Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/Makeup"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(نام اصطلاحات مربوط به آرایش اضافه شد)
 
Line 1: Line 1:
[[File:Persian-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
I haven’t had a haircut for months.=ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام
I haven’t had a haircut for months.=ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام



Revision as of 19:30, 10 September 2021

Persian-Language-PolyglotClub.png

I haven’t had a haircut for months.=ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام

I have my hair trimmed every two weeks.=مویم را هر دو هفته یکبار مرتب می کنم

Today, I want to have a haircut and shave.= امروز باید سر و صورتم را اصلاح کنم

Hello, sir. I want to have a haircut.=سلام آقا. می خواهم مویم را اصلاح کنم

How do you want it, sir? / how would you like it, sir?=چطور می خواهید باشه،آقا؟

How shall I cut it, sir?=چطور کوتاهش کنم،قربان؟

Just tidy it up a bit, please.=لطفاً فقط کمی مرتبش کنید

Very short all over, please.= لطفاً همه جایش را خیلی کوتاه کنید

Don’t make it too short, please.=لطفاً خیلی کوتاهش نکنید

Not so much off, please.= نه خیلی کوتاه، لطفاً

English Persian Pronunciation
a trim کوتاه کردن مو kotah kardan-e-mo
a new style مدل جدید model-e-jadid
a perm فر کردن موی سر fer kardan-e-mo
a fringe دور موی سر dour-e-moy-e-sar
some highlights براق کردن مو baragh kardan-e-mo
it colored رنگ شده rang shode
very short خیلی کوتاه kheily kotah
quite short کاملا کوتاه kamelan kotah