Language/Armenian/Vocabulary/Armenian-Idioms
< Language | Armenian | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Rate this lesson:
Armenian Idioms
Here are useful Armenian idioms with their letteral translation and meaning:
Literal translation | Idiom in Armenian | Meaning |
---|---|---|
(of something) to come of hands | ինչ-որ բան ձեռքից գալ | to be able to do something (usually of manual work) ձեռք առնել |
(of something) to come of hands | ինչ-որ բան ձեռքից գալ | to be able to do something (usually of manual work) |
get off the water dry | ջրից չոր դուրս գալ | to avoid trouble, to get off the hook |
nail head | մեխի գլուխ | an unimportant person |
someone's luck brings (goods) for one | ինչ-որ մեկի բախտը բերել | to be lucky |
the head works | գլուխն աշխատել | to be smart |
to be a game and dance | խաղ ու պար լինել | to be easy (for someone to do something) |
to be guilty with leg to head | ոտքով-գլխով մեղավոր լինել | to be fully, clearly guilty |
to bend the neck in front of someone | մեկի առաջ վիզ ծռել | to ask someone, to make a request |
to bend the neck in front of someone | մեկի առաջ վիզ ծռել | to ask someone, to make a request |
to buy hand | ձեռք առնել | to tease |
to cut the voice | ձայնը կտրել | to shut up |
to eat each others flesh | իրար միս ուտել | to fight each other, squabble |
to fall on head | գլխի ընկնել | to figure out, to guess, to understand |
to fall on head | գլխի ընկնել | to figure out, to guess, to understand |
to gain face | երես առնել | to get spoiled |
to get into its own path (for a process) | հունի մեջ ընկնել | to get normalized |
to get into its own path | հունի մեջ ընկնել | (for a process) to get normalized |
to hang from a hair | մազից կախված լինել | to be in a dangerous situation, to be on the verge of loss |
to hang from a hair | մազից կախված լինել | to be in a dangerous situation, to be on the verge |
to hang the nose | քիթը կախել | to act offended, to be offended |
to hang the nose | քիթը կախել | to act offended, to be offended |
to have holes on the mouth | ծակ բերան լինել | to be someone who talks a lot, who engages in rumors a lot |
to have holes on the mouth | ծակ բերան լինել | to be someone who talks a lot, who engages in rumors a lot |
to iron someone’s head | գլուխ հարթուկել | to fool, to brainwash |
to iron someone’s head | գլուխ հարթուկել | to fool, to brainwash |
to lack space for dropping a niddle | ասեղ գցելու տեղ չլինել | to be very crowded |
to lack space for placing the foot | ոտք դնելու տեղ չլինել | to be very crowded |
to make water murky | ջուրը պղտորել | to stir confusion especially in human relations |
to make water murky | of loss ջուրը պղտորել | to stir confusion especially in human relations ձայնը կտրել to cut the voice to shut up |
to measure with one’s own yards | սեփական արշինով չափել | to judge others by yourself, to project one’s own values on others |
to measure with one’s own yards | սեփական արշինով չափել | to judge others by yourself, to project one’s own values on others |
to plant, to erect the nose | քիթը տնկել | to act arrogantly |
to plant, to erect the nose | քիթը տնկել | to act arrogantly |
to play with fire | կրակի հետ խաղալ | to do something dangerous |
to play with fire | կրակի հետ խաղալ | to do something dangerous |
to pretend to be stupid | իրեն հիմարի տեղ դնել | to pretend not to understand facts that are not beneficial to one. |
to pretend to be stupid | իրեն հիմարի տեղ դնել | to pretend not to understand facts that are not beneficial to one. |
to pretent not to listen | չլսելուն տալ | to act as if one has not heard something that is not beneficial to one |
to pretent not to listen | չլսելուն տալ | to act as if one has not heard something that is not beneficial to one |
to spill oil on fire | կրակին յուղ լցնել | to aggravate the problem |
to spill oil on fire | կրակին յուղ լցնել | to aggravate the problem |
to stick the nose into something | քիթը խոթել | to be too curious |
to stick the nose into something | քիթը խոթել | to be too curious |
to strike with an eye | աչքով տալ | to bring bad luck onto something (usually by seeing it) |
to strike with an eye | աչքով տալ | to bring bad luck onto something (usually by seeing it) |
to take someone’s mind out | մեկին խելքահան անել | to make someone crazy (about something) |
to take someone’s mind out | մեկին խելքահան անել | to make someone crazy (about something) |
with foot and head | ոտքով-գլխով | fully, totally |
Sources
https://slaviccenters.duke.edu/sites/slaviccenters.duke.edu/files/handbook_of_armenian.pdf
Videos
Armenian words and expressions that you should know - YouTube
Basic Armenian Phrases - YouTube
Break Down Persian-Armenian Phrases With Comedian Ryan ...
Did you know these?? Non-Armenian Learns Persian-Armenian ...
Wildest Eastern Armenian Phrases Explained By Armenian ...
Other Lessons
- Time
- Colors gowyner գույներ
- Days of the week
- Food
- Introduce Yourself Ինչպես ներկայանալ
- Nature
- Body
- Farewell Հրաժեշտի արտահայտություններ
- Frequently Used Verbs
- Count from 1 to 10