Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Les-4-saisons"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Au printemps, les champs sentent bon. En été, on a chaud : vive l’eau En automne, on vendange et on ramasse les glands. En hiver, c’est la tempête, on a froid .on ente...")
 
Line 1: Line 1:
==French phrases==
Au printemps, les champs sentent bon.
Au printemps, les champs sentent bon.
En été, on a chaud : vive l’eau  
En été, on a chaud : vive l’eau  
En automne, on vendange et on ramasse les glands.
En automne, on vendange et on ramasse les glands.
En hiver, c’est la tempête, on a froid .on entend le vent : on rentre vite chez-soi.  
 
En hiver, c’est la tempête, on a froid. On entend le vent. On rentre vite chez-soi.  


in English
in English




[[The Round of Times]]
==Translation in English==
 
In spring, the fields smell good.
In spring, the fields smell good.
In the summer, it's hot: long live water
 
In the summer, it's hot: long live water.
 
In autumn, we harvest and collect the acorns.
In autumn, we harvest and collect the acorns.
In winter, it's the storm, it's cold. We hear the wind: we go home quickly.
In winter, it's the storm, it's cold. We hear the wind: we go home quickly.

Revision as of 19:43, 1 June 2017

French phrases

Au printemps, les champs sentent bon.

En été, on a chaud : vive l’eau

En automne, on vendange et on ramasse les glands.

En hiver, c’est la tempête, on a froid. On entend le vent. On rentre vite chez-soi.

in English


Translation in English

In spring, the fields smell good.

In the summer, it's hot: long live water.

In autumn, we harvest and collect the acorns.

In winter, it's the storm, it's cold. We hear the wind: we go home quickly.