Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Travers"
Line 5: | Line 5: | ||
==A travers== | ==A travers== | ||
===Meaning 1=== | ===Meaning 1=== | ||
Prendre un raccourci | |||
<blockquote> | <blockquote>Take a shortcut</blockquote> | ||
*Example: | *Example: Passer à travers champs | ||
<blockquote> | <blockquote>Go through a field</blockquote> | ||
===Meaning 2=== | ===Meaning 2=== | ||
Line 14: | Line 14: | ||
<blockquote>intermediate</blockquote> | <blockquote>intermediate</blockquote> | ||
*Example: C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo | *Example: C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo | ||
<blockquote>It was through him that | <blockquote>It was through him that I became interested in judo</blockquote> | ||
==Au travers== | ==Au travers== | ||
===Meaning 1=== | ===Meaning 1=== | ||
passer de part en part | passer de part en part | ||
<blockquote> | <blockquote>Go through</blockquote> | ||
*Example: il s'est blessé car il a passé sa main à travers la vitre brisée de la fenêtre. | *Example: il s'est blessé car il a passé sa main à travers la vitre brisée de la fenêtre. | ||
<blockquote>He injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window</blockquote> | <blockquote>He injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window</blockquote> | ||
Line 25: | Line 25: | ||
===Meaning 2=== | ===Meaning 2=== | ||
éviter des désagréments | éviter des désagréments | ||
<blockquote> | <blockquote>Avoid (some inconveniences)</blockquote> | ||
*Example: Il a évité la voiture | *Example: Il a évité la voiture. Il est passé au travers d'un accident grave. | ||
<blockquote>He dodged the car | <blockquote>He dodged the car. He avoided a serious accident</blockquote> | ||
===Meaning 3 === | ===Meaning 3 === | ||
*Example: au travers de ce que vous me dites (en fonction de ce que vous me dites). | *Example: au travers de ce que vous me dites (en fonction de ce que vous me dites)... | ||
<blockquote> | <blockquote>According to what you are telling me...</blockquote> | ||
==en travers== | ==en travers== | ||
===Meaning 1=== | ===Meaning 1=== | ||
être en opposition volontaire ou involontaire | être en opposition volontaire ou involontaire | ||
<blockquote> | <blockquote>Be in conflict intentionally or untentionally</blockquote> | ||
====Example a==== | ====Example a==== | ||
Pour éviter le marcheur, il a freiné | Pour éviter le marcheur, il a freiné, dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route. | ||
<blockquote>To avoid the walker, he braked | <blockquote>To avoid the walker, he braked, skidded and the car crossed the road.</blockquote> | ||
====Example b==== | ====Example b==== | ||
L'agriculteur ne voulait | L'agriculteur ne voulait que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers. | ||
<blockquote>The farmer | <blockquote>The farmer didn't want us to pass on the path, he put a barrier across it.</blockquote> | ||
===Meaning 2=== | ===Meaning 2=== | ||
Line 49: | Line 49: | ||
<blockquote>be dissatisfied, not satisfied</blockquote> | <blockquote>be dissatisfied, not satisfied</blockquote> | ||
*Example: Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité | *Example: Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité. Cela lui est resté en travers de la gorge. | ||
<blockquote>He did not | <blockquote>He did not receive the reward he deserved. It stuck across his throat.</blockquote> | ||
==de travers== | ==de travers== | ||
===Meaning 1=== | ===Meaning 1=== | ||
être menaçant | être menaçant | ||
<blockquote> | <blockquote>Be threatening</blockquote> | ||
*Example: regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux | *Example: regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux | ||
<blockquote>look | <blockquote>look someone askance, glare</blockquote> | ||
===Meaning 2=== | ===Meaning 2=== | ||
Line 67: | Line 67: | ||
===Meaning 3=== | ===Meaning 3=== | ||
avoir des problèmes, être mal dans sa peau | avoir des problèmes, être mal dans sa peau | ||
<blockquote> | <blockquote>having problems, feeling bad about yourself</blockquote> | ||
*Example: en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers. | *Example: en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers. | ||
<blockquote> | <blockquote>at the moment everything is bad, i have everything wrong.</blockquote> | ||
==Avoir des travers== | ==Avoir des travers== |
Revision as of 13:36, 24 December 2020
Hi everyone,
What are the different meanings of the word « travers » in French ?
A travers
Meaning 1
Prendre un raccourci
Take a shortcut
- Example: Passer à travers champs
Go through a field
Meaning 2
Intermédiaire
intermediate
- Example: C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo
It was through him that I became interested in judo
Au travers
Meaning 1
passer de part en part
Go through
- Example: il s'est blessé car il a passé sa main à travers la vitre brisée de la fenêtre.
He injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window
Meaning 2
éviter des désagréments
Avoid (some inconveniences)
- Example: Il a évité la voiture. Il est passé au travers d'un accident grave.
He dodged the car. He avoided a serious accident
Meaning 3
- Example: au travers de ce que vous me dites (en fonction de ce que vous me dites)...
According to what you are telling me...
en travers
Meaning 1
être en opposition volontaire ou involontaire
Be in conflict intentionally or untentionally
Example a
Pour éviter le marcheur, il a freiné, dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route.
To avoid the walker, he braked, skidded and the car crossed the road.
Example b
L'agriculteur ne voulait que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers.
The farmer didn't want us to pass on the path, he put a barrier across it.
Meaning 2
être mécontent, ne pas être satisfait
be dissatisfied, not satisfied
- Example: Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité. Cela lui est resté en travers de la gorge.
He did not receive the reward he deserved. It stuck across his throat.
de travers
Meaning 1
être menaçant
Be threatening
- Example: regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux
look someone askance, glare
Meaning 2
Qui n'est pas droit
which is not straight
- Example: avoir le nez de travers
To have a crooked nose
Meaning 3
avoir des problèmes, être mal dans sa peau
having problems, feeling bad about yourself
- Example: en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers.
at the moment everything is bad, i have everything wrong.
Avoir des travers
- Meaning: Avoir des défauts (to have flaws)
- Example: Son gros travers, c'est d'être alcoolique.
His main flaw is that he is alcoholic
Un travers de porc
ribs of pork
- Meaning: pieces of meat cut into the ribs
- Example: Les travers de porc marinés sont un plats délicieux lors d' un barbecue.
Marinated Ribs of pork are delicious dish at the barbecue.