Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Expression-Voir-le-Verre-à-Moitié-Plein"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
==Voir le verre (ou la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein(e)==
<div style="font-size:200%;">Expression: "Voir le verre (la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein (pleine)"</div>


See the glass(or the bottle) half empty or half full
 
Translation: See the glass (or the bottle) half empty or half full


Cela signifie...That means....
Cela signifie...That means....

Revision as of 12:23, 27 April 2020

Expression: "Voir le verre (la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein (pleine)"


Translation: See the glass (or the bottle) half empty or half full

Cela signifie...That means....

C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou de les voir de façon positive.

It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively.