Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Questions/pl"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Thai‎ | Grammar‎ | Questions
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 70: Line 70:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Inne lekcje==
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/pl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-and-Verb/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Podmiot i orzeczenie]]
* [[Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Formy Negatywne]]


{{Thai-Page-Bottom}}
{{Thai-Page-Bottom}}

Revision as of 00:15, 14 May 2023

Thai-Language-PolyglotClub.png
TajskiGramatykaKurs 0 do A1Pytania

Witajcie w lekcji dotyczącej tworzenia pytań w języku tajskim! W tej lekcji nauczymy się, jak tworzyć różne rodzaje pytań w języku tajskim.

Pytania proste

Pytania proste w języku tajskim tworzy się poprzez dodanie słowa „ไหม” (mai) na końcu zdania. Na przykład:

Tajski Wymowa Polskie tłumaczenie
คุณชื่ออะไร Khun chue arai Jak masz na imię?
คุณเป็นคนไทยหรือไม่ Khun pen khon thai reu mai Jesteś z Tajlandii?
คุณกินข้าวหรือยัง Khun kin khao reu yang Czy już zjadłeś?

Pytania "tak/nie"

Pytania "tak/nie" tworzy się poprzez dodanie słowa „ไหม” (mai) na końcu zdania. Na przykład:

Tajski Wymowa Polskie tłumaczenie
คุณอยู่ที่นี่หรือเปล่า Khun yu tee nee reu bplao Czy jesteś tutaj?
คุณชอบกาแฟไหม Khun chop ka-fe mai Czy lubisz kawę?
คุณเข้าใจไหม Khun kao jai mai Czy rozumiesz?

Pytania "kto", "co", "gdzie", "dlaczego", "kiedy"

Pytania zaczynające się od "kto", "co", "gdzie", "dlaczego" i "kiedy" w języku tajskim tworzy się poprzez dodanie słowa „อะไร” (arai) na końcu pytania. Na przykład:

Tajski Wymowa Polskie tłumaczenie
คุณมาจากไหน Khun mah jaak nai arai Skąd pochodzisz?
คุณกำลังทำอะไร Khun gamlang tham arai Co robisz teraz?
โรงเรียนอยู่ที่ไหน Rongrian yu tee nai arai Gdzie jest szkoła?
ทำไมคุณทำแบบนั้น Thamai khun tham bap nan arai Dlaczego robisz to w ten sposób?
คุณจะไปเมื่อไหร่ Khun ja bpai meua rai arai Kiedy wyjdziesz?

Mam nadzieję, że ta lekcja była dla Ciebie pomocna! Do zobaczenia w kolejnej lekcji.


Inne lekcje