Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/ja"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 74: Line 74:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==その他のレッスン==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Conditional/ja|初級0からA1コース → 文法 → 仮定法の使い方]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/ja|0からA1までのコース → 文法 → 未来時制]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/ja|Formation of the Conditional]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/ja|Affirmative Imperative]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/ja|0からA1コース → 文法 → 受動態構文の形成]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/ja|Pronunciation]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/ja|0からA1までのコース → 文法 → 過去形]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/ja|0からA1コース → 文法 → 性と複数形]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/ja|0からA1コース → 文法 → 比較級と最上級形容詞]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/ja|0からA1コース → 文法 → アルファベットと書き方]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/ja|0からA1コース → 文法 → 受動態の使い方]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/ja|Directional Prepositions]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/ja|0からA1のコース → 文法 → 指示代名詞]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/ja|Negative Imperative]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/ja|初級0からA1コース → 文法 → 所有格代名詞]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 20:00, 3 June 2023

Morocco-flag-PolyglotClub.png
モロッコ・アラビア語文法0からA1までのコース報告された話

レッスンの概要

本レッスンでは、モロッコ・アラビア語での報告された話を学びます。直接引用と見なされる文を報告する方法を学ぶことができます。

報告された話とは?

報告された話とは、他人が話したことを再度話すことを指します。これは、引用符を使用して直接話すこととは異なります。報告された話は、語り手が聞いたことを自分の言葉で再現することを意味します。

例:あなたが友達と一緒にいて、友達が「明日は晴れると思う。」と言った場合、直接引用する場合は「明日は晴れると思う。」と言います。しかし、報告された話の場合は、「友達は明日は晴れると思っていると言った。」と言います。

報告された話の形式

報告された話は、モロッコ・アラビア語でいくつかの形式で表現できます。

直接話法

直接話法は、引用符を使用して、他人が実際に話したことをそのまま伝える方法です。

例:友達が「明日は晴れると思う。」と言った場合、直接話法では次のようになります。

モロッコ・アラビア語 発音 日本語
「明日は晴れると思う。」 「ghada ykun shems mqarreb.」 「明日は晴れると思う。」

間接話法

間接話法は、他人が話したことを自分の言葉で伝える方法です。

例:友達が「明日は晴れると思う。」と言った場合、間接話法では次のようになります。

モロッコ・アラビア語 発音 日本語
友達は明日は晴れると思っていると言った。 「kaygoul lina lkhedma ghada shems mqarreb.」 友達は明日は晴れると思っていると言った。

疑問符の使用

報告された話で疑問符を使用する場合、直接話法ではなく、間接話法を使用する必要があります。

例:友達が「明日は晴れると思う?」と尋ねた場合、間接話法で報告された話は次のようになります。

モロッコ・アラビア語 発音 日本語
友達は、彼女が明日晴れると思っているか尋ねた。 「kaygoul lina wach gha ytqder ytouma lghada shems mqarreb.」 友達は、彼女が明日晴れると思っているか尋ねた。

まとめ

報告された話は、他人が話したことを再度話すことを指します。直接引用とは異なり、語り手が聞いたことを自分の言葉で再現することを意味します。モロッコ・アラビア語での報告された話は、直接話法または間接話法を使用して表現できます。


その他のレッスン