Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/British---American-Vocabularies"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(British American Vocabularies)
(British American Vocabularies)
Line 38: Line 38:
|-
|-
|THE SNEAKERS
|THE SNEAKERS
|'''''bez spór'''''
|'''''behz spohr'''''
'''''aiakkabâ (snikâr)'''''
'''''ayh ahk kah buh (snih kuhr)'''''
|'''<big>BEZ SPOR</big>'''
|'''<big>BEZ SPOR</big>'''
<big>'''AYAKKABI (SNİKIR)'''</big>
<big>'''AYAKKABI (SNİKIR)'''</big>
Line 48: Line 48:
|-
|-
|THE SWEATER
|THE SWEATER
|'''''kazák'''''
|'''''kah zahk'''''
|'''<big>KAZAK</big>'''
|'''<big>KAZAK</big>'''
|'''''kazák'''''
|'''''kazák'''''
Line 54: Line 54:
|-
|-
|THE VEST
|THE VEST
|'''''ielek'''''
|'''''yeh lehk'''''
|'''<big>YELEK</big>'''
|'''<big>YELEK</big>'''
|'''''yelék'''''
|'''''yelék'''''
Line 60: Line 60:
|-
|-
|THE SUSPENDERS
|THE SUSPENDERS
|'''''askâ kemér'''''
|'''''ahs kuh keh mehr'''''
|'''<big>ASKI KEMER</big>'''
|'''<big>ASKI KEMER</big>'''
|'''''askâ kemér'''''
|'''''askâ kemér'''''
Line 66: Line 66:
|-
|-
|THE FRENCH FRIES
|THE FRENCH FRIES
|'''''patates kâzartmasâ'''''
|'''''pah tah tehs kuh zahrt mah suh'''''
|'''<big>PATATES KIZARTMASI</big>'''
|'''<big>PATATES KIZARTMASI</big>'''
|'''''patatés kâzartmasâ'''''
|'''''patatés kâzartmasâ'''''
Line 72: Line 72:
|-
|-
|THE POTATO CHIPS
|THE POTATO CHIPS
|'''''patates tchipsi'''''
|'''''pah tah tehs jihp sih'''''
|<big>'''PATATES CİPSİ'''</big>
|<big>'''PATATES CİPSİ'''</big>
|'''''patates tchipsí'''''
|'''''patates djipsí'''''
|AS BATATAS CHIPS
|AS BATATAS CHIPS
|-
|-
|THE COOKIES
|THE COOKIES
|'''''kurabiie'''''
|'''''kou rah bee yeh'''''
|<big>'''KURABİYE'''</big>
|<big>'''KURABİYE'''</big>
|'''''kurabiie'''''
|'''''kurabiie'''''
Line 84: Line 84:
|-
|-
|HUNGRY
|HUNGRY
|'''''karnâ átch'''''
|'''''kahr nuh ahtch'''''
|'''<big>KARNI AÇ</big>'''
|'''<big>KARNI AÇ</big>'''
|'''''karnâ atch'''''
|'''''karnâ atch'''''
Line 90: Line 90:
|-
|-
|THE COLOR
|THE COLOR
|'''''renk'''''
|'''''rehnk'''''
|'''<big>RENK</big>'''
|'''<big>RENK</big>'''
|'''''rénk'''''
|'''''rénk'''''
Line 96: Line 96:
|-
|-
|THE AIRPLANE
|THE AIRPLANE
|'''''utchák'''''
|'''''ou chahk'''''
|'''<big>UÇAK</big>'''
|'''<big>UÇAK</big>'''
|'''''utchák'''''
|'''''utchák'''''
Line 102: Line 102:
|-
|-
|THE CHECK
|THE CHECK
|'''''tchék'''''
|'''''chehk'''''
|'''<big>ÇEK</big>'''
|'''<big>ÇEK</big>'''
|'''''tchék'''''
|'''''tchék'''''
Line 108: Line 108:
|-
|-
|THE THEATER
|THE THEATER
|'''''tiiatro'''''
|'''''tee ah troh'''''
|'''<big>TİYATRO</big>'''
|'''<big>TİYATRO</big>'''
|'''''tiiatro'''''
|'''''tiiatro'''''
Line 114: Line 114:
|-
|-
|GRAY
|GRAY
|'''''gri'''''
|'''''grih'''''
|'''<big>GRİ</big>'''
|'''<big>GRİ</big>'''
|'''''gri'''''
|'''''gri'''''
Line 120: Line 120:
|-
|-
|THE ZUCCHINI
|THE ZUCCHINI
|'''''kabák'''''
|'''''kah bahk'''''
|'''<big>KABAK</big>'''
|'''<big>KABAK</big>'''
|'''''kabák'''''
|'''''kabák'''''
Line 126: Line 126:
|-
|-
|THE EGGPLANT
|THE EGGPLANT
|'''''patlâdjan'''''
|'''''pah tluh jahn'''''
|'''<big>PATLICAN</big>'''
|'''<big>PATLICAN</big>'''
|'''''patlâdjan'''''
|'''''patlâdjan'''''
Line 132: Line 132:
|-
|-
|THE APARTMENT
|THE APARTMENT
|'''''dairé'''''
|'''''dah ih reh'''''
|<big>'''DAİRE'''</big>
|<big>'''DAİRE'''</big>
|'''''dairé'''''
|'''''dairé'''''
Line 138: Line 138:
|-
|-
|THE SUBWAY
|THE SUBWAY
|'''''metrô'''''
|'''''meh troh'''''
|'''<big>METRO</big>'''
|'''<big>METRO</big>'''
|'''''metrô'''''
|'''''metrô'''''
Line 144: Line 144:
|-
|-
|THE DRUGSTORE
|THE DRUGSTORE
|'''''edj zané'''''
|'''''ehj zah neh'''''
|'''<big>ECZANE</big>'''
|'''<big>ECZANE</big>'''
|'''''edj zané'''''
|'''''edj zané'''''
Line 150: Line 150:
|-
|-
|THE PHONE BOOTH
|THE PHONE BOOTH
|'''''telefon kulubesí'''''
|'''''teh leh fohn kou lou beh sih'''''
|<big>'''TELEFON KULUBESİ'''</big>
|<big>'''TELEFON KULUBESİ'''</big>
|'''''telefon kulubesí'''''
|'''''telefon kulubesí'''''
Line 156: Line 156:
|-
|-
|THE LINE
|THE LINE
|'''''kuiruk / sâra'''''
|'''''kou ih rouk / sih rah'''''
|'''<big>KUYRUK / SIRA</big>'''
|'''<big>KUYRUK / SIRA</big>'''
|'''''kuirúk / sâra'''''
|'''''kuirúk / sâra'''''
Line 162: Line 162:
|-
|-
|THE HOOD
|THE HOOD
|'''''arabá kaputú'''''
|'''''ah rah bah kah pou tou'''''
|'''<big>ARABA KAPUTU</big>'''
|'''<big>ARABA KAPUTU</big>'''
|'''''arabá kaputú'''''
|'''''arabá kaputú'''''
Line 168: Line 168:
|-
|-
|THE TRUNK
|THE TRUNK
|'''''arabá bagajâ'''''
|'''''ah rah bah bah gah zhuh'''''
|'''<big>ARABA BAGAJI</big>'''
|'''<big>ARABA BAGAJI</big>'''
|'''''arabá bagajâ'''''
|'''''arabá bagajâ'''''
Line 174: Line 174:
|-
|-
|THE TIRE
|THE TIRE
|'''''arabá lastiií'''''
|'''''ah rah bah lahs tee ih'''''
|<big>'''ARABA LASTİĞİ'''</big>
|<big>'''ARABA LASTİĞİ'''</big>
|'''''arabá lastiií'''''
|'''''arabá lastiií'''''
Line 180: Line 180:
|-
|-
|THE ERASER
|THE ERASER
|'''''siL guí'''''
|'''''sihl gih'''''
|'''<big>SİLGİ</big>'''
|'''<big>SİLGİ</big>'''
|'''''siLguí'''''
|'''''siLguí'''''
Line 186: Line 186:
|-
|-
|THE MAIL
|THE MAIL
|'''''postá'''''
|'''''pohs tah'''''
|'''<big>POSTA</big>'''
|'''<big>POSTA</big>'''
|'''''postá'''''
|'''''postá'''''
Line 192: Line 192:
|-
|-
|THE VACATION
|THE VACATION
|'''''tatiL'''''
|'''''tah tihl'''''
|'''<big>TATİL</big>'''
|'''<big>TATİL</big>'''
|'''''tatíL'''''
|'''''tatíL'''''
Line 198: Line 198:
|-
|-
|THE AUTUMN
|THE AUTUMN
|'''''sonbaHár'''''
|'''''sohn bah Hahr'''''
|'''<big>SONBAHAR</big>'''
|'''<big>SONBAHAR</big>'''
|'''''sonbaHár'''''
|'''''sonbaHár'''''
Line 204: Line 204:
|-
|-
|THE TRUCK
|THE TRUCK
|'''''kamion'''''
|'''''kah mih ohn'''''
|'''<big>KAMYON</big>'''
|'''<big>KAMYON</big>'''
|'''''kamion'''''
|'''''kamion'''''
Line 210: Line 210:
|-
|-
|THE ELEVATOR
|THE ELEVATOR
|'''''asansêêr'''''
|'''''ah sahn ser'''''
|'''<big>ASANSÖR</big>'''
|'''<big>ASANSÖR</big>'''
|'''''asansêêr'''''
|'''''asansêêr'''''
Line 216: Line 216:
|-
|-
|THE PAJAMAS
|THE PAJAMAS
|'''''pijamá'''''
|'''''pij zhah mah'''''
|'''<big>PİJAMA</big>'''
|'''<big>PİJAMA</big>'''
|'''''pijamá'''''
|'''''pijamá'''''
Line 222: Line 222:
|-
|-
|TO APOLOGIZE
|TO APOLOGIZE
|'''''êêzyr dilemék'''''
|'''''er zewr dih leh mehk'''''
|'''<big>ÖZÜR DİLEMEK</big>'''
|'''<big>ÖZÜR DİLEMEK</big>'''
|'''''êêzyr dilemék'''''
|'''''êêzyr dilemék'''''
Line 228: Line 228:
|-
|-
|THE DIAPER
|THE DIAPER
|'''''bebek bezí'''''
|'''''beh behk beh zih'''''
|<big>'''BEBEK BEZİ'''</big>
|<big>'''BEBEK BEZİ'''</big>
|'''''bebek bezí'''''
|'''''bebek bezí'''''
Line 234: Line 234:
|-
|-
|THE BATHROOM
|THE BATHROOM
|'''''tuvalét'''''
|'''''tou vah leht'''''
|'''<big>TUVALET</big>'''
|'''<big>TUVALET</big>'''
|'''''tuvalét'''''
|'''''tuvalét'''''
Line 240: Line 240:
|-
|-
|THE TELEVISION
|THE TELEVISION
|'''''televizion kâsadjá'''''
|'''''teh leh vih zyohn kuh sah jah'''''
|'''<big>TELEVİZYON KISACA</big>'''
|'''<big>TELEVİZYON KISACA</big>'''
|'''''televizyon kâsadjá'''''
|'''''televizyon kâsadjá'''''
Line 246: Line 246:
|-
|-
|THE CANDY
|THE CANDY
|'''''chekér'''''
|'''''sheh kehr'''''
|'''<big>ŞEKER</big>'''
|'''<big>ŞEKER</big>'''
|'''''chekér'''''
|'''''chekér'''''
Line 252: Line 252:
|-
|-
|THE COTTON CANDY
|THE COTTON CANDY
|'''''pamúk chekér'''''
|'''''pah mouk sheh kehr'''''
|'''<big>PAMUK ŞEKER</big>'''
|'''<big>PAMUK ŞEKER</big>'''
|'''''pamuk chekér'''''
|'''''pamuk chekér'''''
Line 258: Line 258:
|-
|-
|THE FLASHLIGHT
|THE FLASHLIGHT
|'''''eL fenerí'''''
|'''''ehl feh neh rih'''''
|<big>'''EL FENERİ'''</big>
|<big>'''EL FENERİ'''</big>
|'''''eL fenerí'''''
|'''''eL fenerí'''''
Line 264: Line 264:
|-
|-
|THE CELL PHONE
|THE CELL PHONE
|'''''djép telefonú'''''
|'''''jehp teh leh foh nou'''''
|'''<big>CEP TELEFONU</big>'''
|'''<big>CEP TELEFONU</big>'''
|'''''djep telefonu'''''
|'''''djep telefonu'''''
Line 270: Line 270:
|-
|-
|THE GARBAGE
|THE GARBAGE
|'''''tchêêp'''''
|'''''cher pih'''''
|'''<big>ÇÖP</big>'''
|'''<big>ÇÖP</big>'''
|'''''tchêêp'''''
|'''''tchêêp'''''
Line 276: Line 276:
|-
|-
|THE CAN
|THE CAN
|'''''teneké kutú'''''
|'''''teh neh keh kou tou'''''
|'''<big>TENEKE KUTU</big>'''
|'''<big>TENEKE KUTU</big>'''
|'''''teneké kutú'''''
|'''''teneké kutú'''''
Line 282: Line 282:
|-
|-
|THE BEHAVIOR
|THE BEHAVIOR
|'''''davranâch'''''
|'''''dah vrah nuhsh'''''
|'''<big>DAVRANIŞ</big>'''
|'''<big>DAVRANIŞ</big>'''
|'''''davranâch'''''
|'''''davranâch'''''
Line 288: Line 288:
|-
|-
|THE NEIGHBOR
|THE NEIGHBOR
|'''''komchú'''''
|'''''kohm shouh'''''
|'''<big>KOMŞU</big>'''
|'''<big>KOMŞU</big>'''
|'''''komchú'''''
|'''''komchú'''''
Line 294: Line 294:
|-
|-
|THE HUMOR
|THE HUMOR
|'''''esprí'''''
|'''''ehs prih'''''
|<big>'''ESPRİ'''</big>
|<big>'''ESPRİ'''</big>
|'''''esprí'''''
|'''''esprí'''''
Line 300: Line 300:
|-
|-
|THE RUMOR
|THE RUMOR
|'''''rivaiet'''''
|'''''rih vah yeht'''''
|<big>'''RİVAYET'''</big>
|<big>'''RİVAYET'''</big>
|'''''rivaiet'''''
|'''''rivaiet'''''
Line 306: Line 306:
|-
|-
|THE SOCCER
|THE SOCCER
|'''''futboL'''''
|'''''fout bohl'''''
|'''<big>FUTBOL</big>'''
|'''<big>FUTBOL</big>'''
|'''''futboL'''''
|'''''futboL'''''

Revision as of 03:42, 19 September 2019

British American Vocabularies
British American Vocabularies

.

.

Hello everybody,

In today's lesson you will learn some useful vocabulary about ¨BRITISH AMERICAN VOCABULARIES¨ 

in Turkish.

Feel free to edit this page by adding new words and expressions!

Good learning! :)

.

.

ENGLISH PRONUNCIATION

ENGLISH

TURKISH PRONUNCIATION

BRAZILIAN

PORTUGUESE

BRAZILIAN

PORTUGUESE

THE SNEAKERS behz spohr

ayh ahk kah buh (snih kuhr)

BEZ SPOR

AYAKKABI (SNİKIR)

bez spór

aiakkabâ (snikâr)

O TÊNIS
THE SWEATER kah zahk KAZAK kazák A CAMISOLA
THE VEST yeh lehk YELEK yelék O COLETE
THE SUSPENDERS ahs kuh keh mehr ASKI KEMER askâ kemér OS SUSPENSORES
THE FRENCH FRIES pah tah tehs kuh zahrt mah suh PATATES KIZARTMASI patatés kâzartmasâ AS BATATAS FRITAS
THE POTATO CHIPS pah tah tehs jihp sih PATATES CİPSİ patates djipsí AS BATATAS CHIPS
THE COOKIES kou rah bee yeh KURABİYE kurabiie OS BISCOITOS
HUNGRY kahr nuh ahtch KARNI AÇ karnâ atch FAMINTO
THE COLOR rehnk RENK rénk A COR
THE AIRPLANE ou chahk UÇAK utchák O AVIÃO
THE CHECK chehk ÇEK tchék O CHEQUE
THE THEATER tee ah troh TİYATRO tiiatro O TEATRO
GRAY grih GRİ gri CINZA
THE ZUCCHINI kah bahk KABAK kabák A ABOBRINHA
THE EGGPLANT pah tluh jahn PATLICAN patlâdjan A BERINJELA
THE APARTMENT dah ih reh DAİRE dairé O APARTAMENTO
THE SUBWAY meh troh METRO metrô O METRÔ
THE DRUGSTORE ehj zah neh ECZANE edj zané A FARMÁCIA
THE PHONE BOOTH teh leh fohn kou lou beh sih TELEFON KULUBESİ telefon kulubesí A CABINE TELEFÔNICA
THE LINE kou ih rouk / sih rah KUYRUK / SIRA kuirúk / sâra A LINHA
THE HOOD ah rah bah kah pou tou ARABA KAPUTU arabá kaputú O CAPUZ
THE TRUNK ah rah bah bah gah zhuh ARABA BAGAJI arabá bagajâ O PORTA-MALAS
THE TIRE ah rah bah lahs tee ih ARABA LASTİĞİ arabá lastiií O PNEU
THE ERASER sihl gih SİLGİ siLguí A BORRACHA
THE MAIL pohs tah POSTA postá O E-MAIL
THE VACATION tah tihl TATİL tatíL AS FÉRIAS
THE AUTUMN sohn bah Hahr SONBAHAR sonbaHár O OUTONO
THE TRUCK kah mih ohn KAMYON kamion O CAMINHÃO
THE ELEVATOR ah sahn ser ASANSÖR asansêêr O ELEVADOR
THE PAJAMAS pij zhah mah PİJAMA pijamá O PIJAMA
TO APOLOGIZE er zewr dih leh mehk ÖZÜR DİLEMEK êêzyr dilemék SE DESCULPAR
THE DIAPER beh behk beh zih BEBEK BEZİ bebek bezí A FRALDA
THE BATHROOM tou vah leht TUVALET tuvalét O BANHEIRO
THE TELEVISION teh leh vih zyohn kuh sah jah TELEVİZYON KISACA televizyon kâsadjá A TELEVISÃO
THE CANDY sheh kehr ŞEKER chekér O DOCE
THE COTTON CANDY pah mouk sheh kehr PAMUK ŞEKER pamuk chekér O DOCE DE ALGODÃO
THE FLASHLIGHT ehl feh neh rih EL FENERİ eL fenerí A LANTERNA
THE CELL PHONE jehp teh leh foh nou CEP TELEFONU djep telefonu O CELULAR
THE GARBAGE cher pih ÇÖP tchêêp O LIXO
THE CAN teh neh keh kou tou TENEKE KUTU teneké kutú A LATA
THE BEHAVIOR dah vrah nuhsh DAVRANIŞ davranâch O COMPORTAMENTO
THE NEIGHBOR kohm shouh KOMŞU komchú A VIZINHA
THE HUMOR ehs prih ESPRİ esprí O HUMOR
THE RUMOR rih vah yeht RİVAYET rivaiet O RUMOR
THE SOCCER fout bohl FUTBOL futboL O FUTEBOL
Türkçe British American
Bez Spor Ayakkabı (Snikır) trainers sneakers
kazak pullover

jumper

sweater
yelek waistcoat vest
Askı Kemer braces suspenders
patates kızartması chips french fries
patates cipsi crisps potato chips
kurabiye biscuits cookies
karnı aç peckish hungry
renk colour color
uçak aeroplane airplane
çek cheque check
tiyatro theatre theater
gri grey gray
kabak courgette zucchini
patlıcan aubergine eggplant
daire flat apartment
metro underground subway
eczane chemist's drugstore

pharmacy

telefon kulubesi phone box phone booth
kuyruk, sıra queue line
araba kaputu

motor kapağı

bonnet hood
araba bagajı boot trunk
araba lastiği tyre tire
silgi rubber eraser
posta post mail
tatil holiday vacation
sonbahar

güz

autumn fall

autumn

kamyon lorry truck
asansör lift elevator
pijama pyjamas pajamas
özür dilemek apologise apologize
bebek bezi nappy diaper
emzik dummy pacifer
tuvalet loo bathroom

restroom

televiyon kısaca telly tv
şeker sweets candy
pamuk şeker candy floss cotton candy
el feneri torch flashlight
cep telefonu mobile phone cell phone
çöp rubbish garbage

trash

teneke kutu bin can
davranış behaviour behavior
komşu neighbour neighbor
espri humour humor
rivayet rumour rumor
futbol football soccer