Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ta"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/ta|இந்தோனேசியம்]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/ta|இலக்கணம்]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 முதல் A1 பாடத்திட்டம்]]</span> → <span title>நடப்பு காலம்</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesian</span> → <span cat>வழிமுறைகள்</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ta|முழுமையான 0 முதல் A1 தரம்]]</span> → <span title>தற்போதைக் காலம்</span></div>
== அறிமுகம் ==
 
இந்தோனேசிய மொழியில் நடப்பு காலம் மிக முக்கியமானது. இது எப்போது ஒரு செயல் நடைபெறுகிறது என்பதை தெளிவாகக் கூறுகிறது. இந்த பாடத்தில், '''sedang''', '''lagi''', '''sudah''', மற்றும் '''belum''' ஆகிய நடப்பு காலப் பயன்பாடுகளைப் பற்றி கற்றுக் கொள்ளப்போகிறோம். இதில், நீங்கள் எளிய வாக்கியங்களை உருவாக்குவது எப்படி என்பதைப் புரிந்துகொள்ளலாம். இந்த பாடம், நீங்கள் இந்தோனேசியத்தைப் படிக்க ஆரம்பித்த போது இதற்கான அடிப்படைகளைப் பெறுவதில் உதவும்.


__TOC__
__TOC__


== தானாக நின்ற காலம் ==
=== நடப்பு காலம் ===
 
இந்தோனேசியத்தில் நடப்பு காலம் சில முக்கியமான சொற்களைப் பயன்படுத்துகிறது, அவை:
 
* '''sedang''' - செயல் தற்போது நடைபெற்று கொண்டிருக்கிறது.
 
* '''lagi''' - செயல் நடக்கும் போது குறிக்கும்.
 
* '''sudah''' - செயல் முடிந்துவிட்டது.
 
* '''belum''' - செயல் இன்னும் நடைபெறவில்லை.
 
இந்த சொற்களைப் பயன்படுத்தி, நாம் வாக்கியங்களை உருவாக்கலாம். இங்கு சில எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன.
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Tamil
 
|-
 
| Saya sedang belajar. || சாயா செடாங் பேலாஜார். || நான் கற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
 
|-
 
| Dia lagi makan. || டியா லாகி மகான். || அவன் உணவு சாப்பிடுகிறார்.
 
|-
 
| Mereka sudah pergi. || மெறேகா சுதாங் பெரகி. || அவர்கள் சென்று விட்டனர்.
 
|-
 
| Kamu belum tidur. || காமு பெலூம் திர்தூர். || நீ இன்னும் தூங்கவில்லை.
 
|}
 
=== '''sedang''' ===
 
'''Sedang''' என்பது ஒரு செயல் தற்போது நடைபெற்று கொண்டிருப்பதை சுட்டிக்காட்டுகிறது. இதைப் பயன்படுத்தி வாக்கியங்களை உருவாக்குவது எளிது. எடுத்துக்காட்டாக:
 
1. Saya sedang belajar bahasa Indonesia. (நான் இந்தோனேசிய மொழியை கற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.)
 
2. Dia sedang bermain bola. (அவன் பந்து விளையாடி கொண்டிருக்கிறான்.)
 
=== '''lagi''' ===
 
'''Lagi''' என்பது ஒரு செயல் நடக்கும் போது குறிக்கிறது. இது '''sedang''' க்குப் பதிலாகவும் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் சில சந்தர்ப்பங்களில் வேறுபாடு உண்டு. எடுத்துக்காட்டாக:
 
1. Saya lagi menonton film. (நான் திரைப்படத்தை பார்க்கிறேன்.)
 
2. Mereka lagi bermain di taman. (அவர்கள் பூங்காவில் விளையாடி கொண்டிருக்கிறார்கள்.)


இந்தோனேசிய மொழியில் தானாக நின்ற காலம் பற்றிய பாடம் பயின்று இருக்கின்றது: செடங், லாகி, சுடா, பெலும்.
=== '''sudah''' ===


இதை பொருத்தமாக பயின்பதற்கும் இந்தோனேசிய மொழியின் மொழியாக்கம் பற்றிய அறிவைக் கொண்டு வருகிறோம். ஒரு முழுமையான 0 முதல் A1 தரம் பாடத்தின் பகுதியாக இந்த பாடம் உள்ளது.
'''Sudah''' என்பது செயல் முடிந்துவிட்டதை குறிக்கிறது. இது கடந்த கால வினைபொருட்களைப் பயன்படுத்தும் போது முக்கியமாகிறது. எடுத்துக்காட்டாக:


== செடங் ==
1. Dia sudah makan siang. (அவன் மதிய உணவு சாப்பிடி விட்டான்.)


இந்த காலம் நின்று உள்ளது அல்லது நடந்து வருகின்றது. இது ஒரு சிறிய காலத்தை குறைக்கும் போது பயின்று வரும் காலம்.
2. Kami sudah selesai belajar. (நாங்கள் கற்பதை முடித்துவிட்டோம்.)


இந்தோனேசிய மொழியில் செடங் என்பது, பதிவு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகளை குறிப்பிடுகின்றது. இது ஒரு நிகழ்வு நடந்து வரும் மேலெழுத்தில் பயின்று வருகின்றது.
=== '''belum''' ===


இதன் பயிற்சியில் படிக்கும் பல உதவிகள் உள்ளன. உதவிகள் கீழே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன:
'''Belum''' என்பது செயல் இன்னும் நடைபெறவில்லை என்பதை குறிக்கிறது. இது ஒரு மாற்றம் அல்லது காத்திருப்பதைச் சொல்லுகிறது. எடுத்துக்காட்டாக:


* நடக்கின்ற நிகழ்வுகளை குறிப்பிடுகின்றது
1. Saya belum makan malam. (நான் இரவு உணவு சாப்பிடவில்லை.)
* நடக்கின்ற நிகழ்வில் இருக்கும் நிகழ்ச்சிகளை குறிப்பிடுகின்றது
* நிகழ்வின் சார்பில் பயின்ற பொருள்களை குறிப்பிடுகின்றது
* நிகழ்வின் நேரத்தை குறிப்பிடுகின்றது


போதும் அது மிகவும் பயனுள்ளது எனவே அது முழுமையான 0 முதல் A1 பாடத்தின் ஒரு பகுதி ஆக இருக்கின்றது.
2. Mereka belum datang. (அவர்கள் இன்னும் வரவில்லை.)


=== செடங் உதவிகள் ===
=== '''உதாரணங்கள்''' ===


கீழே இருக்கும் மாற்றங்கள் செடங் காலத்தைப் பற்றி நீங்கள் அறிந்து கொள்ளலாம்:
இப்போது, நாம் மேலும் 20 எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்ப்போம், இவை உங்களுக்கு இந்த சொற்களைப் பயன்படுத்தி வாக்கியங்களை உருவாக்க உதவும்.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! இந்தோனேசியம் !! உச்சரிப்பு !! தமிழ் மொழி
 
! Indonesian !! Pronunciation !! Tamil
 
|-
 
| Saya sedang membaca buku. || சாயா செடாங் மெம்பாசா பூகு. || நான் புத்தகம் வாசிக்கிறேன்.
 
|-
 
| Dia lagi menulis surat. || டியா லாகி மேனுலிஸ் சுரட். || அவன் கடிதம் எழுதுகிறான்.
 
|-
 
| Mereka sudah membeli makanan. || மெறேகா சுதாங் மெம்பேலி மகானான். || அவர்கள் உணவு வாங்கி விட்டனர்.
 
|-
 
| Kamu belum menyelesaikan tugas. || காமு பெலூம் மேன்யிலேசைகன் துகாஸ். || நீ இன்னும் பணியை முடிக்கவில்லை.
 
|-
 
| Saya sedang mendengarkan musik. || சாயா செடாங் மெண்டெங்கர்கான் முசிக். || நான் இசையை கேட்கிறேன்.
 
|-
 
| Dia lagi bermain komputer. || டியா லாகி பர்மேன் கம்ப்யூட்டர். || அவன் கணினியில் விளையாடுகிறான்.
 
|-
 
| Kami sudah tidur. || காமி சுதாங் திர்தூர். || நாங்கள் தூங்கிவிட்டோம்.
 
|-
 
| Mereka belum berangkat. || மெறேகா பெலூம் பெராங்காட். || அவர்கள் இன்னும் புறப்பட்டு இல்லை.
 
|-
 
| Saya sedang memasak. || சாயா செடாங் மேமாசக். || நான் சமைக்கிறேன்.
 
|-
 
| Dia lagi berlari. || டியா லாகி பெர்லாரி. || அவன் ஓடிக் கொண்டிருக்கிறான்.
 
|-
 
| Kami sudah sampai. || காமி சுதாங் சம்பாய். || நாங்கள் வந்துவிட்டோம்.
 
|-
|-
| Saya makan nasi. || "saya" என்பது "நான்" என்று பொருளின் சரியான மொழிபெயர். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "சாயா மகன் நாசி" என பேசலாம். || நான் சோறு உண்டு.
 
| Kamu belum mengerti. || காமு பெலூம் மங்கெர்தி. || நீ இன்னும் புரிந்துகொள்ளவில்லை.
 
|-
 
| Saya sedang berbicara dengan teman. || சாயா செடாங் பெர்பிசாரா டெஙன் தேமான். || நான் நண்பருடன் பேசுகிறேன்.
 
|-
 
| Dia lagi menunggu bus. || டியா லாகி மேனுங்கு பஸ். || அவன் பஸ்ஸுக்கு காத்திருக்கிறான்.
 
|-
 
| Mereka sudah bermain. || மெறேகா சுதாங் பெர்மேன். || அவர்கள் விளையாடி விட்டனர்.
 
|-
 
| Kamu belum menyelesaikan pekerjaan. || காமு பெலூம் மேன்யிலேசைகன் பெர்கெஜான். || நீ இன்னும் வேலை முடிக்கவில்லை.
 
|-
 
| Saya sedang beristirahat. || சாயா செடாங் பெரிஸ்திரஹட். || நான் ஓய்வு எடுக்கிறேன்.  
 
|-
|-
| Kamu bicara bahasa Indonesia? || "Kamu" எனது சரியான மொழிபெயர் "நீ" என்று பொருள். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "காமு பிசாரா பஹாசா இந்தோனேசியம் பிகாரா?" என பேசலாம். || நீ இந்தோனேசியம் பேசுகிறாயா?
 
| Dia lagi menonton televisi. || டியா லாகி மேனோன்டோன் தெலிவிசி. || அவன் தொலைக்காட்சி பார்க்கிறான்.
 
|-
|-
| Dia tidur. || "டியா" எனது சரியான மொழிபெயர் "அவர்" என்று பொருள். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "டியா திதூர்" என பேசலாம். || அவர் தூங்குகிறார்.
 
| Kami sudah berkeliling. || காமி சுதாங் பெர்கெலிலிங். || நாங்கள் சுற்றி விட்டோம்.  
 
|-
|-
| Mereka bermain bola. || "மெரேகா" எனது சரியான மொழிபெயர் "அவர்கள்" என்று பொருள். உச்சரிப்பில் அதை இந்தோனேசியம் மாற்றம் செய்து, "மெரேகா பர்மைன் போல" என பேசலாம். || அவர்கள் பந்து விளையாடுகிறார்கள்.
 
| Mereka belum bermain sepak bola. || மெறேகா பெலூம் பெர்மேன் செபக் போலா. || அவர்கள் இன்னும் கால்பந்து விளையாடவில்லை.  
 
|}
|}


== லாகி ==
=== '''வழக்கமான பயிற்சிகள்''' ===
 
இந்த பாடத்துக்குப் பிறகு, இங்கே 10 பயிற்சிகள் உள்ளன, அவற்றிற்கு நீங்கள் செய்ய வேண்டும்.
 
1. '''செயல்களை அனுப்புங்கள்''': '''sedang''' என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.
 
2. '''செயல்களை அனுப்புங்கள்''': '''lagi''' என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.
 
3. '''செயல்களை அனுப்புங்கள்''': '''sudah''' என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.
 
4. '''செயல்களை அனுப்புங்கள்''': '''belum''' என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.
 
5. '''செயல்களை வடிவமைக்குங்கள்''': கொடுக்கப்பட்ட வாக்கியங்களை சரியான சொற்களால் மாற்றுங்கள்:
 
* Saya (sedang) tidur. (நான் தூங்கிக்கொண்டிருக்கிறேன்.)
 
6. '''செயல்களை உருவாக்குங்கள்''': கொடுக்கப்பட்ட வாக்கியங்களை மாற்றுங்கள்:
 
* Dia (sudah) makan. (அவன் சாப்பிடி விட்டான்.)
 
7. '''வாக்கியங்களை உருவாக்குங்கள்''': கீழ்க்காணும் சொற்களை பயன்படுத்தி 2 வாக்கியங்கள் உருவாக்குங்கள்:
 
* Saya, lagi, bermain.
 
8. '''நீங்கள் விரும்பும் செயலைக் குறிப்பிடுங்கள்''': நீங்கள் செய்யும் ஒரு செயலை '''sedang''' உடன் விவரிக்கவும்.
 
9. '''புதிதாக கற்றுக்கொண்டதை எழுதுங்கள்''': இன்று நீங்கள் கற்றுக்கொண்டது என்ன? 
 
10. '''செயல்களை அமைக்கவும்''': கீழ்க்காணும் வாக்கியங்களை ஒரு சரியான உருப்படியுடன் அமைக்கவும்:
 
* sudah, saya, makan.
 
=== '''தீர்வுகள்''' ===
 
1. '''sedang''':
 
* Saya sedang belajar bahasa Indonesia.
 
* Saya sedang memasak nasi.
 
* Saya sedang mendengarkan lagu.
 
* Saya sedang menulis cerita.
 
* Saya sedang membaca koran.
 
2. '''lagi''':
 
* Saya lagi berlari di taman.
 
* Saya lagi menonton video.
 
* Saya lagi berbicara dengan teman.
 
* Saya lagi membaca buku baru.
 
* Saya lagi mencari pekerjaan.
 
3. '''sudah''':
 
* Dia sudah pergi ke sekolah.
 
* Dia sudah menyelesaikan tugas.
 
* Dia sudah menonton film baru.
 
* Dia sudah belajar bahasa Inggris.
 
* Dia sudah makan siang.
 
4. '''belum''':
 
* Mereka belum datang ke acara.
 
* Mereka belum menyelesaikan pekerjaan rumah.
 
* Mereka belum berangkat ke kantor.
 
* Mereka belum makan malam.
 
* Mereka belum bermain di luar.
 
5. '''வழக்கம்''': Saya sedang tidur.
 
6. '''மாற்றம்''': Dia sudah makan.
 
7. '''உருவாக்கம்''': Saya lagi bermain bola.
 
8. '''விவரிப்பு''': நான் தற்போது கற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.


இந்த காலம் நின்று உள்ளது அல்லது நடந்து வருகின்றது. இது ஒரு பிரச்சினை அல்லது கட்டளையாக குறைக்கும் போது பயின்று வரும் காலம்.
9. '''கற்றுக்கொண்டது''': இன்று நான் '''sedang''' மற்றும் '''lagi''' பற்றியவை கற்றேன்.


இந்தோனேசிய மொழியில் "லாகி" என்பது செயல் நிகழ்ச்சிகளை குறிப்பிடுகின்றது. இது ஒரு நிகழ்வு நடந்து வரும் மேலெழுத்தில் பயின்று வருகின்றது.
10. '''அமைப்பு''': Saya sudah makan.


இதன் பயிற்சியில் படிக்கும் பல உதவிகள் உள்ளன. உதவிகள் கீழே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன:
{{#seo:


* நடக்கின்ற நிகழ்வுகளை குறிப்பிடுகின்றது
|title=இந்தோனேசிய நடப்பு காலம் பாடம்
* நடக்கின்ற நிகழ்வில் இருக்கும் நிகழ்ச்சிகளை குறிப்பிடுகின்றது
* நிகழ்வின் சார்பில் பயின்ற பொருள்களை குறிப்பிடுகின்றது
* நிகழ்வின் நேரத்தை குறிப்பிடுகின்றது


போதும் அது மிகவும் பயனுள்ளது எனவே அது முழுமையான 0 முதல் A1 பாடத்தின் ஒரு பகுதி ஆக இருக்கின்றது.
|keywords=இந்தோனேசிய, நடப்பு காலம், இலக்கணம், பாடம், கற்றல்


=== லாகி உதவிகள் ===
|description=இந்த பாடத்தில், நீங்கள் இந்தோனேசிய மொழியின் நடப்பு காலப் பயன்பாட்டைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வீர்கள்.


கீழே இருக்கும
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ta}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ta}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 68: Line 279:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:03, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

அறிமுகம்[edit | edit source]

இந்தோனேசிய மொழியில் நடப்பு காலம் மிக முக்கியமானது. இது எப்போது ஒரு செயல் நடைபெறுகிறது என்பதை தெளிவாகக் கூறுகிறது. இந்த பாடத்தில், sedang, lagi, sudah, மற்றும் belum ஆகிய நடப்பு காலப் பயன்பாடுகளைப் பற்றி கற்றுக் கொள்ளப்போகிறோம். இதில், நீங்கள் எளிய வாக்கியங்களை உருவாக்குவது எப்படி என்பதைப் புரிந்துகொள்ளலாம். இந்த பாடம், நீங்கள் இந்தோனேசியத்தைப் படிக்க ஆரம்பித்த போது இதற்கான அடிப்படைகளைப் பெறுவதில் உதவும்.

நடப்பு காலம்[edit | edit source]

இந்தோனேசியத்தில் நடப்பு காலம் சில முக்கியமான சொற்களைப் பயன்படுத்துகிறது, அவை:

  • sedang - செயல் தற்போது நடைபெற்று கொண்டிருக்கிறது.
  • lagi - செயல் நடக்கும் போது குறிக்கும்.
  • sudah - செயல் முடிந்துவிட்டது.
  • belum - செயல் இன்னும் நடைபெறவில்லை.

இந்த சொற்களைப் பயன்படுத்தி, நாம் வாக்கியங்களை உருவாக்கலாம். இங்கு சில எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன.

Indonesian Pronunciation Tamil
Saya sedang belajar. சாயா செடாங் பேலாஜார். நான் கற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
Dia lagi makan. டியா லாகி மகான். அவன் உணவு சாப்பிடுகிறார்.
Mereka sudah pergi. மெறேகா சுதாங் பெரகி. அவர்கள் சென்று விட்டனர்.
Kamu belum tidur. காமு பெலூம் திர்தூர். நீ இன்னும் தூங்கவில்லை.

sedang[edit | edit source]

Sedang என்பது ஒரு செயல் தற்போது நடைபெற்று கொண்டிருப்பதை சுட்டிக்காட்டுகிறது. இதைப் பயன்படுத்தி வாக்கியங்களை உருவாக்குவது எளிது. எடுத்துக்காட்டாக:

1. Saya sedang belajar bahasa Indonesia. (நான் இந்தோனேசிய மொழியை கற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.)

2. Dia sedang bermain bola. (அவன் பந்து விளையாடி கொண்டிருக்கிறான்.)

lagi[edit | edit source]

Lagi என்பது ஒரு செயல் நடக்கும் போது குறிக்கிறது. இது sedang க்குப் பதிலாகவும் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் சில சந்தர்ப்பங்களில் வேறுபாடு உண்டு. எடுத்துக்காட்டாக:

1. Saya lagi menonton film. (நான் திரைப்படத்தை பார்க்கிறேன்.)

2. Mereka lagi bermain di taman. (அவர்கள் பூங்காவில் விளையாடி கொண்டிருக்கிறார்கள்.)

sudah[edit | edit source]

Sudah என்பது செயல் முடிந்துவிட்டதை குறிக்கிறது. இது கடந்த கால வினைபொருட்களைப் பயன்படுத்தும் போது முக்கியமாகிறது. எடுத்துக்காட்டாக:

1. Dia sudah makan siang. (அவன் மதிய உணவு சாப்பிடி விட்டான்.)

2. Kami sudah selesai belajar. (நாங்கள் கற்பதை முடித்துவிட்டோம்.)

belum[edit | edit source]

Belum என்பது செயல் இன்னும் நடைபெறவில்லை என்பதை குறிக்கிறது. இது ஒரு மாற்றம் அல்லது காத்திருப்பதைச் சொல்லுகிறது. எடுத்துக்காட்டாக:

1. Saya belum makan malam. (நான் இரவு உணவு சாப்பிடவில்லை.)

2. Mereka belum datang. (அவர்கள் இன்னும் வரவில்லை.)

உதாரணங்கள்[edit | edit source]

இப்போது, நாம் மேலும் 20 எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்ப்போம், இவை உங்களுக்கு இந்த சொற்களைப் பயன்படுத்தி வாக்கியங்களை உருவாக்க உதவும்.

Indonesian Pronunciation Tamil
Saya sedang membaca buku. சாயா செடாங் மெம்பாசா பூகு. நான் புத்தகம் வாசிக்கிறேன்.
Dia lagi menulis surat. டியா லாகி மேனுலிஸ் சுரட். அவன் கடிதம் எழுதுகிறான்.
Mereka sudah membeli makanan. மெறேகா சுதாங் மெம்பேலி மகானான். அவர்கள் உணவு வாங்கி விட்டனர்.
Kamu belum menyelesaikan tugas. காமு பெலூம் மேன்யிலேசைகன் துகாஸ். நீ இன்னும் பணியை முடிக்கவில்லை.
Saya sedang mendengarkan musik. சாயா செடாங் மெண்டெங்கர்கான் முசிக். நான் இசையை கேட்கிறேன்.
Dia lagi bermain komputer. டியா லாகி பர்மேன் கம்ப்யூட்டர். அவன் கணினியில் விளையாடுகிறான்.
Kami sudah tidur. காமி சுதாங் திர்தூர். நாங்கள் தூங்கிவிட்டோம்.
Mereka belum berangkat. மெறேகா பெலூம் பெராங்காட். அவர்கள் இன்னும் புறப்பட்டு இல்லை.
Saya sedang memasak. சாயா செடாங் மேமாசக். நான் சமைக்கிறேன்.
Dia lagi berlari. டியா லாகி பெர்லாரி. அவன் ஓடிக் கொண்டிருக்கிறான்.
Kami sudah sampai. காமி சுதாங் சம்பாய். நாங்கள் வந்துவிட்டோம்.
Kamu belum mengerti. காமு பெலூம் மங்கெர்தி. நீ இன்னும் புரிந்துகொள்ளவில்லை.
Saya sedang berbicara dengan teman. சாயா செடாங் பெர்பிசாரா டெஙன் தேமான். நான் நண்பருடன் பேசுகிறேன்.
Dia lagi menunggu bus. டியா லாகி மேனுங்கு பஸ். அவன் பஸ்ஸுக்கு காத்திருக்கிறான்.
Mereka sudah bermain. மெறேகா சுதாங் பெர்மேன். அவர்கள் விளையாடி விட்டனர்.
Kamu belum menyelesaikan pekerjaan. காமு பெலூம் மேன்யிலேசைகன் பெர்கெஜான். நீ இன்னும் வேலை முடிக்கவில்லை.
Saya sedang beristirahat. சாயா செடாங் பெரிஸ்திரஹட். நான் ஓய்வு எடுக்கிறேன்.
Dia lagi menonton televisi. டியா லாகி மேனோன்டோன் தெலிவிசி. அவன் தொலைக்காட்சி பார்க்கிறான்.
Kami sudah berkeliling. காமி சுதாங் பெர்கெலிலிங். நாங்கள் சுற்றி விட்டோம்.
Mereka belum bermain sepak bola. மெறேகா பெலூம் பெர்மேன் செபக் போலா. அவர்கள் இன்னும் கால்பந்து விளையாடவில்லை.

வழக்கமான பயிற்சிகள்[edit | edit source]

இந்த பாடத்துக்குப் பிறகு, இங்கே 10 பயிற்சிகள் உள்ளன, அவற்றிற்கு நீங்கள் செய்ய வேண்டும்.

1. செயல்களை அனுப்புங்கள்: sedang என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.

2. செயல்களை அனுப்புங்கள்: lagi என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.

3. செயல்களை அனுப்புங்கள்: sudah என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.

4. செயல்களை அனுப்புங்கள்: belum என்ற சொல் பயன்படுத்தி 5 வாக்கியங்கள் எழுதுங்கள்.

5. செயல்களை வடிவமைக்குங்கள்: கொடுக்கப்பட்ட வாக்கியங்களை சரியான சொற்களால் மாற்றுங்கள்:

  • Saya (sedang) tidur. (நான் தூங்கிக்கொண்டிருக்கிறேன்.)

6. செயல்களை உருவாக்குங்கள்: கொடுக்கப்பட்ட வாக்கியங்களை மாற்றுங்கள்:

  • Dia (sudah) makan. (அவன் சாப்பிடி விட்டான்.)

7. வாக்கியங்களை உருவாக்குங்கள்: கீழ்க்காணும் சொற்களை பயன்படுத்தி 2 வாக்கியங்கள் உருவாக்குங்கள்:

  • Saya, lagi, bermain.

8. நீங்கள் விரும்பும் செயலைக் குறிப்பிடுங்கள்: நீங்கள் செய்யும் ஒரு செயலை sedang உடன் விவரிக்கவும்.

9. புதிதாக கற்றுக்கொண்டதை எழுதுங்கள்: இன்று நீங்கள் கற்றுக்கொண்டது என்ன?

10. செயல்களை அமைக்கவும்: கீழ்க்காணும் வாக்கியங்களை ஒரு சரியான உருப்படியுடன் அமைக்கவும்:

  • sudah, saya, makan.

தீர்வுகள்[edit | edit source]

1. sedang:

  • Saya sedang belajar bahasa Indonesia.
  • Saya sedang memasak nasi.
  • Saya sedang mendengarkan lagu.
  • Saya sedang menulis cerita.
  • Saya sedang membaca koran.

2. lagi:

  • Saya lagi berlari di taman.
  • Saya lagi menonton video.
  • Saya lagi berbicara dengan teman.
  • Saya lagi membaca buku baru.
  • Saya lagi mencari pekerjaan.

3. sudah:

  • Dia sudah pergi ke sekolah.
  • Dia sudah menyelesaikan tugas.
  • Dia sudah menonton film baru.
  • Dia sudah belajar bahasa Inggris.
  • Dia sudah makan siang.

4. belum:

  • Mereka belum datang ke acara.
  • Mereka belum menyelesaikan pekerjaan rumah.
  • Mereka belum berangkat ke kantor.
  • Mereka belum makan malam.
  • Mereka belum bermain di luar.

5. வழக்கம்: Saya sedang tidur.

6. மாற்றம்: Dia sudah makan.

7. உருவாக்கம்: Saya lagi bermain bola.

8. விவரிப்பு: நான் தற்போது கற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.

9. கற்றுக்கொண்டது: இன்று நான் sedang மற்றும் lagi பற்றியவை கற்றேன்.

10. அமைப்பு: Saya sudah makan.

Indonesia கற்கைக்குறிப்புகள் - 0 முதல் A1 வரை[edit source]


பிரதினைப் பெயர்கள் மற்றும் வரவுகள்


அடிப்படை இலக்கவழி


நடப்பு வாழ்வு


வாக்கிய உருவமைப்பு


இந்தோனேசிய கலாச்சாரம்


பயணம் மற்றும் போக்குவரத்து


வினை காலங்கள்


ஷாப்பிங் மற்றும் விருப்பம்


இந்தோனேஷிய கலைகள்


கடந்தகால வினை பெயர்கள்


நிறங்கள் மற்றும் வடிவங்கள்


ஒப்புதலும் மேலதிக ஒழுக்கமும்


இந்தோனேஷிய பாரம்பரியம்


கொடுக்கக்கூடிய நேரிழகங்கள்


செயல்களும் பொழுதும் பேச்சும்


வேலைகளும் தொழில்நுட்பமும்


இந்தோனேஷிய விருந்துகள்


Other lessons[edit | edit source]