van een dak)/
軟 软 [ruan3] /soft/flexible/ 軟 软 [ruan3] /flexibel, leise, weich (Adj)/ 軟 软 [ruan3] /puha/lágy/rugalmas/ 軟 软 [ruan3] {jyun5} /soft/flexible/pliable/tender/supple/weak/feeble/cowardly/easily influenced/easily touched/poor in quality / ability/ # adapted from cc-cedict 軟 [なん] /(adj-t,adv-to) soft/EntL2414500/
較 较 [jiao4] /(bound form) to compare/(literary) to dispute/compared to/(before an adjective) relatively; comparatively; rather/also pr. [jiao3]/ 較 较 [jiao4] /relativement/plus/moins/comparer/ 較 较 [jiao4] /vergleichen (V)/relativ (Adj)/vergleichsweise (Adv)/ 較 较 [jiao4] /inkább; jobban; meg¦lehetősgen/össze¦hasonlít/viszonylag/ 較 较 [jiao4] {gaau3} /(verb) 1. leave in rush; 2. flee/ ¶ 較 较 [jiao4] {gaau3} /comparatively/more (preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble/also pr. [jiǎo]/than/obvious/clear/conspicuous/to escape/to flee/ # adapted from cc-cedict ¶ 較 较 [jiao4] {gok3} /tournament / contest/ # adapted from cc-cedict 較 [かく] /vergleichen/ungefähr/kurz/zusammengefasst/offensichtlich/offenbar/klar/deutlich/
載 载 [zai3] /to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zai4]/year/ ¶ 載 载 [zai4] /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/ 載 载 [zai3] /année/enregistrer par écrit/ ¶ 載 载 [zai4] /porter (navire, charrette)/contenir/charger, noter/ 載 载 [zai4] /etw. befördern, mit etw. beladen sein (V)/einhundert Septillionen (10^44) (Num)/ ¶ 載 载 [zai3] /Jahr (S); befördern (V)/ 載 载 [zai3] /év/le¦ír; fel¦jegyez/ ¶ 載 载 [zai4] /szállít/fel¦jegyez/egyszerre/ 載 载 [zai4] {zoi3} /years/contain/ ¶ 載 载 [zai4] {zoi2} /year/ # adapted from cc-cedict ¶ 載 载 [zai4] {zoi3} /to carry/to convey/to load/to hold/to fill up/and/also/as well as/simultaneously/to transport/to record/to publish/ # adapted from cc-cedict 載 [さい] /(num) 10^44/hundred tredecillion/EntL2127880/ 載 [さい] /10⁴⁴/100 Septillionen/
輕 轻 [qing1] /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/ 輕 轻 [qing1] /léger/jeune/peu important/doucement/à la légère/mépriser/ 輕 轻 [qing1] /leicht (Gewicht) (Adj)/ 輕 轻 [qing1] /könnyű (súlyra)/nem fontos/frivol/finom/puha/kis számú/ 輕 轻 [qing1] {hing1} /(adjective) 1. carefully; 2. gently/ ¶ 輕 轻 [qing1] {heng1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict ¶ 輕 轻 [qing1] {hing1} /light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage/to regard lightly/to underestimate/fast/flippant/softly/relaxed/rash/imprudent/to belittle/gently/carefully/ # adapted from cc-cedict
輝 辉 [hui1] /splendor/to shine upon/ 輝 辉 [hui1] /splendeur/éclat/briller (sur)/ 輝 辉 [hui1] /Glanz, heller Schein (S)/ 輝 辉 [hui1] {fai1} /splendor/to shine upon/sunshine/brightness/luster/brillance/ # adapted from cc-cedict 輝 [あきら] /Akira/ ¶ 輝 [てる] /Teru/
輩 辈 [bei4] /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(literary) classifier for people/ 輩 辈 [bei4] /contemporain/génération/durée de vie/de toute une vie/à vie/(class. pour les générations)/ 輩 辈 [bei4] /Generation (S)/Lebenszeit (S)/zeitgenössisch (Adj)/ 輩 辈 [bei4] {bui3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict ¶ 輩 辈 [bei4] {bei3} /lifetime/generation/group of people/class/classifier for generations/(lit.) classifier for people/rank/ # adapted from cc-cedict 輩 [はい] /(n) group/gang/bunch/EntL2178790/ ¶ 輩;原;儕 [ばら] /(n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)/EntL1472965/ ¶ 輩;族 [やから] /(n) party (of people)/set (of people)/clan/family/fellow/EntL1472970X/ ¶ 輩;儕 [ともがら] /(n) comrade/fellow/EntL1472960X/ ともがら;輩;儕;儔 [ともがら] /Freund/Kollege/Kamerad/ ¶ やから;輩;族 [やから] als 族0/Familie/Klanals 輩03/Gesindel/Haufen/Pöbel/
輪 轮 [lun2] /wheel; disk; ring/steamship/to take turns; to rotate/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn/ 輪 轮 [lun2] /roue/disque/alterner/(classificateur pour le soleil et la lune)/(classificateur pour les événements et phases)/ 輪 轮 [lun2] /Dampfer (S)/Durchgang (S, Sport)/Rad (S)/Ring (S)/Runde (S)/Turnus (S)/drehen (V)/rotieren (V)/ZEW für große runde Objekte, Runden, Scheiben (Zähl)/Lun (Eig, Fam)/ 輪 轮 [lun2] /kerék/kerek/gőz¦hajó/felváltva (csinálnak vmit)/sorra kerül/ 輪 轮 [lun2] {leon4} /(verb) 1. to line up; 2. to get in (a line)/ ¶ 輪 轮 [lun2] {leon4} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict ¶ 輪 轮 [lun2] {leon2} /wheel/disk/ring/steamship/to take turns/to rotate/by turn/classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn, cycle/to revolve/to turn/to recur/ferry/steamboat/quantifier for the sun / moon etc/to alternate/ # adapted from cc-cedict 輪 [りん] /(ctr) counter for wheels and flowers/EntL1555700X/ 輪;環 [わ] /Rad/Ring/Kreis/Zirkel/Öse/Glied/Fassband/Schlinge/Schleife/ 輪[りん] /(1) wiel/rad/(2) ring/krans/kring/(3) bloemkroon/[i.h.b.] bloeiende bloem/(4) [muz.] rinnote-aanslag [= afwisselend trage en snelle aanslag op de koto]/(5) boord aan de hals/mouwen of panden van kledingstukken/(6) [scheepv.] stapel/(7) [boeddh.] cakraratana [= wiel als liturgisch instrument]/(8) [boeddh.] dharmacakra [= wiel van de dharma]/(9) [maatwoord voor wielen]/(10) [maatwoord voor ringen/kransen/kringen]/(11) [maatwoord voor bloesems/bloemen/bloemkransen]/(a) wiel/rad/(b) rand/(c) omloop/ronde/(d) [boeddh.] cakra/[i.h.b.] vijf elementen/(e) bloem/ ¶ 輪[わ] /(1) cirkel/ring/kring/krans/kreits/gordel/lus/schakel/krinkeling/(2) wiel/rad/(3) hoepel/hoep/band/
輸 输 [shu1] /to lose; to be beaten/(bound form) to transport/(literary) to donate; to contribute/(coll.) to enter (a password)/ 輸 输 [shu1] /transporter/véhiculer/perdre (au jeu, au combat, etc.)/ne pas arriver à/manquer/saisir un mot de passe/faire un don/ 輸 输 [shu1] /verlieren (V)/Shu (Eig, Fam)/ 輸 输 [shu1] /veszít (nem nyer)/ 輸 输 [shu1] {syu1} /to lose/to transport/to donate/to enter (a password)/to pay/to contribute/to convey/to transmit/ # adapted from cc-cedict 輸 [ゆ] /senden/transportieren/
轉 转 [zhuai3] /see 轉文¦转文[zhuai3 wen2]/ ¶ 轉 转 [zhuan3] /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/(Internet) to share (sb else's content)/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /to revolve/to turn/to circle about/to walk about/classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm/classifier for repeated actions/ 轉 转 [zhuan3] /transformer/muter/changer/transmettre/tourner/faire tourner/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /tourner/tournoyer/tour (n.m.)/se promener/ 轉 转 [zhuan3] /wenden, sich verwandeln, sich verändern; überbringen, weitergeben (V)/ 轉 转 [zhuan3] /fordul/fordít (irányát változtatja)/át¦ad/továbbít/ ¶ 轉 转 [zhuan4] /forog/fordulat/(számlálószó: fordulatokra, pl. percenkénti fordulatok száma; ismételt cselekvésekre)/ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /(verb) 1. spin; 2. rotate/ ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun2} /to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)/ # adapted from cc-cedict ¶ 轉 转 [zhuan3] {zyun3} /to revolve/to rotate/to spin/ # adapted from cc-cedict
辢 辣 [la4] /old variant of 辣[la4]/ ¶ 辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ ¶ 辣 辣 [la4] /hot (spicy)/pungent/(of chili pepper, raw onions etc) to sting/to burn/ 辣 辣 [la4] /pimenté/piquant/âcre/cruel/ 辣 辣 [la4] /scharf (Adj, Ess)/scharfer Geschmack (S, Ess)/ 辣 辣 [la4] /erős/csípős/pikáns/ 辣 辣 [la4] {laat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict ¶ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict ¶ 辣 辣 [la4] {lat6} /hot (spicy)/pungent/peppery/to burn/cruel/to sexually arouse someone/to make someone angry/to provoke someone/to hurt/to patrol around an area/ # adapted from cc-cedict
辭 辞 [ci2] /to resign/to dismiss/to decline/(literary) to take leave/(archaic poetic genre) ballad/variant of 詞¦词[ci2]/ 辭 辞 [ci2] /terme/parole/prendre congé de qqn/démissionner/licencier/éviter/se soustraire/ 辭 辞 [ci2] /abdanken, aufgeben (V, Lit)/ 辭 辞 [ci2] /le¦mond (pozícióról, állásról)/le¦köszön/el¦utasít/ 辭 辞 [ci2] {ci4} /word/statement/speech/lyrics M: 组zǔ [组] / 个gè [个]/classical Chinese poem M: 首shǒu [首]/expression/phrase/an ancient form of poetic prose/to take leave/to resign/to concede/to step back/to evade/to shirk/to dismiss/ # adapted from cc-cedict
辯 辩 [bian4] /to dispute/to debate/to argue/to discuss/ 辯 辩 [bian4] /discuter/débattre/argumenter/ 辯 辩 [bian4] /erörtern, disputieren, debattieren (V)/ 辯 辩 [bian4] /vita/vitatkozik/vitázik/ 弁;瓣;辯 [べん] /Sprechen/Sprechweise/Sprache/Reden/Dialekt/Mundart/Akzent/ ¶ 弁;瓣;辯 [べん] /Blütenblatt/Ventil/Ventilklappe/Herzklappe/Venenklappe/Rohrblatt/
辰 辰 [chen2] /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/ancient Chinese compass point: 120°/ 辰 辰 [chen2] /5e des 12 Rameaux terrestres (7h-9h)/espace de temps/corps célestes marquant le temps/(161e radical)/ 辰 辰 [chen2] /Radikal Nr. 161 = 7–9 Uhr vormittags, Morgen (Sprachw)/5. der 12 Erdenzweige (S)/5. Tier im chin. Tierkreis - Drache (Astrol) /5. Erdzweig (5. April - 4. Mai), Jahr des Drachens (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 120° (S)/ 辰 辰 [chen2] {san4} /5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon/early morning/a time/fortune/luck/a heavenly body/sun, moon and stars/KangXi radical 161/ # adapted from cc-cedict 辰 [たつ] /(n) (1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac)/(n) (2) (obs) (See 辰の刻) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am)/(n) (3) (obs) east-southeast/(n) (4) (obs) third month of the lunar calendar/(P)/EntL1416290X/ たつ;辰 [たつ] /Drache/Drache/fünftes Tier im chinesischen Tierkreis/sieben bis neun Uhr morgens/120° Südost/(etwa) Ostsüdost/März/dritter Monat im Mondkalender/ 辰[しん] /(1) [Chin.astrol.] draak/(a) [Chin.astrol.] draak/(b) tijd/datum/(c) hemellichaam/[i.h.b.] zon/maan en sterren / ¶ 辰[たつ] /(1) [astrol.] Draak [naam van het 5e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Draak/(3) dag van de Draak/(4) oostzuidoosten/(5) uur van de Draak [tussen zeven en negen uur 's ochtends]/(6) derde maand van het jaar/
農 农 [Nong2] /surname Nong/ ¶ 農 农 [nong2] /(bound form) agriculture/ 農 农 [nong2] /Landwirtschaft, Bauer (S)/ 農 农 [nong2] {nung4} /peasant/to farm/agriculture/diligent (old)/government field official (old)/farmer/agricultural/ # adapted from cc-cedict 農 [のう] /(n) farming/agriculture/(P)/EntL1470600X/ 農 [のう] /Landwirtschaft/ 農[のう] /(1) landbouw/het boeren/het boerenbedrijf/(2) boer/boerenstand/(a) aan landbouw doen/(b) landbouwer/
迅 迅 [xun4] /rapid/fast/ 迅 迅 [xun4] /rapide/prompt/ 迅 迅 [xun4] /schnell, rapid, rapide, rasch (Adj)/ 迅 迅 [xun4] {seon3} /rapid/fast/quick/hasty/sudden/swift/prompt/ # adapted from cc-cedict
迭 迭 [die2] /alternately/repeatedly/ 迭 迭 [die2] /alternativement/à maintes reprises/ 迭 迭 [die2] /abwechselnd, wiederholt (Adj)/ 迭 迭 [die2] {dit6} /alternately/repeatedly/frequently/to be in time for/ # adapted from cc-cedict 迭 [てつ] /Wechsel/Austausch/Alternation/
逢 逢 [feng2] /to meet by chance/to come across/(of a calendar event) to come along/(of an event) to fall on (a particular day)/to fawn upon/ 逢 逢 [feng2] /rencontrer par hasard/ 逢 逢 [feng2] /jederzeit (Adv)/zufällig treffen, vorbeikommen (V)/(ein Ereignis) auf einen Tag fallen (V)/umschmeicheln (V)/ 逢 逢 [feng2] /találkozik (vkivel, véletlenül)/ 逢 逢 [feng2] {fung4} /to meet by chance/to come across/to fawn upon/to happen on/every/ # adapted from cc-cedict ¶ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 逢 逢 [feng2] {pung4} /the sounds of drums/a surname/ # adapted from cc-cedict
連 连 [Lian2] /surname Lian/ ¶ 連 连 [lian2] /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也[ye3], 都[dou1] etc) even/company (military)/ 連 连 [lian2] /relier/à la suite/y compris/même/compagnie (militaire)/(nom de famille)/ 連 连 [lian2] /Kompanie (S, Mil)/Konjunktion (S, Sprachw)/verbinden (V)/sogar (Adv)/einschließlich, samt (P)/ 連 连 [lian2] /össze¦köt/össze¦kapcsol/sorozatosan/beleértve/még ... is (a 也, 都 szavakkal egy szerkezetben)/század (katonai egység)/(családnév) Lian/ 連 连 [lian2] {lin4} /to link/to join/to connect/continuously/in succession/including/(used with 也, 都 etc) even/company (military)/to involve/including/together with/besides/to the extent of/company (of soldiers)/a surname/ # adapted from cc-cedict 連 [むらじ] /(n) (arch) (See 八色の姓) Muraji (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to seventh highest of eight)/EntL2228310/ ¶ 連 [れん] /(n) (1) (ateji for "ream"; also written as 嗹) two reams (of paper)/1000 sheets (of paper)/(n) (2) (also written as 聯) stanza/verse/(n) (3) {biol} tribe (in taxonomy)/(n) (4) (abbr) (See 連勝式) forecast (bet)/bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet)/(n-suf) (5) party/company/group/set/(ctr) (6) (also written as 聯) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc./(ctr) (7) (obs) falcon/EntL1559230X/ 連;列 [つら] /Gefährte/Kreis/Linie/Reihe/ ¶ むらじ;連 [むらじ] /MurajiKabane, also Familienname, im alten Japan; erbliche Stammestitel aus der Zeit der Klan-Verfassung, die den einzelnen Klans – uji – je nach Herkunft, Beruf od. Besitz verliehen wurden/ ¶ 連;嗹 [れん] /Gruppe/Begleitungauch 嗹/RiesPapiermaß/ 連れ / 連 / ツレ[つれ] /(1) gezelschap/(met)gezel/begeleider/(2) [no-term] tsure/tritagonist/ ¶ 連[れん] /(1) [paardenloterij] quinella/(2) gezelschap/bende/coterie/partij/aanhang/[Belg.N.] compagnie/metgezellen/maten/kameraden/(3) [plantk.] tribus/(4) en cie./en co./cum suis/[afk.] c.s./(5) riem/[i.h.b.] 1.000 vel papier/[i.h.b.] 100 stuks karton/(6) [handelsmaat voor cellofaan: 500 m²]/(7) [maatwoord voor rijgsels/strengen/snoeren]/(8) [maatwoord voor risten (gedroogde) eetwaar]/(9) [maatwoord voor vlechtwerk]/(10) [maatwoord voor haviken/valken]/(a) op rijen staan/plaatsen/rijgen/opeenvolgen/betrekking hebben/(b) blijven duren/telkens herhalen/voortzetten/(c) gezelschap/bende/(d) bond/verbond/
進 进 [jin4] /to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to admit/(math.) base of a number system/classifier for sections in a building or residential compound/ 進 进 [jin4] /entrer/progresser/présenter/recommander/ 進 进 [jin4] /vorgehen; vorwärtsgehen; vorrücken; vorankommen (V); Bsp.: 進步 进步 -- fortschrittlich; Bsp.: 不進則退 不进则退 -- strebt man nicht vorwärts, bleibt man zurück/hineingehen; hineinkommen; eintreten; betreten (V); Bsp.: 進城 进城 -- in die Stadt gehen; Bsp.: 進站 进站 -- in einen Bahnhof einfahren; Bsp.: 請進! 请进! -- Bitte treten Sie ein!; Bsp.: 進房間 进房间 -- ein Zimmer betreten; Bsp.: 進大學 进大学 -- auf die Universität gehen; Bsp.: 進醫院 进医院 -- ins Krankenhaus eingewiesen werden/erhalten; bekommen (V); Bsp.: 進款 进款 -- Einkommen; Einkünfte; Einnahmen/darbieten; unterbreiten (V); Bsp.: 進言 进言 -- seine Meinung vorbringen; einen Rat geben/in (P); hinein (Adv); Bsp.: 走進辦公室 走进办公室 -- ins Büro gehen; Bsp.: 掉進湖里 掉进湖里 -- in den See fallen/ein Tor erzielen (V); Bsp.: 進了! 进了! -- Tor!/ 進 进 [jin4] /be¦lép/be¦megy/eszik; iszik/be¦nyújt/(ige utáni kiegészítőként befelé irányuló mozgást jelez)/ 進 进 [jin4] {zeon3} /(verb) Get in or into; (adjective) advanced/ ¶ 進 进 [jin4] {zeon3} /to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit/ # adapted from cc-cedict 進 [しん] /Shin/ ¶ 進;享;奨 [すすむ] /Susumu/ 進[しん] /(a) vorderen/naar voren komen/(b) promoveren/(c) verbeteren/vooruitgaan/(d) schenken/aanbieden/
遊 游 [you2] /to walk/to tour/to roam/to travel/ 遊 游 [you2] /nager/visiter/faire du tourisme/ 遊 游 [you2] /Reise (S)/reisen, bereisen, herumfahren, wandern, spazierengehen (V)/schlendern, durchstreifen (V)/schwimmen (V)/umherziehend (Adj)/You (Eig, Fam)/ 遊 游 [you2] /úszik/utazik/barangol/(családnév) You/ 遊 游 [you2] {jau4} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict ¶ 遊 游 [you2] {jau6} /to walk/to tour/to roam/to travel/to wander/to march/to follow a master/to associate intimately/to have room for play/to play/floating/unattached/amusement/ # adapted from cc-cedict 遊び;遊;あそび [あそび] /Spiel/Spielen/Sport/Kurzweil/Spaß/Vergnügen/Zeitvertreib/Ausschweifung/Liederlichkeit/Schwelgerei/Völlerei/Lustreise/sinnliche Vergnügungen/Spiel/Bewegungsfreiheit/Spielraum; zweier Maschinenteile/
運 运 [yun4] /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/ 運 运 [yun4] /transporter/déplacer/appliquer/utiliser/fortune/chance/destin/ 運 运 [yun4] /Vermögen, Glück, Schicksal (S)/bewegen, transportieren, benutzen, anwenden (V)/ 運 运 [yun4] /visz/szállít/használ/szerencse/sors/ 運 运 [yun4] {wan6} /to move/to transport/to use/to apply/fortune/luck/fate/to ship/to utilise/ # adapted from cc-cedict 運 [うん] /(n) fortune/luck/chance/(P)/EntL1172610X/ 運 [うん] /Schicksal/Geschick/Los/Vorbestimmung/Fatum/Glück/glückliches Schicksal/ 運[うん] /(1) lot/toeval/(2) geluk/voorspoed/fortuin/(3) kans/gelegenheid/
過 过 [Guo1] /surname Guo/ ¶ 過 过 [guo4] /to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/ ¶ 過 过 [guo5] /(experienced action marker)/ 過 过 [guo5] /(marqueur d'action expérimentée)/ ¶ 過 过 [guo4] /traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/ 過 过 [guo4] /(Verbsuffix des experimentellen Aspekts)/(Verbalpartikel: Aspekt der unbestimmten Vergangenheit)/Vergehen, Fehler (S)/vergehen, verbringen, verleben (V)/vorbeigehen (an), passieren, überqueren (V)/nach (P), später (Adv)/Guo (Eig, Fam)/ ¶ 過 过 [guo5] /(drückt nach einem Verb die Abgeschlossenheit einer Handlung aus); Bsp.: 我已經吃過飯了。 我已经吃过饭了。 -- Ich habe schon gegessen.; Bsp.: 我吃過午飯就去。 我吃过午饭就去。 -- Ich gehe gleich nach dem Mittagessen./(drückt nach einem Verb aus, dass etw. vorher schon einmal passiert ist); Bsp.: 你去過中國嗎? 你去过中国吗? -- Bist du schon mal in China gewesen?; Bsp.: 我去過中國兩次。 我去过中国两次。 -- Ich war schon zwei Mal in China.; Bsp.: 我沒有去過中國。 我没有去过中国。 -- Ich bin noch nie in China gewesen./ 過 过 [guo4] /át¦kel; át¦halad/keresztül¦megy (vmin)/el¦tölt/túl¦lép; túl¦halad/múlva/több mint; jobb mint/át; keresztül; mellette el (igei kiegészítőként)/(igei aspektusjelölő: múltbeli megtörténtséget jelez)/hiba; tévedés/(családnév) Guo/ 過 过 [guo4] {gwo3} /(noun) 1. fault; 2. mistake/ ¶ 過 过 [guo4] {gwo1} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict ¶ 過 过 [guo4] {gwo3} /(experienced action marker)/to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live/to get along/excessively/too-/to pass/to pass through/to go across/to surpass/to exceed/to excel/too much/mistake/fault/to transfer (funds / territory / allegiance)/ # adapted from cc-cedict 過 [か] /(pref) (1) surplus-/excess-/over-/(pref) (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents)/EntL2147200X/ 過ち;過;誤ち [あやまち] /Fehler/Missgriff/Verstoß/Fehltritt/Versehen/Verfehlung/Fehltritt (im Verhältnis von Mann und Frau)/Verletzung/Wunde/ 過ぎ / 過[すぎ] /(1) [iets/kwart/x minuten enz.] over ~/na [x uur/weken enz.]/later dan/(2) het over-/het te (veel) ~ [gevoegd achter de ren'yōkei van dōshi]/
達 达 [Da2] /surname Da/ ¶ 達 达 [da2] /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/ 達 达 [da2] /atteindre/arriver à/exprimer/communiquer/ 達 达 [da2] /erlangen, erreichen (V)/ 達 达 [da2] /el¦ér/ki¦tesz (vmennyit)/tudat (kommunikál)/ 達 达 [da2] {daat6} /(verb) 1. Arrive; 2. Express; (adjective) (of specific knowledge) Knowledgeable/ ¶ 達 达 [da2] {daat6} /to attain/to reach/to amount to/to communicate/eminent/to extend/to lead to/to arrive/to fully understand/to be sensible/to convey/to express/open-minded/eminent/ # adapted from cc-cedict ¶ 達 达 [da2] {taat3} /uninhibited/ # adapted from cc-cedict 達 [たち] /(suf) (uk) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)/(P)/EntL1416220X/ ¶ 達 [だち;ダチ] /(n) (col) (abbr) (uk) (See 友達) friend/EntL2463630/ 達し;達;達示 [たっし] /Bekanntmachung/öffentliche Anordnung/Erlass/Befehl/ ¶ だち;ダチ;達 [だち] /Kumpel/Freund/ 達 / 等[たち] /(1) -en [meervoudssuffix]/(2) en anderen/et alii/en allen die erbij horen/e tutti quanti/[afk.] e.a./[afk.] et al./[afk.] e.t.q./
違 违 [wei2] /to disobey/to violate/to separate/to go against/ 違 违 [wei2] /désobéir à/enfreindre/violer/être séparé/ 違 违 [wei2] /missachten, nicht gehorchen (V)/trennen, ausscheiden (V)/verletzen, vergewaltigen (V)/Gesetz verletzen (V, Rechtsw) /zuwiderhandeln, verstoßen (gegen das Gesetz, die Regel, die Norm) (V)/ 違 违 [wei2] /meg¦sért; meg¦szeg/el¦válik; el¦szakad/ 違 违 [wei2] {wai4} /to disobey/to violate/to separate/to go against/to defy/to part/to leave/to be apart / separated/ # adapted from cc-cedict 違え;違 [たがえ] /Unterschied/Widerspruch/Einlegen einer Zwischenübernachtung an einem anderen Ort (weil das eigentliche Ziel in einer vom Ausgangspunkt aus gesehen ungünstigen Richtung liegt)/ ¶ たがい;違い;違 [たがい] /Unterschied/Differenz/Verschiedenheit/Ungleichheit/
遞 递 [di4] /to hand over; to pass on; to deliver/(bound form) progressively; in the proper order/ 遞 递 [di4] /remettre/passer/transmettre/par ordre/successivement/ 遞 递 [di4] /überreichen; aushändigen; übergeben (V)/ 遞 递 [di4] /át¦ad; továbbít (pl. üzenetet)/fokozatosan; folytatólagosan/ 遞 递 [di4] {dai6} /courier/ ¶ 遞 递 [di4] {daai3} /to surround/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {dai6} /to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively/to forward/to deliver/to substitute/sucessively/in the proper order/ # adapted from cc-cedict ¶ 遞 递 [di4] {sai6} /an alternative form for 逝, to pass away/ # adapted from cc-cedict
遠 远 [yuan3] /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ ¶ 遠 远 [yuan4] /to distance oneself from (classical)/ 遠 远 [yuan3] /éloigné/loin/ ¶ 遠 远 [yuan4] /se distancer de (arch.)/ 遠 远 [yuan3] /weit entfernt (Adj); Bsp.: 遠方 远方 -- weit entfernte Gegend; Bsp.: 機場離這兒有多遠? 机场离这儿有多远? -- Wie weit ist der Flughafen von hier?; Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。 -- Der Park ist nicht weit von hier entfernt.; Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。 -- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./weitläufig; entfernt (Adj); Bsp.: 遠房 远房 -- weitläufig verwandt/bei weitem (P); Bsp.: 遠不及 远不及 -- nicht annähernd so gut wie/einen Abstand halten (V); Bsp.: 敬而遠之 敬而远之 -- einen respektvollen Abstand halten/Yuan (Eig, Fam)/ 遠 远 [yuan3] /messze/távol/távoli/ 遠 远 [yuan3] {jyun5} /far/distant/remote/(intensifier in a comparison) by far/much (lower etc)/ # adapted from cc-cedict ¶ 遠 远 [yuan3] {jyun6} /to keep away from/to shun/to avoid/ # adapted from cc-cedict 遠 [とお] /(adj-no) (arch) distant/EntL1177790X/
適 适 [Shi4] /surname Shi/ ¶ 適 适 [shi4] /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/ 適 适 [shi4] /convenable/approprié/à l'aise/ 適 适 [di4] /Hauptfrau (S)/beabsichtigen (V)/führen (V)/ ¶ 適 适 [shi4] /angemessen, brauchbar, passend (Adj)/Shi (Eig, Fam)/ 適 适 [shi4] {dik1} /an alternative for 嫡, legal wife/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {sik1} /to fit/suitable/proper/just (now)/comfortable/well/to go/to follow or pursue/to match/to adjust to/to suit/to get married/ # adapted from cc-cedict ¶ 適 适 [shi4] {zaak6} /an alternative form for 謫, demote/ # adapted from cc-cedict 偶;適 [たま] /(adj-no,adj-na,n) (uk) (See たまに) occasional/infrequent/rare/EntL2068840X/ たま;偶;適;稀 [たま] /gelegentlich/selten/hin und wieder/manchmal/bisweilen (mit no und ni)/ ¶ たまさか;偶さか;偶か;偶;適さか;適 [たまさか] /selten/rar/ungewöhnlich/unerwartet/zufällig/ 偶々 / 適々 / 偶 / 適 / 会[たまたま] /(1) af en toe/nu en dan/van tijd tot tijd/bij tijden/bij gelegenheid/een enkele keer/een zeldzame keer/soms/weleens/sporadisch/in occasionele gevallen/incidenteel/bij tijd en wijle/(zo) tussenbeide/bij wijlen/(2) toevallig/toevalligerwijs/bij toeval/par hazard/(3) per/bij geluk/gelukkigerwijs/(4) per ongeluk/ongelukkigerwijs/ ¶ 適 / 偶[たま] /incidenteel/occasioneel/nu en dan voorkomend/doodenkel/toevallig/onregelmatig/irregulier/zeldzaam/niet veelvuldig/vaak (voorkomend)/sporadisch/niet dik/dun gezaaid/
遭 遭 [zao1] /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/ 遭 遭 [zao1] /subir/éprouver/(classificateur pour les événements)/ 遭 遭 [zao1] /drehen, rotieren (V)/erleiden, erleben (V)/jedesmal, jeweils (Adv)/aussetzen, unterziehen, auf die Probe stellen, erproben (V)/ 遭 遭 [zao1] /találkozik/el¦szenved/(számlálószó: alkalom, kör, eset)/ 遭 遭 [zao1] {zou1} /to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/to meet with/to suffer/to encounter/to come across/ # adapted from cc-cedict
遮 遮 [zhe1] /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/ 遮 遮 [zhe1] /couvrir/dissimuler/protéger/abriter/voiler/ 遮 遮 [zhe3] /abblenden, etw. verdecken (V)/ 遮 遮 [zhe1] /el¦rejt/el¦takar/el¦fed/ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /(verb) block; (noun) umbrella/ ¶ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict ¶ 遮 遮 [zhe1] {ze1} /to cover up (a shortcoming)/to screen off/to hide/to conceal/to shield/to protect/to block/to obstruct/to impede/umbrella/parasol/ # adapted from cc-cedict
遲 迟 [Chi2] /surname Chi/ ¶ 遲 迟 [chi2] /late/delayed/slow/ 遲 迟 [chi2] /tard/en retard/lent/ 遲 迟 [zhi4] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ ¶ 遲 迟 [chi2] /spät, verspätet, langsam (Adj)/Chi (Eig, Fam)/ 遲 迟 [chi2] /késik/késő; késői/lassú/(családnév) Chi/ 遲 迟 [chi2] {ci4} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi3} /late/delayed/slow/tardy/ # adapted from cc-cedict ¶ 遲 迟 [chi2] {zi6} /to await/by the time/ # adapted from cc-cedict
遷 迁 [qian1] /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/ 遷 迁 [qian1] /déplacer/changer/ 遷 迁 [qian1] /austauschen, tauschen (V)/erregen, verschieben (V)/ 遷 迁 [qian1] {cin1} /to move/to shift/to change (a position or location etc)/to promote/to transfer/to migrate/ # adapted from cc-cedict 遷 [せん] /Sen/
選 选 [xuan3] /to choose/to pick/to select/to elect/ 選 选 [xuan3] /choisir/sélectionner/élire/choix/sélection/ 選 选 [xuan3] /wählen, auswählen, aussuchen (V)/ 選 选 [xuan3] /választ/ki¦választ/meg¦választ/ 選 选 [xuan3] {syun2} /to choose/to pick/to select/to elect/election/the choice/elective/selection/anthology/ # adapted from cc-cedict ¶ 選 选 [xuan3] {syun3} /an alternative form for 算, to calculate/ # adapted from cc-cedict 選 [せん] /(n,n-suf) selection/choice/choosing/picking/election/(P)/EntL1956560X/ 選 [せん] /Auswahl/Wahl/Kompilation/ 選[せん] /(1) keuze/selectie/(2) benoeming in een ambt/(a) kiezen/uitkiezen/(b) verkiezing/
遺 遗 [yi2] /(bound form) to leave behind/ 遺 遗 [yi2] /perdre/abandonner/laisser/léguer/transmettre/omettre/ 遺 遗 [yi2] /hinterlassen, zurücklassen (V)/verlieren (V)/ 遺 遗 [yi2] /el¦veszít/el¦veszett/hátra¦hagy; örökül hagy/ki¦hagy; nem említ/ 遺 遗 [yi2] {wai4} /to lose/to leave behind/to omit/to bequeath/sth lost/involuntary discharge (of urine etc)/remnants/articles / objects lost/to drop out by mistake/to urinate/inherited/handed down/mis-/ # adapted from cc-cedict ¶ 遺 遗 [yi2] {wai6} /to offer as a gift/to present/to bestow/ # adapted from cc-cedict 遺 [い] /Vergessen/Zurücklassen/Übriglassen/Hinterlassen/Lücke/Unerledigtes/
還 还 [Huan2] /surname Huan/ ¶ 還 还 [hai2] /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/ ¶ 還 还 [huan2] /to pay back/to return/ 還 还 [huan2] /retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/ ¶ 還 还 [hai2] /encore/encore plus/plutôt/de plus/également/ 還 还 [hai2] /noch (Adv); Bsp.: 他還在工作。 他还在工作。 -- Er arbeitet noch.; Bsp.: 他還沒有來。 他还没有来。 -- Er ist noch nicht gekommen./noch mehr; noch (Adv); Bsp.: 今天比昨天還冷。 今天比昨天还冷。 -- Heute ist es noch kälter als gestern./als auch; sondern auch (Adv); Bsp.: 我們不但學習漢語,還學習日語。 我们不但学习汉语,还学习日语。 -- Wir studieren nicht nur Chinesisch, sondern auch Japanisch./einigermaßen (Adv); passabel (Adj); Bsp.: 屋子不大,但還明亮。 屋子不大,但还明亮。 -- Das Zimmer ist zwar klein, aber einigermaßen hell./selbst (Pron); sogar (Adv); Bsp.: 你還不知道,何況我呢? 你还不知道,何况我呢? -- Wenn du es schon nicht weißt, wie sollte ich es denn können?/(wird verwendet, um Nachdruck anzuzeigen); Bsp.: 這還了得! 这还了得! -- Das geht doch wirklich zu weit!; Bsp.: 那還用說! 那还用说! -- Das ist doch selbstverständlich!/(wird verwendet, um etw. Unerwartetes anzuzeigen) wirklich (Adj); in der Tat (S); Bsp.: 他還真有辦法。 他还真有办法。 -- Er ist wirklich sehr gewieft./ ¶ 還 还 [huan2] /zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen (V)/ 還 还 [hai2] /még/is/méginkább/ ¶ 還 还 [huan2] /vissza¦ad/vissza¦tér/(családnév) Huan/ 還 还 [hai2] {waan4} /(verb) 1. pay back (money); 2. return (something)/ ¶ 還 还 [hai2] {waan4} /still/still in progress/still more/yet/even more/in addition/fairly/passably (good)/as early as/even/also/else/besides/to return (to a place)/to give back/to repay/to return something/again/to revert to the original state/ # adapted from cc-cedict 還 [かん] /Umdrehung/Rückkehr/Wiederkehr/
邊 边 [bian1] /side/edge/margin/border/boundary/CL:個¦个[ge4]/simultaneously/ ¶ 邊 边 [bian5] /suffix of a noun of locality/ 邊 边 [bian1] /côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/ ¶ 邊 边 [bian5] /(suffixe locatif)/ 邊 边 [bian1] /Grenze, Grenzgebiet, Schranke (S)/Schranke, Grenze (S)/Seite, Kante (S, Math)/Seitenrand, Rand (S)/an, nahe bei, neben (P)/voneinander (Adv)/Bian (Eig, Fam)/ 邊 边 [bian1] /oldal/szél (széle vminek)/él (éle vminek)/margó/határ/ ¶ 邊 边 [bian5] /(helyjelölő utótag)/ 邊 边 [bian1] {bin1} /(adverb) 1. Where? 2. Which?; (noun) Hem/ ¶ 邊 边 [bian1] {bin1} /side/edge/margin/border/boundary M: 个gè [个]/simultaneously/verge/hem/limits/bounds/nearby/near to/a surname/which/where/what/ # adapted from cc-cedict へた;端;辺;邊 [へた] /Kante/Rand/Wellenstrand/Strand/
邑 邑 [yi4] /city/village/ 邑 邑 [yi4] /ville/village/ 邑 邑 [yi4] /Radikal Nr. 163 = Dorf, Gemeinde (Sprachw)/Dorf, Gemeinde (S)// 邑 邑 [yi4] {jap1} /city/village/town/township/a political district in ancient China/county/state/area/state/ # adapted from cc-cedict 邑 [おおざと;おおざる] /(n) (uk) (e.g. right side of 都) (See 阜偏・こざとへん) kanji "large village" radical at right (radical 163)/EntL2181520/ おおざと;邑;阝 [おおざと] /großes Dorf-Radikalrechts stehendes Radikal/ 邑[おおざと] /stad-radicaal ⻏ als rechterdeel van een Chinees karakter [= radicaal 163 in een traditioneel karakterwoordenboek]/ ¶ 邑[ゆう] /(1) dorp/(2) [Chin.gesch.] ommuurde stadstaat/heerlijkheid/(a) nederzetting/dorp/(b) domein/leengoed/
郎 郎 [Lang2] /surname Lang/ ¶ 郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ ¶ 郎 郎 [lang2] /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a youth/ 郎 郎 [lang2] /(arch.) ministre/officiel/préfixe de nom désignant la fonction ou le statut/maitre/jeune homme/ 郞 郎 [lang4] /ein untrennbares Morphem (S); Bsp.: 屎殼郞 屎壳郎 -- Mistkäfer/ ¶ 郞 郎 [lang2] /Jugendliche(r) (S)/Lang (Eig, Fam)/ 郎 郎 [lang2] /fiatal¦ember/miniszter; hivatalnok/(funkciót\státuszt jelölő főnévi előtag)/(családnév) Lang/ 郎 郎 [lang2] {long4} /(arch.) minister/official/noun prefix denoting function or status/a surname/husband/son of another person/son in law/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long4} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long4} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict ¶ 郎 郎 [lang2] {long2} /a young man/a gentleman/ # adapted from cc-cedict 郎 [ろう] /(suf) (1) (太郎, 次郎, 三郎, etc., used in men's names) nth son/(n) (2) lang/official title in ancient China/(n) (3) (arch) man/young man/(n) (4) (arch) (addressed by women) my husband/my lover/(suf) (5) (arch) nth child (male and female)/EntL2844238/ 郎 [ろう] als N. /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenränge /(junger) Mann/Ehemann/Geliebter/allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenrängeals Suff. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw. /…tes KindZählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge/…rōNamensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z. B. Ichirō, Jirō, Saburō usw./
郡 郡 [jun4] /canton/county/region/ 郡 郡 [jun4] /préfecture/commanderie/ 郡 郡 [jun4] /Kreis (S)/ 郡 郡 [jun4] /kanton/megye/régió/ 郡 郡 [jun4] {gwan6} /canton/county/region/administrative district/ # adapted from cc-cedict 郡 [ぐん(P);こおり] /(n) (1) (ぐん only) district/county/(n) (2) (hist) (See 国郡里制) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period)/(n) (3) (hist) commandery (in China)/(P)/EntL1249230X/ こおり;郡 [こおり] /Bezirk/Kreis/Landkreis (im Ritsuryō-System)/ ¶ 郡 [ぐん] /Landkreis/ländlicher Verwaltungsbezirk/BezirkGebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System/BezirkVerwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie/ 郡[ぐん] /district/kanton/arrondissement/subprefectuur/
郵 邮 [you2] /post (office)/mail/ 郵 邮 [you2] /envoyer par la poste/postal/ 郵 邮 [you2] /etw. mit der Post schicken (V)/postalisch (Adj)/ 郵 邮 [you2] /posta/postai/ 郵 邮 [you2] {jau4} /post (office)/mail/courier system/a surname/ # adapted from cc-cedict 郵 [ゆう] /Poststation/Post (Abk.)/
酉 酉 [you3] /10th earthly branch: 5-7 p.m., 8th solar month (8th September-7th October), year of the Rooster/ancient Chinese compass point: 270° (west)/ 酉 酉 [you3] /mûr/complet/fini/10e des 12 Rameaux terrestres (17h-19h)/(164e radical)/ 酉 酉 [you3] /Radikal Nr. 164 = Amphore, Weinkrug, Alkohol(-gefäß) (Sprachw)/10. der 12 Erdenzweige (S)/10. Tier im chin. Tierkreis - Hahn (astrol)/Hahnjahre (S)/Jahr des Hahns (S)/alter chinesischer Kompasspunkt: 270° (West) (S)/You (Eig, Fam)/ 酉 [とり] /(n) (1) the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac)/the Cock/the Chicken/the Bird/(n) (2) (obs) (See 酉の刻) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm)/(n) (3) (obs) west/(n) (4) (obs) eight month of the lunar calendar/(P)/EntL1457290X/ とり;酉 [とり] /Hahn/Vogel/Vogel/zehntes Tier im chinesischen Tierkreis/Westen/fünf bis sieben Uhr nachmittags/ 酉[とり] /(1) [astrol.] Haan [naam van het 10e teken van de Chinese dierenriem]/(2) jaar van de Haan/(3) dag van de Haan/(4) westen/(5) uur van de Haan [tussen vijf en zeven uur na de middag]/(6) achtste maand van het jaar/(7) Tori-novemberjaarmarkt [gehouden aan het Ōtori 鷲-heiligdom op de dag van de Haan]/(8) tien [codetaal onder uitbaters van antiquariaten]/(9) [Barg./dieventaal] sake/drank/
酪 酪 [lao4] /(bound form) semi-solid food made from milk (junket, cheese etc)/(bound form) fruit jelly; sweet paste made with crushed nuts/Taiwan pr. [luo4]/ 酪 酪 [lao4] /lait caillé/ 酪 酪 [lao4] /Dandy (S)/Käse (S, Ess)/Smegma (S)/Ausspr. auch [luo4] (X)/ 酪 酪 [lao4] {lok3} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lok6} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lok6} /curdled milk or fruit juice/also pr. [luò]/cream/cheese/koumiss/junket/fruit jelly / jam/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict ¶ 酪 酪 [lao4] {lou6} /a type of wine/ # adapted from cc-cedict 酪 [らく] /(n) (See 五味・2) acidic drink made from fermented milk (cow, sheep, mare; one of the five flavors in Buddhism)/EntL2844079/ 酪 [らく] /(verarbeitete) Milch/ ¶ 酪 [らく] /Sauermilch/Dickmilch/Milchgetränk/Milchprodukt/Molkereiprodukt/Fruchtgetränk/Fruchtsaftgetränk/Fruchtschnaps/Fruchtlikör/
詶 酬 [chou2] /old variant of 酬[chou2]/ ¶ 酧 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ ¶ 酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ ¶ 酬 酬 [chou2] /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/ ¶ 醻 酬 [chou2] /variant of 酬[chou2]/ 醻 酬 [chou2] /récompense/paiement/rémunération/rétribution/remplir/réaliser/ 酬 酬 [chou2] /sich unterhalten (V)/zurückzahlen (V)/zurückgeben (V)/vergelten (V)/entschädigen (V)/antworten (V)/beantworten (V)/ ¶ 詶 酬 [chou2] /alte Variante von 酬[chou2] (X)/ ¶ 醻 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ ¶ 酧 酬 [chou2] /Variante von 酬[chou2] (X)/ 酬 酬 [chou2] {cau4} /to entertain/to repay/to return/to reward/to compensate/to reply/to answer/remuneration/to propose a toast/to socialize/to fulfil/to materialize/ # adapted from cc-cedict 報い;報;酬い;酬 [むくい] /Lohn/Belohnung/Entgeltung/Ersatz/Vergütung/Vergeltung/Revanche/Heimzahlen/
酵 酵 [jiao4] /yeast; leaven/fermentation/Taiwan pr. [xiao4]/ 酵 酵 [jiao4] /ferment/ 酵 酵 [jiao4] /Backhefe, Hefe (S)/ 酵 酵 [jiao4] {gaau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau1} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau1} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict ¶ 酵 酵 [jiao4] {haau3} /yeast/leavening/fermentation/Taiwan pr. [xiào]/ # adapted from cc-cedict
酷 酷 [ku4] /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/ 酷 酷 [ku4] /cruel/féroce/excessif/cool (anglicisme)/ 酷 酷 [ku4] /cool (Adj)/kampfstark (Adj)/unbarmherzig (Adj)/ 酷 酷 [ku4] /könyörtelen/cool; menő/ 酷 酷 [ku4] {huk6} /ruthless/strong (e.g. of wine)/(loanword) cool/hip/stimulating/very/extremely/deeply/cruel/merciless/brutal/fashionably attractive or impressive/ # adapted from cc-cedict 酷 [こく] /(adj-na,n) severe/harsh/stringent/rigorous/strict/unfair/(P)/EntL1615840X/ 酷;こく [こく] /Strenge/Härte/Schroffheit/Grausamkeit/Unerbittlichkeit/ 酷[こく] /(1) hard/cru/wreed/zwaar/streng/scherp/fel/vinnig/(a) streng/wreed/erg/(b) hevig/fel/
酸 酸 [suan1] /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/to make sarcastic remarks about sb/an acid/ 酸 酸 [suan1] /acide/aigre/peiné/ 酸 酸 [suan1] /Säure (S)/Säuren (S)/sauer (Adj, Ess)/ 酸 酸 [suan1] /savanyú/sav/fáj (testrész)/ 酸 酸 [suan1] {syun1} /sour/tart/sick at heart/grieved/sore/aching/pedantic/impractical/an acid/spoiled/stale/sorrowful/jealous/envious/stingy/ # adapted from cc-cedict 酸 [さん] /(n) (1) acid/(n) (2) sourness/sour taste/(P)/EntL1304260X/ 酢;酸;醋 [す] /Essig/ ¶ 酸 [さん] /Saures/Säure/ 酸[さん] /zuur/zure stof/
醒 醒 [xing3] /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/ 醒 醒 [xing3] /se réveiller/être réveillé/reprendre connaissance/dégriser/ 醒 醒 [xing3] /(vom betrunkenem Zustand) aufwachen (V)/erwachen (V)/erwachsen (V)/ 醒 醒 [xing3] /fel¦ébred/magához tér/ki¦józanodik/rá¦ébred/ 醒 醒 [xing3] {sing2} /(adjective) 1. smart; 2. clever; (slang) give (money, advice, somethings as gift)/ ¶ 醒 醒 [xing3] {seng2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {seng2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing1} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing1} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /to wake up/to be awake/to become aware/to sober up/to come to/to realize one's mistake/to come to undesrstand/striking/eye-catching/clear (in mind)/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict ¶ 醒 醒 [xing3] {sing2} /smart/clever/showing initiative/to give (guidance / money / a slap)/to present/ # adapted from cc-cedict
醜 丑 [chou3] /shameful/ugly/disgraceful/ 醜 丑 [chou3] /honteux/laid/vilain/bouffon/2e des 12 Rameaux terrestres (1h-3h)/ 醜 丑 [chou3] /hässlich, scheußlich (Adj)/Clown (S)/2. Tier im chin. Tierkreis - Büffel (astrol)/2. der 12 Erdenzweige (S)/ alter chinesischer Kompasspunkt: 30° (S)/Chou (Eig, Fam)/ 醜 丑 [chou3] /csúf/csúnya/ocsmány/botrányos/szégyenletes/ 醜 丑 [chou3] {cau2} /shameful/ugly/disgraceful/ # adapted from cc-cedict 醜 [しゅう] /(n,adj-na) (1) ugliness/(n) (2) shame/disgrace/EntL2588860/ ¶ 醜;鬼 [しこ] /(n-pref) (1) (derog) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly/repulsive/detestable/contemptible/(n-pref) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy/insignificant/humble/(n) (3) (arch) strong and frightening thing/EntL2843271/
醫 医 [yi1] /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/ 醫 医 [yi1] /médecine/médecin/docteur/traiter (une maladie)/soigner/ 醫 医 [yi1] /Arzt, Doktor (S, Med)/Medizin (S, Med)/behandeln (V, Med)/heilen (V, Med)/ 醫 医 [yi1] /orvos/orvoslás/orvosi/kezel/gyógyít/ 醫 医 [yi1] {ji1} /medical/medicine/doctor/to cure/to treat/to heal/ # adapted from cc-cedict
採 采 [cai3] /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/ ¶ 采 采 [cai3] /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採¦采[cai3]/ ¶ 采 采 [cai3] /color/complexion/looks/variant of 彩[cai3]/variant of 採¦采[cai3]/ ¶ 采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ ¶ 采 采 [cai4] /allotment to a feudal noble/ 採 采 [cai3] /cueillir/exploiter/recueillir/extraire/ ¶ 采 采 [cai4] /fief/ ¶ 采 采 [cai4] /fief/ 採 采 [cai3] /auswählen, anwenden, verwenden (V)/Bodenschätze zutage fördern, abbauen, gewinnen (V)/pflücken, abnehmen, zusammenlesen (V)/ ¶ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ ¶ 采 采 [cai3] /Aussehen, Miene (S)/Gesichtsausdruck, Teint (S)/ 採 采 [cai3] /szed/gyűjt/bányászik/arc¦szín/ 採 采 [cai3] {coi2} /to pick/to pluck/to collect/to select/to choose/to gather/to dig for/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi2} /color/complexion/looks/variant of 彩cǎi [彩]/variant of 采cǎi [采]/facial expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi2} /color/complexion/looks/variant of 彩cǎi [彩]/variant of 采cǎi [采]/facial expression/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict ¶ 采 采 [cai3] {coi3} /fief/feudal estate/vassalage/ # adapted from cc-cedict 采 [さい] /(n) (abbr) (See 采配・1) baton (of command)/EntL2857774/ さい;采;賽;骰;骰子 [さい] /Spielwürfel/Würfel/Kommandostab/Stab/
釋 释 [shi4] /to explain/to release/Buddha (abbr. for 釋迦牟尼¦释迦牟尼[Shi4 jia1 mou2 ni2])/Buddhism/ 釋 释 [shi4] /expliquer/libérer/bouddhisme/ 釋 释 [shi4] /auslösen, entlassen (V)/darlegen, erklären (V)/ 釋 释 [shi4] /meg¦magyaráz/fel¦szabadít/Buddhizmus/ 釋 释 [shi4] {sik1} /to explain/to release/Buddha (abbr. for 释迦牟尼Shìjiāmóuní [释迦牟尼])/Buddhism/to dissipate/to dissolve/to interpret/to elucidate/to set free/to lay down/to clear up/to dispel/to remove/to expound/monk/ # adapted from cc-cedict
針 针 [zhen1] /needle/pin/injection/stitch/CL:根[gen1],支[zhi1]/ 針 针 [zhen1] /Nadel, Injektion, Stich (S)/ 針 针 [zhen1] /tű/injekció/SZ:根[gen1],支[zhi1]/ 針 针 [zhen1] {zam1} /(verb) 1. to oppose with; 2. get sting (by bee)/ ¶ 針 针 [zhen1] {zam1} /needle/pin/injection/stitch M: 根gēn [根] / 支zhī [支]/tack/acupuncture/to prick/ # adapted from cc-cedict 針;ハリ;鍼 [はり] /Nadel/Nähnadel/Stecknadel/Zwecke/Akupunkturnadel/Akupunktur/Injektionsnadel/Abtastnadel/Grammophonnadel/Stachel/Dorn/Zeiger/Kompassnadel/Nähen/Angelhaken/Sticheln/… Maschen/… Stiche (als Zählwort)/ 針 / 鍼 / 鉤[はり] /(1) naald/[i.h.b.] acupunctuurnaald/[oneig.] speld/[dierk.] stekel/pikker/pieker/(2) naaldvormig voorwerp/(3) naaldwerk/naaiwerk/(4) [ook fig.] angel/tengel/haak/[ホッチキスの] nietje/[lit.t.] angelspits/[fig.] doorn/steek/uitsteeksel/[gew./蜂の] straal/(5) [meton.] acupunctuur/(6) [maatwoord voor naainaalden]/(7) [geneesk.] [maatwoord voor hechtingen]/
鈍 钝 [dun4] /blunt/stupid/ 鈍 钝 [dun4] /émoussé/peu tranchant/mal aiguisé/plat/stupide/lent d'esprit/ 鈍 钝 [dun4] /stumpf (z. B. Messer) (Adj)/ 鈍 钝 [dun4] {deon6} /blunt/stupid/obtuse/dull/flat/dull-witted/pointless/inactivation/awkward/ # adapted from cc-cedict 鈍 [どん;のろ] /(adj-na,n) (ant: 鋭・1) dull/slow/stupid/dull-brained/EntL1615250X/ ¶ 鈍ら;鈍 [なまくら] /(adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword)/dull/(adj-na) (2) lazy/cowardly/good for nothing/EntL2009300X/ なまくら;鈍ら;鈍 [なまくら] /Stumpfheit/stumpfes Schwert/etw. Stumpfes/Trägheit/Faulheit/Taugenichts/Feigling/ ¶ のろ;鈍 [のろ] /Schlafmütze/Trödler/Bummelant/ ¶ 鈍;どん [どん] /dumm/blöde/schwer von Begriff/träge/schwerfällig/untätig/unempfindlich/stumpfsinnig/ 鈍[どん] /(1) domheid/traagheid/langzaamheid/botheid/dufheid/sufheid/sloomheid/stompzinnigheid/(2) dwaasheid/stomheid/(3) dom/traag/langzaam/bot/duf/suf/sloom/stompzinnig/(4) dwaas/stom/(a) bot/stomp/(b) sloom/dof/(c) afstomping/(d) traag/(e) [meetk.] stomp/
鉛 铅 [qian1] /lead (chemistry)/ 鉛 铅 [qian1] /plomb/ 鉛 铅 [qian1] /Blei (Element 82, Pb) (S, Chem)/ 鉛 铅 [qian1] /ólom/ 鉛 [なまり] /(n) lead (Pb)/(P)/EntL1178500X/ 鉛;Pb [なまり] /Bleilat. Plumpbum; weiches Schwermetall; Zeichen: Pb/ 鉛[えん] /(a) lood/(b) loodkleur/loodpigment/ ¶ 鉛[なまり] /lood/[chem.] Pb/
銀 银 [yin2] /silver/silver-colored/relating to money or currency/ 銀 银 [yin2] /argent/monnaie/ 銀 银 [yin2] /Silber (Element 47, Ag) (S, Chem)/Argentum (lat) (Eig, Chem)/ 銀 银 [yin2] /ezüst/ezüst¦színű/(előtagként: pénzzel kapcsolatos)/ 銀 银 [yin2] {ngan4} /(noun) coin; cash/ ¶ 銀 银 [yin2] {ngan2} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /cash/money/coin/wealth/ # adapted from cc-cedict ¶ 銀 银 [yin2] {ngan4} /silver/silver-colored/relating to money or currency/ # adapted from cc-cedict 銀;Ag [ぎん] /Silber/Argentum; Zeichen: Ag/Silbermünze/Geld/Bargeld/Silbergeneral/Silberfeldherr/Silbereine Spielfigur/Silbermedaille/Silber/Silberfarbe/Silber/ ¶ 白金;銀;白銀 [しろがね] /Silber/Silberfarbe/ 銀[ぎん] /zilver/ ¶ 銀[しろがね] /(1) zilver/(2) zilverlijm/(3) zilverdraad/(4) zilverstuk/zilvergeld/zilver/(5) zilverkleur/zilver/
銅 铜 [tong2] /copper (chemistry)/see also 紅銅¦红铜[hong2 tong2]/CL:塊¦块[kuai4]/ 銅 铜 [tong2] /cuivre/laiton/bronze/ 銅 铜 [tong2] /Kupfer (Element 29, Cu) (S, Chem)/ 銅 铜 [tong2] /réz/ 銅 铜 [tong2] {tung4} /copper (chemistry)/see also 红铜hóngtóng [红铜] M: 块kuài [块]/brass/bronze/ # adapted from cc-cedict 銅;Cu [どう] /Kupfer/ ¶ あかがね;銅;赤金 [あかがね] /Kupfer/ ¶ あか;銅 [あか] /Kupfer/ 銅[あかがね] /roodkoper/ ¶ 銅 / Cu[どう] /koper/roodkoper/
銘 铭 [ming2] /to engrave/inscribed motto/ 銘 铭 [ming2] /inscription/graver/ 銘 铭 [ming2] /Inschrift (S)/ 銘 铭 [ming2] {ming4} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict ¶ 銘 铭 [ming2] {ming5} /to engrave/inscribed motto/unforgettably/to carve/inscription/epigraphy/motto/ # adapted from cc-cedict 銘 [めい] /(n) (1) inscription/epitaph/(n) (2) (manufacturer's) engraved signature/(n) (3) (See 座右の銘・ざゆうのめい) motto/maxim/precept/EntL2096220/ 銘 [めい] /Inschrift/Grabinschrift/Epitaph/Signatur/Unterschrift/Handelsmarke/Name/Wahlspruch/Leitspruch/Motto/Devise/Maxime/ 銘[めい] /(1) inscriptie/opschrift/(2) keurmerk/(3) signatuur/handtekening/(4) leus/motto/(a) inscriptie/(b) inprenting/(c) uitgelezen …/kwaliteits-/(d) handelsmerk/merknaam/(e) rouwbanier [= witte banier waarop met zwarte karakters de naam/titels enz. van de overledene worden vermeld]/
鋼 钢 [gang1] /steel/ 鋼 钢 [gang1] /acier/ 鋼 钢 [gang1] /Stahl (S)/ 鋼 钢 [gang1] /acél/ 鋼 钢 [gang1] {gong1} /hard/strong/tough/to sharpen/to whet/to strop/ # adapted from cc-cedict ¶ 鋼 钢 [gang1] {gong3} /steel/ # adapted from cc-cedict 鋼 [こう] /Stahl/ ¶ 鋼;刃金 [はがね] /Stahl/Klingenstahl/Zähigkeit/Gestähltheit/ 鋼[こう] /staal/ ¶ 鋼[はがね] /staal/
錄 录 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 錄 录 [lu4] /diary/record/to hit/to copy/ 錄 录 [lu4] /registre/enregistrer/inscrire/ 錄 录 [lu4] /abschreiben, Protokoll führen, registrieren, einschreiben, eintragen (V)/beschäftigen, einstellen (V)/ 錄 录 [lu4] /rögzít/le¦ír/fel¦vesz/alkalmaz (embert, állásban)/(családnév) Lu/ 錄 录 [lu4] {luk6} /diary/record/to copy/a surname/to register/to record/to select/to hire/ # adapted from cc-cedict
錢 钱 [Qian2] /surname Qian/ ¶ 錢 钱 [qian2] /coin/money/CL:筆¦笔[bi3]/unit of weight, one tenth of a tael 兩¦两[liang3]/ 錢 钱 [qian2] /argent/monnaie/somme/richesse/ 錢 钱 [qian2] /Münze (S); Bsp.: 銅錢 铜钱 -- Kupfermünze; Bsp.: 洋錢 洋钱 -- Silberdollar/Geld (S); Bsp.: 錢包 钱包 -- Geldbeutel; Brieftasche; Portemonnaie; Bsp.: 掙錢 挣钱 -- Geld verdienen; Bsp.: 找錢 找钱 -- Wechselgeld herausgeben; Bsp.: 把錢存入銀行 把钱存入银行 -- Geld bei der Bank deponieren/Geldsumme; Fonds (S)/ZEW (entspricht 5 Gramm) (Zähl)/Qian (Eig, Fam)/ 錢 钱 [qian2] /pénz/érme/SZ:筆¦笔[bi3]/ 錢 钱 [qian2] {cin4} /unit of weight, one tenth of a tael 两liǎng [两]/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin4} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {cin2} /coin/money/cash/fund/wealth M: 笔bǐ [笔]/ # adapted from cc-cedict ¶ 錢 钱 [qian2] {zin2} /an ancient type of farming tool/ # adapted from cc-cedict
錦 锦 [jin3] /brocade/embroidered work/bright/ 錦 锦 [jin3] /brocart/splendide/élégant/ 錦 锦 [jin3] /Brokat (S); Bsp.: 錦帶 锦帶 -- brokierte Schärpe (bestickte Schärpe); Bsp.: 錦盒 锦盒 -- Schmuckkästchen, mit Goldfäden besticktes Kästchen; Bsp.: 錦上添花 锦上添花 -- Schönheit und Glück beisammen, doppeltes Glück (wört. neben dem Glück auch noch die Schönheit hinzufügen); Bsp.: 織錦 织锦 -- Braokatarbeiten, Stickarbeiten, Brokat/schön, elegant, glänzend, bunt, prächtig, prachtvoll, pompös (Adj); Bsp.: 錦繡 锦绣 -- reich brokiert (bestickt); schön, farbenfroh und elegant; Bsp.: 錦衣玉食 锦衣玉食 -- ein extravagantes Leben führen (wört. elegant kleiden und festlich essen)/Jin (Eig, Fam)/ 錦 锦 [jin3] /brokát/hímzés; hímzett/ragyogó; fényes; gyönyörű; elegáns/ 錦 锦 [jin3] {gam2} /brocade/embroidered work/bright/tapestry/embroidery/elegant/ # adapted from cc-cedict 錦 [にしき] /(n) (1) brocade/(n) (2) fine dress/fine clothes/(P)/EntL1241340X/ にしき;錦 [にしき] /Brokat/etw., das schön ist wie Brokat/ 錦[にしき] /(1) [text.] brokaat/(2) [fig.] pracht/glorie/praal/(3) [fig.] Japanse esdoorn in de herfst/herfstkleurig loof/herfstbladeren/
錯 错 [Cuo4] /surname Cuo/ ¶ 錯 错 [cuo4] /mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to alternate/to stagger/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ 錯 错 [cuo4] /erreur/faute/se tromper/erroné/mauvais/ 錯 错 [cuo4] /Fehler; Irrtum (S); Bsp.: 錯誤 错误 -- Fehler; Irrtum; Bsp.: 出錯 出错 -- einen Fehler machen/(zum Polieren von Jade) Schleifstein (S)/(mit Gold, Silber usw.) einlegen (V); Bsp.: 錯金 错金 -- mit Gold einlegen/reiben; knirschen (V); Bsp.: 錯牙 错牙 -- mit den Zähnen knirschen/falsch; fehlerhaft (Adj); Bsp.: 錯誤 错误 -- falsch; Bsp.: 聽錯 听错 -- sich verhören; Bsp.: 說錯 说错 -- sich versprechen; Bsp.: 走錯路 走错路 -- den falschen Weg nehmen/schlecht (Adj); Bsp.: 電影不錯。 电影不错。 -- Der Film ist nicht schlecht./ 錯 错 [cuo4] /hiba/hibás/téves/rossz/ 錯 错 [cuo4] {co3} /mistake/wrong/bad/fault/complex/to grind/to polish/grindstone/to dodge/to miss/to let slip/to evade/to inlay with gold or silver/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cok3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {co3} /interlocking/to alternate/to stagger/to strewn with / around/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {cou3} /an alternative form for 措,to arrange/ # adapted from cc-cedict ¶ 錯 错 [cuo4] {laap6} /an alternative form for 鑞, solder/ # adapted from cc-cedict 擦り;錯 [こすり] /(n) rubbing/scrubbing/scraping/EntL2453900/
鍊 炼 [lian4] /variant of 鏈¦链[lian4], chain/variant of 煉¦炼[lian4]/ 鍊 炼 [lian4] /affiner/raffiner (p.ex. du sucre)/tremper/alchimie/ 鍊 炼 [lian4] /härten, stählen (V)/raffinieren, schmelzen, läutern, kondensieren (V)/ 鍊 鍊 [lian4] {lin2} /to challenge/to compete/to fight/ # adapted from cc-cedict ¶ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict ¶ 鍊 鍊 [lian4] {lin6} /to refine/to smelt/to forge/ # adapted from cc-cedict
鎖 锁 [suo3] /to lock; to lock up/a lock (CL:把[ba3])/ 鎖 锁 [suo3] /abschließen, verschließen (V)/einlochen, einsperren (V)/Schloss (S, Tech)/ZEW:把[ba3] (X)/Suo (Eig, Fam)/ 鎖 锁 [suo3] /zár/lakat/SZ:把[ba3]/be¦zár/ 鎖 锁 [suo3] {so2} /to lock up/to lock/lock M: 把bǎ [把]/padlock/to fasten/chains/fetters/shackles/ # adapted from cc-cedict 錠(P);鎖 [じょう] /(n) (1) lock/padlock/(n,n-suf,ctr) (2) tablet/lozenge/pill/(P)/EntL1633480X/ 鎖 [さ] /Kette/Klinke/Schließhaken/Schließen/Verschließen/Absperren/ ¶ 錠;鎖;鏁 [じょう] als N. 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pille 0/Schloss/Vorhängeschloss錠1/Tablette/Pilleals Suff. 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten 錠/… Tablette/… TablettenZählwort für Tabletten/ ¶ 鎖;鏁;鏈 [くさり] /Kette/ 鎖[くさり] /ketting/keten/
鏡 镜 [jing4] /mirror/lens/ 鏡 镜 [jing4] /miroir/verre/lunettes/ 鏡 镜 [jing4] /Linse (S, Tech)/optisches Glas (S)/Spiegel (S)/ 鏡 镜 [jing4] /lencse (optikai)/tükör/ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /(noun) (for eyes) Glasses/ ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng2} /glasses/ # adapted from cc-cedict ¶ 鏡 镜 [jing4] {geng3} /mirror/lens/glass/ # adapted from cc-cedict 鏡 [かがみ] /(n) (1) mirror/looking-glass/(n) (2) barrel head/(n) (3) {finc} page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc./(n) (4) (abbr) (See 鏡餅・かがみもち) mirror-shaped mochi/(P)/EntL1238550X/ 鏡;かがみ [かがみ] /Spiegel/Kagami·mochi/flaches, rundes Mochi/Deckel (eines Sakefasses)/Deckblatt für verwaltungsinterne Papiere (mit z. B. Adresse, Titel, Datum, Verfassern etc.)/Kagami·monojapan. Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen/ 鏡[かがみ] /spiegel/
鐘 钟 [zhong1] /a (large) bell (CL:架[jia4])/clock (CL:座[zuo4])/amount of time; o'clock (CL:點¦点[dian3],分[fen1],秒[miao3]) (as in 三點鐘¦三点钟[san1dian3zhong1] "three o'clock" or "three hours" or 五分鐘¦五分钟[wu3fen1zhong1] "five minutes" etc)/ 鐘 钟 [zhong1] /cloche/horloge/pendule/temps/concentrer/ 鐘 钟 [zhong1] /Glocke (S)/Uhr (größere Uhr, keine Armbanduhr) (S)/Uhrzeit (S)/ 鐘 钟 [zhong1] /óra/órakor (időpont megadásában)/harang/ 鐘 钟 [zhong1] {zung1} /clock/o'clock/time as measured in hours and minutes/bell M: 架jià [架] / 座zuò [座]/hour/the time time of a prostitute paid for by a client/ # adapted from cc-cedict 鐘 [かね] /(n) (See 鉦) bell (often a large hanging bell)/chime/(P)/EntL1352030X/ 鐘 [かね] /Glocke/Glockengeläut/Geläut/Geläute/ 鐘[かね] /(1) klok/[w.g.] bengel/(2) gong/ ¶ 鐘[しょう] /(1) [muz.] gong/zhōng [antiek Chinees slaginstrument]/(2) klok/(a) klok/
鐵 铁 [Tie3] /surname Tie/ ¶ 鐵 铁 [tie3] /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/ 鐵 铁 [tie3] /fer/objet en fer/arme/armure/outil/gris (couleur du métal)/dur comme le fer/inébranlable/violent/cruel/dur/complètement/ 鐵 铁 [tie3] /Eisen (Element 26, Fe) (S, Chem)/Ferrum (lat) (Eig, Chem)/ 鐵 铁 [tie3] /vas/fegyver/erőszakos/közeli; szoros/(családnév) Tie/ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /not knowledgeable (Cantonese)/ ¶ 鐵 铁 [tie3] {tit3} /iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determined/close/tight (slang)/solid/firm/cruel/merciless/ruthless/ # adapted from cc-cedict 鉄;Fe;銕;䥫;鐵 [てつ] 0/Eisen/Ferrumchem. Element; Zeichen Fe/Stahl0/Härte/Stärke (wie Eisen)0/Eisenbahn1/Eisenbahnfan/
鑄 铸 [zhu4] /to cast or found metals/ 鑄 铸 [zhu4] /fondre (du métal)/couler (du métal)/fonderie/ 鑄 铸 [zhu4] /gießen (V)/Zhu (Eig, Fam)/ 鑄 铸 [zhu4] {zyu3} /to cast or found metals/to melt/coin/to educate/to nuture/to train/to refine/coining/ # adapted from cc-cedict
鑑 鉴 [jian4] /bronze mirror (used in ancient times)/to reflect/to mirror/sth that serves as a warning or a lesson/to examine/to scrutinize/ 鑑 鑑 [jian4] /exemple/miroir/réflexion/réfléchir sur/inspecter/mettre en garde/ 鑑 鑑 [jian4] /prüfen, einsehen (V)/Beispiel, Leitbild (S)/ 鑑 鑑 [jian4] {gaam3} /example/mirror/to view/reflection/to reflect/to inspect/to warn/(ancient bronze mirror)/looking glass/to scrutinize/to examine/warning/ # adapted from cc-cedict 鑑;鑒(rK) [かがみ] /(n) model/pattern/paragon/exemplar/EntL2017840X/ かがみ;鑑;鑒 [かがみ] /Vorbild/Muster/Ideal/Musterbeispiel/Modell/ ¶ 鑑 [かん] /Spiegel/Vorbild/Warnung/Reflexion/Erforschung/ 鑑[かがみ] /model/toonbeeld/lichtend voorbeeld/spiegel/ideaal/ ¶ 鑑[かん] /(a) model/toonbeeld/spiegel/(b) denken/onderscheiden/(c) bewijs/teken/(d) compilatie/bestand/
長 长 [chang2] /length/long/forever/always/constantly/ ¶ 長 长 [zhang3] /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/ 長 长 [chang2] /long/longueur/durable/ ¶ 長 长 [zhang3] /chef/ainé/grandir/développer/croitre/accroitre/renforcer/ 長 长 [chang2] /lang (Adj); Bsp.: 長發 长发 -- langes Haar; Bsp.: 很長時間 很长时间 -- eine lange Zeit/langgezogen, stetig (Adj), immer (Adv)/Radikal Nr. 168 = lang, älter, wachsen (Sprachw)/Länge (S); Bsp.: 長度 长度 -- Länge; Bsp.: 這座橋全長三百米。 这座桥全长三百米。 -- Die Gesamtlänge der Brücke ist dreihundert Meter./Stärke; starke Seite (S)/ ¶ 長 长 [zhang3] /Älteste, Ältester (S); Bsp.: 兄長 兄长 -- höfliche Anrede für einen älteren Bruder; Bsp.: 長兄 长兄 -- ältester Bruder; Bsp.: 長子 长子 -- ältester Sohn/Leiter, Chef (S)/älter (Adj)/ 長 长 [zhang3] /főnök/vezető/idősebb/nő (nagyobb lesz)/növekszik/növel/ ¶ 長 长 [chang2] /hosszú/hossz/ 長 长 [zhang3] {coeng4} /(noun) (of skills) forte; strength (of time or distance) 1. length; (adjective) long/ ¶ 長 长 [zhang3] {coeng4} /long/length/distance/forte/strong point/to excel in/specialty/ten/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng2} /chief/head/elder/to grow/to develop/to increase/to enhance/older/senior/leader/to grow up/to grow in years/eldest/ # adapted from cc-cedict ¶ 長 长 [zhang3] {zoeng6} /extraneous/ # adapted from cc-cedict 官;司;寮;首;長 [つかさ] /(n) (1) (usu. 官,司) office/official/(n) (2) chief/head/(n) (3) (司 only) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)/EntL2251080X/ ¶ 長 [おさ] /(n) (1) (dated) head/chief/leader/(n) (2) (dated) the greatest (of all the ...)/EntL2647190/ ¶ 長 [ちょう] /(n) (1) head/chief/leader/elder/(n) (2) (See 短・1) merit/strong point/(n) (3) superiority/(n) (4) {music} (See 短・2) major/(P)/EntL1429740X/ ¶ 長;永 [なが] /(pref,suf) long/EntL2647210/ おさ;長 [おさ] /Stammeshäuptling/ ¶ 丈;長 [たけ] /Größe/Höhe/Länge/Körpergröße/Länge; bei Kleidung/alles/Kraft/Stärke/Macht/Heeresstärke/Truppenstärke/Schulterhöhe/Widerristhöhe; beim Pferd/Niveau einer Kunst/Großartigkeit/ ¶ 長 [ちょう] /Direktor/Chef/Leiter/der starke Punkt/Vorteil/Dur (Abk.)/ 長[おさ] /hoofd/chef/leider/aanvoerder/ ¶ 長[ちょう] /(1) hoofd/chef/baas/leider/oudste/aanvoerder/meerdere/meester/directeur/voorzitter/patroon/president/principaal/(2) meerdere in jaren/(3) het beste (onder ~)/sterk punt/gunstig element/goede eigenschap/fort/kwaliteit/voordeel/merites/(4) [muz.] majeur/dur/ ¶ 長[なが] /(1) [verkorting van nagaten 長点 (met langgerekte stippen gemarkeerd/d.w.z. bekroond dichtstuk)]/(2) [verkorting van nagagamishimo 長上下 (lang staatsiekleed van een samoerairidder)]/(3) [verkorting van nagakake 長掛 (lang overkleed)]/(4) [woord voor langgerekte dieren (bv. slangen/alen e.d.)]/(5) lang-/met lange ~/(6) langdurig/slepend/langgerekt/(7) lang-/met lange ~/(8) geduldig (qua ~)/gelaten ~/
門 门 [Men2] /surname Men/ ¶ 門 门 [men2] /gate/door/CL:扇[shan4]/gateway/doorway/CL:個¦个[ge4]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/ 門 门 [men2] /porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école de pensée/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/ 門 门 [men2] /Tür; Tor; Eingang (S); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen; Bsp.: 關門 关门 -- die Tür schließen; Bsp.: 前門 前门 -- Vordertür; Bsp.: 後門 后门 -- Hintertür; Bsp.: 冰箱門 冰箱门 -- Kühlschranktür/Radikal Nr. 169 = Tür, Tor (Sprachw)/Schalter; Ventil (S)/Familie; Haus (S); Bsp.: 名門 名门 -- einflussreiche Familie/Schule; Glaubensrichtung (S); Bsp.: 佛門 佛门 -- Buddhismus; Bsp.: 門生 门生 -- Anhänger; Jünger; Schüler; Bsp.: 門徒 门徒 -- Anhänger; Jünger/Kategorie; Klasse; Sorte (S); Bsp.: 分門別類 分门别类 -- klassifizieren; etw. in Kategorien unterteilen/Phylum; Stamm (S); Bsp.: 亞門 亚门 -- Subphylum; Unterstamm; Bsp.: 脊椎動物門 脊椎动物门 -- Wirbeltierstamm/Kniff; Trick (S); Bsp.: 門路 门路 -- Kniff; Trick; Dreh; Methode; Weg/ZEW für Studienobjekte, Wissenschaftszweige, Kurse usw. (Zähl); Bsp.: 一門專業 一门专业 -- eine Studienrichtung; Bsp.: 兩門語言 两门语言 -- zwei Sprachen/ZEW für Geschütze, Kanonen usw. (Zähl); Bsp.: 三門大炮 三门大炮 -- drei Kanonen/ZEW für Eheschließungen (Zähl); Bsp.: 一門親事 一门亲事 -- eine Eheschließung/Men (Eig, Fam)/ 門 门 [men2] /kapu/ajtó/SZ:扇[shan4]/bejárat/SZ:個¦个[ge4]/nyílás/szelep/kapcsoló/család/ház/osztály/kategória/(számlálószó: nagy fegyverek)/(számlálószó: leckék, tárgyak, technológiai ágak)/(toldalék) -gate; botrány (mint: Watergate)/ 門 门 [men2] {mun4} /gate/door M: 扇shàn [扇]/gateway/doorway M: 个gè [个]/opening/valve/switch/way to do something/knack/family/house/(religious) sect/school (of thought)/class/category/phylum or division (taxonomy)/classifier for large guns/classifier for lessons, subjects, branches of technology/(suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)/clan/gang/key/turning point/a surname/KangXi radical 169/ # adapted from cc-cedict 戸(P);門 [と] /(n) (1) (戸 only) (See 扉・1) door (esp. Japanese-style)/(n) (2) shutter/window shutter/(n) (3) (arch) entrance (to a home)/(n) (4) (arch) narrows/(P)/EntL1266970X/ ¶ 門 [もん(P);かど] /(n,n-suf) (1) gate/(n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master/(n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division/phylum/(ctr) (4) (もん only) counter for cannons/(P)/EntL1584800X/ 門;かど [かど] /Tor/Türe/Eingang/ ¶ 門 [もん] /Tor/Pforte/Tür/Einfahrt/Eingang/Schleusentor/Schule/Anhängerschaft für einen Meister/Stamm/Phylumtaxonomische Einheit/Zählwort für Kanonen/ ¶ 戸;門 [と] /Eingang/Engstelle, durch die eine Strömung fließt/Meerenge/Schleusentor/ 戸 / 門[と] /(1) deur/(2) nauwe riviermond/[aardr.] poort/(3) zee-engte/straat/ ¶ 門[もん] /(1) poort/toegangspoort/(2) [biol.] poort van een orgaan/hilus/hilum/(3) school/(denk)richting/volgelingen/(4) phylum/stam/hoogste taxon/divisio/divisie/(5) [maatwoord voor torenpoorten/sierpoorten]/(6) [maatwoord voor poortversieringen/bv. matsukazari 松飾り]/(7) [maatwoord voor kanonnen/vuurmonden/stuks geschut/bazooka's]/
閉 闭 [bi4] /to close/to stop up/to shut/to obstruct/ 閉 闭 [bi4] /fermer/clore/arrêter/faire obstruction/ 閉 闭 [bi4] /schließen (V)/ 閉 闭 [bi4] /be¦zár/ 閉 闭 [bi4] {bai3} /to close/to stop up/to shut/to obstruct/to block up/to stop/to conclude/to restrain/to end/ # adapted from cc-cedict 閉 [へい] als N. /Schließen /Schließenals Präf. /geschlossen /geschlossen/
開 开 [kai1] /to open (transitive or intransitive)/(of ships, vehicles, troops etc) to start/to turn on; to put in operation; to operate; to run/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/(directional complement) away; off/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 開爾文¦开尔文[Kai1er3wen2]/abbr. for 開本¦开本[kai1ben3], book format/ 開 开 [kai1] /ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/conduire/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/ 開 开 [kai1] /öffnen; aufmachen (V); Bsp.: 開門 开门 -- die Tür öffnen/anmachen; anschalten (V); Bsp.: 開電視 开电视 -- den Fernseher anschalten/steuern; fahren; lenken (V); Bsp.: 開車 开车 -- ein Auto lenken; fahren/anfangen; beginnen (V); Bsp.: 開學 开学 -- Schulanfang; Schulbeginn/sich entfalten; sich öffnen (V); Bsp.: 花開了。 花开了。 -- Die Blumen blühen./abhalten (V); Bsp.: 開會議 开会议 -- ein Meeting abhalten/sieden; kochen (V); Bsp.: 水開了。 水开了。 -- Das Wasser kocht./betreiben; gründen; eröffnen (V); Bsp.: 開商店 开商店 -- einen Laden eröffnen/ausstellen; verschreiben (V); Bsp.: 開藥方 开药方 -- ein Rezept verschreiben/bezahlen; auszahlen (V); Bsp.: 開工資 开工资 -- Löhne auszahlen/ZEW für Karat (Zähl); Bsp.: 二十四開金 二十四开金 -- 24-karätiges Gold/Prozentsatz; Verhältnis (S, Math); Bsp.: 三七開 三七开 -- im Verhältnis von drei zu sieben/Kai (Eig, Fam)/ 開 开 [kai1] /nyit/nyílik/indít/indul/be¦kapcsol/vezet (járművet)/ki¦állít (receptet, csekket, számlát stb.)/ 開 开 [kai1] {hoi1} /(verb) (of meeting, exhibition or events) to hold/ ¶ 開 开 [kai1] {hoi1} /to open/to start/to turn on/to boil/to write out (a prescription, check, invoice etc)/to operate (a vehicle)/carat (gold)/abbr. for Kelvin, 开尔文Kāi'ěrwén [开尔文]/abbr. for 开本kāiběn [开本], book format/to set up/to run/to leave/to hold (meeting / exhibition)/away/apart/aside/verb particle marking habitual aspect/ # adapted from cc-cedict 開 [かい] als N. /Öffnen /Öffnenals Präf. /offen /offen/ ¶ 開き;開;披き;拓き [ひらき] /Öffnen/Aufgehen/Öffnung/Lücke/Riss/Schlitz/Abstand/Blende/Öffnungsblende/Apertur/Aperturblende/Aufblühen/Öffnen der Blüten/Abstand/Unterschied/Kluft/Differenz/Diskrepanz/Türflügel/Flügeltür/Ende/Schluss/Abschluss; einer Veranstaltung wie Hochzeit, Präsentation od. Bankett; häufig mit Honorifikum 御…/längs aufgeschnittener, ausgenommener, aufgeklappter Trockenfisch/Drehung/Körperdrehung; beim Schlagen in Baseb. Golf etc./Ausweichen/Ausweichbewegungauch 披き/Tanzschritt, bei dem man zwei oder drei Schritte zurückgeht und die Arme zur Seite ausbreitet/Montagewinkel von Planken, Vordersteven o. Ä./Schrägstellung der Segel bei dem Wind von der Seite bzw. von Vorne/Segeln mit Wind von der Seite bzw. von Vorne/Beginn/Anfang/Präsentation/Rechtfertigung/Entschuldigung/Verstehen/Erleuchtung/Wiederbelebungauch 拓き/Urbarmachung/Rodungsuffigiert und in der Aussprache biraki/Eröffnung von…/ ¶ 開 [ひらき] /Hiraki/ 開[かい] /(a) opengaan/opendoen/(b) beginnen/aanvangen/(c) bouwrijp maken/(d) zich cultureel ontwikkelen/(e) [wisk.] het worteltrekken/
閑 闲 [xian2] /enclosure/(variant of 閒¦闲[xian2]) idle/unoccupied/leisure/ 閑 闲 [xian2] /Freizeit, Muße (S)/unbeschäftigt (Adj)/ 閑 闲 [xian2] /tétlen/szabad/szabad¦idő/nincs használatban/ 閑 闲 [xian2] {haan4} /idle/unoccupied/leisure/free time/not busy/enclosure/fence/barrier/to defend/a stable/leisurely/practised/railings/laws/regulations/ # adapted from cc-cedict 閑 [かん] /(n) spare time/free time/leisure/EntL2437530X/ ¶ 閑;和 [のど] /(adj-nari) (arch) tranquil/calm/quiet/peaceful/EntL2812930/ ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ 閑 [かん] /Muße/freie Zeit/ruhige, gelassene Stimmung/ ¶ のどか;長閑か;長閑;閑 [のどか] /ruhig/still/friedlich/geruhsam/mild/ 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/ ¶ 長閑 / 閑[のどか] /(1) kalm/vredig/rustig/stil/sereen/(2) mild/zacht/zoel/
間 间 [jian1] /between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/classifier for rooms/ ¶ 間 间 [jian4] /gap/to separate/to thin out (seedlings)/to sow discontent/ 間 间 [jian4] /séparer/mettre un intervalle/ ¶ 間 间 [jian1] /intervalle/travée/durant/pièce (d'une maison, etc.)/chambre/(classificateur des maisons et des chambres)/ 間 间 [jian1] /zwischen, inmitten, unter (P)/Raum (S)/ZEW für Räumlichkeiten, Zimmer (Zähl); Bsp.: 一間臥室 一间卧室 -- ein Schlafzimmer/ 間 间 [jian1] /között/szoba/(számlálószó: helyiségek)/ 間 间 [jian1] {gaan1} /dimension/to layout or design/classifier for shops, office or buildings/ ¶ 間 间 [jian1] {gaan1} /between/among/within a definite time or space/room/classifier for rooms/space/a place or locality/midpoint/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {gaan3} /opening/gap/break/section of a room or lateral space between two pairs of pillars/to separate/to alternate/to partition/to sow discord/to drive a wedge/space/a duration of time/to divide/to mixed/commingled/occasionally/sometimes/by chance/every now and then/ # adapted from cc-cedict ¶ 間 间 [jian1] {haan4} /an alternative form for 閒, idle/ # adapted from cc-cedict 間 [あいだ(P);あわい(ok)] /(n) (1) space (between)/gap/interval/distance/stretch/(n,adv) (2) period of time (during, while)/duration/interval/(n) (3) between (two parties or things)/(n) (4) among (a group)/(n) (5) relations (between)/relationship/(n) (6) midpoint/average/halfway/middle ground/(conj) (7) (あいだ only) (arch) due to/because of/(P)/EntL1215230X/ ¶ 間 [かん] /(n,suf) (1) interval/period of time/(n,suf,adv) (2) among/between/inter-/(n) (3) good opportunity/chance/(n) (4) estrangement/discord/alienation/(n) (5) (See 間諜) spy/secret agent/(P)/EntL2067900X/ ¶ 間 [けん] /(n) (1) ken (6 shaku, approx. 1.818 m)/(ctr) (2) counter used to number the gaps between pillars/EntL2145410X/ ¶ 間 [ま] /(n) (1) time/pause/(n) (2) space/(n) (3) room/(P)/EntL1215240X/ ¶ 狭間(P);迫間;間 [はざま(P);はさま(ok)] /(n) (1) interval/space/interstice/threshold/(n) (2) (also 硲) valley/gorge/ravine/(n) (3) loophole (in a wall)/crenel/eyelet/(P)/EntL1630250X/ あわい;間 [あわい] /Abstand zwischen zwei Dingen/Beziehung zwischen zwei Dingen/ ¶ あい;間 [あい] /Lücke/Spalt/Öffnung/Zwischenraum/Aikyōgen/heiteres Zwischenspiel im Nō/ ¶ はざ間;はざま;狭間;迫間;間;硲 [はざま] /kleine Lücke/enger Zwischenraum/Schlucht/Schießscharte/Intervall/ ¶ 間 [ま] /Raum/Zwischenraum/Platz/Zeitraum/Zwischenzeit/Zeit/freie Zeit/Zeit für etw./Abstand zwischen zwei Pfosten eines Hauses/Größe einer Tatami-Matte (regional unterschiedl.)/Raum/Zimmer/Einheit für Zimmergröße/Zählwort für Zimmer/…Raum/…Zimmer/Pause (in der japan. Mus.)/Rhythmus/Sprechpause/gute Gelegenheit/Verfassung/Zustand/Ankerplatz/ ¶ 間 [けん] /Zwischenraum zwischen zwei Pfeilern in einem japanischen Haus/KenLängeneinheit von etwa 182 cm/(Zählwort für) Räume und Häuser/ ¶ あいだ;間 [あいだ] /Raum/Zwischenraum/Abstand/Entfernung/Distanz/Strecke/Mitte/Lücke/Kluft/Öffnung/Spalt/Ritze/Zeitraum/Zeit/Zeitspanne/Phase/Weile/Zwischenzeit/Intervall/Mitte/Beziehung/Verhältnis/ ¶ 間 [はざま] /Hazama/ 間[あいだ] /interval/tussenruimte/tijdruimte/[arch.] tijdspanne/ ¶ 間[かん] /(1) periode/tijdspanne/gedurende ~/in ~/(2) tussen ~ en ~/van ~ tot ~/ ¶ 間[ま] /(1) ruimte/plaats/tussenruimte/interval/entre-deux/(2) vertrek/kamer/ruimte/(3) pauze/onderbreking/tijdsinterval/(4) tijd/moment/poos/(5) gelegenheid/kans/ruimte/[i.h.b.] geluk/(6) [muz.] maat/[i.h.b.] cesuur/rustpunt/[oneig.] ritme/tempo/timing/
閣 阁 [ge2] /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/ 閣 阁 [ge2] /pavillon/cabinet/ 閣 阁 [ge2] /Einlegeboden (S)/Pavillon (S)/Wandbord, Wandbrett (S)/ 閣 阁 [ge2] {gok3} /pavilion (usu. two-storied)/cabinet (politics)/boudoir/woman's chamber/rack/shelf/loft/mezzanine/ # adapted from cc-cedict 閣 [かく] /hoch aufragendes Gebäude/Kabinett/Regierungskabinett/niederlegen/beenden/ 閣[かく] /(a) hoog gebouw/aanzienlijk huis/villa/(b) [afk.] kabinet/
關 关 [Guan1] /surname Guan/ ¶ 關 关 [guan1] /mountain pass/to close; to shut; to turn off/to confine; to lock (sb) up; to shut (sb in a room, a bird in a cage etc)/to concern; to involve/ 關 关 [guan1] /passe/défilé/passage/col/difficulté/douane/fermer/clore/être fermé/éteindre/emprisonner/mettre en prison/concerner/avoir rapport à/faire faillite/ 關 关 [guan1] /ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen (V)/Joch, Pass, Passhöhe (S)/ 關 关 [guan1] /hegy¦szoros/be¦zár/ki¦kapcsol/be¦csuk/érint (vmit)/köze van (vmihez)/(családnév) Guan/ 關 关 [guan1] {gwaan1} /(noun) 1. gateway; 2. Chinese surname; 3. customs; 4. (adjective) 1. relate to; (adverb) regarding/ ¶ 關 关 [guan1] {gwaan1} /mountain pass/to close/to shut/to turn off/to concern/to involve/a custom barrier/a check point/a mechanism/turning point/critical juncture/a wooden bolt for the door/a surname/to pick up or make money payments/ # adapted from cc-cedict
阻 阻 [zu3] /to hinder/to block/to obstruct/ 阻 阻 [zu3] /empêcher/bloquer/ 阻 阻 [zu3] /abblocken, blockieren (V)/aufhalten, behindern (V)/versperren (V)/ 阻 阻 [zu3] {zo2} /to hinder/to block/to obstruct/to impede/to oppose/to restrain/ # adapted from cc-cedict
陣 阵 [zhen4] /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/ 陣 阵 [zhen4] /coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/ 陣 阵 [zhen4] /ZEW für eine kurze Zeit (Weile) oder Dinge, die eine kurze Zeit andauern (Zähl)/Front (S, Mil); Bsp.: 上陣殺敵 上阵杀敌 -- an die Front gehen und den Feind töten/Schlachtordnung (S, Mil)/ 陣 阵 [zhen4] /csata¦rend (csapatok elhelyezkedése)/alakzat/rövid idő¦szak/(számlálószó: rövid ideig tartó események, állapotok)/ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /in a short while/ ¶ 陣 阵 [zhen4] {zan6} /disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for events or states of short duration/battle formation/battle front/spasmodically/ # adapted from cc-cedict 陣 [じん] /(n) (1) (See 背水の陣) battle formation/(n) (2) (See 陣を張る) camp/encampment/position/(n,n-suf) (3) (See 報道陣) group/gang/party/corps/(n) (4) (See 大坂夏の陣) war/battle/campaign/EntL1956490X/ 陣 [じん] /Feldlager/Stellung/Position/Formation/Feldzug/Offensive/Schlacht/Kampf/ 陣[しきり] /barensweeën/weeën/ ¶ 陣[じん] /(1) [mil.] gelid/gelederen/rijen/formatie/legerformatie/gevechtsformatie/slagorde/opstelling/gevechtsopstelling/(2) [mil.] stelling/positie/terrein/kamp/kampement/(3) [mil.] slag/veldslag/oorlog/[arch.] krijg/(4) keizerlijk wachthuis/(5) tribune voor hofedelen/(6) toegang voor de clerus/(7) -korps/-groep/(a) [mil.] opstelling/formatie/(b) [mil.] legerplaats/legerkamp/kamp/(c) [mil.] slag/veldslag/veldtocht/campagne/(d) vlaag/aanval/(e) groep/korps/staf/equipe/ploeg/team/leden/
陪 陪 [pei2] /to accompany/to keep sb company/to assist/old variant of 賠¦赔[pei2]/ 陪 陪 [pei2] /accompagner/tenir compagnie à qqn/ 陪 陪 [pei2] /begleiten (V)/ 陪 陪 [pei2] /kísér/segít/ 陪 陪 [pei2] {pui4} /to accompany/to keep sb company/to assist/old variant of 赔péi [赔]/to be with/to escort/ # adapted from cc-cedict 陪[ばい] /(a) dienen/bedienen/(voornaam gezelschap) terzijde staan/(de eer hebben te) begeleiden/(b) onderleenman/achterleenman/
陰 阴 [Yin1] /surname Yin/ ¶ 陰 阴 [yin1] /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/ 陰 阴 [yin1] /bewölkt; bedeckt (Adj); Bsp.: 天陰了。 天阴了。 -- Der Himmel ist bedeckt./verborgen; geheim (Adj); Bsp.: 陰一套,陽一套 阴一套,阳一套 -- sich öffentlich anders geben als privat/heimtückisch; betrügerisch (Adj); Bsp.: 陰謀 阴谋 -- Komplott; Intrige; Verschwörung/negativ (Adj); Bsp.: 陰離子 阴离子 -- Anion; negatives Ion/in Intaglio gearbeitet (Adj); Bsp.: 陰文 阴文 -- Schriftzeichen in Intaglio gearbeitet/(weibliches\negatives\passives Prinzip in der Natur) Yin (S); Bsp.: 陰陽 阴阳 -- (die beiden gegensätzlichen Prinzipien in der Natur) Yin und Yang/Mond (S); Bsp.: 太陰 太阴 -- Mond; Bsp.: 陰歷 阴历 -- Mondkalender/Schatten (S); Bsp.: 樹陰 树阴 -- Schatten eines Baumes/Nordseite eines Berges; Südseite eines Flusses (S); Bsp.: 華陰 华阴 -- (Kreis nördlich des Huashan-Berges) Huayin; Bsp.: 江陰 江阴 -- (Kreis südlich des Changjiang-Flusses) Jiangyin/Rückseite (S); Bsp.: 碑陰 碑阴 -- Rückseite einer Steinplatte/Jenseits; Unterwelt (S); Bsp.: 陰間 阴间 -- Unterwelt; Jenseits/weibliche Genitalien (S)/Yin (Eig, Fam)/ 陰 阴 [yin1] /jin (a jin-jang női\passzív\negatív oldala)/felhős/árnyék/hold/negatív/női/rejtett; titkos/nemi szerv/(családnév) Yin/ 陰 阴 [yin1] {jam1} /(adjective) 1. sneaky; 2. treacherous; 3. dark and tricky; (verb) 1. to trick (someone); (noun)/intimate part (Usually for female); (Chinese religion) the Underworld/ ¶ 陰 阴 [yin1] {am1} /mourning / court mourning (for the late emperor or empress)/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam1} /overcast (weather)/cloudy/shady/Yin (the negative principle of Yin and Yang)/negative (electric.)/feminine/moon/implicit/hidden/genitalia/the north of a hill/the south of a river/the back side of monuments/the nether world/the shady side/a surname/negative in seal / photography/crafty/shade/gloomy/dark side/backside/treacherous/to trick/to betray/to cheat/mysterious national/ # adapted from cc-cedict ¶ 陰 阴 [yin1] {jam3} /the alternative form for 蔭, shade / shelter/ # adapted from cc-cedict 陰 [いん] /(n,adj-no) (1) (the) negative (e.g. pole)/(n) (2) (ant: 陽・2) yin (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰にこもる・1) hidden place/unseen part/private location/EntL1170230X/ ¶ 陰 [ほと] /(n) (arch) female private parts/female genitals/EntL2656090/ 陰;かげ;蔭;翳 [かげ] /Schatten/nicht von Licht beschienener Ort/von etwas verdeckter Ort/toter Winkel/nicht sichtbarer Ort/Rückseite/Silhouette/Heimlichkeit/kleines Fest außerhalb der Reihenfolge/Empfangen einer Gunst/Person, von der man eine Gunst empfängt/ ¶ 陰 [いん] /im Inneren Verborgenes/Yin (von Yin und Yang)/das negative Prinzip/melancholische Inaktivität/ ¶ ひそか;秘;潜;潜か;密か;密;窃か;窃;私か;私;秘か;陰;陰か;竊;竊か [ひそか] /heimlich/verborgen/geheim/vertraulich/ 陰[いん] /(1) duister/donker/schaduw/(2) het negatieve/(3) yin/het passieve/vrouwelijke beginsel in de kosmos/
陳 陈 [Chen2] /surname Chen/Chen (c. 1045 - 479 BC), a Zhou dynasty state/Chen (557-589), one of the Southern Dynasties 南朝[Nan2 Chao2]/ ¶ 陳 陈 [chen2] /to lay out; to exhibit; to display/to narrate; to state; to explain; to tell/old; stale/ 陳 陈 [chen2] /arranger/exposer à un supérieur/vieux/ancien/(nom de famille Chen ou Tran)/ 陳 陈 [chen2] /auslegen, zeigen, erzählen (V)/alt, abgestanden, schal (Adj)/Chen (Eig, Fam)/ 陳 陈 [chen2] /régi; el¦avult/ki¦állít; be¦mutat/állít; el¦mond/(családnév) Chen/(tulajdonnév) Csen-dinasztia (i.sz. 557–589)/ 陳 陈 [chen2] {can4} /to lay out/to exhibit/to display/to narrate/to state/to explain/to tell/old/stale/name of an ancient city / state/name of a dynasty/a surname/to plead/to make a plea/to request/ # adapted from cc-cedict ¶ 陳 陈 [chen2] {zan6} /an alternative form for 陣, battle front/ # adapted from cc-cedict 陳 [ちん] /(n) (1) (hist) Chen (ancient Chinese state; approx. 1045-479 BCE)/Ch'en/(n) (2) (hist) Chen dynasty (of China; 557-589 BCE)/Ch'en dynasty/EntL2838082/ ¶ 陳;老成 [ひね] /(n) (1) (rare) becoming old/(n) (2) (rare) grain or plant harvested more than a year ago/EntL2852748/ 陳 [ちん] /Chen-Dynastie557–589/Chin/Chénchin. Familienname/ ¶ 陳 [じん] /Jin/ ¶ 陳 [ひね] /alter Körnervorrat/alte Ware/angestaubte Ware/Unverschämtheit/Frechheit/ ¶ 陳 [とらん] /Trần (vietn. Familienn.)/ ¶ 陳 [ちぇん] /Chen (chin. Familienn.)/
陸 陆 [Lu4] /surname Lu/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (banker's anti-fraud numeral)/ ¶ 陸 陆 [lu4] /(bound form) land (as opposed to the sea)/ 陸 陆 [lu4] /terre ferme/ ¶ 陸 陆 [liu4] /six (forme anti-fraude)/ 陸 陆 [lu4] /Festland (S, Geo)/ 陸 陆 [lu4] {luk6} /(noun) Chinese surname/ ¶ 陸 陆 [lu4] {luk6} /shore/land/continent/shore/a surname/six, banker's anti-fraund numeral/ # adapted from cc-cedict 陸 [りく(P);おか] /(n) land/shore/(P)/EntL1550980X/ ¶ 六(P);6;陸 [ろく(P);む;むう] /(num) (陸 is used in legal documents) six/6/(P)/EntL1585310X/ ¶ 碌(ateji);陸 [ろく] /(adj-na,n) (uk) (used with negative verb) satisfactory/decent/good/proper/worthy/EntL1013290X/ 六;6;陸 [ろく] /sechs/6/ ¶ 陸 [りく] /Festland/Land/festes Land/ ¶ おか;陸 [おか] /Land/Festland/festes Land/ ¶ ろく;陸;碌 [ろく] /Normalität/Richtigkeit/Vernünftigkeit/Angemessenheit/Ordentlichkeit/Zufriedenstellendsein/(mit Verneinung) Unnormalität/Nichtrichtigkeit/Unvernünftigkeit/Nichtangemessenheit/Nichtordentlichkeit/Unbefriedigendsein/Ebenheit/Flachheit/Ausgeglichenheit/Gelassenheit/ ¶ 陸 [くが] /Kuga/ 六 / 陸 / 6[ろく] /zes/ ¶ 陸[おか] /land/droge/ ¶ 陸[りく] /land/vaste wal/het droge/ ¶ 陸[ろく] /(1) zes/(2) vlak/effen/(3) recht/correct/(4) gelijkmoedig/kalm/rustig/ontspannen/(5) vredig/vreedzaam/(6) [~ない] niet zoals het hoort/niet voldoende/niet degelijk/(a) land/vasteland/(b) gewoon/alledaags/
陽 阳 [yang2] /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 陰¦阴[yin1]/ 陽 阳 [yang2] /Yang (principe mâle opposé au Yin)/Soleil/éclairé/adret (versant d'une montagne exposé au soleil)/masculin/positif (électricité)/(nom de famille)/ 陽 阳 [yang2] /Sonne (S); Bsp.: 陽光 阳光 -- Sonnenlicht; Sonnenstrahl/irdisch (Adj), von dieser Welt (S)/positiv (Adj)/Yang (das männliche oder positive Prinzip in der Natur nach der altchinesischen Philosophie, Medizin usw.) (Eig, Med)/ 陽 阳 [yang2] /jang (jin ellentéte; pozitív\aktív\férfi princípium)/nap (égitest)/pozitív (elektromosság)/evilági/ 陽 阳 [yang2] {joeng4} /positive (electric.)/sun/male principle (Taoism)/Yang, opposite: 阴yīn [阴] ☯/the make genitals/bright/brilliant/pertaining to this world/a surname/the south of a hill/to north of a river/ # adapted from cc-cedict 陽 [ひ] /(n) (See 日・ひ・2) sun/sunshine/sunlight/EntL2848543/ ¶ 陽 [よう] /(n,adj-no) (1) (the) positive/(n) (2) (ant: 陰・2) yang (in Chinese divination)/(n) (3) (See 陰に陽に) the open/visible place/public place/(P)/EntL1605845X/ 日;陽 [ひ] auch 陽/Sonneauch 陽/heller Tag/Zeit des Tageslichtsauch 陽/Sonnenlicht/Sonnenstrahl/Sonnenwärme1/Tag/24 Stunden/Anzahl von Tagen/Datum/bestimmter Tag/Tage/Wetter/Witterung/ ¶ あらわ;露;露わ;顕;顕わ;陽 [あらわ] /offen/öffentlich/direkt/freimütig/bloß/unverdeckt/klar/ ¶ 陽 [よう] /Yang/Positives/ 日 / 陽[ひ] /(1) zon/daglicht/zonlicht/zonneschijn/zonnetje/[Barg.] lichterik/[uitdr.] vorstin des hemels/[uitdr.] vorstin van het licht/[veroud.] de grote toorts/(2) dag [i.t.t. nacht]/(3) etmaal/dag/dies/dagje/[veroud.] pond/(4) tijdstip/gelegenheid/dag/(5) datum/
隅 隅 [yu2] /corner/ 隅 隅 [yu2] /coin/bord/ 隅 隅 [yu2] /abgelegener Ort, Rand (S)/Ecke, Winkel (S)/ 隅 隅 [yu2] {jyu4} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict ¶ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict ¶ 隅 隅 [yu2] {jyu6} /corner/nook/remote place/ # adapted from cc-cedict 隅;すみ;角 [すみ] /Winkel/Ecke/Peripherie/nicht im Zentrum gelegener Ort/viereckiges Tablett/Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden/ 隅 / 角[すみ] /hoek/binnenhoek/
隊 队 [dui4] /squadron/team/group/CL:個¦个[ge4]/ 隊 队 [dui4] /colonne/rang/équipe/brigade/ 隊 队 [dui4] /Geschwader, Gruppe, Mannschaft (S, Wirtsch)/ 隊 队 [dui4] /csapat/csoport/SZ:個¦个[ge4]/ 隊 队 [dui4] {deoi6} /(Cantonese)/drink in one gulp/to kill or murder/to stab/the majority/ ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /to attack/to stab/to drink (alcohol)/to eat greedily/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi6} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {deoi2} /squadron/team/group M: 个gè [个]/army unit/squad/line/queue/row/ # adapted from cc-cedict ¶ 隊 队 [dui4] {zeoi6} /an alternative form for 墜, to fall down/ # adapted from cc-cedict 隊 [たい] /(n,n-suf) (1) party/group/crew/team/body/(n,n-suf) (2) company (of troops)/corps/unit/squad/EntL1956610X/ 隊 [たい] /Truppe/Trupp/Schar/Haufen/Gruppe/Abteilung/ 隊[たい] /(1) groep/bende/geleding/(2) [mil.] brigade/corps/wapen/troep/troepen/(3) [ritsuryō] militaire eenheid ter grootte van 50 man/(a) corps/troep/(b) gelid/rot/
階 阶 [jie1] /rank or step/stairs/ 階 阶 [jie1] /marche/escalier/échelon/grade/ 階 阶 [jie1] /Treppenhaus, Treppe (S)/Schnitt (Tagebau) (S)/ 階 阶 [jie1] {gaai1} /rank or step/stairs/official hierarchy/ # adapted from cc-cedict 階 [かい] /(n,n-suf) (1) storey/story/floor/(n) (2) (See 階・きざはし・1) stairs/(n,n-suf) (3) stage (in chronostratigraphy)/(ctr) (4) counter for storeys and floors of a building/(P)/EntL1203020X/ ¶ 階;段階 [きざはし;きだはし(ok);はし(階)(ok)] /(n) (1) (はし refers to the stairs leading from a building to a garden) (See 階段) stairs/(n) (2) (きざはし only) stairs at the front of a noh stage/EntL2543170/ 階 [かい] als N. /Geschoss/Etage/Stockwerk/Stock/geologische Schicht/Amtsrang/Grad/Treppe/Stufe/Leiter /Geschoss/Etage/Stockwerk/Stock/geologische Schicht/Amtsrang/Grad/Treppe/Stufe/Leiterals Suff. /…tes Stockwerk/Zählwort für Stockwerke/…ter Rang/Zählwort für Ränge /…tes Stockwerk/Zählwort für Stockwerke/…ter Rang/Zählwort für Ränge/ ¶ はし;階;梯 [はし] /Treppe/Leiter/ ¶ きざはし;階 [きざはし] /Treppe/ 階[かい] /(1) verdieping/etage/[Belg.N./niet alg.] verdiep/-hoog/[i.h.b.] woonlaag/[i.h.b.] woonniveau/(2) [maatwoord voor verdiepingen]/
隙 隙 [xi4] /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ 隙 隙 [xi4] /fente/fissure/occasion/ 隙 隙 [xi4] /Spalt (S)/Ritze (S)/Lücke oder Abschnitt (S)/Lücke (S)/Zwiespalt (S)/Bruch (S)/ 隙 隙 [xi4] {gwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ¶ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ¶ 隙 隙 [xi4] {kwik1} /crack/crevice/gap or interval/loophole/discord/rift/ # adapted from cc-cedict ひま;ヒマ;暇;閑;隙 [ひま] /Zeit/freie Zeit/Freizeit/Muße/Urlaub/freie Tage/Flauheit/Schwäche (des Geschäfts)/Zwietracht/Feindschaft/günstige Zeit/Gelegenheit/Zeit, um etw. zu tun/Entlassung/Scheidung/ ¶ すき;透き;隙 [すき] /Lücke/Spalt/Öffnung/freier Raum/günstige Gelegenheit/Chance/Platz/Blöße/ ¶ げき;隙 [げき] /Lücke/Spalte/Zwischenraum/Zwietracht/Feindschaft/Zwist/ 暇 / 隙 / 閑[ひま] /(1) vrijaf/vrij/vrije tijd/vrije uren/(2) tijd (om iets te doen)/gelegenheid/kans/(3) vakantie/[i.h.b.] verlof/(4) verbreking/[i.h.b.] ontslag/[i.h.b.] scheiding/(5) slappe tijd/slapte [in handel]/komkommertijd [in nieuws]/(6) vrij/~ waarin niet gearbeid wordt/arbeidsloos/(7) [m.b.t. handel] slap/slapjes/slepend/stil/[van markt] traag/ ¶ 隙 / 透き / 透[すき] /(1) gat/opening/spleet/kier/speling/wat plaats/wat ruimte/plaatsruimte/(2) gaatje/vrij ogenblikje/(3) buitenkans(je)/onbewaakt/geschikt/kwetsbaar ogenblik/gelegenheid/kans/opportuniteit/
際 际 [ji4] /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/ 際 际 [ji4] /limite/frontière/entre/terme/rencontre/ 際 际 [ji4] /Grenze, Rand (S)/im Inneren, im Kopf, im Sinn (S)/Los, Geschick (S)/Zeit, Gelegenheit (S)/zwischen, unter (P)/aus Anlass (S), anlässlich (P)/ 際 际 [ji4] /határ; perem; széle (vminek)/közötti, inter-/belül; belseje (vminek)/alkalom; ideje (vminek)/osztályrész; élet¦körülmények/ 際 际 [ji4] {zai3} /border/edge/boundary/interval/between/inter-/to meet/time/occasion/to meet with (circumstances)/juncture/among/ # adapted from cc-cedict 際 [きわ;ぎわ] /(n,n-suf) (1) (pronounced ぎわ when a suffix) edge/brink/verge/side/(n,n-suf) (2) time/moment of/EntL1296290X/ ¶ 際 [さい] /(n) occasion/time/circumstances/(in) case (of)/when/(P)/EntL1296300X/ 際 [さい] /wenn/falls/als/bei/ ¶ 際;きわ [きわ] /Rand/Kante/Seite/direkte Nähe (von etw.)/Zeitpunkt, zu dem etw. direkt bevorsteht/Grenze/soziale Stellung/Stand/Verhältnis/Grad (z.B. einer Begabung)/Zahlungstermin zu Neujahr oder O·bon bzw. den Jahresfesten (in der Edo-Zeit)/ 際[きわ] /(1) (steile) rand/uiterste/kant/[niet alg.] boord/(2) tijd/ ¶ 際[ぎわ] /(1) -kant/tegen …/(2) -tijd/-moment/op het punt staand te …/de/het … nabij/ ¶ 際[さい] /moment/gelegenheid/omstandigheden/geval/
隨 随 [Sui2] /surname Sui/ ¶ 隨 随 [sui2] /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/ 隨 随 [sui2] /au fur et à mesure/suivre/se conformer à/permettre/ 隨 随 [sui2] /befolgen, folgen (V)/in Abhängigkeit von (S)/Sui (Eig, Fam)/ 隨 随 [sui2] /követ (fizikailag; átvitten is: utasítást, előírást)/hagy (engedi, hogy kedve szerint tegyen)/enged (vkit tenni vmit)/amint/ 隨 随 [sui2] {ceoi4} /to follow/to comply with/varying according to.../to allow/subsequently/to accompany/to resemble/a surname/ # adapted from cc-cedict
險 险 [xian3] /danger/dangerous/rugged/ 險 险 [xian3] /danger/péril/ 險 险 [xian3] /Gefahr, Bedrohung (S)/rau, wild zerklüftet (Adj)/ 險 险 [xian3] /veszély/veszélyes/épp, hogy; alig/gonosz; rossz¦indulatú/ 險 险 [xian3] {him2} /danger/dangerous/rugged/narrow pass/strategic point/risky/perilous/sinister/treacherous/nearly/almost/within an inch of/ # adapted from cc-cedict
隱 隐 [yin3] /(bound form) secret; hidden; concealed; crypto-/ ¶ 隱 隐 [yin4] /to lean upon/ 隱 隐 [yin4] /se pencher sur/ ¶ 隱 隐 [yin3] /caché/latent/ 隱 隐 [yin3] /heimlich, verborgen (Adj)/Yin (Eig, Fam)/ 隱 隐 [yin3] {jan2} /secret/hidden/concealed/(prefix) crypto-/to conceal/to hide/to live as a recluse/to take pity/latent/small/invisible/unclear/poor/dormant/privacy/seclusion/ # adapted from cc-cedict ¶ 隱 隐 [yin3] {jan3} /to lean on/ # adapted from cc-cedict 隠;隱 [いん] /(Abk. für) Provinz Okiaus mehreren Inseln der Japansee bestehende ehemalige Provinz; heute Präf. Shimane/
雁 雁 [yan4] /wild goose/ ¶ 鴈 雁 [yan4] /variant of 雁[yan4]/ 鴈 雁 [yan4] /oie sauvage/ 雁 雁 [yan4] /Wildgans (S, Zool)/ 雁 雁 [yan4] {ngaan6} /wild goose/wild geese/ # adapted from cc-cedict 雁 [がん] /(n) (1) (surname) (given) Gan/(n) (2) (work) The Wild Geese (1913 novel by Mori Ōgai)/EntL5196415/ ¶ 雁が音;雁金;雁;雁ヶ音;雁ケ音 [かりがね;カリガネ] /(n) (1) call of a wild goose/(n) (2) (uk) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus)/(n) (3) (See 茎茶,玉露・1) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro)/high-grade kukicha (esp. from gyokuro)/EntL2684610/ がん;ガン;雁;鴈 [がん] /Wildgans/ ¶ かり;カリ;雁;鴈 [かり] /Wildgans/Ruf der Wildgänse/Glans/Eichel/Eichelrand/Corona glandis/ 雁[かり] /(1) wilde gans/(2) gegak van wilde ganzen/ ¶ 雁[がん] /(1) wilde gans/(a) wilde gans/
僱 雇 [gu4] /variant of 雇[gu4]/ ¶ 雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ ¶ 雇 雇 [gu4] /to employ/to hire/to rent/ 雇 雇 [gu4] /louer/employer/ 雇 雇 [gu4] /anstellen, leihen (V)/ ¶ 僱 雇 [gu4] /anstellen, engagieren, mieten (V)/ 僱 雇 [gu4] /fel¦vesz/alkalmaz/ 雇い;雇;傭い(rK);傭(rK) [やとい] /(n) employee/employment/EntL1855100X/ 雇い;雇;傭い;傭 [やとい] /kleiner Angestellter/Assistent in einer Behörde/Anstellen/
雌 雌 [ci2] /female/Taiwan pr. [ci1]/ 雌 雌 [ci2] /femelle/ 雌 雌 [ci1] /weiblich; feminin (Adj)/ 雌 雌 [ci2] {ci1} /female/Taiwan pr. [cī]/weak/gentle/feminine/woman-like/soft/to chide/to rebuke/ # adapted from cc-cedict 雌;女;妻;牝 [め] /(n-pref,n-suf) (1) (See 雄・お・1) female/(n-pref) (2) (See 雌滝) smaller (of the two)/weaker/(n) (3) (arch) woman/(n) (4) (arch) wife/EntL2742880/ 雌;めす;メス;牝 [めす] /Weibchen (bei Tieren)/ ¶ めん;雌;牝 [めん] /Weibchen/weibliches Tier/ 雌 / 牝[めす] /(1) [biol./dierk.] wijfje/vrouwtje/vrouwelijk dier/wijfjesdier/(2) [biol./dierk.] wijfjes-/vrouwtjes-/-in/ ¶ 雌[め] /vrouwelijk/-in/-es/wijfjes-/
雙 双 [Shuang1] /surname Shuang/ ¶ 雙 双 [shuang1] /two/double/pair/both/even (number)/ 雙 双 [shuang1] /paire/couple/deux/double/ 雙 双 [shuang1] /ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl); Bsp.: 一雙鞋 一双鞋 -- ein Paar Schuhe/Paar (S)/zwei- (Vorsilbe), beide (Num), doppelt (Adj)/gerade (Zahl) (Adj, Math)/ 雙 双 [shuang1] /kettő/dupla/pár/páros (szám)/(családnév) Shuang/
雜 杂 [za2] /mixed/miscellaneous/various/to mix/ 雜 杂 [za2] /divers/varié/mélangé/ 雜 杂 [za2] /vermischt, verschieden (Adj)/mischen (V)/ 雜 杂 [za2] /vegyes/ 雜 杂 [za2] {zaap6} /mixed/miscellaneous/various/to mix/additional/extra/composite/assorted/trivial/petty/ # adapted from cc-cedict
離 离 [Li2] /surname Li/ ¶ 離 离 [li2] /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing fire/☲/ 離 离 [li2] /distant de/quitter/se séparer/(un des huit trigrammes)/ 離 离 [li2] /verlassen (V); Bsp.: 離家 离家 -- seine Familie verlassen; Bsp.: 離校 离校 -- die Schule verlassen; Bsp.: 離京赴沪 离京赴沪 -- Peking verlassen und nach Shanghai fahren/von etw. entfernt sein (V); Bsp.: 醫院離火車站很遠。 医院离火车站很远。-- Das Krankenhaus ist sehr weit vom Bahnhof entfernt./ohne (P); Bsp.: 這件事離了你不行。 这件事离了你不行。-- Das geht nicht ohne dich./von (P); Bsp.: 公園離這兒不遠。 公园离这儿不远。-- Der Park ist nicht weit von hier entfernt./eines der acht Trigramme (八卦 ba1 gua4) (S), (symbolisiert Feuer), ☲ (X)/Li (Eig, Fam)/ 離 离 [li2] /el¦hagy/el¦válik/el¦megy/-tól; -től (távolság)/nélkül/független (vmitől)/(családnév) Li/ 離 离 [li2] {lei4} /(adjective) departed/ ¶ 離 离 [li2] {lei4} /to leave/to part from/to be away from/(in giving distances) from/without (sth)/independent of/one of the Eight Trigrams 八卦bāguà [八卦], symbolizing fire/☲/separation/departure/to separate/to go away from/to dispense with/to go without/to go against/ # adapted from cc-cedict 離 [り] /(n) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)/EntL2232330/ 離;☲ [り] /Ri/Lieines der acht Grundzeichen des I Ging/
難 难 [nan2] /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/ ¶ 難 难 [nan4] /disaster/distress/to scold/ 難 难 [nan2] /difficile/ennuyeux/fatigant/ ¶ 難 难 [nan4] /désastre/détresse/calamité/infortune/malheur/ 難 难 [nan2] /schwer, schwierig (Adj)/Nan (Eig, Fam)/ ¶ 難 难 [nan4] /ausschimpfen, schelten (V)/Desaster, Katastrophe (S)/hart (Adj)/ 難 难 [nan4] /katasztrófa/vész¦helyzet/szid/ ¶ 難 难 [nan2] /nehéz (nem egyszerű, megerőltető)/nehézség/ 難 难 [nan2] {naan4} /(noun) disaster/ ¶ 難 难 [nan2] {naan4} /difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good/to corner someone/to put someone in a difficult position/unpleasant/bad/offensive/arduous/scarcely/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {naan6} /calamity/misfortune/diaster/to blame/to rebuke/to reprove/ # adapted from cc-cedict ¶ 難 难 [nan2] {no4} /an alternative form for 儺, rich/ # adapted from cc-cedict 難 [なん] /(n,n-suf) (1) difficulty/trouble/hardship/shortage/(n) (2) accident/disaster/danger/(n) (3) fault/defect/flaw/(n) (4) criticism/charge/blame/(P)/EntL1460830X/ 難 [なん] /Schwierigkeit/Unglück/Unfall/Fehler/ 難[なん] /(1) moeilijkheid/probleem/(2) moeilijke omstandigheden/problemen/nood/last/(3) onheil/ramp/(4) gebrek/onvolkomenheid/tekortkoming/(5) kritiek/bezwaar/aanmerking/
雲 云 [Yun2] /surname Yun/abbr. for Yunnan Province 雲南省¦云南省[Yun2nan2 Sheng3]/ ¶ 雲 云 [yun2] /cloud/CL:朵[duo3]/ 雲 云 [yun2] /nuage/(nom de famille)/ 雲 云 [yun2] /Wolke (S, Met), ZEW: 朵[duo3] (X)/Abk. für die Yunnan Provinz 云南省[yun2 nan2 shang3] (X)/Yun (Eig, Fam)/ 雲 云 [yun2] /felhő/SZ:朵[duo3]/(családnév) Yun/ 雲 云 [yun2] {wan4} /cloud M: 朵duǒ [朵]/a surname/abbreviation for Yunnan Province/ # adapted from cc-cedict 雲 [くも] /(n) cloud/(P)/EntL1173100X/ 雲 [くも] /Wolke/etw. Wolkenartiges/etw. weit Entferntes/etw. Unklares/etw., das einen bedrückt/Rauchwolke/Wolkenwappen/ 雲[くも] /(1) wolk/zwerk/(2) uitermate verre plaats/onbereikbare plaats/(3) vaagheid/schimmigheid/wazigheid/obscuriteit/(4) iets dat op iemands gemoed drukt/iets dat iemand dwarszit/last/probleem/zorg/
電 电 [dian4] /lightning/electricity/electric (bound form)/to get (or give) an electric shock/phone call or telegram etc/to send via telephone or telegram etc/ 電 电 [dian4] /éclair/électricité/ 電 电 [dian4] /elektrisch (Adj)/Elektro-, Elektrizität (S, Phys) /Telegramm (S, Tech)/ 電 电 [dian4] /elektromosság/elektromos/villany-/ 電 电 [dian4] {din6} /(verb) 1. to get electric shock; (slang) to flirt/ ¶ 電 电 [dian4] {din6} /electric/electricity/electrical/lightning/telegram/to send a telegram/to get an electric shock/to flirt with someone/ # adapted from cc-cedict 稲妻;イナズマ;電 [いなずま] /Blitz/ ¶ 稲妻;イナヅマ;電 [いなづま] /Blitz/ 電[てん] /[fig.] bliksem-/blitz-/ ¶ 電[でん] /(1) bliksem/gebliksem/weerlicht/(2) elektriciteit/(a) bliksem/(b) [fig.] bliksem-/blitz-/(c) elektriciteit/elektro-/(d) telegrafie/telegram/(e) trein/tram/(f) uw inzage/
霧 雾 [wu4] /fog/mist/CL:場¦场[chang2],陣¦阵[zhen4]/ 霧 雾 [wu4] /brouillard/ 霧 雾 [wu4] /Dunst (S, Met)/Nebel (S, Met)/ 霧 雾 [wu4] /köd/SZ:場¦场[chang2],陣¦阵[zhen4]/ 霧 雾 [wu4] {mou6} /fog/mist M: 场cháng [场] / 阵zhèn [阵]/vapor/fine spray/hazy/ # adapted from cc-cedict 霧 [きり] /(n) (1) (See 靄,霞・1) fog/mist/(n) (2) spray/(P)/EntL1531110X/ 霧 [きり] /Nebel/ 霧[きり] /(1) mist/(2) spray/sproeimiddel/kleine druppeltjes/
覇 霸 [ba4] /variant of 霸[ba4]/ ¶ 霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ ¶ 霸 霸 [ba4] /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/ 霸 霸 [ba4] /hégémon/tyran/despote/seigneur/chef féodal/régner par la force/usurper/dominer/tyranniser/ 霸 霸 [ba4] /Tyrann (S)/tyrannisieren (V)/herrisch; anmaßend; tyrannisch (Adj)/Führer des Bundes der Herzöge im alten China (S, Gesch)/ 霸 霸 [ba4] {baa3} /to occupy unlawfully/to hog/ ¶ 霸 霸 [ba4] {baa3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {baa3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict ¶ 霸 霸 [ba4] {paak3} /hegemon/tyrant/lord/feudal chief/to rule by force/to usurp/(in modern advertising) master/bully/ruler/to occupy/to take/to grasp/a despot/a dictator/arrogant/tyrannical/to obstruct/ # adapted from cc-cedict 覇;霸 [は] /Hegemonie/Vorherrschaft/Meisterschaft/Sieg/
靈 灵 [ling2] /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/ 靈 灵 [ling2] /rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/ 靈 灵 [ling2] /Geist; Seele; Intelligenz (S)/wirkungsvoll; effektiv (Adj)/gewandt; geschickt; flink (Adj)/ 靈 灵 [ling2] /okos/ügyes/gyors ész¦járású/hatásos/hatékony/szellem/ 靈 灵 [ling2] {ling4} /spiritual/ ¶ 靈 灵 [ling2] {leng4} /efficacious/effective/ # adapted from cc-cedict ¶ 靈 灵 [ling2] {ling4} /quick/alert/efficacious/effective/to come true/spirit/departed soul/coffin/spiritual world/spiritual power/the people/a surname/intelligent/clever/spiritual/supernatural being/agile/ # adapted from cc-cedict
青 青 [Qing1] /abbr. for 青海[Qing1 hai3], Qinghai Province/ ¶ 青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ ¶ 青 青 [qing1] /green/blue/black/youth/young (of people)/ 青 青 [qing1] /bleu ou vert/jeune/herbe verte/ 青 青 [qing1] /grün, blau, türkisfarben (Adj)/Qing (Eig, Fam)/Radikal Nr. 174 = blaugrün, blau, grün, grünes Gras, junge Saat, jung (Sprachw)/ ¶ 靑 青 [qing1] /Radikal Nr. 174 = naturfarbig: blaugrün, blau, grün, schwarz, grau, dunkel, blass, fahl, grünes Gras, junge Saat (Sprachw)/jung, frisch (übertragene Bedeutung) (Adj)/ 青 青 [qing1] /zöld; kék; türkiz/a természet színe/éretlen/fiatal (ember)/(földrajzi név, rövidítés) Qing (Qinghai tartomány, Qingdao város)/ 青 青 [qing1] {cing1} /(adjective) (of someone's face) pale (because of scared or sick)/ ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /a chopper/a knife/a young man/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /a chopper/a knife/a young man/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {ceng1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict ¶ 青 青 [qing1] {cing1} /nature's color/green or blue/greenish black/youth/young (of people)/bamboo strip/green pastures/not ripe/gracious/refers to something that is green, such as grass / crops/ # adapted from cc-cedict 青 [あお] als N. /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünze /Blau/Grün/Grün/grüne Ampel/schwarzes Pferd/blauschwarzes Pferd/Aotanjapan. Kartenspiel/Ao·honGenre illustrierter Geschichtenbücher mit Kabuki, Jōruri und Kriegsgeschichten/Bronzemünzeals Präf. /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit /unreif/unerfahren/grün/Unreife/Unerfahrenheit/Grünheit/ 青[あお] /(1) blauw [= de kleur █]/(2) groen [= de kleur █]/(3) [dierk.] zwarte vachtkleur van een paard/[meton.] zwart paard/moorpaard/moor/(4) [boekdr.] aohon [= naar de oorspr. lichtgroene omslag genoemde boekenreeks binnen het kusazōshi 草双紙-genre/geschreven voor een jong leespubliek; gepubl. te Edo tussen 1745-1774]/(5) aosen [= oud bronzen muntstuk van 4 mon 文]/(6) ao [= pop die de hoofdrol speelt in het noroma-poppenspel]/(7) [dierk.] soort van paling met blauwige rug/(8) [kaartsp.] ao [= naam van een van de kleuren en figuren in het Tenshō-karuta 天正カルタ kaartspel]/(9) [kaartsp.] ao [= naam van elk van de drie vijfpuntenkaarten in het hanafuda-kaartspel/voorgesteld door een blauwe papierstrook over een patroon van resp. boompioenen/chrysanten en esdoornbladeren]/[meton.] stel van drie ao-kaarten/(10) [verkeers.] groen licht/(11) [verkeers.] voorlaatste tram/voorlaatste trein/(12) groen/onervaren/ongeoefend/onrijp/
靜 静 [jing4] /still/calm/quiet/not moving/ 靜 静 [jing4] /calme/silencieux/serein/immobile/ 靜 静 [jing4] /still, ruhig (Adj)/ 靜 静 [jing4] /csendes/nyugodt/mozdulatlan/ 靜 静 [jing4] {zing6} /(adjective) (of business) In slow/ ¶ 靜 静 [jing4] {zing6} /still/calm/quiet/not moving/motionless/gentle/static/passive/silent/tranquil/peaceful/chaste/serene/composed/to calm down/to keep silent/ # adapted from cc-cedict
靴 靴 [xue1] /boots/ ¶ 鞾 靴 [xue1] /variant of 靴[xue1]/ 鞾 靴 [xue1] /bottes/ 靴 靴 [xue1] /Stiefel (S)/ 靴;くつ;クツ;沓;履;舃;鞋 [くつ] /Schuh/Schuhe/Schuhwerk/Fußbekleidung/Stiefel/Lager/Sockel/Auflager/ 靴[くつ] /(1) schoen/(2) laars/bottine/[Belg.N./inform.] bot/
韓 韩 [Han2] /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄¦战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韓民國¦大韩民国/surname Han/ 韓 韩 [Han2] /(nom de famille)/Coréen/(État pendant la période des Royaumes Combattants)/ 韓 韩 [han2] /Koreanerin, Koreaner (S, Ethn)/Han (Eig, Fam)/ 韓 韩 [han2] /Korea/koreai/(családnév) Han/ 韓 韩 [Han2] {hon4} /(adjective) Korean/ ¶ 韓 韩 [Han2] {hon4} /Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 战国七雄/Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897/Korea, esp. South Korea 大韩民国/surname Han/the curb / /fence for a well/ # adapted from cc-cedict 韓 [かん] /(n) (1) (abbr) (See 大韓民国) Republic of Korea/South Korea/(n) (2) (hist) Han (ancient Chinese state)/EntL2857443/ ¶ 唐;韓;漢 [から] /(n,n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries)/EntL2511320/ 唐;韓;漢 [から] als N. /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.) /China/Korea/Ausland/Karaori/aus China importierte Webwaren (Abk.)als Präf. /chinesisch/koreanisch/ausländisch /chinesisch/koreanisch/ausländisch/ ¶ かん;韓 [かん] /Kaneines der Länder im China der Zeit der kämpfenden Reiche/Korea (Abk.)/ 韓[かん] /(1) zuidelijke deel van het Koreaanse schiereiland/(2) [Chin.gesch.] Hán [één der Strijdende Staten/403-230 v.Chr.]/(3) [gesch.] oud-Koreaanse rijken [m.n. Goguryeo 高句麗/Baekje 百済 en Silla 新羅]/(4) [gesch.] Korea [officiële naam/1896-1910]/(5) Zuid-Korea/(6) [gesch.] oud-Koreaanse volkeren [m.n. de Mahan 馬韓/de Jinhan 辰韓 en de Byeonhan 弁韓]/
韻 韵 [yun4] /the final (of a syllable) (Chinese phonology)/rhyme/appeal/charm/(literary) pleasant sound/ 韻 韵 [yun4] /rime/charme/ 韻 韵 [yun4] /Reim (S)/ 韻 韵 [yun4] {wan5} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict ¶ 韻 韵 [yun4] {wan6} /beautiful sound/appeal/charm/vowel/rhyme/in Chinese phonetics, the medial and final sound of a syllable (i.e. excluding the initial consonant)/tone/ # adapted from cc-cedict 韻 [いん] /(n) (1) (See 韻を踏む) rhyme/(n) (2) {ling} rhyme (of a Chinese character)/rime/(P)/EntL1170930X/ 韻 [いん] /Reim/alle Phoneme einer Silbe bis auf den Anlaut/Reim/Silben, die sich nur im Anlaut unterscheiden/ 韻[いん] /rijm/rijmklank/
響 响 [xiang3] /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/ 響 响 [xiang3] /sonner/retentir/bruit/bruyant/sonore/ 響 响 [xiang3] /ertönen (V)/Echo, Geräusch (S)/laut (Adj)/ZEW für Geräusch (Zähl)/ 響 响 [xiang3] /hangot ad ki/hangos/hang/zaj/vissz¦hang/ 響 响 [xiang3] {hoeng2} /echo/sound/noise/to make a sound/to sound/to ring/loud/classifier for noises/to be at (a place or time)/to be in/on/to echo/response/effect/to go off/ # adapted from cc-cedict 響き;響 [ひびき] /Klang/Klangfärbung/Echo/Resonanz/Anklang/Erschütterung/Vibration/Einfluss/Effekt/ 響き / 響[ひびき] /(1) geluid/klank/galm/gegalm/(2) weergalm/weerklank/resonantie/nagalm/naklank/echo/reverberatie/(3) invloed/weerslag/effect/werking/
頂 顶 [ding3] /apex/crown of the head/top/roof/most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/classifier for headwear, hats, veils etc/ 頂 顶 [ding3] /haut/sommet/toit/porter sur la tête/soulever/remplacer/répondre lors d'une discussion Internet/(classificateur pour les objets formant toit : chapeaux, palanquins, moustiquaires)/ 頂 顶 [ding3] /fejen visz/csúcs; tető/(számlálószó: sapka, kalap, fátyol stb.)/helyettesít; ki¦vált/ellenkezik/tol (hátulról\alulról)/ 頂 顶 [ding3] {ding2} /(verb) (of response) 1. retort; (adjective)/best; 2. top rank/ ¶ 頂 顶 [ding3] {deng2} /apex/crown of the head/top/roof/summit/top/peak/classifier for headwear, hats, veils etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 頂 顶 [ding3] {ding2} /most/to carry on the head/to push to the top/to go against/to replace/to substitute/to be subjected to (an aerial bombing, hailstorm etc)/(slang) to "bump" a forum thread to raise its profile/a type of hat worn by officials in the past indicative of their rank/to prop up/to set against/to take over/best/to push from below or behind/exceedingly/to retort/to answer back/to withstand/to stand up to/to be equal to/to bear/to endure/to put up with/to screw (have sex with)/to get high on drugs or alcohol/shit!/damn!/an exclamation used by gamblers when they are wishing for something they want when gambling/ # adapted from cc-cedict 頂;頂き [いただき] /Gipfel/Spitze/Wipfel/Krone/Scheitel/etw. ganz Sicheres/ 頂 / 戴き[いただき] /(1) top/piek/kruin/hoogste punt/spits/(2) gemakkelijke overwinning/weggevertje/giveaway/
頃 顷 [qing1] /variant of 傾¦倾[qing1]/ ¶ 頃 顷 [qing3] /unit of area equal to 100 畝¦亩[mu3] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/ 頃 顷 [qing3] /un moment/à présent/100 meou (6,67 hectares)/ 頃 顷 [qing3] /vor kurzem, vorhin (Adv)/ 頃 顷 [qing3] {king1} /an alternative form for 傾, to lean/ # adapted from cc-cedict ¶ 頃 顷 [qing3] {king2} /unit of area equal to 100 亩mǔ [亩] or 6.67 hectares/a short while/a little while ago/circa. (for approximate dates)/a moment/an instant/just now/ # adapted from cc-cedict 頃 [けい] /(n) (rare) (See 畝・ほ) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu)/EntL2210780X/ ¶ 頃おい;比おい;頃;比 [ころおい] /(n) time/period/days/EntL2269320/ 頃 [けい] /Keichin. Flächeneinheit für Landfläche; ca. 600 Ar/ ¶ ころ;頃;比 [ころ] /um die Zeit, zu der …/ 頃[ころ] /(1) tijdstip/moment/tijd/(2) terwijl ~/gedurende de tijd dat ~/toen ~/ten tijde dat ~/(3) omstreeks ~/rond het tijdstip van ~/ ¶ 頃[ごろ] /omstreeks/tegen/omtrent/ongeveer/rond/om en bij de/het/naar … toe/
項 项 [Xiang4] /surname Xiang/ ¶ 項 项 [xiang4] /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/ 項 项 [xiang4] /nuque/terme/chose/article/(classificateur pour les principes, les articles)/(nom de famille)/ 項 项 [xiang4] /Term (S, Math)/ZEW für Projekte (项目) (Zähl)/ZEW für Elemente, Grundsätze, Aufgaben (Zähl)/Xiang (Eig, Fam)/ 項 项 [xiang4] /cikk/tétel/(számlálószó: elvek, elemek, feladatok, projektek)/ 項 项 [xiang4] {hong6} /back of neck/item/thing/term (in a mathematical formula)/sum (of money)/classifier for principles, items, clauses, tasks, research projects etc/clause/the neck/nape of neck/a surname/funds/ # adapted from cc-cedict 項 [うなじ] /(n) (uk) nape (of the neck)/nucha/EntL1282970X/ ¶ 項 [こう] /(n) (1) clause/paragraph/item/(n) (2) {ling} argument/(n) (3) {math} term (of an equation)/(n) (4) (arch) (See 項・うなじ) nape (of the neck)/EntL1282980X/ うなじ;項;脰 [うなじ] /Genick/Nacken/ ¶ 項 [こう] /Punkt/Artikel/Abschnitt/Paragraph/Term/Glied/Ausdruck/ 項[うなじ] /[anat.] achterkant van de nek/ ¶ 項[うな] /achterkant van de nek/ ¶ 項[こう] /(1) item/artikel/punt/[jur.] lid/rubriek/(2) [wisk.] term/element/(3) [anat.] achterkant van de nek/nucha/(a) nek/(b) item/punt/(c) [wisk.] term/ ¶ 項[たてくび] /achterkant van de nek/
順 顺 [shun4] /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/ 順 顺 [shun4] /suivant/le long de/suivre/aller le long de/favorable/ 順 顺 [shun4] /befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen (V)/angemessen, vorteilhaft (Adj)/ 順 顺 [shun4] /engedelmeskedik/követ/el¦rendez/gördülékeny (szöveg)/kényelmes/előnyös/ 順 顺 [shun4] {seon6} /straight flush (poker)/smooth/ ¶ 順 顺 [shun4] {seon6} /to obey/to follow/to arrange/to make reasonable/along/favorable/to submit to/to go along with/to fall in with/in the same direction as/with/agreeable/comfortable/happy/to put in order/convenient/smooth/to take the opportunity/ # adapted from cc-cedict 順 [じゅん(P);ずん(ok)] /(n,n-suf) (1) order/turn/sorting/(adj-na) (2) (じゅん only) obedient/docile/submissive/meek/(P)/EntL1342220X/ 順 [じゅん] /Reihe/Reihenfolge/Ordnung/Recht/Richtigkeit/ 順[じゅん] /(1) orde/volgorde/rangorde/(2) gewone/reguliere orde/juiste volgorde/(3) volgzaam/gedwee/mak/meegaand/dociel/gewillig/inschikkelijk/gehoorzaam/gezeglijk/onderdanig/soumis/
須 须 [xu1] /must/to have to/to wait/ 須 须 [xu1] /müssen (V); Bart; Fühler (S, Zool)/Xu (Eig, Fam)/ 須 须 [xu1] /muszáj/kell/meg¦vár/ 須 须 [xu1] {seoi1} /must/to have to/to wait/necessary/moment/whiskers/to need to/a surname/a little/ # adapted from cc-cedict
領 领 [ling3] /neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc/ 領 领 [ling3] /cou/col/mener/guider/conduire/diriger/recevoir (de l'argent, etc.)/ 領 领 [ling3] /Genick (S)/knutschen (V), Ausschnitt (S)/Kragen (S)/erhalten, bekommen (V)/führen, leiten (V)/ 領 领 [ling3] /nyak/gallér/kap/vezet/(számlálószó: ruhák, szőnyegek stb.)/ 領 领 [ling3] {ling5} /(verb) 1. occupy; 2. guide; 3. get/ ¶ 領 领 [ling3] {leng5} /neck/collar/collarband/to receive/to accept/to get/classifier for clothes, mats, screens etc/ # adapted from cc-cedict ¶ 領 领 [ling3] {ling5} /to lead/to receive/to guide/to possess/to own/to occupy/outline/main point/to comprehend/ # adapted from cc-cedict 襟(P);衿;領 [えり] /(n) (1) collar/lapel/neckband/neck/(n) (2) nape of the neck/scruff of the neck/(P)/EntL1588750X/ ¶ 領 [りょう] /(n,n-suf) (1) territory (of country, feudal domain, etc.)/(ctr) (2) (arch) (See 両・りょう・7) counter for suits of clothing, sets of armor, etc./EntL2082260/ 首;くび;クビ;領;襟;馘;頸;頚 [くび] /Kopf/Haupt/Hals/Nackenauch 馘/(Metapher für) Entlassungals 領, 襟/Kragen/Gesicht/Antlitz/hübsches Gesicht/schönes Antlitz/schöne Person/Prostituierte/Animierkellnerin/Animierdame/ ¶ 襟;えり;領;衿 [えり] /Hals/Nacken/Genick/Kragen/Halsband/ 領[りょう] /(1) [ritsuryō] districthoofd/(2) grondgebied/staatsgebied/territorium/territoir/gebied/bezitting/domein/(3) [maatwoord voor harnassen/kostuums e.d.]/(a) nek/kraag/(b) essentieel deel/(c) gebieden over/bezitten/(d) toezicht/[i.h.b.] chef/(e) ontvangen/
頭 头 [tou2] /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock/CL:個¦个[ge4]/ ¶ 頭 头 [tou5] /suffix for nouns/ 頭 头 [tou2] /tête/caboche/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(suffixe pour former certains noms)/ 頭 头 [tou2] /Kopf, Haupt, Schädel (S) /Kürbis, Birne, Rübe (umg) (S)/Anfang, Boss(S)/ZEW:個¦个[ge4] (X)/ZEW für Haustiere (Zähl)/ ¶ 頭 头 [tou5] /(Endsilbe für Substantive)/ 頭 头 [tou2] /fej/frizura/teteje (vminek)/vége (vminek)/csonk/maradék/főnök/vezető/SZ:個¦个[ge4]/első/(számlálószó: sertések, háziállatok)/ 頭 头 [tou2] {tau4} /head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspect/first/leading/classifier for pigs or livestock M: 个gè [个]/used as a suffix/an area/a location/ # adapted from cc-cedict ド頭;ど頭;頭 [どたま;ドタマ] /(n) (uk) (derog) head/dome/bean/nob/noggin/EntL2252700X/ ¶ 頭 [あたま(P);かしら(P)] /(n) (1) head/(n) (2) hair (on one's head)/(n) (3) (あたま only) mind/brains/intellect/(n) (4) leader/chief/boss/captain/(n) (5) top/tip/(n) (6) beginning/start/(n) (7) (あたま only) (See 頭数) head/person/(n) (8) (あたま only) (abbr) (See 頭金) down payment/deposit/(n) (9) (かしら only) top structural component of a kanji/(n) (10) (あたま only) (col) {mahj} (See 雀頭・ジャントー) pair/(P)/EntL1582310X/ ¶ 頭 [かぶし] /(n) (arch) (uk) shape of one's head/EntL2791490/ ¶ 頭 [かぶり] /(n) (uk) (dated) head/EntL2856438/ ¶ 頭 [がしら] /(suf) (1) (after a noun) top of .../head of .../(suf) (2) (after the -masu stem of a verb) the moment that .../EntL2252670/ ¶ 頭 [ず] /(n) (See 頭が高い) head/EntL2843246/ ¶ 頭 [つむ] /(n) (abbr) (See 頭・つむり) head/EntL2856440/ ¶ 頭 [つむり] /(n) head/EntL2856439/ ¶ 頭 [とう] /(ctr) counter for large animals (e.g. head of cattle)/counter for insects in a collection/counter for helmets, masks, etc./(P)/EntL1450690X/ ¶ 頭;首 [こうべ] /(n) (uk) head/EntL2791510/ 頭;かしら;首 [かしら] /Kopf/Haupt/Kopfhaar/Haar/Vorderstes/Erstes/Oberstes/Chef/Boss/Meister/Oberhauptauch 首/Puppenkopf/Marionettenkopf/Perücke mit lang herabhängenden Haaren/Anfangssequenz (eines Nō-Stücks, eines Nagauta)/Schwertknauf/Kashira-Radikal/Schweinekopffleisch/ ¶ 頭;アタマ [あたま] /Kopf/Haupt/Intelligenz/Köpfchen/Verstand/Kopfhaare/Gipfel/Spitze/Vorstand/Anfang/Beginn/vorne/Personenzahl/Anzahl (von Menschen)/Kopfzahl/ ¶ 頭 [ず] /Stolz/ ¶ つぶり;頭 [つぶり] /Kopf/ ¶ こうべ;首;頭 [こうべ] /das Haupt/Kopf/ ¶ かぶり;頭 [かぶり] /Kopf/ ¶ つむり;頭 [つむり] /Kopf/ ¶ どたま;ど頭;頭 [どたま] /Birne/Rübe/Kürbis/Erbse/Dez/Kopf/ 頭[あたま] /hoofd/[釘の] kop/ ¶ 頭[かしら] /(1) hoofd/kop/(2) hoofdhaar/(3) begin/kop/(4) chef/baas/leider/boss/hoofd/aanvoerder/voorman/ploegbaas/(5) hoofd/kop van een pop/poppenkop/(6) [nō-jargon] langharige pruik/(7) [nō-jargon] aanhef van een stuk/(8) degenknop/knop aan zwaardgevest/(9) radicaal in het topdeel van een kanji/(10) [maatwoord voor mensen/dieren]/(11) [maatwoord voor boeddhistische beelden]/(12) [maatwoord voor leiders (i.h.b. generaals/daimyō)]/(13) [maatwoord voor eboshi-hoofddeksels]/ ¶ 頭[とう] /(1) ~ stuk(s) [kwantor om bep. viervoeters (paarden/runderen/honden e.d.) te tellen]/(2) ~ stuk(s) [kwantor om ceremoniële hoofddeksels/helmen/maskers e.d. te tellen]/
頻 频 [pin2] /frequency/frequently/repetitious/ 頻 频 [pin2] /fréquemment/maintes fois/fréquence/ 頻 频 [pin2] /Frequenz (S)/häufig (Adj), immer wieder (Adv), wiederholt (Adj)/ 頻 频 [pin2] {pan4} /frequency/frequently/repetitious/urgent/ # adapted from cc-cedict
題 题 [Ti2] /surname Ti/ ¶ 題 题 [ti2] /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention/CL:個¦个[ge4],道[dao4]/ 題 题 [ti2] /sujet/titre/question/inscrire/ 題 题 [ti2] /Titel; Thema (S); Bsp.: 討論題 讨论题 -- Diskussionsthema; Bsp.: 作文題 作文题 -- Thema eines Aufsatzes/ZEW für Fragen (Zähl)/Aufgabe; Frage; Problem (S); Bsp.: 考題 考题 -- Prüfungsaufgabe; Bsp.: 問題 问题 -- Frage; Bsp.: 五道題 五道题 -- fünf Fragen/aufschreiben; eintragen (V); Bsp.: 題名 题名 -- signieren/ 題 题 [ti2] /téma/kérdés/probléma/tárgy/SZ:個¦个[ge4],道[dao4]/fel¦ír/(családnév) Ti/ 題 题 [ti2] {tai4} /(verb) 1. Write; (noun) Title/ ¶ 題 题 [ti2] {tai4} /topic/problem for discussion/exam question/subject/to inscribe/to mention M: 个gè [个] / 道dào [道]/title/theme/subject/to write/headline/ # adapted from cc-cedict 題 [だい] /(n) (1) title/subject/theme/topic/(n) (2) problem (on a test)/question/(n-suf,ctr) (3) counter for questions (on a test)/(P)/EntL1415470X/ 題 [だい] /Thema/Gegenstand/Titel/Überschrift/Aufgabe/Frage/Problem/(Zählwort für) Fragen/ 題[だい] /(1) titel/opschrift/kop/hoofdje/(2) onderwerp/opgave/thema/topic (voor een verhandeling)/(3) vraagstuk/opgave/probleem/vraag/(4) [maatwoord voor titels/onderwerpen/vraagstukken]/(a) kop/begin/(b) titel/opschrift/(c) onderwerp/thema/vraagstuk/(d) opschrijven/noteren/(e) evaluatie/taxatie/
額 额 [e2] /forehead/horizontal tablet or inscribed board/specified number or amount/ 額 额 [e2] /front/chiffre/volume/quota/nombre fixé/ 額 额 [e4] /Pensum, Quantum (S)/Rauminhalt (S, Math)/Volumen (S, Math)/Menge, Anteil (S)/ 額 额 [e2] /homlok/adott mennyiség/ 額 额 [e2] {ngaak6} /forehead/horizontal tablet or inscribed board/top part of something/ # adapted from cc-cedict ¶ 額 额 [e2] {ngaak6} /specified number or amount/quota/ # adapted from cc-cedict 額 [がく] /(n) (1) (picture) frame/framed picture/(n,n-suf) (2) amount (esp. of money)/sum/(P)/EntL1207500X/ ¶ 額 [ひたい] /(n) forehead/brow/(P)/EntL1207510X/ 額 [がく] /Bild/Wandbild/Rahmen/Bilderrahmen/Menge/Summe/Betrag/(insbes.) Geldbetrag/Verwendung eines Bildmusters für den Stoff eines Haori/Ichibu·gin/längliche Münze vom Wert eines Viertel Mon (gegen Ende der Edo-Zeit im Umlauf)/ ¶ 額 [ひたい] /Stirn/ 額[がく] /(1) omlijsting/kader/lijst/(2) ingelijst schilderij/schilderstuk/ingekaderde tekening/omlijste kalligrafie/(3) som/bedrag/hoeveelheid/waarde/ ¶ 額[ひたい] /voorhoofd/
願 愿 [yuan4] /(bound form) wish; hope; desire/to be willing/to wish (that sth may happen); may .../vow; pledge/ 願 愿 [yuan4] /désir/voeu/souhaiter/désirer/vouloir/avoir envie de/être prêt à/ 願 愿 [yuan4] /Begehren, Hoffnung, Wunsch (S)/aufrichtig, bereit (Adj)/ 願 愿 [yuan4] /remél/kíván/vágyik (vmire)/kész (készen áll vmire)/hajlandó/őszinte/ 願 愿 [yuan4] {jyun6} /(noun) 1. Wish; (adjective) Voluntary/ ¶ 願 愿 [yuan4] {jyun6} /to hope/to wish/to desire/hoped-for/ready/willing/sincere/ambition/aspiration/vow/pledge/ # adapted from cc-cedict 願 [がん] /(n) prayer/wish/vow/(P)/EntL1956020X/ 願 [がん] /Gelübde/Gebet/Wunsch/ ¶ 願い;願 [ねがい] /Bitte/Wunsch/Hoffnung/Bewerbung/Antrag/ 願い / 願[ねがい] /(1) wens/verlangen/hoop/(2) verzoek/vraag/bede/smeekbede/gebeden/smekingen/(3) aanvraag/sollicitatie/
類 类 [lei4] /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/ 類 类 [lei4] /genre/espèce/ressembler/ 類 类 [lei4] /Kategorie (S)/Klasse (S)/ZEW für Objekte der gleichen Art, Kategorien (Zähl)/ZEW für Angelegenheiten, Umstände (Zähl)/ 類 类 [lei4] /fajta/típus/osztály/kategória/hasonlít/ 類 类 [lei4] {leoi6} /kind/type/class/category/similar/like/to resemble/group/ # adapted from cc-cedict 類 [るい] /(n,n-suf) (1) kind/sort/type/class/genus/order/family/(n,n-suf) (2) similar example/parallel/the like/(P)/EntL1556040X/ ¶ 類い;類;比い(rK);比(rK) [たぐい] /(n) (1) kind/sort/type/(n) (2) (See 類まれ,類のない) equal/match/peer/EntL1596870X/ たぐい;類い;類;比い;比 [たぐい] /Art/Sorte/Ebenbürtiger/Gleichgestellter/ ¶ 類 [るい] /Art/Sorte/Spezies/Varietät/Gattung/Genus/Familie/Ordnung/Gattung/Genus/Parallele/Äquivalent/ähnlicher Fall/gleiches Beispiel/Klasse/ 類[るい] /(1) soort/ras/(2) weerga/gelijke/partuur/(3) [dierk.] klasse/orde/
顧 顾 [Gu4] /surname Gu/ ¶ 顧 顾 [gu4] /to look after; to take into consideration; to attend to/ 顧 顾 [gu4] /regarder/prendre soin de/se préoccuper de/rendre visite à/ 顧 顾 [gu4] /aufpassen, pfleglich behandeln (V)/berücksichtigen, in Betracht ziehen (V)/bedienen (V)/sich auf etw. konzentrieren; sich um etw. kümmern, etw. berücksichtigen (V)/Gu (Eig, Fam)/ 顧 顾 [gu4] /gondoskodik (vkiről\vmiről)/gondoz/tekintetbe vesz/(családnév) Gu/ 顧 顾 [gu4] {gu3} /(noun) 1. Chinese surname; (verb) Hire/ ¶ 顧 顾 [gu4] {gu3} /to look after/to take into consideration/to attend to/a surname/to look back/to look at/to look around/however/thus/so/nevertheless/indeed/really/to visit/to patronize/customer/patron/client/ # adapted from cc-cedict 顧み;顧 [かえりみ] /Blick zurück/Sorge um den eigenen Körper/Betreuung/Fürsorge/Hilfe/Selbstkritik/
顯 显 [xian3] /to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix) phanero-/ 顯 显 [xian3] /manifester/apparaitre/évident/visible/ 顯 显 [xian3] /sichtbar (Adj), zeigen, aussehen (V)/deutlich, offensichtlich (Adj)/Xian (Eig, Fam)/ 顯 显 [xian3] /észrevehető/feltűnő/ 顯 显 [xian3] {hin2} /prominent/conspicuous/visible/apparent/to manifest/evident/clear/influential/to appear/to show/to reveal oneself/distinct/illustrious/clearly/ # adapted from cc-cedict 顕;顯 [あきら] /Akira/
風 风 [feng1] /wind/news/style/custom/manner/CL:陣¦阵[zhen4],絲¦丝[si1]/ 風 风 [feng1] /vent/rumeur/usage/(182e radical)/ 風 风 [feng1] /Wind (S, Met)/Radikal Nr. 182 = Wind (Sprachw)/ 風 风 [feng1] /szél/hír/stílus/SZ:陣¦阵[zhen4],絲¦丝[si1]/ 風 风 [feng1] {fung1} /wind/news/style/custom/manner M: 阵zhèn [阵] / 丝sī [丝]/air/atmosphere/breeze/storm/a prolific term associated with natural phenomena/equipment / clothing etc association with the wind/charm/tone/style/various ailments associated with wind / cold / damp/rumour/information/attitude/practice/tendency/scenery/view/landscape/culture/trend/event/a surname/to spread rumours/to spread/elegant/talented/handsome/romatic/in heat/reputation/a poem incite by triad member as mean to identify oneself as a member/an alternative form for 瘋, crazy/ # adapted from cc-cedict ¶ 風 风 [feng1] {fung3} /an alternative form for 諷, to satirize/ # adapted from cc-cedict 振り(P);風 [ふり] /(n,ctr) (1) swing/shake/wave/swinging/(n) (2) (uk) appearance/behaviour/(n) (3) (uk) (oft. after a noun+の or verb in the dictionary form) (See 振りをする) pretence (pretense)/show/pretending (to)/(n,adj-no) (4) (uk) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction/(n) (5) move (dance)/postures/(n) (6) (uk) (oft. as フリ) (See 前振り・2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question)/lead up/(n) (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment/(suf,ctr) (8) counter for swords, blades, etc./(n) (9) (arch) not wearing underwear or pants/(P)/EntL1361130X/ ¶ 風 [かぜ] /(n) (1) wind/breeze/draught/draft/(n,n-pref) (2) (See 風・ふう・1) manner/behaviour/behavior/(n) (3) (irreg. kanji form) (See 風邪・かぜ) cold/influenza/(P)/EntL1499720X/ ¶ 風 [ふう] /(adj-na,n,n-suf) (1) method/manner/way/style/(adj-na,n,n-suf) (2) appearance/air/(adj-na,n,n-suf) (3) tendency/(adj-na,n,n-suf) (4) (See 六義・1) folk song (genre of the Shi Jing)/(adj-na,n,n-suf) (5) (See 五大・1) wind (one of the five elements)/(P)/EntL1499730X/ 風;かぜ [かぜ] /Wind/Lüftchen/Windhauch/Brise/Sturm/Sturmwind/Orkan/Wirbelwind/Windstoß/Bö/Luftzug/Zug/Wind/Stimmung/…‑Haltung (als Suffix)/ ¶ し;風 [し] /…wind/Wind…/ 風[かぜ] /wind/bries/ ¶ 風[ふう] /(1) gewoonte/gebruik/neiging/(2) manier/wijze/voege/trant/stijl/type/soort/(3) air/allure/voorkomen/uiterlijk/houding/aanzicht/(4) zoals ~/op de manier van ~/in de stijl van ~/à la ~/naar ~/
飛 飞 [fei1] /to fly/ 飛 飞 [fei1] /voler (avec des ailes)/ 飛 飞 [fei1] /fliegen, schweben (V)/Radikal Nr. 183 = fliegen (Sprachw)/ 飛 飞 [fei1] /repül/ 飛 飞 [fei1] {fei1} /(verb) (of relationship) 1. to break up (with a boy /girl friend); or being dumped (by a boy/girl friend); (of hair)/cut; (slang) ticket; (slang) to kick someone off from (a show, etc.)/ ¶ 飛 飞 [fei1] {fei1} /to fly/to dart/to float/to dump (break up with) someone/to travel by plane/to rush to somewhere/to toss/to throw/to skip pass/to flutter/to move swiftly/to cut (hair)/flying/a ticket/a bullet/a hoodlum/quanitifyer for cigarettes/ # adapted from cc-cedict 飛 [ひ] /(n) (1) (abbr) {shogi} (See 飛車) rook/(n) (2) (abbr) {baseb} (See 飛球) fly ball/EntL1921980X/ バッタ亜目;バッタ亞目;蝗亞目;飛;蝗亜目;飛蝗亜目 [ばったあもく] /Kurzfühlerschrecken/Caeliferaeine der beiden Unterordnungen der Heuschrecken/ ¶ 飛 [ひ] /Turm/Fly Ball/
飢 饥 [ji1] /(bound form) hungry/ 飢 饥 [ji1] /hungrig (Adj)/ 飢 饥 [ji1] {gei1} /hungry/starving/famine/hunger/ # adapted from cc-cedict 飢え;飢;餓え;饑え [うえ] /Hunger/
飯 饭 [fan4] /cooked rice/CL:碗[wan3]/meal/CL:頓¦顿[dun4]/(loanword) fan/devotee/ 飯 饭 [fan4] /riz cuit/repas/ 飯 饭 [fan4] /frisch zubereitete Speisen; gekochter Reis (S, Ess); Bsp.: 米飯 米饭 -- Reis; gekochter Reis/Essen; Mahl; Speise; Gericht; Bsp.: 早飯 早饭 -- Frühstück; Bsp.: 午飯 午饭 -- Mittagessen; Bsp.: 晚飯 晚饭 -- Abendessen; Bsp.: 做飯 做饭 -- Essen zubereiten; kochen; Bsp.: 熱一熱飯 热一热饭 -- das Essen aufwärmen/ 飯 饭 [fan4] /főtt rizs/étel/SZ:碗[wan3],頓¦顿[dun4]/ 飯 饭 [fan4] {faan5} /to feed/ # adapted from cc-cedict ¶ 飯 饭 [fan4] {faan6} /food/cuisine/cooked rice/meal M: 碗wǎn [碗] / 顿dùn [顿]/means of living/cigarettes/ # adapted from cc-cedict 飯 [いい] /(n) (arch) cooked rice/EntL2672310/ ¶ 飯 [まんま;まま] /(n) (1) (chn) (uk) food/(n) (2) (まま only) (dated) cooked rice/EntL2024490X/ ¶ 飯 [めし] /(n) (1) (male) cooked rice/(n) (2) (male) meal/food/(n) (3) (male) one's living/livelihood/(P)/EntL1482010X/ いい;飯 [いい] /gekochter Reis/gedämpfter Reis/ ¶ 飯;めし;メシ [めし] /gekochter Reis/Mahlzeit/jmds. tägliches Brot/ ¶ まんま;飯 [まんま] /das Fressen/Hamham/Happahappa/HappihappiEssen in Kinderspr./ 飯[めし] /(1) gekookte rijst/warm eten/(2) maaltijd/maal/eten/(3) [meton.] brood/[meton.] boterham/kost/levensonderhoud/
飽 饱 [bao3] /to eat till full/satisfied/ 飽 饱 [bao3] /rassasié/assouvi/repu/plein/rebondi/satisfait/ 飽 饱 [bao3] /satt; gesättigt (Adj); Bsp.: 吃飽了 吃饱了 -- sich satt essen; Bsp.: 吃飽喝足 吃饱喝足 -- essen und trinken, bis man voll ist/voll; prall (Adj); Bsp.: 米粒很飽。 米粒很饱。 -- Die Reiskörner sind dick./zufriedenstellen; befriedigen; genügen (V); Bsp.: 一飽眼福 一饱眼福 -- sich an dem Anblick ergötzen/ 飽 饱 [bao3] /jól¦lakott; teli; telített/ki¦elégült; elégedett/teljesen/ 飽 饱 [bao3] {baau1} /an alternative form for 包, bun / bread/ # adapted from cc-cedict ¶ 飽 饱 [bao3] {baau2} /to eat till full/satisfied/to give a full blow/to fill/fully/full/to satisfy/to be sexually satisfied/ # adapted from cc-cedict 飽き;飽;厭き;厭 [あき] /Überdruss/Langeweile/ ¶ 悪;渥;飽 [あく] /Aku/
飾 饰 [shi4] /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ 飾 饰 [shi4] /décorer/parer/jouer le rôle de/se déguiser en/ 飾 饰 [shi4] /garnieren, schmücken (V)/Verzierungen (S)/ 飾 饰 [shi4] /dísz; ék; díszít/el¦rejt/játszik (szerepet)/ 飾 饰 [shi4] {sik1} /decoration/ornament/to decorate/to adorn/to hide/to conceal (a fault)/excuse (to hide a fault)/to play a role (in opera)/to impersonate/ # adapted from cc-cedict 飾り;かざり;飾 [かざり] /Schmuck/Dekoration/Verzierung/
養 养 [yang3] /to raise (animals)/to bring up (children)/to keep (pets)/to support/to give birth/ 養 养 [yang3] /nourrir/entretenir/élever/se soigner/ 養 养 [yang3] /aufziehen (V)/heben, hochziehen (V)/ 養 养 [yang3] /el¦tart/tart (állatot)/szül/fel¦nevel (gyereket)/ 養 养 [yang3] {joeng5} /(verb) 1. foster; 2. adopt; 3. regime; (adjective) 1. foster; 2. adopted/ 養[よう] /(a) grootbrengen/opvoeden/kweken/(b) houden/fokken/telen/(c) verzorgen/bijstaan/ondersteunen/(d) zorg voor zichzelf dragen/z'n gezondheid in acht nemen/(e) ontwikkelen/onderrichten/
餓 饿 [e4] /hungry/to starve (sb)/ 餓 饿 [e4] /avoir faim/être affamé/ 餓 饿 [e4] /hungrig (Adj); Bsp.: 半飢餓 半饥饿 -- halb verhungert; Bsp.: 我是餓了。 我是饿了。 -- Ich bin wirklich hungrig./hungern (V); Bsp.: 挨餓 挨饿 -- hungern; Bsp.: 餓死 饿死 -- verhungern/ 餓 饿 [e4] /éhes/éhezik/ 餓 饿 [e4] {ngo6} /hunger/ ¶ 餓 饿 [e4] {ngo6} /to be hungry/hungry/to be greedy for/ # adapted from cc-cedict 餓 [が] /hungern/Hunger leiden/verhungern/
餘 余 [yu2] /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/ ¶ 餘 馀 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 餘 馀 [yu2] /variant of 餘¦余[yu2], remainder/ 餘 余 [yu2] /en surplus/en trop/abondance/de bonne qualité/bon/beau/joli/ ¶ 餘 馀 [yu2] /moi/mon/surplus/(nom de famille)/ 餘 馀 [yu2] /Rest, ein Übriges, Restbestand (siehe 余 yu2) (S)/über (P), mehr als (siehe 余 [yu2]) (Konj)/übrig (geblieben), restlich, überflüssig, verbleibend, überschüssig (siehe 余 [yu2]) (Adj)/ 餘 余 [yu2] /többlet; maradék; extra/maradék (osztás után)/több mint; -néhány; plusz (szám után: X-egynéhány, X-plusz)/én; engem/(családnév) Yu/ 餘 余 [yu2] {jyu4} /extra/surplus/remaining/remainder after division/(following numerical value) or more/in excess of (some number)/residue (math.)/after/I/me/a surname/the spare time after something/ # adapted from cc-cedict
館 馆 [guan3] /building/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old)/CL:家[jia1]/ 館 馆 [guan3] /hôtel/palais/musée/maison/restaurant/ 館 馆 [guan3] /Laden, Geschäft, Restaurant (S)/Sitz einer diplomatischen Vertretung (z. B. Botschaft, Konsulat etc.) (S)/Stätte für kulturelle Aktivität (z. B. Museum, Ausstellungshalle, Konzerthalle, Bibliothek, Dojo etc.) (S)/Unterkunft für Gäste (z. B. Hotel, Pension. Gästehaus etc.) (S)/ 館 馆 [guan3] /épület; ház; létesítmény/bolt/nagykövetség; konzulátus/SZ:家[jia1]/ 館 馆 [guan3] {gun2} /a public building or office/shop/term for certain service establishments/embassy or consulate/schoolroom (old) M: 家jiā [家]/ # adapted from cc-cedict 館 [かん] /(n,n-suf) (large) building/public building/hall/EntL1929870X/ ¶ 館;屋形 [やかた;たち(館);たて(館)] /(n) (1) mansion/palace/manor house/castle/(n) (2) (hon) (arch) nobleman/noblewoman/dignitary/(n) (3) (やかた only) (arch) cabin (on a boat, carriage, etc.)/EntL1216210X/ ¶ 室積み;室積;館 [むろつみ] /(n) (arch) inn/EntL2434320/ たて;館 [たて] /Residenz/Wohnhaus (eines Adligen, Regierungsbeamten)/Herrenhaus/Gutshaus/Herrschaft/gnädiger Herrhöfl. Anrede für einen Adligen/kleine Burg/kleine Festung/ ¶ 屋形;館;舘 [やかた] /Herrenhaus/Herrensitz/Schloss/Villa/Daimyō/Adliger/Edelmann/Hausförmiges/provisorische Hütte/Dachförmiges/Überdachtes/auf einem Boot errichtete Hütte/Hausboot/überdachtes Vergnügungsboot/ ¶ たち;館 [たち] /Residenz/Wohnhaus (eines Adligen, Regierungsbeamten)/Herrenhaus/Gutshaus/Herrschaft/gnädiger Herrhöfl. Anrede für einen Adligen/kleine Burg/kleine Festung/ ¶ 館 [かん] /großes Gebäude/Schloss/Villa/ ¶ 館 [たち] /Tachi/ 屋形 / 館[やかた] /(1) herenhuis/manor/(2) paleis/kasteel/ ¶ 館[かん] /groot gebouw/hal/zaal/centrum/
馬 马 [Ma3] /surname Ma/abbr. for Malaysia 馬來西亞¦马来西亚[Ma3lai2xi1ya4]/ ¶ 馬 马 [ma3] /horse/CL:匹[pi3]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/ 馬 马 [ma3] /cheval/cavalier (échecs)/(nom de famille)/(187e radical)/ 馬 马 [ma3] /Pferd (S, Zool); Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd/groß (Adj)/Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach) (S)/Ma (Eig, Fam)/Radikal Nr. 187 = Pferd (Sprachw)/ 馬 马 [ma3] /ló/SZ:匹[pi3]/lovag (sakkban)/ 馬 马 [ma3] {maa5} /horse M: 匹pǐ [匹]/horse or cavalry piece in Chinese chess/knight in Western chess/a surname/KangXi radicial 187/a subordinate/a prostitute/a follower in a triad gang/a motor bike/ # adapted from cc-cedict 馬 [うま(P);ウマ] /(n) (1) horse/(n) (2) (See 競馬) horse racing/(n) (3) (abbr) {shogi} (See 竜馬・2) promoted bishop/(n) (4) {cards} knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)/(P)/EntL1471560X/ 馬;うま;ウマ [うま] als N. /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferd /Pferd/Ross/Gaul/Hengst/Stute/Wallach/Fohlen/Füllen/Pony/Bock/Gestell/Leiter/Pferderennen/jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren/Pferd/Holzpferd/Pferdals Namenspräf. /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies /Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies/ 馬[うま] /(1) paard/Equus caballus/(2) trapstoel/trapkruk/trapladder/(3) paardenwedren/paardenrennen/paardenrace/paardenkoers/(4) [shogi] paard/(5) incasseerder die huisbezoeken aflegt/(6) [plantk./dierk.] grote ~/reuze-/ ¶ 馬[ば] /paard/
騎 骑 [ji4] /(Tw) saddle horse/mounted soldier/ ¶ 騎 骑 [qi2] /to sit astride/to ride (a horse, bike etc)/classifier for saddle horses/ 騎 骑 [qi2] /chevaucher/monter à califourchon/monter à (vélo...)/ 騎 骑 [qi2] /(Fahrrad, Motorrad) fahren (V)/reiten (V)/Qi (Eig, Fam)/ 騎 骑 [qi2] /ül (lovon, biciklin)/ 騎 骑 [qi2] {gei6} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei3} /cavalry/horseman/horse/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {kei4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict ¶ 騎 骑 [qi2] {ke4} /to ride (an animal or bike)/to sit astride/classifier for saddle-horses/straddle/ # adapted from cc-cedict 騎 [き] /(ctr) counter for horsemen/EntL2516940/ 騎[き] /(1) [maatwoord voor paardrijders]/(a) paardrijden/(b) paardrijder/ruiter/
騰 腾 [teng2] /(bound form) to gallop; to prance/(bound form) to soar; to hover/to make room; to clear out; to vacate/(verb suffix indicating repeated action)/ 騰 腾 [teng2] /galoper/bondir/déplacer/ 騰 腾 [teng2] /aufsteigen, sich erheben (V)/auseinander ziehen, ausziehen (V)/entspringen, anschwellen (V)/galoppieren (V)/herumhüpfen, herumtanzen (V)/schweben (V)/ 騰 腾 [teng2] /vágtázik/szárnyal/ki¦ürít/(családnév) Teng/ 騰 腾 [teng2] {tang4} /to soar/to gallop/to prance/to turn over/to vacate/to clear/to mount/to make space/to move aside/to cause a commotion/abruptly/ # adapted from cc-cedict
騷 骚 [sao1] /(bound form) to disturb; to disrupt/flirty; coquettish/abbr. for 離騷¦离骚[Li2 Sao1]/(literary) literary writings; poetry/foul-smelling (variant of 臊[sao1])/(dialect) (of certain domestic animals) male/ 騷 骚 [sao1] /perturber/déranger/perturbation/poésie/littérature/coquet/aguichant/ 騷 骚 [sao1] /Sex-Appeal haben (V)/Aufruhr, Unruhe (S)/ 騷 骚 [sao1] /zavar/zargat/ki¦hívó (nő)/kacér/ 騷 骚 [sao1] {sou1} /(loanword) Show/ ¶ 騷 骚 [sao1] {sou1} /trouble/disturbance/rumpus/flirty/coquettish/abbr. for 离骚 Lí Sāo [离骚]/literary writings/smell of urine/foul smell/male (animal) (dialect)/to harass/to annoy/to disturb/worried/depressed/noisy/a show / performance/to show / perform/ # adapted from cc-cedict
驅 驱 [qu1] /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/ 驅 驱 [qu1] /pousser/expulser/ 驅 驱 [qu1] /ausweisen, ausschließen (V)/lenken, antreiben (V)/ 驅 驱 [qu1] /vezet; hajt (kocsit, lovat stb.)/ki¦űz/sürget/ 驅 驱 [qu1] {keoi1} /to expel/to urge on/to drive/to run quickly/to compel/to drive out/ # adapted from cc-cedict
驗 验 [yan4] /to examine/to test/to check/ 驗 验 [yan4] /contrôler/examiner/vérifier/éprouver/mettre à l'épreuve/essayer/preuve/ 驗 验 [yan4] /prüfen (V)/ 驗 验 [yan4] /meg¦vizsgál; tesztel/ 驗 验 [yan4] {jim6} /to examine/to test/to check/to inspect/to verify/to produce an effect/ # adapted from cc-cedict
驚 惊 [jing1] /to startle/to be frightened/to be scared/alarm/ 驚 惊 [jing1] /être effrayé/prendre/surprendre/ 驚 惊 [jing1] /ängstigen, beunruhigen (V)/sich erschrecken, bestürzt sein, stören (V)/überrascht sein (V)/ 驚 惊 [jing1] /meg¦ijeszt/meg¦ijed/ 驚 惊 [jing1] {ging1} /(adjective) 1. surprise; 2. Scary/ ¶ 驚 惊 [jing1] {geng1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict ¶ 驚 惊 [jing1] {ging1} /to startle/to be frightened/to be scared/to be alarmed/scary/surprised/violent/furious/fierce/raging/ # adapted from cc-cedict
驛 驿 [yi4] /post horse/relay station/ 驛 驿 [yi4] /poste/relais de poste/ 驛 驿 [yi4] /Poststation (S)/Postpfetd (S)/ 驛 驿 [yi4] /postaállomás; futárállomás; postakocsiállomás (a régi időkben a hivatalos iratokat kézbesítők pihenőhelye, ahol lovat cserélhettek)/postaló; futárló (hivatalos iratok kézbesítésére)/postaút /lovas futár által irat kézbesítése/egy yi (két postaállomás közötti távolság mértékegysége)/csaladnév/ 驛 驿 [yi4] {jik6} /post horse/relay station/government post/courier/horse relay system/ # adapted from cc-cedict
髓 髓 [sui3] /(bound form) bone marrow; (fig.) innermost part/(botany) pith/ 髓 髓 [sui3] /moelle/ 髓 髓 [sui3] /Mark (S, Bio)/ 髓 髓 [sui3] {seoi5} /marrow/essence/quintessence/pith (soft interior of plant stem)/resinous formation/ # adapted from cc-cedict
體 体 [ti3] /body/form/style/system/substance/to experience/aspect (linguistics)/ 體 体 [ti3] /corps/forme/santé/ 體 体 [ti3] /Aspekt (vollendet, unvollendet) (Grammatik) (S, Sprachw)/Körper (S)/Körper (S, Math)/ 體 体 [ti3] /test/anyag/stílus; forma/rendszer/betű¦típus/aspektus (igei)/ 體 体 [ti3] {tai2} /body/form/style/system/group/entity/object/substance/ # adapted from cc-cedict 体;からだ;身体;躰;軀;躯;體 [からだ] /Körper/Körperbau/Leib/Statur/Wuchs/Gesundheit/Konstitution/Leibeskraft/
髮 发 [fa4] /hair/Taiwan pr. [fa3]/ 髮 发 [fa4] /cheveu/ 髮 发 [fa4] /haj/ 髮 发 [fa4] {faat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict ¶ 髮 发 [fa4] {fat3} /hair/Taiwan pr. [fǎ]/ # adapted from cc-cedict 髪;髮 [かみ] /Haar/Kopfhaar/Frisur/Haartracht/
魅 魅 [mei4] /demon/magic/to charm/ 魅 魅 [mei4] /démon/monstre/ 魅 魅 [mei4] /Dämon, Teufel (S)/ 魅 魅 [mei4] /gonosz szellem, démon/csábít, (meg)kísért/A “鬼” az alvilágban élő személyre utal. A“鬼”és“未” kombinációja azt jelenti, "olyan démon, amelynek megjelenése szemre tetszetős, de kísértenek és ártanak az embereknek“./ 魅 魅 [mei4] {mei6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict ¶ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict ¶ 魅 魅 [mei4] {mui6} /demon/magic/to charm/elf/evil spirit/globin/to entice/ # adapted from cc-cedict
魔 魔 [mo2] /(bound form) evil spirit; devil/(prefix) supernatural; magical/ 魔 魔 [mo2] /démon/diable/magie/magique/ 魔 魔 [mo2] /Dämon (S)/Teufel (S)/magisch, mystisch (Adj)/ 魔 魔 [mo2] /démon/gonosz szellem/mágikus/ 魔 魔 [mo2] {mo1} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict ¶ 魔 魔 [mo2] {mo4} /devil/magic/charm/witchery/evil spirits/demon/ # adapted from cc-cedict 魔 [ま] /(n) (1) demon/devil/evil spirit/evil influence/(n-suf) (2) (See 覗き魔) -crazed person/-obsessed person/fiend/(adj-no) (3) dreaded/terrible/awful/dreadful/(P)/EntL1633990X/ 魔 [ま] /Dämon/böser Geist/Teufel/Satan/ 魔[ま] /demon/duivel/duvel/boze/kwade geest/[euf.] droes/[euf.] drommel/
魚 鱼 [Yu2] /surname Yu/ ¶ 魚 鱼 [yu2] /fish/CL:條¦条[tiao2],尾[wei3]/ 魚 鱼 [yu2] /poisson/(195e radical)/ 魚 鱼 [yu2] /Fisch (S, Zool); Bsp.: 兩條魚 两条鱼 -- zwei Fische; Bsp.: 魚在水里游。 鱼在水里游。 -- Der Fisch schwimmt im Wasser./Radikal Nr. 195 = Fisch (Sprachw)/Yu (Eig, Fam)/ 魚 鱼 [yu2] /hal (vízi állat)/SZ:條¦条[tiao2],尾[wei3]/(családnév) Yu/ 魚 鱼 [yu2] {jyu4} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict ¶ 魚 鱼 [yu2] {jyu2} /fish M: 条tiáo [条] / 尾wěi [尾]/a surname/KangXi radical 195/a reptile/to fish/ # adapted from cc-cedict 魚 [さかな(P);うお] /(n) fish/(P)/EntL1578010X/ 魚 [うお] /Fisch/Fische/ ¶ 魚;さかな [さかな] /Fisch/ ¶ いお;魚 [いお] /(arch.) Fisch/ ¶ お;魚 [お] /(arch.) Fisch/ ¶ な;魚 [な] /Speisefisch/Fisch/ 魚[いお] /vis/ ¶ 魚[うお] /[dierk.] vis/ ¶ 魚[ぎょ] /(a) vis/(b) visvormig iets/ ¶ 魚[さかな] /vis/
鮮 鲜 [xian1] /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ ¶ 鮮 鲜 [xian3] /few/rare/ 鮮 鲜 [xian1] /frisch (Adj)/hell (Farbe) (Adj)/lecker, geschmackvoll (Adj)/Delikatesse (S, Ess)/ 鮮 鲜 [xian3] /ritka/kevés/ 鮮 鲜 [xian1] {sin1} /fresh/bright (in color)/delicious/tasty/delicacy/aquatic foods/ # adapted from cc-cedict ¶ 鮮 鲜 [xian1] {sin2} /rarely/seldom/few/ # adapted from cc-cedict
鳥 鸟 [diao3] /variant of 屌[diao3]/penis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /bird/CL:隻¦只[zhi1],群[qun2]/"bird" radical in Chinese characters (Kangxi radical 196)/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddamn/ 鳥 鸟 [diao3] /pénis/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /oiseau/(196e radical)/ 鳥 鸟 [niao3] /Vogel (S, Zool)/Radikal Nr. 196 = Vogel (Sprachw)/ 鳥 鸟 [diao3] /(szleng) pénisz; farok/ ¶ 鳥 鸟 [niao3] /madár/SZ:隻¦只[zhi1],群[qun2]/ 鳥 鸟 [niao3] {diu2} /an alternative form for 屌, penis/(dialect) to pay attention to/(intensifier) damned/goddam/ # adapted from cc-cedict ¶ 鳥 鸟 [niao3] {niu5} /bird M: 只zhī [只] / 群qún [群]/KangXi radical 196/ # adapted from cc-cedict 鳥;とり;トリ;鶏;禽 [とり] /Vogel/Huhn/Vogelfleisch/Hühnerfleisch/ 鳥 / 禽 / 鶏[とり] /(1) vogel/[verzameln.] gevogelte/[lit.t.] het gevederd koor/[verzameln.] onze gevederde vrienden/(2) hoen/[i.h.b.] kip/(3) [cul.] kippenvlees/hoendervlees/kip/gevogelte/[op Fr. menu's] poulet/
鳴 鸣 [ming2] /to cry (of birds, animals and insects)/to make a sound/to voice (one's gratitude, grievance etc)/ 鳴 鸣 [ming2] /(animaux, oiseaux) crier/chanter/ 鳴 鸣 [ming2] /(onom.) das Singen der Vögel (S)/läuten (V)/weinen, rufen, schreien (V)/zwitschern, krähen, zirpen, trillern (V)/Ming (Eig, Fam)/ 鳴り;鳴 [なり] /Klang/Ton/Schall/Geräusch/Läuten/Klingeln/
鶴 鹤 [he4] /crane/ 鶴 鹤 [he4] /grue (oiseau)/ 鶴 鹤 [he4] /Fluggerät, Fluggestell (Bühnentechnik, Teil des Flugwerks) (S)/Kran (S)/Krane (S)/Kranich (S)/ 鶴 [つる(P);ツル] /(n) crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)/(P)/EntL1434130X/ ¶ 田鶴;鶴 [たず;たづ] /(n) (poet) (See 鶴・つる) crane (bird)/EntL2855588/ たず;田鶴;鶴 [たず] /Kranich/ ¶ つる;ツル;鶴 [つる] /Kranich/Gruidae/ 鶴 / ツル[つる] /[dierk.] kraanvogel/
鹽 盐 [yan2] /salt/CL:粒[li4]/ 鹽 盐 [yan2] /sel/salé/saler/ 鹽 盐 [yan2] /Salz (S)/ 鹽 盐 [yan2] /só/SZ:粒[li4]/ 鹽 盐 [yan2] {jim4} /salt M: 粒lì [粒]/to treat with salt/ # adapted from cc-cedict
麗 丽 [Li2] /Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /beautiful/ 麗 丽 [li4] /beau/ ¶ 麗 丽 [Li2] /(phonétique)/ 麗 丽 [li2] /schön (Adj)/Abk. für Korea (X)/ ¶ 麗 丽 [li4] /schön, hübsch (Adj)/Li (Eig, Fam)/ 麗 丽 [li2] /(földrajzi név) Korea/ ¶ 麗 丽 [li4] /gyönyörű/ 麗 丽 [li4] {lai6} /beautiful; attached/ # adapted from cc-cedict 麗[れい] /(a) aantrekkelijk/mooi/(b) rustig/zacht/
麥 麦 [Mai4] /surname Mai/ ¶ 麥 麦 [mai4] /wheat; barley; oats/mic (abbr. for 麥克風¦麦克风[mai4ke4feng1])/ 麥 麦 [mai4] /blé/céréale/ 麥 麦 [mai4] /Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer (S, Bio)/Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer (Sprachw)/ 麥 麦 [mai4] /gabona/búza/árpa/zab/(családnév) Mai/ 麥 麦 [mai4] {maak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict ¶ 麥 麦 [mai4] {mak6} /wheat/barley/oats/rye/a surname/ # adapted from cc-cedict
黃 黄 [Huang2] /surname Huang or Hwang/ ¶ 黃 黄 [huang2] /yellow/pornographic/to fall through/ 黃 黄 [huang2] /jaune/pornographique/ 黃 黄 [huang2] /gelb (Adj)/pornografisch (Adj)/Radikal Nr. 201 = gelb (Sprachw)/scheitern, ausfallen, im Sande verlaufen (V)/Huang (Eig, Fam)/ 黃 黄 [huang2] /sárga/meg¦romlik; el¦hervad/(családnév) Huan/ 黃 黄 [huang2] {wong4} /(noun) 1. Chinese surname; (adjective) yellowish/ ¶ 黃 黄 [huang2] {wong2} /yolk/ # adapted from cc-cedict ¶ 黃 黄 [huang2] {wong4} /yellow/pornographic / prostitution / vice/to fall through/a surname/abbreviation for personal and place names/the 'yellow' race/withered/KangXi radical 201/ # adapted from cc-cedict
點 点 [dian3] /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更[geng1]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/ 點 点 [dian3] /un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/ 點 点 [dian3] /Punkt; Stelle (S, Math); Bsp.: 沸點 沸点 -- Siedepunkt/Tropfen (S); Bsp.: 雨點 雨点 -- Regentropfen/Fleck (S); Bsp.: 墨點 墨点 -- Tintenfleck/(in einer Dezimalzahl) Komma (S)/(in chinesischen Schriftzeichen) Punkt (S)/Gebäck (S); Bsp.: 早點 早点 -- kleines Frühstück; Bsp.: 茶點 茶点 -- Tee und Gebäck/nicken (V); Bsp.: 點頭 点头 -- nicken/anzünden; entfachen (V); Bsp.: 點火 点火 -- Feuer entfachen/abzählen (V); Bsp.: 點錢 点钱 -- Geld abzählen/auswählen; bestellen (V); Bsp.: 點菜 点菜 -- Essen bestellen; bestellen; Bsp.: 點歌 点歌 -- ein Lied auswählen /einen Hinweis geben (V)/ZEW für ein wenig; ein bisschen; etwas (Zähl); Bsp.: 一點點 一点点 -- ein bisschen (Tw); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- ein bisschen (VR China); Bsp.: 喝點茶 喝点茶 -- etwas Tee trinken/ZEW für Uhr; Stunde (Zähl); Bsp.: 現在幾點? 现在几点? -- Wie spät ist es jetzt?; Bsp.: 現在八點。 现在八点。 -- Es ist jetzt acht Uhr./ZEW für Meinungen, Auffassungen usw. (Zähl); Bsp.: 兩點意見 两点意见 -- zwei Meinungen/ 點 点 [dian3] /csepp; folt; pötty; pont/csepeg/jellegzetesség; pontja (vminek)/egy kicsit; kissé/meg¦számol; számba vesz/fel¦sorol/ki¦választ/rá¦mutat/meg¦gyújt/óra (időpont megjelölésében: 5 órakor)/ 點 点 [dian3] {dim2} /(adverb) 1. What; 2. How (noun) 1. snack (dim sum); 2. hour; (verb) 1. examine; 2. check; (verb) (of head) to nod/ ¶ 點 点 [dian3] {dim2} /point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on a list/to choose/to order (food in a restaurant)/to touch briefly/to hint/to light/to ignite/to pour a liquid drop by drop/(old) one fifth of a two-hour watch 更gēng [更]/dot stroke in Chinese characters/classifier for items/a spot/degree/a blot/light refreshment/to mark off/to inspect/how?/to instruct/to advise (especially in 'to mislead')/to cheat/ # adapted from cc-cedict 中手;點;点 [なかて] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/ ¶ 中手;点;點 [なかで] /Setzen seines Steines zwischen zwei feindliche Steine/zwischen zwei feindliche Steine gesetzter Stein/Treten zwischen zwei Menschen/Person, die zwischen zwei Menschen tritt/
黨 党 [Dang3] /surname Dang/ ¶ 黨 党 [dang3] /party/association/club/society/CL:個¦个[ge4]/ 黨 党 [dang3] /parti/parti politique/clique/faction/ 黨 党 [dang3] /Partei (S, Pol)/Vereinigung, Union, Club, Gesellschaft (S, Soz)/Dang (Eig, Fam)/ 黨 党 [dang3] /párt (politikai)/társaság/(családnév) Dang/ 黨 党 [dang3] {dong2} /(noun) 1. Clique; 2. Faction/ ¶ 黨 党 [dang3] {dong2} /party/association/club/society M: 个gè [个]/gang/to take sides/ # adapted from cc-cedict ¶ 黨 党 [dang3] {tong2} /alternative form for 儻, if/alternative form for 讜, counsel/ # adapted from cc-cedict
齊 齐 [Qi2] /(name of states and dynasties at several different periods)/surname Qi/ ¶ 齊 齐 [qi2] /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/ 齊 齐 [qi2] /ensemble/uni/égal/arranger/(nom de famille)/(État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants)/(210e radical)/ 齊 齐 [qi2] /Qi-Reich (während der Zhou-Dynastie 11.Jh-256 v. Chr.) (S, Gesch)/gemeinsam, gleichzeitig (Adj), zusammen (Adv)/gleich hoch sein, auf einer Ebene mit etw. stehen (V)/gleich (Adj), in gleicher Weise (S), gleichermaßen (Adv)/ordentlich, gleichmäßig (Adj), in Reih und Glied (S)/vollständig, ausnahmslos (Adj), alle (Pron)/Qí (Eig, Fam)/Radikal Nr. 210 = gleich, ordnen, gleichmäßig (Sprachw)/ 齊 齐 [qi2] /egyenletes; meg¦egyező/egyforma hosszú/egyforma magas/azonos/közösen; együtt/(családnév) Qi/ 齊 齐 [qi2] {cai4} /neat/even/level with/identical/simultaneous/all together/to even sth out/a surname/name of an ancient state and dynasty/to arrange/to put in order/complete/equal/on the same plane with/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zaai1} /an alternative form for 齋, vegetarian/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zai6} /a type of precious pearl/ # adapted from cc-cedict ¶ 齊 齐 [qi2] {zi1} /hem of robe/ # adapted from cc-cedict 斉;齊 [せい] /(n) (hist) Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States)/Ch'i/EntL2574280/ 斉;齊 [さい] /Sai/Sai/
齒 齿 [chi3] /tooth/CL:顆¦颗[ke1]/ 齒 齿 [chi3] /dent/ 齒 齿 [chi3] /Zahn (S, Med)/Radikal Nr. 211 = Zahn, Backenzahl (Sprachw)/ 齒 齿 [chi3] /fog (rágószerv)/SZ:顆¦颗[ke1]/ 齒 齿 [chi3] {ci2} /tooth M: 颗kē [颗]/gear/teeth of appliances/age/seniority/to speak of/to arrange/KangXi radical 211/ # adapted from cc-cedict
龍 龙 [Long2] /surname Long/ ¶ 龍 龙 [long2] /Chinese dragon; loong/(fig.) emperor/dragon/(bound form) dinosaur/ 龍 龙 [long2] /dragon/impérial/(nom de famille)/(212e radical)/ 龍 龙 [long2] /Drache (S)/Long (Name) (Eig, Fam)/Schlange (auf der Speisekarte) (S, Ess)/Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen (Sprachw)/ 龍 龙 [long2] /sárkány/SZ:條¦条[tiao2]/császári/(családnév) Long/ 龍 龙 [long2] {lung4} /(noun) (of people) line/ ¶ 龍 龙 [long2] {lung4} /dragon M: 条tiáo [条]/imperial / symbol of an emperor/used in literature to describe horse/symbolic of great name/a surname/KangXi radical 212/a queue/money/snake meat/six/ # adapted from cc-cedict 竜(P);龍 [りゅう(P);たつ;りょう] /(n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon)/(n) (2) naga/semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology/(n) (3) (りゅう, りょう only) (abbr) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook/(P)/EntL1629170X/ 竜;龍 [りょう] /Drache/ ¶ 竜;龍 [りゅう] /Drache/Dinosaurier/drachenförmige Wächtergottheit (die den Regen kontrolliert)/verwandelter Turm/Nari·hisha/ ¶ 竜;龍 [たつ] /Drache/
龜 龟 [gui1] /tortoise; turtle/(coll.) cuckold/ ¶ 龜 龟 [jun1] /variant of 皸¦皲[jun1]/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /used in 龜茲¦龟兹[Qiu1 ci2]/ 龜 龟 [gui1] /tortue/(213e radical)/ 龜 龟 [gui1] /Schildkröte, Landschildkröte (S)/Radikal Nr. 213 = Schildkröte (Sprachw)/ ¶ 龜 龟 [qiu1] /Name eines alten chinesischen Reiches (Gesch)/ ¶ 龜 龟 [jun1] /Dürre/ 龜 龟 [gui1] /teknősbéka; teknős (szárazföldi vagy vízi; Testudines rend)/ 龜 龟 [gui1] {gwai1} /tortoise/turtle/KangXi radical 213/a cuckold/penis (slang)/the police/cowardly/ # adapted from cc-cedict ¶ 龜 龟 [gui1] {gwan1} /cracked/ # adapted from cc-cedict き;亀;龜 [き] /Schildkröte/Schildkrötenpanzer/
main page
976 747 1318 1817 1547 2341 5988
一E 二E 三E 四E 五E 六E 七E
一U 二U 三U 四U 五U 六U 七U
一W 二W 三W 四W 五W 六W 七W

Contributors

GrimPixel


Create a new Lesson