Difference between revisions of "Language/Spanish/Vocabulary/Animal"
< Language | Spanish | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 4: | Line 4: | ||
==Words== | ==Words== | ||
*Bear ---- '''el oso''' | *Bear ---- '''el oso''' | ||
*Bee ----- '''la abeja''' | *Bee ----- '''la abeja''' | ||
*Horse ----- '''el caballo''' | |||
*Eagle ---- '''la águila''' | |||
*Fly ------ '''la mosca''' | *Fly ------ '''la mosca''' | ||
Line 18: | Line 23: | ||
*Bird ----- '''el pájaro''' | *Bird ----- '''el pájaro''' | ||
*Chicken ----- '''la gallina''' | |||
*Sheep --- '''la oveja''' | *Sheep --- '''la oveja''' | ||
Line 26: | Line 33: | ||
==Expressions== | ==Expressions== | ||
===águila (eagle) === | |||
*Ser un águila para los negocios: be good at business | |||
===burro (donkey)=== | |||
*Trabajar como un burro: working very hard | |||
*No ver tres en un burro : be blind | |||
*Ser un burro: be stupid | |||
*Ser un burro de carga: Be true workhorse (a hard worker) | |||
*Caerse por fin del burro: finally acknowledge its mistake | |||
===caballo (horse)=== | |||
*Una fiebre de caballo: a raging fever | |||
*Un tratamiento a caballo: a strong medicine | |||
===Elefante (Elephant) | |||
*Ser como un elefante en una cacharrería = Be like a bull in a china shop! | |||
*Tener una memoria de elefante = Have a very good memory | |||
===gallina (chicken)=== | |||
*Una gallina : a chicken (a coward) | |||
*Tener carne de gallina : to have goose pimples | |||
==Authors== | ==Authors== |
Revision as of 21:01, 26 October 2016
Here is some vocabulary about animals (animales) in Spanish:
Words
- Bear ---- el oso
- Bee ----- la abeja
- Horse ----- el caballo
- Eagle ---- la águila
- Fly ------ la mosca
- Elephant ---- el elefante
- Cat ------ el gato
- Dog ----- el perro
- Bird ----- el pájaro
- Chicken ----- la gallina
- Sheep --- la oveja
- Cow ----- la vaca
- Pig ------- el puerco
Expressions
águila (eagle)
- Ser un águila para los negocios: be good at business
burro (donkey)
- Trabajar como un burro: working very hard
- No ver tres en un burro : be blind
- Ser un burro: be stupid
- Ser un burro de carga: Be true workhorse (a hard worker)
- Caerse por fin del burro: finally acknowledge its mistake
caballo (horse)
- Una fiebre de caballo: a raging fever
- Un tratamiento a caballo: a strong medicine
===Elefante (Elephant)
- Ser como un elefante en una cacharrería = Be like a bull in a china shop!
- Tener una memoria de elefante = Have a very good memory
gallina (chicken)
- Una gallina : a chicken (a coward)
- Tener carne de gallina : to have goose pimples
Authors