Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Vachement"
< Language | French | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
It's important to note that "vachement" is a colloquial expression and should be used in informal situations only. In more formal settings, it's best to use other expressions to indicate a high degree, such as "très," "extrêmement," or "incroyablement." | It's important to note that "vachement" is a colloquial expression and should be used in informal situations only. In more formal settings, it's best to use other expressions to indicate a high degree, such as "très," "extrêmement," or "incroyablement." | ||
==Related Lessons== | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Trouver-son-chemin|Trouver son chemin]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/How-to-Say-Good-Bye|How to Say Good Bye]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Geography|Geography]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Expressions-with-the-Word-Amour|Expressions with the Word Amour]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Clothes|Clothes]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Months-of-the-Year|Months of the Year]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Travel|Travel]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Love❤|Love❤]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/When-use-Amande-and-Amende|When use Amande and Amende]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Bathroom|Bathroom]] |
Revision as of 00:05, 1 March 2023
"Vachement" is a French colloquialism used to indicate a high degree of something, similar to the English word "really." It is commonly used in spoken French and is considered a casual expression. Here are some ways to use "vachement" in French:
- To emphasize an adjective: "Ce gâteau est vachement bon!" (This cake is really good!) "Ce film est vachement triste." (This movie is really sad.)
- To emphasize a verb: "Il travaille vachement dur." (He works really hard.) "Elle chante vachement bien." (She sings really well.)
- To indicate surprise or disbelief: "Vachement? Il a réussi l'examen?" (Really? He passed the exam?) "Il a gagné la compétition? Vachement fort!" (He won the competition? Really strong!)
It's important to note that "vachement" is a colloquial expression and should be used in informal situations only. In more formal settings, it's best to use other expressions to indicate a high degree, such as "très," "extrêmement," or "incroyablement."