Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/ro"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/ro|Arabă Moroccană]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/ro|Gramatică]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ro|Curs de la 0 la A1]]</span> → <span title>Formarea construcțiilor passive</span></div>
== Introducere ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Limba arabă marocană</span> → <span cat>Gramatică</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ro|Curs 0 până la nivelul A1]]</span> → <span title>Formarea construcțiilor pasive</span></div>
În această lecție, ne vom concentra asupra formării construcțiilor passive în limba arabă marocană. Vocea pasivă este un aspect important al gramaticii, deoarece ne permite să ne exprimăm într-un mod care accentuează acțiunea și rezultatul ei, în loc de subiectul care o efectuează. În viața cotidiană, utilizarea vocii pasive ne ajută să comunicăm informații într-un mod mai obiectiv și să punem accentul pe acțiune, fără a specifica întotdeauna cine a realizat-o. Această lecție va explora cum putem forma construcții passive, oferind exemple și exerciții pentru a învăța și a aplica acest concept.


__TOC__
__TOC__


== Nivelul 1: Introducere ==
=== Importanța vocii pasive ===
 
Vocea pasivă este utilizată frecvent în conversațiile uzuale, în scrierea formală și în diverse contexte sociale. Este esențial să înțelegem cum funcționează aceasta pentru a ne putea exprima corect și eficient. Iată câteva motive pentru care este important să cunoaștem construcțiile passive:
 
* '''Claritate''': Ne ajută să clarificăm informația prin focalizarea pe acțiune.
 
* '''Obiectivitate''': Permite o exprimare mai neutră, fără a sublinia persoana care efectuează acțiunea.
 
* '''Flexibilitate în comunicare''': Ne oferă opțiuni variate de a structura propozițiile.
 
=== Structura lecției ===
 
Lecția de astăzi va fi structurată după cum urmează:
 
* Definirea vocii passive
 
* Formarea vocii passive în limba arabă marocană
 
* Exemple practice
 
* Exerciții pentru aplicarea cunoștințelor
 
* Soluții și explicații pentru exerciții
 
== Definirea vocii passive ==
 
În limba arabă marocană, vocea pasivă se formează prin utilizarea unor structuri specifice care schimbă accentul de la subiect la acțiune. În general, în construcțiile passive, subiectul devine recepientul acțiunii, iar agentul (cel care efectuează acțiunea) poate fi omis sau menționat printr-o formulare separată.
 
== Formarea vocii passive în limba arabă marocană ==
 
Formarea vocii passive în limba arabă marocană se face de obicei prin adăugarea unor sufixe specifice la rădăcina verbului. Iată pașii generali pentru formarea vocii passive:


Bun venit la lecția "Formarea construcțiilor pasive" din cadrul cursului "Limba arabă marocană completă de la nivelul 0 până la nivelul A1". În această lecție, vom învăța cum să formăm construcții pasive în limba arabă marocană.  
1. Identificarea rădăcinii verbului la forma activă.


În gramatica limbii arabe marocane, construcțiile pasive sunt utilizate pentru a descrie evenimente sau acțiuni care au loc asupra subiectului fără ca acesta să fie activ. Dacă sunteți deja familiarizați cu conceptul de construcții pasive, veți găsi această lecție ușor de urmat. Dacă nu, nu vă faceți griji - vom începe cu bazele și vom avansa treptat.  
2. Aplicarea sufixelor corespunzătoare pentru a forma vocea pasivă.  


== Nivelul 2: Formarea construcțiilor pasive ==
3. Ajustarea timpului verbal în funcție de context.


În limba arabă marocană, construcțiile pasive se formează prin utilizarea unei construcții care include verbul "înlocuitor" (în arabă: المبني للمجهول - al-mabnī lil-majhūl) și un verb principal la forma a III-a.
=== Exemple de formare a vocii passive ===


De exemplu, să luăm verbul "a mânca":
Iată câteva exemple de formare a vocii passive în limba arabă marocană:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Moroccan Arabic !! Pronunție !! Română
 
! Arabă Moroccană !! Pronunție !! Română
 
|-
|-
| كُلِشْ || koulsh || a mânca
|}


Pentru a forma construcția pasivă, vom utiliza verbul "înlocuitor" (în arabă: المبني للمجهول - al-mabnī lil-majhūl) și vom adăuga cuvântul "fi" înaintea verbului "a mânca":
| كَتَبَ الدّرس || kataba ad-dars || Lecția a fost scrisă


{| class="wikitable"
! Moroccan Arabic !! Pronunție !! Română
|-
|-
| كُلْتْ || koult || am mâncat
 
| أكَلَ الطعام || akala at-ta‘am || Mâncarea a fost mâncată
 
|-
|-
| تُؤْكَلُ || tu'kalu || este mâncat
|}


În această construcție, "تُؤْكَلُ" (tu'kalu) este forma pasivă a verbului "a mânca". Acest lucru poate fi tradus în română ca "este mâncat".
| شَرِبَ الماء || shariba al-maʔ || Apa a fost băută
 
|-


Pentru a transforma această construcție pasivă într-o propoziție completă, putem adăuga subiectul la începutul propoziției:
| صُنِعَ الفستان || sūniʕa al-fustan || Rochia a fost făcută


{| class="wikitable"
! Moroccan Arabic !! Pronunție !! Română
|-
|-
| التُفَاحُ تُؤْكَلُ || at-tufāḥu tu'kalu || Merele sunt mâncate
 
| قُرِئَ الكتاب || qurʔa al-kitāb || Cartea a fost citită
 
|}
|}


În această propoziție, "التُفَاحُ" (at-tufāḥu) este subiectul, iar "تُؤْكَلُ" (tu'kalu) este forma pasivă a verbului "a mânca". Această propoziție poate fi tradusă în română ca "Merele sunt mâncate".  
Pentru a evidenția structura, observăm cum agentul (cel care face acțiunea) nu este menționat, iar acțiunea este pusă în centrul propoziției.


== Nivelul 3: Exerciții de practică ==
=== Timpurile verbale în vocea pasivă ===


1. Formați construcții pasive pentru următoarele verbe:
Vocea pasivă poate fi utilizată în diferite timpuri verbale. Iată cum se formează vocea pasivă în prezent, trecut și viitor:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Moroccan Arabic !! Pronunție !! Română
 
! Timp verbal !! Arabă Moroccană !! Pronunție !! Română
 
|-
|-
| كَتَبْتْ || katabt || am scris
 
| Prezent || يُكتب الدّرس || yuktab ad-dars || Lecția este scrisă
 
|-
|-
| نَظَّفْتْ || naẓẓaft || am curățat
 
| Trecut || كُتِبَ الدّرس || kutiba ad-dars || Lecția a fost scrisă
 
|-
|-
| شَرِبْتْ || sharibt || am băut
 
| Viitor || سَيُكتَب الدّرس || sayuktab ad-dars || Lecția va fi scrisă
 
|}
|}


2. Înlocuiți verbul activ cu forma pasivă potrivită pentru a completa propozițiile următoare:
== Exemple practice ==
 
Pentru a înțelege mai bine formarea vocii passive, haideți să luăm în considerare câteva exemple suplimentare:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Moroccan Arabic !! Pronunție !! Română
 
! Arabă Moroccană !! Pronunție !! Română
 
|-
 
| كَتَبَ التّلميذ الدّرس || kataba at-talmīdh ad-dars || Elevul a scris lecția
 
|-
|-
| الأَمْرُ مَنْجُوبٌ بِهِمْ || al-amru manjūbun bihim || Ordinul este îndeplinit de ei.
 
| كُتِبَ الدّرس من قِبَلِ التّلميذ || kutiba ad-dars min qibal at-talmīdh || Lecția a fost scrisă de elev
 
|-
|-
| القِصَّةُ تُحَكَّى بِصَوْتٍ عَالٍ || al-qiṣṣatu tuḥakka bi-ṣawtin 'ālin || Povestea este spusă cu voce tare.
 
| أكَلَ الزّبون الطعام || akala az-zabun at-ta‘am || Clientul a mâncat mâncarea
 
|-
|-
| الوردُ يُزْرَعُ في الرَّبيعِ || al-wurdu yuzra'u fī ar-rabī' || Trandafirul este plantat în primăvară.
 
| أُكِلَ الطعام من قِبَلِ الزّبون || ukila at-ta‘am min qibal az-zabun || Mâncarea a fost mâncată de client
 
|}
|}


== Nivelul 4: Concluzie ==
Aceste exemple subliniază importanța structurii pasive, evidențiind atât acțiunea, cât și subiectul, atunci când este necesar.
 
== Exerciții pentru aplicarea cunoștințelor ==
 
Acum că am explorat formarea vocii passive, este timpul să aplicăm ceea ce am învățat. Iată câteva exerciții:
 
=== Exercițiul 1: Formarea vocii passive ===
 
Transformați următoarele propoziții active în propoziții passive:
 
1. كَتَبَ المدرس الدّرس.
 
2. أَكَلَ التّلميذ الطعام.
 
3. شَرِبَ الضّيف الماء.
 
=== Exercițiul 2: Identificarea agentului ===
 
Identificați agentul din următoarele construcții passive:
 
1. كُتِبَ الدّرس.
 
2. أُكِلَ الطعام.
 
3. قُرِئَ الكتاب.
 
=== Exercițiul 3: Timpurile verbale ===


Felicitări! Acum știți cum să formați construcții pasive în limba arabă marocană. În această lecție, am învățat cum să folosim verbul "înlocuitor" și forma a III-a a unui verb pentru a forma construcții pasive. Am văzut, de asemenea, cum să transformăm o construcție pasivă într-o propoziție completă prin adăugarea unui subiect.  
Formați propoziții passive în prezent, trecut și viitor pentru verbul "كَتَبَ".


Vă recomandăm să vă exersați abilitățile de formare a construcțiilor pasive utilizând exemplele din această lecție și să le aplicați în contexte diferite. Practica face perfecțiunea!
=== Exercițiul 4: Conversație pasivă ===
 
Scrieți un dialog folosind construcții passive despre un eveniment recent.
 
=== Exercițiul 5: Traducerea în română ===
 
Traduceti următoarele propoziții passive în română:
 
1. أُكِلَ الفطور.
 
2. كُتِبَ الرسالة.
 
3. صُنِعَ الكعك.
 
=== Exercițiul 6: Scrierea propozițiilor passive ===
 
Scrieți cinci propoziții passive folosind diferite verbe.
 
=== Exercițiul 7: Conversație despre mâncare ===
 
Creează un dialog despre o masă, folosind construcții passive.
 
=== Exercițiul 8: Formarea de întrebări ===
 
Formați întrebări folosind vocea pasivă pentru următoarele propoziții:
 
1. كُتِبَ الدّرس، مَنْ؟
 
2. أُكِلَ الطعام، كَيْفَ؟
 
=== Exercițiul 9: Completarea propozițiilor ===
 
Completați propozițiile pasive cu informațiile lipsă:
 
1. كُتِبَ _______ من قِبَلِ _______.
 
2. أُكِلَ _______ من _______.
 
=== Exercițiul 10: Evaluarea finală ===
 
Scrieți un scurt eseu despre o activitate recentă folosind vocea pasivă.
 
== Soluții și explicații pentru exerciții ==
 
Iată soluțiile pentru exercițiile propuse:
 
=== Soluția pentru exercițiul 1 ===
 
1. كُتِبَ الدّرس من قِبَلِ المدرس.
 
2. أُكِلَ الطعام من قِبَلِ التّلميذ.
 
3. شُرِبَ الماء من قِبَلِ الضّيف.
 
=== Soluția pentru exercițiul 2 ===
 
1. المدرس
 
2. التّلميذ
 
3. الكتاب
 
=== Soluția pentru exercițiul 3 ===
 
Prezent: يُكتب الدّرس, Trecut: كُتِبَ الدّرس, Viitor: سَيُكتَب الدّرس
 
=== Soluția pentru exercițiul 4 ===
 
Exemplu de dialog:
 
A: "أين الدّرس؟"
 
B: "كُتِبَ الدّرس من قِبَلِ المدرس."
 
=== Soluția pentru exercițiul 5 ===
 
1. Micul dejun a fost mâncat.
 
2. Scrisoarea a fost scrisă.
 
3. Tortul a fost făcut.
 
=== Soluția pentru exercițiul 6 ===
 
Exemple:
 
1. كُتِبَ الكتاب.
 
2. أُعطِيَ الهديّة.
 
3. صُنِعَ الفستان.
 
4. شُرِبَ العصير.
 
5. أُعِدَّ العشاء.
 
=== Soluția pentru exercițiul 7 ===
 
Exemplu de dialog:
 
A: "ما هو الطعام الذي أُكِلَ؟"
 
B: "أُكِلَ الكعك."
 
=== Soluția pentru exercițiul 8 ===
 
1. مَنْ كُتِبَ الدّرس؟
 
2. كَيْفَ أُكِلَ الطعام؟
 
=== Soluția pentru exercițiul 9 ===
 
1. كُتِبَ الكتاب من قِبَلِ الكاتب.
 
2. أُكِلَ الطعام من الزّبون.
 
=== Soluția pentru exercițiul 10 ===
 
Exemplu de eseu: "في نهاية الأسبوع، أُعِدَّ العشاء من قِبَلِ أمي. ثم أُكِلَ العشاء مع العائلة."
 
Prin aceste exerciții, studenții își pot consolida învățarea și pot aplica noțiunile în contexte practice. Este esențial să exersați constant pentru a stăpâni acest aspect important al limbii.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Formarea construcțiilor pasive în limba arabă marocană
 
|keywords=limba arabă marocană, construcții pasive, formare, gramatică, curs de limba arabă, nivelul A1
|title=Formarea construcțiilor passive în arabă marocană
|description=În această lecție, veți învăța cum să formăm construcții pasive în limba arabă marocană. Vom explica cum să folosim verbul "înlocuitor" și forma a III-a a unui verb pentru a forma construcții pasive.  
 
|keywords=voce pasivă, gramatică arabă marocană, construcții passive, curs limba arabă, învățare arabă
 
|description=În această lecție, veți învăța cum să formați construcții passive în limba arabă marocană, cu exemple și exerciții practice.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ro}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ro}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 90: Line 297:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:58, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Arabă Moroccană GramaticăCurs de la 0 la A1Formarea construcțiilor passive

Introducere[edit | edit source]

În această lecție, ne vom concentra asupra formării construcțiilor passive în limba arabă marocană. Vocea pasivă este un aspect important al gramaticii, deoarece ne permite să ne exprimăm într-un mod care accentuează acțiunea și rezultatul ei, în loc de subiectul care o efectuează. În viața cotidiană, utilizarea vocii pasive ne ajută să comunicăm informații într-un mod mai obiectiv și să punem accentul pe acțiune, fără a specifica întotdeauna cine a realizat-o. Această lecție va explora cum putem forma construcții passive, oferind exemple și exerciții pentru a învăța și a aplica acest concept.

Importanța vocii pasive[edit | edit source]

Vocea pasivă este utilizată frecvent în conversațiile uzuale, în scrierea formală și în diverse contexte sociale. Este esențial să înțelegem cum funcționează aceasta pentru a ne putea exprima corect și eficient. Iată câteva motive pentru care este important să cunoaștem construcțiile passive:

  • Claritate: Ne ajută să clarificăm informația prin focalizarea pe acțiune.
  • Obiectivitate: Permite o exprimare mai neutră, fără a sublinia persoana care efectuează acțiunea.
  • Flexibilitate în comunicare: Ne oferă opțiuni variate de a structura propozițiile.

Structura lecției[edit | edit source]

Lecția de astăzi va fi structurată după cum urmează:

  • Definirea vocii passive
  • Formarea vocii passive în limba arabă marocană
  • Exemple practice
  • Exerciții pentru aplicarea cunoștințelor
  • Soluții și explicații pentru exerciții

Definirea vocii passive[edit | edit source]

În limba arabă marocană, vocea pasivă se formează prin utilizarea unor structuri specifice care schimbă accentul de la subiect la acțiune. În general, în construcțiile passive, subiectul devine recepientul acțiunii, iar agentul (cel care efectuează acțiunea) poate fi omis sau menționat printr-o formulare separată.

Formarea vocii passive în limba arabă marocană[edit | edit source]

Formarea vocii passive în limba arabă marocană se face de obicei prin adăugarea unor sufixe specifice la rădăcina verbului. Iată pașii generali pentru formarea vocii passive:

1. Identificarea rădăcinii verbului la forma activă.

2. Aplicarea sufixelor corespunzătoare pentru a forma vocea pasivă.

3. Ajustarea timpului verbal în funcție de context.

Exemple de formare a vocii passive[edit | edit source]

Iată câteva exemple de formare a vocii passive în limba arabă marocană:

Arabă Moroccană Pronunție Română
كَتَبَ الدّرس kataba ad-dars Lecția a fost scrisă
أكَلَ الطعام akala at-ta‘am Mâncarea a fost mâncată
شَرِبَ الماء shariba al-maʔ Apa a fost băută
صُنِعَ الفستان sūniʕa al-fustan Rochia a fost făcută
قُرِئَ الكتاب qurʔa al-kitāb Cartea a fost citită

Pentru a evidenția structura, observăm cum agentul (cel care face acțiunea) nu este menționat, iar acțiunea este pusă în centrul propoziției.

Timpurile verbale în vocea pasivă[edit | edit source]

Vocea pasivă poate fi utilizată în diferite timpuri verbale. Iată cum se formează vocea pasivă în prezent, trecut și viitor:

Timp verbal Arabă Moroccană Pronunție Română
Prezent يُكتب الدّرس yuktab ad-dars Lecția este scrisă
Trecut كُتِبَ الدّرس kutiba ad-dars Lecția a fost scrisă
Viitor سَيُكتَب الدّرس sayuktab ad-dars Lecția va fi scrisă

Exemple practice[edit | edit source]

Pentru a înțelege mai bine formarea vocii passive, haideți să luăm în considerare câteva exemple suplimentare:

Arabă Moroccană Pronunție Română
كَتَبَ التّلميذ الدّرس kataba at-talmīdh ad-dars Elevul a scris lecția
كُتِبَ الدّرس من قِبَلِ التّلميذ kutiba ad-dars min qibal at-talmīdh Lecția a fost scrisă de elev
أكَلَ الزّبون الطعام akala az-zabun at-ta‘am Clientul a mâncat mâncarea
أُكِلَ الطعام من قِبَلِ الزّبون ukila at-ta‘am min qibal az-zabun Mâncarea a fost mâncată de client

Aceste exemple subliniază importanța structurii pasive, evidențiind atât acțiunea, cât și subiectul, atunci când este necesar.

Exerciții pentru aplicarea cunoștințelor[edit | edit source]

Acum că am explorat formarea vocii passive, este timpul să aplicăm ceea ce am învățat. Iată câteva exerciții:

Exercițiul 1: Formarea vocii passive[edit | edit source]

Transformați următoarele propoziții active în propoziții passive:

1. كَتَبَ المدرس الدّرس.

2. أَكَلَ التّلميذ الطعام.

3. شَرِبَ الضّيف الماء.

Exercițiul 2: Identificarea agentului[edit | edit source]

Identificați agentul din următoarele construcții passive:

1. كُتِبَ الدّرس.

2. أُكِلَ الطعام.

3. قُرِئَ الكتاب.

Exercițiul 3: Timpurile verbale[edit | edit source]

Formați propoziții passive în prezent, trecut și viitor pentru verbul "كَتَبَ".

Exercițiul 4: Conversație pasivă[edit | edit source]

Scrieți un dialog folosind construcții passive despre un eveniment recent.

Exercițiul 5: Traducerea în română[edit | edit source]

Traduceti următoarele propoziții passive în română:

1. أُكِلَ الفطور.

2. كُتِبَ الرسالة.

3. صُنِعَ الكعك.

Exercițiul 6: Scrierea propozițiilor passive[edit | edit source]

Scrieți cinci propoziții passive folosind diferite verbe.

Exercițiul 7: Conversație despre mâncare[edit | edit source]

Creează un dialog despre o masă, folosind construcții passive.

Exercițiul 8: Formarea de întrebări[edit | edit source]

Formați întrebări folosind vocea pasivă pentru următoarele propoziții:

1. كُتِبَ الدّرس، مَنْ؟

2. أُكِلَ الطعام، كَيْفَ؟

Exercițiul 9: Completarea propozițiilor[edit | edit source]

Completați propozițiile pasive cu informațiile lipsă:

1. كُتِبَ _______ من قِبَلِ _______.

2. أُكِلَ _______ من _______.

Exercițiul 10: Evaluarea finală[edit | edit source]

Scrieți un scurt eseu despre o activitate recentă folosind vocea pasivă.

Soluții și explicații pentru exerciții[edit | edit source]

Iată soluțiile pentru exercițiile propuse:

Soluția pentru exercițiul 1[edit | edit source]

1. كُتِبَ الدّرس من قِبَلِ المدرس.

2. أُكِلَ الطعام من قِبَلِ التّلميذ.

3. شُرِبَ الماء من قِبَلِ الضّيف.

Soluția pentru exercițiul 2[edit | edit source]

1. المدرس

2. التّلميذ

3. الكتاب

Soluția pentru exercițiul 3[edit | edit source]

Prezent: يُكتب الدّرس, Trecut: كُتِبَ الدّرس, Viitor: سَيُكتَب الدّرس

Soluția pentru exercițiul 4[edit | edit source]

Exemplu de dialog:

A: "أين الدّرس؟"

B: "كُتِبَ الدّرس من قِبَلِ المدرس."

Soluția pentru exercițiul 5[edit | edit source]

1. Micul dejun a fost mâncat.

2. Scrisoarea a fost scrisă.

3. Tortul a fost făcut.

Soluția pentru exercițiul 6[edit | edit source]

Exemple:

1. كُتِبَ الكتاب.

2. أُعطِيَ الهديّة.

3. صُنِعَ الفستان.

4. شُرِبَ العصير.

5. أُعِدَّ العشاء.

Soluția pentru exercițiul 7[edit | edit source]

Exemplu de dialog:

A: "ما هو الطعام الذي أُكِلَ؟"

B: "أُكِلَ الكعك."

Soluția pentru exercițiul 8[edit | edit source]

1. مَنْ كُتِبَ الدّرس؟

2. كَيْفَ أُكِلَ الطعام؟

Soluția pentru exercițiul 9[edit | edit source]

1. كُتِبَ الكتاب من قِبَلِ الكاتب.

2. أُكِلَ الطعام من الزّبون.

Soluția pentru exercițiul 10[edit | edit source]

Exemplu de eseu: "في نهاية الأسبوع، أُعِدَّ العشاء من قِبَلِ أمي. ثم أُكِلَ العشاء مع العائلة."

Prin aceste exerciții, studenții își pot consolida învățarea și pot aplica noțiunile în contexte practice. Este esențial să exersați constant pentru a stăpâni acest aspect important al limbii.

Cuprins - Curs de Arabă Marocană - 0 până la A1[edit source]


Introducere


Salutări și Expresii de bază


Substantive și Pronume


Mâncare și Băutură


Verbe


Casă și Acasă


Adjective


Tradiții și Obiceiuri


Prepoziții


Transport


Modul Imperativ


Cumpărături și Negociere


Monumente și Locuri Istorice


Propoziții Relative


Sănătate și Urgențe


Voce Pasivă


Timp Liber și Divertisment


Sărbători și Festivaluri


Modul Condițional


Dialecte Regionale


Propoziții Indirecte


Vremea și Climatul


Alte lectii[edit | edit source]