Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-paronyms
< Language | Modern-greek-1453 | Grammar
Jump to navigation
Jump to search
Rate this lesson:
Παρώνυµα - The paronyms
grec | français | |
Παρώνυµα είναι λέξεις που µοιάζουν κάπως στην προφορά, αλλά έχουν διαφορετική σηµασία.
Αυτός ακριβώς είναι και ο λόγος που συχνά συγχέουµε τη σηµασία της µιας λέξης µε την άλλη. Πολλές φορές οι λέξεις αυτές ξεχωρίζουν, γιατί τονίζονται σε διαφορετική συλλαβή. Στην περίπτωση αυτή µιλάµε για τονικά παρώνυµα. |
Les paronymes sont des mots qui se ressemblent beaucoup du fait de leur orthographe.
Cependant, même si deux mots ont une seule lettre qui diffère, ils ont un sens complètement différent. Plusieurs fois, ces mots se démarquent car ils sont accentués dans une syllabe différente. Dans ce cas, nous parlons des " paronymes toniques ". |
|
**Attention à ne pas confondre les homonyme et les paronymes. | ||
αµυγδαλιές (το δέντρο) / amandes (l'arbre) | αµυγδαλές (ο αδένας) / les amygdales (la glande) | |
αχόρταγος (λαίµαργος) / le gourmand | αχόρταστος (αυτός που δε χόρτασε ακόµη)/ qui mange et boit sans excès. | |
γένεση (δηµιουργία) / la Genèse (création) | γέννηση (ο τοκετός) / la naissance (accouchement) | |
Γέρνω / incliner | Γερνώ / vieillir | |
γέρος (ηλικιωµένος) / vieux | γερός (δυνατός) / le fort | |
εκατόµβη (πολλά θύµατα) / hécatombe | κατακόµβη (υπόγειο νεκροταφείο)/ la catacombe (cimetière souterrain) | |
ηµιτόνιο (στη µουσική) / Demi-tone (en musique) | ηµίτονο (στα µαθηµατικά) / semitone en math | |
Θόλος / le coupole | Θολός / le flou | |
οδύνη (ψυχικός πόνος) / douleur (douleur mentale) | ωδίνες (οι πόνοι της γέννας) / matières fécales (douleurs à la naissance) | |
παίρνω (κάτι) / prendre | περνώ (το δρόµο) / traverser (la rue) | |
πρότυπο (υπόδειγµα) / le modèle (modèle) | πρωτότυπο (όχι αντίγραφο)/ le prototype | |
σήραγγα (το τούνελ) / le tunnel | σύριγγα (το όργανο για την ένεση) / l’ injection | |
σχολείο / l’école | σχόλιο / le commentaire | |
σφήκα ( το έντοµο) / la guêpe | σφίγγα (µυθολογικό τέρας)/ Sphinx (monstre mythologique) | |
τεχνικός (σε σχέση µε µια τέχνη) / technicien- artisan | ο τεχνητός (αυτός που δεν είναι φυσικός) / l'artificiel (le non naturel) | |
** Vérifiez toujours l'orthographe |