Difference between revisions of "Language/Korean/Grammar/Conjunctions/ta"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Korean-Page-Top}}
{{Korean-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Korean/ta|கொரியன்]] </span> → <span cat>[[Language/Korean/Grammar/ta|இழைப்புகள்]]</span> → <span level>[[Language/Korean/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 to A1 Course]]</span> → <span title>இணைப்புகள்</span></div>
== அறிமுகம் ==
கொரிய மொழியில் இணைப்புகள் (Conjunctions) மிகவும் முக்கியமானவை. இவை இரண்டு வாக்கியங்களை அல்லது சொற்றொடர்களை இணைக்க உதவுகின்றன. நீங்கள் குறுகிய, தொடர் மற்றும் சிக்கலான வாக்கியங்களை உருவாக்க விரும்பினால், இணைப்புகள் உங்களுக்கு உதவியாக இருக்கின்றன. இன்று, நாம் கொரிய இணைப்புகளைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வோம், அவை எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதையும், அவற்றைப் பயன்படுத்தி compound sentences (இணைந்த வாக்கியங்கள்) உருவாக்குவது எப்படி என்பதையும் கற்றுக்கொள்வோம்.
இந்த பாடத்தில், நாம்:
* இணைப்புகளின் வகைகள்


<div class="pg_page_title"><span lang>Korean</span> → <span cat>வழிமுறை</span> → <span level>[[Language/Korean/Grammar/0-to-A1-Course/ta|சிறுது அடிப்படை கோரிக்கை]]</span> → <span title>இணைச்சகட்டுகள்</span></div>
* ஒவ்வொரு இணைப்பும் எவ்வாறு வேலை செய்கிறது
 
* 20 எடுத்துக்காட்டுகளை
 
* 10 பயிற்சிகளை
 
* மற்றும் அவற்றுக்கான தீர்வுகளைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வோம்.


__TOC__
__TOC__


== தலைப்பு ==
=== இணைப்புகளின் வகைகள் ===


இந்த பாடம் உங்களுக்கு இரண்டு சொற்களை அல்லது பதம் இணைக்கும் இணைச்சகட்டுகளை கற்பித்துக் கொள்ளுங்கள். இணைச்சகட்டுகளை பயன்படுத்தி கூடிய பதம் உருவாக்குவது எப்படி என்பதை அறியுங்கள்.
கொரிய மொழியில் மூன்று முக்கிய வகை இணைப்புகள் உள்ளன:


== இணைக்கும் சொற்கள் ==
* '''சமம் இணைப்புகள்''' (Coordinating Conjunctions)


ஒரு பதத்திற்கு மற்றொரு பதத்தை இணைக்கும் இணைச்சகட்டு பலவகையாக இருக்கலாம். கீழே கொடுக்கப்பட்ட சொற்கள் கணினியில் இருந்து குறிப்பிடப்படுகின்றன.
* '''சேமிப்பு இணைப்புகள்''' (Subordinating Conjunctions)


=== இணையத்தகுதிகள் ===
* '''விருப்ப இணைப்புகள்''' (Correlative Conjunctions)


இந்த வகை இணையத்தகுதிகள் இருக்கும் போது குறிப்பிட்ட சொற்களைப் பயன்படுத்தி இருக்க வேண்டும்.  
==== சமம் இணைப்புகள் ====
 
சமம் இணைப்புகள் இரண்டு சம நிலை வாக்கியங்களை இணைக்கின்றன. சில பொதுவான சமம் இணைப்புகள்:
 
* 그리고 (geurigo) - மற்றும்
 
* 하지만 (hajiman) - ஆனால்
 
* 또는 (doreun) - அல்லது
 
==== சேமிப்பு இணைப்புகள் ====
 
சேமிப்பு இணைப்புகள் ஒரு வாக்கியத்தை மற்றொரு வாக்கியத்திற்கு இணைக்கின்றன. சில பொதுவான சேமிப்பு இணைப்புகள்:
 
* ~면 (~myeon) - என்றால்
 
* ~고 싶다 (~go sipda) - விரும்புகிறது
 
* ~기 때문에 (~gi ttaemune) - காரணமாக
 
==== விருப்ப இணைப்புகள் ====
 
விருப்ப இணைப்புகள், இரண்டு சொற்றொடர்களை அல்லது வாக்கியங்களை இணைக்கின்றன, இது ஒரே நேரத்தில் இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட இணைப்புகளைப் பயன்படுத்துகிறது. சில பொதுவான விருப்ப இணைப்புகள்:
 
* ~뿐만 아니라 (~ppunman anira) - மட்டுமல்லாமல்
 
* ~거나 (~geona) - அல்லது
 
== எடுத்துக்காட்டுகள் ==
 
இப்போது, நாம் 20 எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்ப்போம். ஒவ்வொரு எடுத்துக்காட்டிலும், கொரிய, உச்சரிப்பு மற்றும் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு ஆகியவற்றை உள்ளடக்கிய அட்டவணை உள்ளது.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! கொரியாக்கம் !! உச்சரிப்பு !! தமிழ் மொழி
 
! Korean !! Pronunciation !! Tamil
 
|-
 
| 나와 너는 친구이다. 그리고 우리는 함께 놀았다. || nawa neoneun chinguida. geurigo urineun hamkke nolatda. || நான் மற்றும் நீ நண்பர்கள். மற்றும் நாம் சேர்ந்து விளையாடினோம்.
 
|-
|-
| 그리고 (geurigo) || [ˈkɯɾiɡo] || மற்றும் (maṟṟum)
 
| 그는 나에게 말했다. 하지만 나는 듣வில்லை. || geuneun naege malhaetda. hajiman naneun deudji anhaetda. || அவர் எனக்கு சொன்னார். ஆனால் நான் கேட்டேன்.
 
|-
|-
| 그러나 (geureona)  || [kɯɾɯna] || ஆனாலும் (āṉālum)
 
| 너는 무엇을 원하니? 또는 너는 என்னை கேட்கலாம். || neoneun mueoseul wonani? doreun neoneun ennae kaedkhalam. || நீ என்ன விரும்புகிறாய்? அல்லது நீ என்னைக் கேளலாம்.
 
|-
|-
| 그래서 (geulaeseo) || [kɯɾɛ̝sʰʌ] || அதனால் (ataṉāl)
 
| 비가 오면 우리는 집에 있을 것이다. || biga omyeon urineun jibe isseul geosida. || மழை பெய்ய்ந்தால், நாம் வீட்டில் இருப்போம்.
 
|-
|-
| 그러면 (geureomyeon) || [kɯɾɯmjʌn] || அப்படியே (appaṭiyē)
 
| 나는 음악을 듣고 싶다. || naneun eumageul deudgo sipda. || நான் இசையைக் கேட்க விரும்புகிறேன்.
 
|-
|-
| 그러므로 (geureomeoro) || [kɯɾɯmʌɾo] || அதாவது (atāvatu)
 
| 그는 나를 도와주기 때문에 고마워. || geuneun nareul dowajugi ttaemune gomawo. || அவர் என்னை உதவுவதற்காக நன்றி.
 
|-
 
| 나는 사과뿐만 아니라 바나나도 좋아한다. || naneun sagwapunman anira bananado joahanda. || நான் ஆப்பிள் மட்டுமல்லாமல் வாழைப்பழத்தையும் விரும்புகிறேன்.
 
|-
 
| 나는 커피를 마시거나 차를 마신다. || naneun keopireul masigona chareul masinda. || நான் காப்பி குடிக்கிறேன் அல்லது தேநீர் குடிக்கிறேன்.
 
|-
 
| 너는 나를 사랑하니? 아니면 나를 미워하니? || neoneun nareul salanghani? animyeon nareul miwohani? || நீ எனக்குச் காதலிக்கிறாயா? அல்லது எனக்கு வெறுப்பா?
 
|-
 
| 날씨가 좋으면 우리는 소풍을 갈 것이다. || nalssiga joheunmyeon urineun sopungeul gal geosida. || வானிலை நல்லிருந்தால், நாம் பிக்னிக் காண்போம்.
 
|-
 
| 나는 책을 읽고 싶다. 하지만 시간이 없다. || naneun chaegeul ilgo sipda. hajiman sigani eopda. || நான் புத்தகம் வாசிக்க விரும்புகிறேன். ஆனால் நேரம் இல்லை.
 
|}
|}


=== சரியான வகைகள் ===
== பயிற்சிகள் ==
 
இப்போது, நீங்கள் கற்றுக்கொண்டவற்றைப் பயன்படுத்தி, கீழ்காணும் 10 பயிற்சிகளைச் செய்யுங்கள்:
 
1. "나는 코미디영화를 좋아한다. 그리고 나는 드라마도 좋아한다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
2. "그녀는 공부를 열심히 한다. 하지만 성적이 좋지 않다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
3. "그는 커피를 마시거나 차를 마십니다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
4. "비가 오면 우리는 집에 있을 것이다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
5. "나는 사과뿐만 아니라 바나나도 좋아한다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
6. "너는 나를 사랑하니? 아니면 나를 미워하니?" என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
7. "나는 음악을 듣고 싶다. 하지만 시간이 없다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
8. "날씨가 좋으면 우리는 소풍을 갈 것이다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
9. "그녀는 나에게 말했다. 하지만 나는 듣지 않았다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.
 
10. "나는 책을 읽고 싶다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.


கீழே கொடுக்கப்பட்ட இணைக்கும் சொற்கள் ஒரு பதம் மற்றும் பின் உள்ள பதங்களை மேற்கொண்ட பதமாகத் தொகுக்கும் போது பயன்படுத்தலாம்.
=== தீர்வுகள் ===


* -이/가 (i/ga) - என் மற்றும் அவன் சொற்களை இணைக்கும். உதாரணம்: 나는 학생이고, 그는 교수이다. (naneun hagsaeng-igo, geuneun gyosueida) எனவே, நான் ஒரு மாணவர் மற்றும் அவன் ஒரு ஆசிரியர் ஆகின்றேன்.
1. நான் காமெடி படம் விரும்புகிறேன். மற்றும் நான் டிராமாவும் விரும்புகிறேன்.
* -어/아 (eo/a) - இணையத்தகுதியின் முடிவில் ஒரு பதம் கடைசியில் -어/아 குறியீடுகளுடன் மாற்றப்படும். உதாரணம்: 나는 갈매기고, 그는 독수리다. (naneun galmaegigo, geuneun docksurida) எனவே, நான் ஒரு சிலியம் மற்றும் அவன் ஒரு கழுதை ஆகின்றன்.


=== பிரதியேக இணையங்கள் ===
2. அவர் படிக்க மிகுந்த உழைப்புடன் இருக்கிறார். ஆனால் மதிப்பெண் நல்லது இல்லை.


கீழே கொடுக்கப்பட்ட இணைக்கும் சொற்கள் பிரதியேக இணையங்களுக்கு பயன்படுத்தலாம்.  
3. அவர் காப்பி குடிக்கிறார் அல்லது தேநீர் குடிக்கிறார்.


* 하지만 (hajiman) - ஆனாலும் என்று பொருள் கொண்டிருக்கின்றது. உதாரணம்: 나는 음악을 좋아하지만, 춤을 추지는 않는다. (naneun eumageul joahajiman, chumeul chujineun ankneunda) எனவே, நான் இசையை பிடித்துப் போன்றிருக்கின்றேன், ஆனாலும் நான் நடக்காதே போகின்றேன்.
4. மழை பெய்ய்ந்தால், நாம் வீட்டில் இருப்போம்.


== பயிற்சிக்கு கற்பித்துக்கொள்ள வேண்டியவை ==
5. நான் ஆப்பிள் மட்டுமல்லாமல் வாழைப்பழத்தையும் விரும்புகிறேன்.


* உங்கள் மொழியில் பதிவிறக்கம் செய்து அதை பயன்படுத்தி அமைக்கவும்.  
6. நீ எனக்குச் காதலிக்கிறாயா? அல்லது எனக்கு வெறுப்பா?
* தடைகளை பயன்படுத்தாதீர்கள். தடைகள் பயிற்சியில் முக்கியம் அல்லது பயனற்றவை அல்ல.
 
* நீங்கள் மொழி அடிப்படை பயிற்சிக்கு உதவுவதன் மூலம் மேலும் அருகிலுள்ள மொழி பெருமையுடன் கற்றுக்கொள்வீர்கள்.  
7. நான் இசையைக் கேட்க விரும்புகிறேன். ஆனால் நேரம் இல்லை.
 
8. வானிலை நல்லிருந்தால், நாம் பிக்னிக் காண்போம்.
 
9. அவர் எனக்கு சொன்னார். ஆனால் நான் கேட்டேன்.
 
10. நான் புத்தகம் வாசிக்க விரும்புகிறேன்.


{{#seo:
{{#seo:
|title=கொரிய இணைச்சகட்டுகள் பயிற்சியில் இணையுங்கள்
 
|keywords=Korean, கொரிய, இணைச்சகட்டுகள், பயிற்சி, மொழி
|title=கொரிய மொழியில் இணைப்புகள்
|description=இந்த பாடம் உங்களுக்கு இரண்டு சொற்களை அல்லது பதம் இணைக்கும் இணைச்சகட்டுகளை கற்பித்துக் கொள்ளுங்கள். இணைச்சகட்டுகளை பயன்படுத்தி கூடிய பதம் உருவாக்குவது எப்படி என்பதை அறியுங்கள்.
 
|keywords=கொரிய, இணைப்புகள், மொழிபெயர்ப்பு, வகைகள், பயிற்சிகள், தமிழ்
 
|description=இந்த பாடத்தில், நீங்கள் கொரிய இணைப்புகளைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வீர்கள், அவை எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதையும், compound sentences உருவாக்குவது எப்படி என்பதையும் கற்றுக்கொள்வீர்கள்.
 
}}
}}


{{Korean-0-to-A1-Course-TOC-ta}}
{{Template:Korean-0-to-A1-Course-TOC-ta}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 63: Line 177:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Korean-0-to-A1-Course]]
[[Category:Korean-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 19:20, 14 August 2024


Korean-Language-PolyglotClub.png
கொரியன் இழைப்புகள்0 to A1 Courseஇணைப்புகள்

அறிமுகம்[edit | edit source]

கொரிய மொழியில் இணைப்புகள் (Conjunctions) மிகவும் முக்கியமானவை. இவை இரண்டு வாக்கியங்களை அல்லது சொற்றொடர்களை இணைக்க உதவுகின்றன. நீங்கள் குறுகிய, தொடர் மற்றும் சிக்கலான வாக்கியங்களை உருவாக்க விரும்பினால், இணைப்புகள் உங்களுக்கு உதவியாக இருக்கின்றன. இன்று, நாம் கொரிய இணைப்புகளைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வோம், அவை எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதையும், அவற்றைப் பயன்படுத்தி compound sentences (இணைந்த வாக்கியங்கள்) உருவாக்குவது எப்படி என்பதையும் கற்றுக்கொள்வோம்.

இந்த பாடத்தில், நாம்:

  • இணைப்புகளின் வகைகள்
  • ஒவ்வொரு இணைப்பும் எவ்வாறு வேலை செய்கிறது
  • 20 எடுத்துக்காட்டுகளை
  • 10 பயிற்சிகளை
  • மற்றும் அவற்றுக்கான தீர்வுகளைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வோம்.

இணைப்புகளின் வகைகள்[edit | edit source]

கொரிய மொழியில் மூன்று முக்கிய வகை இணைப்புகள் உள்ளன:

  • சமம் இணைப்புகள் (Coordinating Conjunctions)
  • சேமிப்பு இணைப்புகள் (Subordinating Conjunctions)
  • விருப்ப இணைப்புகள் (Correlative Conjunctions)

சமம் இணைப்புகள்[edit | edit source]

சமம் இணைப்புகள் இரண்டு சம நிலை வாக்கியங்களை இணைக்கின்றன. சில பொதுவான சமம் இணைப்புகள்:

  • 그리고 (geurigo) - மற்றும்
  • 하지만 (hajiman) - ஆனால்
  • 또는 (doreun) - அல்லது

சேமிப்பு இணைப்புகள்[edit | edit source]

சேமிப்பு இணைப்புகள் ஒரு வாக்கியத்தை மற்றொரு வாக்கியத்திற்கு இணைக்கின்றன. சில பொதுவான சேமிப்பு இணைப்புகள்:

  • ~면 (~myeon) - என்றால்
  • ~고 싶다 (~go sipda) - விரும்புகிறது
  • ~기 때문에 (~gi ttaemune) - காரணமாக

விருப்ப இணைப்புகள்[edit | edit source]

விருப்ப இணைப்புகள், இரண்டு சொற்றொடர்களை அல்லது வாக்கியங்களை இணைக்கின்றன, இது ஒரே நேரத்தில் இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட இணைப்புகளைப் பயன்படுத்துகிறது. சில பொதுவான விருப்ப இணைப்புகள்:

  • ~뿐만 아니라 (~ppunman anira) - மட்டுமல்லாமல்
  • ~거나 (~geona) - அல்லது

எடுத்துக்காட்டுகள்[edit | edit source]

இப்போது, நாம் 20 எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்ப்போம். ஒவ்வொரு எடுத்துக்காட்டிலும், கொரிய, உச்சரிப்பு மற்றும் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு ஆகியவற்றை உள்ளடக்கிய அட்டவணை உள்ளது.

Korean Pronunciation Tamil
나와 너는 친구이다. 그리고 우리는 함께 놀았다. nawa neoneun chinguida. geurigo urineun hamkke nolatda. நான் மற்றும் நீ நண்பர்கள். மற்றும் நாம் சேர்ந்து விளையாடினோம்.
그는 나에게 말했다. 하지만 나는 듣வில்லை. geuneun naege malhaetda. hajiman naneun deudji anhaetda. அவர் எனக்கு சொன்னார். ஆனால் நான் கேட்டேன்.
너는 무엇을 원하니? 또는 너는 என்னை கேட்கலாம். neoneun mueoseul wonani? doreun neoneun ennae kaedkhalam. நீ என்ன விரும்புகிறாய்? அல்லது நீ என்னைக் கேளலாம்.
비가 오면 우리는 집에 있을 것이다. biga omyeon urineun jibe isseul geosida. மழை பெய்ய்ந்தால், நாம் வீட்டில் இருப்போம்.
나는 음악을 듣고 싶다. naneun eumageul deudgo sipda. நான் இசையைக் கேட்க விரும்புகிறேன்.
그는 나를 도와주기 때문에 고마워. geuneun nareul dowajugi ttaemune gomawo. அவர் என்னை உதவுவதற்காக நன்றி.
나는 사과뿐만 아니라 바나나도 좋아한다. naneun sagwapunman anira bananado joahanda. நான் ஆப்பிள் மட்டுமல்லாமல் வாழைப்பழத்தையும் விரும்புகிறேன்.
나는 커피를 마시거나 차를 마신다. naneun keopireul masigona chareul masinda. நான் காப்பி குடிக்கிறேன் அல்லது தேநீர் குடிக்கிறேன்.
너는 나를 사랑하니? 아니면 나를 미워하니? neoneun nareul salanghani? animyeon nareul miwohani? நீ எனக்குச் காதலிக்கிறாயா? அல்லது எனக்கு வெறுப்பா?
날씨가 좋으면 우리는 소풍을 갈 것이다. nalssiga joheunmyeon urineun sopungeul gal geosida. வானிலை நல்லிருந்தால், நாம் பிக்னிக் காண்போம்.
나는 책을 읽고 싶다. 하지만 시간이 없다. naneun chaegeul ilgo sipda. hajiman sigani eopda. நான் புத்தகம் வாசிக்க விரும்புகிறேன். ஆனால் நேரம் இல்லை.

பயிற்சிகள்[edit | edit source]

இப்போது, நீங்கள் கற்றுக்கொண்டவற்றைப் பயன்படுத்தி, கீழ்காணும் 10 பயிற்சிகளைச் செய்யுங்கள்:

1. "나는 코미디영화를 좋아한다. 그리고 나는 드라마도 좋아한다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

2. "그녀는 공부를 열심히 한다. 하지만 성적이 좋지 않다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

3. "그는 커피를 마시거나 차를 마십니다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

4. "비가 오면 우리는 집에 있을 것이다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

5. "나는 사과뿐만 아니라 바나나도 좋아한다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

6. "너는 나를 사랑하니? 아니면 나를 미워하니?" என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

7. "나는 음악을 듣고 싶다. 하지만 시간이 없다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

8. "날씨가 좋으면 우리는 소풍을 갈 것이다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

9. "그녀는 나에게 말했다. 하지만 나는 듣지 않았다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

10. "나는 책을 읽고 싶다." என்ற வாக்கியத்தை தமிழில் மொழிபெயர்க்கவும்.

தீர்வுகள்[edit | edit source]

1. நான் காமெடி படம் விரும்புகிறேன். மற்றும் நான் டிராமாவும் விரும்புகிறேன்.

2. அவர் படிக்க மிகுந்த உழைப்புடன் இருக்கிறார். ஆனால் மதிப்பெண் நல்லது இல்லை.

3. அவர் காப்பி குடிக்கிறார் அல்லது தேநீர் குடிக்கிறார்.

4. மழை பெய்ய்ந்தால், நாம் வீட்டில் இருப்போம்.

5. நான் ஆப்பிள் மட்டுமல்லாமல் வாழைப்பழத்தையும் விரும்புகிறேன்.

6. நீ எனக்குச் காதலிக்கிறாயா? அல்லது எனக்கு வெறுப்பா?

7. நான் இசையைக் கேட்க விரும்புகிறேன். ஆனால் நேரம் இல்லை.

8. வானிலை நல்லிருந்தால், நாம் பிக்னிக் காண்போம்.

9. அவர் எனக்கு சொன்னார். ஆனால் நான் கேட்டேன்.

10. நான் புத்தகம் வாசிக்க விரும்புகிறேன்.

பட்டியல் - கொரிய மொழி - 0 முதல் ஏ1 வரை[edit source]


கொரியாவின் எழுத்துகள்


வாழ்க்கையின் வரலாறு மற்றும் உரிமைகள்


கொரிய பண்புகளும் பழமைகளும்


வாக்கு எழுதுதல்


தினசரி செயல்கள்


கொரிய கலாச்சாரம் மற்றும் பாடல்கள்


மகளிர் மற்றும் பொறுப்போர்


உணவு மற்றும் பானங்கள்


கொரியாவின் பாரம்பரியங்கள்


காலம் மற்றும் சர்வதேச சுற்றுலா


பயணம் மற்றும் கண்காணிப்பு


கொரிய கலைகள் மற்றும் கருத்துகள்


இணைப்புகள் மற்றும் இணைக்குறிப்புகள்


உடல் மற்றும் சுற்றுலாவு


கொரிய இயல்புகள்


Other lessons[edit | edit source]