Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/el"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang>Τυπική Αραβική</span> → <span cat>Γραμματική</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μάθημα 0 έως Α1]]</span> → <span title>Δημιουργία και τοποθέτηση</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>Κανονική Αραβική</span> → <span cat>Γραμματική</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μαθήματα Α1]]</span> → <span title>Δημιουργία και τοποθέτηση</span></div>


__TOC__
__TOC__


== Εισαγωγή ==
== Επισκόπηση ==


Η δημιουργία και η τοποθέτηση είναι σημαντικά στοιχεία της Τυπικής Αραβικής, παίζοντας ένα σημαντικό ρόλο στην κατανόηση της γλώσσας. Στο μάθημα αυτό θα μάθετε πως να δημιουργήσετε και να τοποθετήσετε επιρρήματα στα Αραβικά.
Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στα Αραβικά.


== Δημιουργία επιρρημάτων ==
== Δημιουργία επιρρημάτων ==


Τα επίρρηματα στα Αραβικά δημιουργούνται προσθέτοντας το επίθετο "qaima" πριν από τον ρήμα. Για παράδειγμα:
Τα επίρρηματα στα Αραβικά δημιουργούνται προσθέτοντας το επίθετο "ـا" στο τέλος του μοναδικού αριθμητικού του ουσιαστικού. Για παράδειγμα:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Τυπική Αραβική !! Προφορά !! Αγγλικά
! Κανονική Αραβική !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
|-
|-
| قَالَ ('qal) || ['qaːla] || είπε
| مَكْتَبٌ جَمِيلٌ || maktabun jamilun || όμορφο γραφείο
|-
|-
| قَليلا ('qaleelan) || ['qali:lan] || λίγο
| سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ || sayyaratun kabeeratun || μεγάλο αυτοκίνητο
|-
| مَدْرَسَةٌ صَغِيرَةٌ || madrasatun sagheeratun || μικρό σχολείο
|-
| كِتَابٌ جَديدٌ || kitabun jadidun || νέο βιβλίο
|}
 
Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, το επίθετο "ـا" αλλάζει το ουσιαστικό στην αρχική μορφή του. Για παράδειγμα:
 
{| class="wikitable"
! Κανονική Αραβική !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
|-
| جَيْدٌ || jaydun || καλός
|-
| قَلِيلٌ || qaleelun || λίγος
|-
| كَثِيرٌ || kathirun || πολύς
|}
|}


Παραπάνω βλέπετε δύο παραδείγματα επιρρημάτων σε Τυπική Αραβική. Παρατηρήστε ότι το επίθετο "qaime" προστίθεται πριν από τον ρήμα. Το πρώτο επίρρημα είναι "qal", που σημαίνει "είπε". Το δεύτερο επίρρημα είναι "qaleelan", που σημαίνει "λίγο".
Επίσης, υπάρχουν ορισμένα επίρρηματα που δεν ακολουθούν αυτόν τον κανόνα, αλλά έχουν τη δική τους μορφή. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα:
 
{| class="wikitable"
! Κανονική Αραβική !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
|-
| سَريعًا || saree'an || γρήγορα
|-
| بِصَوْرَةٍ || bisooratin || εικόνικα
|-
| إِنْ شَاءَ اللهُ || in shaa Allah || αν θέλει ο Θεός
|}


== Τοποθέτηση επιρρημάτων ==
== Τοποθέτηση επιρρημάτων ==


Τα επίρρηματα στα Αραβικά τοποθετούνται πριν ή μετά από το ρήμα, ανάλογα με το σημασιολογικό τους περιεχόμενο. Για παράδειγμα:
Στα Αραβικά, τα επίρρηματα τοποθετούνται κανονικά πριν από το ρήμα στην πρόταση. Για παράδειγμα:
 
* مُحَمَّدٌ يَقْرَأُ الْكِتَابَ بِبُطْءٍ. (Mohammed yakra'ou alkitaba bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά.


* Αν το επίρρημα αναφέρεται στο ρήμα, τότε τοποθετείται μετά από αυτό. Για παράδειγμα: "أكلت الطعام بسرعة" (akalt alta'am besoraa) που σημαίνει "έφαγα το φαγητό γρήγορα".
Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, τα επίρρηματα μπορούν να τοποθετηθούν στο τέλος της πρότασης για να δώσουν έμφαση στη σημασία τους. Για παράδειγμα:


* Αν το επίρρημα αναφέρεται στο ρήμα και στο υποκείμενο, τότε τοποθετείται πριν από το ρήμα. Για παράδειγμα: "سررت باللقاء" (sarrart bialliqa) που σημαίνει "χάρηκα που σε είδα".
* يَقْرَأُ الْكِتَابَ مُحَمَّدٌ بِبُطْءٍ. (Yakra'ou alkitaba Mohammed bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά.


* Αν το επίρρημα αναφέρεται στο ρήμα και στο αντικείμενο, τότε τοποθετείται μετά από το αντικείμενο. Για παράδειγμα: "شاهد الأطفال الحيوانات بفرح" (shahid al'atfal alhayawanat biferh) που σημαίνει "τα παιδιά παρακολούθησαν τα ζώα με χαρά".
== Άσκηση ==


== Συνοπτικός πίνακας ==
Δοκιμάστε να σχηματίσετε και να τοποθετήσετε τα επίρρηματα στις παρακάτω προτάσεις:


Παρακάτω παρατίθεται ένας πίνακας που συνοψίζει τα παραπάνω:
# Ο πατέρας μου οδηγεί το αυτοκίνητο γρήγορα.
# Η μητέρα μου μαγειρεύει το φαγητό αργά.
# Ο θείος μου μιλάει τα Αραβικά σωστά.
# Η θεία μου τρώει τα φαγητά της με ευχαρίστηση.


{| class="wikitable"
== Λύσεις ==
! Κανόνας !! Παράδειγμα
 
|-
# يَقُودُ وَالِدِي السَّيَّارَةَ بِسُرْعَةٍ. (Yaqoudou waalidi assayyarat bibsur'atin)
| Επίρρημα που αναφέρεται στο ρήμα || "أكلت الطعام بسرعة" (akalt alta'am besoraa)
# تَطْبُخُ وَالِدَتِي الطَّعَامَ بِبُطْءٍ. (Tatboukhou walidati atta'am bibut'in)
|-
# يَتَحَدَّثُ عَمِّي اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ بِصَوْرَةٍ صَحِيحَةٍ. (Yatahadathou ammi allughata al'arabiyyata bisooratin sahihah)
| Επίρρημα που αναφέρεται στο ρήμα και στο υποκείμενο || "سررت باللقاء" (sarrart bialliqa)
# تَأْكُلُ عَمَّتِي الأَكْلَ بِسُرْعَةٍ. (Ta'koulou ammati alakla bisour'atin)
|-
| Επίρρημα που αναφέρεται στο ρήμα και στο αντικείμενο || "شاهد الأطفال الحيوانات بفرح" (shahid al'atfal alhayawanat biferh)
|}


== Συμπεράσματα ==
== Συμπεράσματα ==


Στο μάθημα αυτό έχετε μάθει πώς να δημιουργήσετε και να τοποθετήσετε επίρρηματα στην Τυπική Αραβική. Αυτές οι γνώσεις είναι απαραίτητες για να κατανοήσετε τη γλώσσα σε βαθύτερο επίπεδο και να επικοινωνείτε με άλλους Αραβόφωνους. Ανυπομονούμε να συνεχίσουμε το μάθημα και να σας βοηθήσουμε να εξασκήσετε αυτές τις δεξιότητες στην καθημερινή ζωή σας.
Σε αυτό το μάθημα έμαθαν οι μαθητές πώς να δημιουργούν και να τοποθετούν επίρρηματα στα Αραβικά. Αυτές οι δεξιότητες θα βοηθήσουν τους μαθητές να επικοινωνούν αποτελεσματικά στα Αραβικά.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Γραμματική Τυπικής Αραβικής → Μάθημα 0 έως Α1 Δημιουργία και τοποθέτηση
|title=Κανονική Αραβική Γραμματική Μαθήματα Α1 Δημιουργία και τοποθέτηση
|keywords=τυπική αραβική, γραμματική, μάθημα 0 έως α1, δημιουργία επιρρημάτων, τοποθέτηση επιρρημάτων
|keywords=Αραβικά, Μαθήματα Α1, Επίρρηματα, Δημιουργία, Τοποθέτηση
|description=Στο μάθημα αυτό θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στην Τυπική Αραβική σε επίπεδο 0 έως Α1.}}
|description=Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στα Αραβικά.
 
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-el}}
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-el}}
Line 64: Line 92:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>




{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 12:22, 4 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Κανονική ΑραβικήΓραμματικήΜαθήματα Α1Δημιουργία και τοποθέτηση

Επισκόπηση

Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στα Αραβικά.

Δημιουργία επιρρημάτων

Τα επίρρηματα στα Αραβικά δημιουργούνται προσθέτοντας το επίθετο "ـا" στο τέλος του μοναδικού αριθμητικού του ουσιαστικού. Για παράδειγμα:

Κανονική Αραβική Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
مَكْتَبٌ جَمِيلٌ maktabun jamilun όμορφο γραφείο
سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ sayyaratun kabeeratun μεγάλο αυτοκίνητο
مَدْرَسَةٌ صَغِيرَةٌ madrasatun sagheeratun μικρό σχολείο
كِتَابٌ جَديدٌ kitabun jadidun νέο βιβλίο

Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, το επίθετο "ـا" αλλάζει το ουσιαστικό στην αρχική μορφή του. Για παράδειγμα:

Κανονική Αραβική Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
جَيْدٌ jaydun καλός
قَلِيلٌ qaleelun λίγος
كَثِيرٌ kathirun πολύς

Επίσης, υπάρχουν ορισμένα επίρρηματα που δεν ακολουθούν αυτόν τον κανόνα, αλλά έχουν τη δική τους μορφή. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα:

Κανονική Αραβική Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
سَريعًا saree'an γρήγορα
بِصَوْرَةٍ bisooratin εικόνικα
إِنْ شَاءَ اللهُ in shaa Allah αν θέλει ο Θεός

Τοποθέτηση επιρρημάτων

Στα Αραβικά, τα επίρρηματα τοποθετούνται κανονικά πριν από το ρήμα στην πρόταση. Για παράδειγμα:

  • مُحَمَّدٌ يَقْرَأُ الْكِتَابَ بِبُطْءٍ. (Mohammed yakra'ou alkitaba bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά.

Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, τα επίρρηματα μπορούν να τοποθετηθούν στο τέλος της πρότασης για να δώσουν έμφαση στη σημασία τους. Για παράδειγμα:

  • يَقْرَأُ الْكِتَابَ مُحَمَّدٌ بِبُطْءٍ. (Yakra'ou alkitaba Mohammed bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά.

Άσκηση

Δοκιμάστε να σχηματίσετε και να τοποθετήσετε τα επίρρηματα στις παρακάτω προτάσεις:

  1. Ο πατέρας μου οδηγεί το αυτοκίνητο γρήγορα.
  2. Η μητέρα μου μαγειρεύει το φαγητό αργά.
  3. Ο θείος μου μιλάει τα Αραβικά σωστά.
  4. Η θεία μου τρώει τα φαγητά της με ευχαρίστηση.

Λύσεις

  1. يَقُودُ وَالِدِي السَّيَّارَةَ بِسُرْعَةٍ. (Yaqoudou waalidi assayyarat bibsur'atin)
  2. تَطْبُخُ وَالِدَتِي الطَّعَامَ بِبُطْءٍ. (Tatboukhou walidati atta'am bibut'in)
  3. يَتَحَدَّثُ عَمِّي اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ بِصَوْرَةٍ صَحِيحَةٍ. (Yatahadathou ammi allughata al'arabiyyata bisooratin sahihah)
  4. تَأْكُلُ عَمَّتِي الأَكْلَ بِسُرْعَةٍ. (Ta'koulou ammati alakla bisour'atin)

Συμπεράσματα

Σε αυτό το μάθημα έμαθαν οι μαθητές πώς να δημιουργούν και να τοποθετούν επίρρηματα στα Αραβικά. Αυτές οι δεξιότητες θα βοηθήσουν τους μαθητές να επικοινωνούν αποτελεσματικά στα Αραβικά.

Πίνακας περιεχομένων - Τυπικό μάθημα Αραβικής γλώσσας - 0 μέχρι Α1


Εισαγωγή στο αραβικό αλφάβητο


Ουσιαστικά και γένος στα Αραβικά


Ρήματα και κλίση στα Αραβικά


Αριθμοί και μέτρηση στα Αραβικά


Καθημερινός αραβικός λεξιλόγιο


Λεξιλόγιο φαγητού και ποτού


Μουσική και ψυχαγωγία στα Αραβικά


Επίθετα στα Αραβικά


Αντωνυμίες στα Αραβικά


Προθέσεις στα Αραβικά


Ερωτηματικά στα Αραβικά


Επιρρήματα στα Αραβικά


Λεξιλόγιο μεταφορών


Λεξιλόγιο για τα ψώνια και τα χρήματα


Αραβική λογοτεχνία και ποίηση


Αραβική καλλιτεχνία και γραφικά


Λεξιλόγιο για τον καιρό


Υποθετικές προτάσεις στα Αραβικά


Παθητική φωνή στα Αραβικά