Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/Idiomatic-Expressions"
< Language | Iranian-persian | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
|} | |} | ||
== | ==Other Lessons== | ||
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Beverages|Beverages]] | * [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Beverages|Beverages]] | ||
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Count-from-1-to-10|Count from 1 to 10]] | * [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Count-from-1-to-10|Count from 1 to 10]] | ||
Line 61: | Line 61: | ||
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Architecture|Architecture]] | * [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Architecture|Architecture]] | ||
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Synonyms-and-Antonyms-7|Synonyms and Antonyms 7]] | * [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Synonyms-and-Antonyms-7|Synonyms and Antonyms 7]] | ||
<span links></span> |
Latest revision as of 23:27, 26 March 2023
English | Persian | Pronunciation |
---|---|---|
Pull the other one | خالی نبند | khali naband |
I was shame stricken | از خجالت آب شدم | az khejalat ab shudam |
His/Her cake is dough | دستش نمک نداره | dastesh namak nadare |
I felt like a fool | سنگ روی یخ شدم | sang-e-roy-e-yakh shudam |
Eat my heat off | مخمو خوردی | mukhamu khurdi |
Such a guy | این دیگه کیه/عجب آدمیه | in dige kiee/ajab adamiee |
He/She looks proud | طرف خودشو می گیره | taraf khudeshu migire |
catch my eye | چشممو گرفت | cheshmamu gereft |
Don’t be a drip | لوس نشو | los nashu |
you’re on your own | خودتی و خودت | khudety -o-khudet |
Let it go | بی خیال شو | be kheyal shu |
Other Lessons[edit | edit source]
- Beverages
- Count from 1 to 10
- Grain (cereal)
- City
- Useful Expressions
- Beauty
- Society
- Reptiles
- Architecture
- Synonyms and Antonyms 7