Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/应(應)-yīng-should"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb <div style="font-size:300%">应(應) yīng should in Mandarin Chinese</div> Radical of the simplified form is 广 yăn “eave...")
 
Line 2: Line 2:
<div style="font-size:300%">应(應) yīng should in Mandarin Chinese</div>
<div style="font-size:300%">应(應) yīng should in Mandarin Chinese</div>
Radical of the simplified form is 广 yăn “eaves.” This radical is referred to colloquially as 广字头 (廣字 頭) guăngzìtóu “top made up of the character 广.” Radical of the traditional form is 心 xīn “heart.” This radical, when at the bottom of a character, is referred to colloquially as 心字底 xīnzìdĭ “bottom made up of the character 心.” The feeling of obligation that one “should” (應) do something comes from the “heart” 心.
Radical of the simplified form is 广 yăn “eaves.” This radical is referred to colloquially as 广字头 (廣字 頭) guăngzìtóu “top made up of the character 广.” Radical of the traditional form is 心 xīn “heart.” This radical, when at the bottom of a character, is referred to colloquially as 心字底 xīnzìdĭ “bottom made up of the character 心.” The feeling of obligation that one “should” (應) do something comes from the “heart” 心.
Distinguish simplified 应 from simplified 厂 chăng and simplified 广 guăng.


==Sources==
==Sources==


Book: ''Intermediate Written Chinese by Cornelius C. Kubler''
Book: ''Intermediate Written Chinese by Cornelius C. Kubler''

Revision as of 22:27, 1 October 2021

Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
应(應) yīng should in Mandarin Chinese

Radical of the simplified form is 广 yăn “eaves.” This radical is referred to colloquially as 广字头 (廣字 頭) guăngzìtóu “top made up of the character 广.” Radical of the traditional form is 心 xīn “heart.” This radical, when at the bottom of a character, is referred to colloquially as 心字底 xīnzìdĭ “bottom made up of the character 心.” The feeling of obligation that one “should” (應) do something comes from the “heart” 心.


Distinguish simplified 应 from simplified 厂 chăng and simplified 广 guăng.

Sources

Book: Intermediate Written Chinese by Cornelius C. Kubler