Difference between revisions of "Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Present-Tense/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Serbian-Page-Top}} | {{Serbian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Serbian/th|เซอร์เบีย]] </span> → <span cat>[[Language/Serbian/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Serbian/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>คำกริยา: กิริยาปัจจุบัน</span></div> | |||
== บทนำ == | |||
การเรียนรู้คำกริยาในภาษาเซอร์เบียนเป็นส่วนสำคัญที่ช่วยให้คุณสามารถสื่อสารในชีวิตประจำวันได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกิริยาปัจจุบัน ซึ่งใช้บ่อยที่สุดในการสนทนา การเข้าใจการใช้คำกริยาในกิริยาปัจจุบันไม่เพียงแต่จะทำให้คุณพูดได้อย่างถูกต้อง แต่ยังช่วยให้คุณเข้าใจผู้อื่นได้ดีขึ้นด้วย | |||
ในบทเรียนนี้ เราจะพูดถึงกฎการผันคำกริยาในรูปแบบกิริยาปัจจุบัน รวมถึงตัวอย่างและแบบฝึกหัดต่าง ๆ ที่จะช่วยให้คุณสามารถนำไปใช้ได้ในชีวิตจริง | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === กฎการผันคำกริยาในกิริยาปัจจุบัน === | ||
ในภาษาเซอร์เบียน คำกริยาจะมีการผันตามประธาน ซึ่งอาจจะเป็นเอกพจน์หรือพหูพจน์ นอกจากนี้ยังมีการแยกคำกริยาออกเป็นกลุ่ม โดยทั่วไปแล้วจะมี 3 กลุ่มหลัก ๆ ดังนี้: | |||
* '''กลุ่มที่ 1''': คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -ati เช่น "raditi" (ทำงาน) | |||
* '''กลุ่มที่ 2''': คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -iti เช่น "čitati" (อ่าน) | |||
* '''กลุ่มที่ 3''': คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -ovati เช่น "učiti" (สอน) | |||
==== การผันคำกริยาในกลุ่มที่ 1 ==== | |||
คำกริยาในกลุ่มนี้จะมีการเปลี่ยนแปลงตามประธาน ดังนี้: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Serbian !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ja radim || ยา ราดิม || ฉันทำงาน | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ti radiš || ติ ราดิช || เธอทำงาน | |||
|- | |- | ||
| - | |||
| on/ona/ono radi || ออน/โอนา/โอโน ราดิ || เขา/เธอ/มันทำงาน | |||
|- | |||
| mi radimo || มิ ราดิมो || เราทำงาน | |||
|- | |- | ||
| | |||
| vi radite || วี ราดิเต || คุณทำงาน | |||
|- | |- | ||
| | |||
| oni/one/ona rade || โอนี/โอนี/โอนา ราดี || พวกเขาทำงาน | |||
|} | |} | ||
=== | ==== การผันคำกริยาในกลุ่มที่ 2 ==== | ||
ตัวอย่างคำกริยาในกลุ่มที่ 2 จะมีการเปลี่ยนแปลงตามประธานเช่นกัน: | |||
= | {| class="wikitable" | ||
! Serbian !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| ja čitam || ยา ชิตาม || ฉันอ่าน | |||
|- | |||
| ti čitaš || ติ ชิตาช || เธออ่าน | |||
|- | |||
| on/ona/ono čita || ออน/โอนา/โอโน ชิตา || เขา/เธอ/มันอ่าน | |||
|- | |||
| mi čitamo || มิ ชิตาโม || เราอ่าน | |||
|- | |||
| vi čitate || วี ชิตาเต || คุณอ่าน | |||
|- | |||
| oni/one/ona čitaju || โอนี/โอนี/โอนา ชิตายุ || พวกเขาอ่าน | |||
|} | |||
=== | ==== การผันคำกริยาในกลุ่มที่ 3 ==== | ||
คำกริยาในกลุ่มที่ 3 จะมีการเปลี่ยนแปลงตามประธานเช่นกัน: | |||
= | {| class="wikitable" | ||
! Serbian !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| ja učim || ยา อูชิม || ฉันสอน | |||
|- | |||
| ti učiš || ติ อูชิช || เธอสอน | |||
|- | |||
| on/ona/ono uči || ออน/โอนา/โอโน อูชิ || เขา/เธอ/มันสอน | |||
|- | |||
| mi učimo || มิ อูชิโม || เราสอน | |||
|- | |||
| vi učite || วี อูชิเต || คุณสอน | |||
|- | |||
| oni/one/ona uče || โอนี/โอนี/โอนา อูเช || พวกเขาสอน | |||
|} | |||
=== ตัวอย่างการใช้คำกริยาในประโยค === | |||
เพื่อให้เข้าใจการใช้คำกริยาในบริบทที่แตกต่างกัน นี่คือ 20 ตัวอย่างที่แสดงให้เห็นการใช้คำกริยาในกิริยาปัจจุบัน: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Serbian !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| Ja volim kafu. || ยา โวลิม คาฟู || ฉันชอบกาแฟ | |||
|- | |||
| Ti jedeš voće. || ติ เยเดช โวเช || เธอกินผลไม้ | |||
|- | |||
| On igra fudbal. || ออน อิกระ ฟุดบาล || เขาเล่นฟุตบอล | |||
|- | |||
| Mi gledamo film. || มิ เกลดาโม ฟิลม || เราดูหนัง | |||
|- | |||
| Vi pevate pesme. || วี เพวาเต เปสเม || คุณร้องเพลง | |||
|- | |||
| Oni rade zajedno. || โอนี ราดี ซาเจโด || พวกเขาทำงานร่วมกัน | |||
|- | |||
| Ja učim srpski. || ยา อูชิม เซอร์บสกี || ฉันเรียนรู้ภาษาเซอร์เบียน | |||
|- | |||
| Ti pišeš poruku. || ติ ปีเชช โปรูคุ || เธอเขียนข้อความ | |||
|- | |||
| On vozi auto. || ออน โวซี ออโต้ || เขาขับรถ | |||
|- | |||
| Mi kupujemo hleb. || มิ คูปุเยโม เฮลบ || เราซื้อขนมปัง | |||
|- | |||
| Vi slušate muziku. || วี สลูชาเต มูซิกู || คุณฟังเพลง | |||
|- | |||
| Oni razgovaraju. || โอนี ราซโกวารายู || พวกเขาพูดคุย | |||
|- | |||
| Ja trčim brzo. || ยา ตรชิม บริซโซ || ฉันวิ่งเร็ว | |||
|- | |||
| Ti se smeješ. || ติ เซ สเมเยช || เธอหัวเราะ | |||
|- | |||
| On pomaže prijatelju. || ออน โพมาเฮ พรีเยเทลยู || เขาช่วยเพื่อน | |||
|- | |||
| Mi učimo zajedno. || มิ อูชิโม ซาเจโด || เราสอนร่วมกัน | |||
|- | |||
| Vi čitate knjige. || วี ชิตาเต คณีก || คุณอ่านหนังสือ | |||
|- | |||
| Oni pletu. || โอนี เพลตู้ || พวกเขาถักไหม | |||
|- | |||
| Ja igram šah. || ยา อิกระม ชาห์ || ฉันเล่นหมากรุก | |||
|- | |||
| Ti se pripremaš. || ติ เซ ปรีพเรมาช || เธอเตรียมตัว | |||
|- | |||
| On pliva u reci. || ออน พลิวา อู เรซี || เขาว่ายน้ำในแม่น้ำ | |||
|} | |||
=== แบบฝึกหัด === | |||
เพื่อให้คุณได้ฝึกฝนสิ่งที่ได้เรียนรู้ไปแล้ว นี่คือแบบฝึกหัด 10 ข้อที่คุณสามารถทำได้: | |||
# แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาเซอร์เบียน: | |||
1. ฉันอ่านหนังสือ | |||
2. เธอทำงานที่บริษัท | |||
3. พวกเขาเล่นกีฬาทุกวัน | |||
4. เขาขับรถไปที่บ้าน | |||
5. เราฟังเพลงในสวน | |||
# เติมคำในช่องว่างด้วยรูปแบบที่ถูกต้องของคำกริยา: | |||
1. Ti ______ (raditi) u školi. (คุณทำงานที่โรงเรียน) | |||
2. Mi ______ (čitati) knjige. (เรากำลังอ่านหนังสือ) | |||
3. Oni ______ (učiti) srpski. (พวกเขากำลังเรียนภาษาเซอร์เบียน) | |||
# เขียนประโยคโดยใช้คำกริยาในกลุ่มที่ 1, 2 และ 3 | |||
1. กลุ่มที่ 1: ______ (ใช้คำกริยา "raditi") | |||
2. กลุ่มที่ 2: ______ (ใช้คำกริยา "čitati") | |||
3. กลุ่มที่ 3: ______ (ใช้คำกริยา "učiti") | |||
=== คำตอบและคำอธิบาย === | |||
1. | |||
* ฉันอ่านหนังสือ: "Ja čitam knjigu." | |||
* เธอทำงานที่บริษัท: "Ti radiš u firmi." | |||
* พวกเขาเล่นกีฬาทุกวัน: "Oni igraju sport svaki dan." | |||
* เขาขับรถไปที่บ้าน: "On vozi auto do kuće." | |||
* เราฟังเพลงในสวน: "Mi slušamo muziku u vrtu." | |||
2. | |||
* Ti radiš u školi. (คุณทำงานที่โรงเรียน) | |||
* Mi čitamo knjige. (เรากำลังอ่านหนังสือ) | |||
* Oni uče srpski. (พวกเขากำลังเรียนภาษาเซอร์เบียน) | |||
3. | |||
* กลุ่มที่ 1: "Ja radim." (ฉันทำงาน) | |||
* กลุ่มที่ 2: "Ti čitaš." (เธออ่าน) | |||
* กลุ่มที่ 3: "Mi učimo." (เราสอน) | |||
ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับคำกริยาในรูปแบบกิริยาปัจจุบันในภาษาเซอร์เบียน การเข้าใจการผันคำกริยาเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นในชีวิตประจำวัน อย่าลืมฝึกฝนและใช้คำกริยาที่ได้เรียนรู้ในบทสนทนาของคุณ | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=เซอร์เบียน, ไวยากรณ์, | |title=เรียนรู้คำกริยาในภาษาเซอร์เบียน | ||
|description= | |||
|keywords=เซอร์เบียน, ไวยากรณ์, คำกริยา, กิริยาปัจจุบัน, การเรียนภาษาเซอร์เบียน | |||
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับคำกริยาในรูปแบบกิริยาปัจจุบันในภาษาเซอร์เบียน พร้อมตัวอย่างและแบบฝึกหัดที่ช่วยให้คุณสามารถนำไปใช้ได้ | |||
}} | }} | ||
{{Serbian-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Serbian-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 78: | Line 299: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Serbian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Serbian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 12:35, 16 August 2024
บทนำ[edit | edit source]
การเรียนรู้คำกริยาในภาษาเซอร์เบียนเป็นส่วนสำคัญที่ช่วยให้คุณสามารถสื่อสารในชีวิตประจำวันได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกิริยาปัจจุบัน ซึ่งใช้บ่อยที่สุดในการสนทนา การเข้าใจการใช้คำกริยาในกิริยาปัจจุบันไม่เพียงแต่จะทำให้คุณพูดได้อย่างถูกต้อง แต่ยังช่วยให้คุณเข้าใจผู้อื่นได้ดีขึ้นด้วย
ในบทเรียนนี้ เราจะพูดถึงกฎการผันคำกริยาในรูปแบบกิริยาปัจจุบัน รวมถึงตัวอย่างและแบบฝึกหัดต่าง ๆ ที่จะช่วยให้คุณสามารถนำไปใช้ได้ในชีวิตจริง
กฎการผันคำกริยาในกิริยาปัจจุบัน[edit | edit source]
ในภาษาเซอร์เบียน คำกริยาจะมีการผันตามประธาน ซึ่งอาจจะเป็นเอกพจน์หรือพหูพจน์ นอกจากนี้ยังมีการแยกคำกริยาออกเป็นกลุ่ม โดยทั่วไปแล้วจะมี 3 กลุ่มหลัก ๆ ดังนี้:
- กลุ่มที่ 1: คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -ati เช่น "raditi" (ทำงาน)
- กลุ่มที่ 2: คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -iti เช่น "čitati" (อ่าน)
- กลุ่มที่ 3: คำกริยาที่ลงท้ายด้วย -ovati เช่น "učiti" (สอน)
การผันคำกริยาในกลุ่มที่ 1[edit | edit source]
คำกริยาในกลุ่มนี้จะมีการเปลี่ยนแปลงตามประธาน ดังนี้:
Serbian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
ja radim | ยา ราดิม | ฉันทำงาน |
ti radiš | ติ ราดิช | เธอทำงาน |
on/ona/ono radi | ออน/โอนา/โอโน ราดิ | เขา/เธอ/มันทำงาน |
mi radimo | มิ ราดิมो | เราทำงาน |
vi radite | วี ราดิเต | คุณทำงาน |
oni/one/ona rade | โอนี/โอนี/โอนา ราดี | พวกเขาทำงาน |
การผันคำกริยาในกลุ่มที่ 2[edit | edit source]
ตัวอย่างคำกริยาในกลุ่มที่ 2 จะมีการเปลี่ยนแปลงตามประธานเช่นกัน:
Serbian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
ja čitam | ยา ชิตาม | ฉันอ่าน |
ti čitaš | ติ ชิตาช | เธออ่าน |
on/ona/ono čita | ออน/โอนา/โอโน ชิตา | เขา/เธอ/มันอ่าน |
mi čitamo | มิ ชิตาโม | เราอ่าน |
vi čitate | วี ชิตาเต | คุณอ่าน |
oni/one/ona čitaju | โอนี/โอนี/โอนา ชิตายุ | พวกเขาอ่าน |
การผันคำกริยาในกลุ่มที่ 3[edit | edit source]
คำกริยาในกลุ่มที่ 3 จะมีการเปลี่ยนแปลงตามประธานเช่นกัน:
Serbian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
ja učim | ยา อูชิม | ฉันสอน |
ti učiš | ติ อูชิช | เธอสอน |
on/ona/ono uči | ออน/โอนา/โอโน อูชิ | เขา/เธอ/มันสอน |
mi učimo | มิ อูชิโม | เราสอน |
vi učite | วี อูชิเต | คุณสอน |
oni/one/ona uče | โอนี/โอนี/โอนา อูเช | พวกเขาสอน |
ตัวอย่างการใช้คำกริยาในประโยค[edit | edit source]
เพื่อให้เข้าใจการใช้คำกริยาในบริบทที่แตกต่างกัน นี่คือ 20 ตัวอย่างที่แสดงให้เห็นการใช้คำกริยาในกิริยาปัจจุบัน:
Serbian | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
Ja volim kafu. | ยา โวลิม คาฟู | ฉันชอบกาแฟ |
Ti jedeš voće. | ติ เยเดช โวเช | เธอกินผลไม้ |
On igra fudbal. | ออน อิกระ ฟุดบาล | เขาเล่นฟุตบอล |
Mi gledamo film. | มิ เกลดาโม ฟิลม | เราดูหนัง |
Vi pevate pesme. | วี เพวาเต เปสเม | คุณร้องเพลง |
Oni rade zajedno. | โอนี ราดี ซาเจโด | พวกเขาทำงานร่วมกัน |
Ja učim srpski. | ยา อูชิม เซอร์บสกี | ฉันเรียนรู้ภาษาเซอร์เบียน |
Ti pišeš poruku. | ติ ปีเชช โปรูคุ | เธอเขียนข้อความ |
On vozi auto. | ออน โวซี ออโต้ | เขาขับรถ |
Mi kupujemo hleb. | มิ คูปุเยโม เฮลบ | เราซื้อขนมปัง |
Vi slušate muziku. | วี สลูชาเต มูซิกู | คุณฟังเพลง |
Oni razgovaraju. | โอนี ราซโกวารายู | พวกเขาพูดคุย |
Ja trčim brzo. | ยา ตรชิม บริซโซ | ฉันวิ่งเร็ว |
Ti se smeješ. | ติ เซ สเมเยช | เธอหัวเราะ |
On pomaže prijatelju. | ออน โพมาเฮ พรีเยเทลยู | เขาช่วยเพื่อน |
Mi učimo zajedno. | มิ อูชิโม ซาเจโด | เราสอนร่วมกัน |
Vi čitate knjige. | วี ชิตาเต คณีก | คุณอ่านหนังสือ |
Oni pletu. | โอนี เพลตู้ | พวกเขาถักไหม |
Ja igram šah. | ยา อิกระม ชาห์ | ฉันเล่นหมากรุก |
Ti se pripremaš. | ติ เซ ปรีพเรมาช | เธอเตรียมตัว |
On pliva u reci. | ออน พลิวา อู เรซี | เขาว่ายน้ำในแม่น้ำ |
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
เพื่อให้คุณได้ฝึกฝนสิ่งที่ได้เรียนรู้ไปแล้ว นี่คือแบบฝึกหัด 10 ข้อที่คุณสามารถทำได้:
- แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาเซอร์เบียน:
1. ฉันอ่านหนังสือ
2. เธอทำงานที่บริษัท
3. พวกเขาเล่นกีฬาทุกวัน
4. เขาขับรถไปที่บ้าน
5. เราฟังเพลงในสวน
- เติมคำในช่องว่างด้วยรูปแบบที่ถูกต้องของคำกริยา:
1. Ti ______ (raditi) u školi. (คุณทำงานที่โรงเรียน)
2. Mi ______ (čitati) knjige. (เรากำลังอ่านหนังสือ)
3. Oni ______ (učiti) srpski. (พวกเขากำลังเรียนภาษาเซอร์เบียน)
- เขียนประโยคโดยใช้คำกริยาในกลุ่มที่ 1, 2 และ 3
1. กลุ่มที่ 1: ______ (ใช้คำกริยา "raditi")
2. กลุ่มที่ 2: ______ (ใช้คำกริยา "čitati")
3. กลุ่มที่ 3: ______ (ใช้คำกริยา "učiti")
คำตอบและคำอธิบาย[edit | edit source]
1.
- ฉันอ่านหนังสือ: "Ja čitam knjigu."
- เธอทำงานที่บริษัท: "Ti radiš u firmi."
- พวกเขาเล่นกีฬาทุกวัน: "Oni igraju sport svaki dan."
- เขาขับรถไปที่บ้าน: "On vozi auto do kuće."
- เราฟังเพลงในสวน: "Mi slušamo muziku u vrtu."
2.
- Ti radiš u školi. (คุณทำงานที่โรงเรียน)
- Mi čitamo knjige. (เรากำลังอ่านหนังสือ)
- Oni uče srpski. (พวกเขากำลังเรียนภาษาเซอร์เบียน)
3.
- กลุ่มที่ 1: "Ja radim." (ฉันทำงาน)
- กลุ่มที่ 2: "Ti čitaš." (เธออ่าน)
- กลุ่มที่ 3: "Mi učimo." (เราสอน)
ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับคำกริยาในรูปแบบกิริยาปัจจุบันในภาษาเซอร์เบียน การเข้าใจการผันคำกริยาเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นในชีวิตประจำวัน อย่าลืมฝึกฝนและใช้คำกริยาที่ได้เรียนรู้ในบทสนทนาของคุณ
บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สรรพนาม: สรรพนามบุรุษ
- คอร์สเรียนรู้เร็ว 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำนาม: เพศและจำนวน
- คอร์สเรียนเริ่มต้น 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → กรณี: กรณีผู้ใช้และกรณีสะกด
- 0 to A1 Course