Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Travers"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
                    
                    
==A travers==
==A travers==
===Sens 1 prendre un raccourci (take a short cut)===
===Sens 1 prendre un raccourci (take a shortcut)===


*Exemple : passer à travers champs (go through a field )
*Exemple : passer à travers champs
<blockquote>go through a field</blockquote>


===Sens 2  Intermédiaire (sens figuré)-(intermediate:figurative sens)===
===Sens 2  Intermédiaire (sens figuré)-(intermediate:figurative sens)===


*Exemple : " C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo.
*Exemple : C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo
 
<blockquote>It was through him that i became interested in judo</blockquote>
It was through him that i became interested in judo


==travers de porc==
==travers de porc==
*Litteraly: ribs of pork
<blockquote>ribs of pork</blockquote>
*Meaning: pieces of meat cut into the ribs
*Meaning: pieces of meat cut into the ribs
*Example: Les travers de porc marinés sont  un plats délicieux lors d' un barbecue.
*Example: Les travers de porc marinés sont  un plats délicieux lors d' un barbecue.  
 
<blockquote>Marinated Ribs of pork are delicious dish at the barbecue.</blockquote>
Marinated Ribs of pork are delicious dish at the barbecue


==Au travers (through) ==
==Au travers (through) ==
===Sens 1  passer de part en part (pass from side to side)===
===Sens 1  passer de part en part (pass from side to side)===


Exemple : il s'est blessé l, car il a passé sa main au travers de vitre brisée de la fenêtre
*Exemple : il s'est blessé l, car il a passé sa main au travers de vitre brisée de la fenêtre.
 
<blockquote>He injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window</blockquote>
he injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window


===Sens  2 : éviter des désagréments( avoid the inconveniences)===
===Sens  2 : éviter des désagréments( avoid the inconveniences)===


Exemple :Il a évité la voiture il est passé au travers d'un accident grave.
*Exemple :Il a évité la voiture il est passé au travers d'un accident grave.  
 
<blockquote>He dodged the car, he went through a serious accident</blockquote>
He dodgeg the car, he went through a serious accident


===sens  3    réflexion (reflect)===
===sens  3    réflexion (reflect)===


Exemple  : au travers de ce que vous me dites (avec tout ce que vous me dites)
*Exemple  : au travers de ce que vous me dites (avec tout ce que vous me dites).
 
<blockquote>through everything you tell me</blockquote>            
through everything you tell me           


==Avoir des travers==
==Avoir des travers==
Sens: Avoir des défauts ( to have main flaw)
*Sens: Avoir des défauts ( to have main flaw)
 
Exemple : " Son gros travers, c'est d'être alcoolique"


" His main flaw is that he is alcoholic"
*Exemple : Son gros travers, c'est d'être alcoolique.
<blockquote>His main flaw is that he is alcoholic</blockquote>


==en travers==
==en travers==
===sens 1  être en opposition volontaire ou involontaire ( be in conflict.... voluntary or unvoluntary ....intentionally or untentionally===
===sens 1  être en opposition volontaire ou involontaire ( be in conflict.... voluntary or unvoluntary ....intentionally or untentionally===


Exemple :(a) Pour éviter le marcheur, il a freiné et dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route
*Example (a): Pour éviter le marcheur, il a freiné et dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route
 
<blockquote>To avoid the walker, he braked and skidded and a car sweved in front on the road</blockquote>
To avoid the walker, he braked and skidded and a car sweved in front on the road
 
(b)L'agriculteur ne voulait  que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers


The farmer did not want us to pass on the path,  he therefore a barier across
*Example (b): L'agriculteur ne voulait  que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers
<blockquote>The farmer did not want us to pass on the path,  he therefore a barier across</blockquote>


===sens 2  être mécontent, ne pas être satisfait (be dissatisfied, not satisfied )===
===sens 2  être mécontent, ne pas être satisfait (be dissatisfied, not satisfied )===

Revision as of 20:31, 23 December 2020

Hi everyone,

What are the different meanings of the word « travers » in French ?

A travers

Sens 1 prendre un raccourci (take a shortcut)

  • Exemple : passer à travers champs

go through a field

Sens 2 Intermédiaire (sens figuré)-(intermediate:figurative sens)

  • Exemple : C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo

It was through him that i became interested in judo

travers de porc

ribs of pork

  • Meaning: pieces of meat cut into the ribs
  • Example: Les travers de porc marinés sont un plats délicieux lors d' un barbecue.

Marinated Ribs of pork are delicious dish at the barbecue.

Au travers (through)

Sens 1 passer de part en part (pass from side to side)

  • Exemple : il s'est blessé l, car il a passé sa main au travers de vitre brisée de la fenêtre.

He injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window

Sens 2 : éviter des désagréments( avoid the inconveniences)

  • Exemple :Il a évité la voiture il est passé au travers d'un accident grave.

He dodged the car, he went through a serious accident

sens 3 réflexion (reflect)

  • Exemple  : au travers de ce que vous me dites (avec tout ce que vous me dites).

through everything you tell me

Avoir des travers

  • Sens: Avoir des défauts ( to have main flaw)
  • Exemple : Son gros travers, c'est d'être alcoolique.

His main flaw is that he is alcoholic

en travers

sens 1 être en opposition volontaire ou involontaire ( be in conflict.... voluntary or unvoluntary ....intentionally or untentionally

  • Example (a): Pour éviter le marcheur, il a freiné et dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route

To avoid the walker, he braked and skidded and a car sweved in front on the road

  • Example (b): L'agriculteur ne voulait que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers

The farmer did not want us to pass on the path, he therefore a barier across

sens 2 être mécontent, ne pas être satisfait (be dissatisfied, not satisfied )

Exemple Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité, cela lui est resté en travers de la gorge.

He did not get reward he deserved, it stuck in this throat

de travers

Sens 1 être menaçant ( be menacing)

Exemple : regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux

look at someone wrong, have a furious look

Sens 2 qui n'est pas droi (wich is not right )

Exemple avoir le nez de travers

have crooked nose

sens 3 avoir des problèmes, être mal dans sa peau (have a problèms, feel bad about yourself)

Exemple en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers.

At this moment, everything is going wrong, i have everything going wrong