Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Farm"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 100: Line 100:


==Expression==
==Expression==
===Passer du cop à l'anne==
*Litteraly: To move from rooster to donkey
*Meaning: Move from one subject to another
===Etre fier comme un coq sur son tas de fumier===
===Etre fier comme un coq sur son tas de fumier===
*Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
*Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
*Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud
*Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud
===C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf===
===C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf===
*Litteraly: It was the singing hen that made the egg
*Litteraly: It was the singing hen that made the egg
*Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest
*Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest
===Une tête de cochon===
===Une tête de cochon===
*Litteraly: A pig's head
*Litteraly: A pig's head
*Meaning: a stubborn character
*Meaning: a stubborn character
===Doux comme un agneau===
===Doux comme un agneau===
*Litteraly: Soft like a lamb
*Litteraly: Soft like a lamb
*Meaning: A very nice person
*Meaning: A very nice person
===Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton===
*Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
*Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.

Revision as of 11:44, 22 November 2020

Words

Français English
des moutons sheep
du lait milk
élever to breed
faire cocorico to crow
la mare the pond
la paille straw
l'agriculture farming
le bétail cattle
le beurre butter
le cheptel livestock
le fromage cheese
l'étable the cowshed
meugler to moo
traire une vache to milk a cow
un agneau a lamb
un berger a shepherd
un boeuf (des boeufs) an ox (pl. oxen)
un bouc a billy-goat
un canard a drake
un cheval a horse
un cochon a pig
un dindon a turkey
un fermier a farmer
un pigeon a pigeon
un poulet a chicken
un taureau a bull
un veau calf (pl. calves)
une chèvre a goat
une oie a goose (pl. geese)
une race a breed
une vache a cow

Expression

=Passer du cop à l'anne

  • Litteraly: To move from rooster to donkey
  • Meaning: Move from one subject to another

Etre fier comme un coq sur son tas de fumier

  • Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
  • Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud

C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf

  • Litteraly: It was the singing hen that made the egg
  • Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest

Une tête de cochon

  • Litteraly: A pig's head
  • Meaning: a stubborn character

Doux comme un agneau

  • Litteraly: Soft like a lamb
  • Meaning: A very nice person

Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton

  • Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
  • Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.