Difference between revisions of "Language/German/Grammar/Two-Way-Prepositions/hu"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{German-Page-Top}}
{{German-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/German/hu|Német]] </span> → <span cat>[[Language/German/Grammar/hu|Nyelvtan]]</span> → <span level>[[Language/German/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-ig Terjedő Tanfolyam]]</span> → <span title>Kétirányú Elöljárószók</span></div>
=== Bevezetés ===


<div class="pg_page_title"><span lang>Német</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/German/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-es szintig]]</span> → <span title>Kétirányú elöljárószók</span></div>
Üdvözöllek a német nyelv tanfolyam következő részében! Ma egy izgalmas témát fogunk felfedezni, amely a kétirányú elöljárószók használatát fogja körüljárni. A kétirányú elöljárószók (Wechselpräpositionen) a német nyelvben különösen fontosak, mert lehetőséget adnak arra, hogy megértsük, hogyan fejezhetjük ki a mozgást és a helyzetet egyaránt. Az ilyen elöljárószók segítenek abban, hogy pontosan meghatározzuk, hogy valami hol van és hogy hogyan jutott oda. Ez a tudás nemcsak a mindennapi beszélgetéseink során lesz hasznos, hanem a német nyelv mélyebb megértésében is.
 
A leckénk felépítése a következőképpen alakul:
 
* A kétirányú elöljárószók fogalma
 
* Kétirányú elöljárószók használata
 
* Példák
 
* Gyakorlatok


__TOC__
__TOC__


== Bevezető ==
=== Kétirányú Elöljárószók Fogalma ===
 
A kétirányú elöljárószók a következők: '''an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, és zwischen'''. Ezek az elöljárószók helyet és mozgást is kifejeznek, ami különösen érdekes, mert a jelentésük attól függ, hogy a mondatban milyen esetet használunk: '''tárgyesetet''' (akkusativ) vagy '''alanyesetet''' (dativ).
 
* '''Tárgyeset (akkusativ)''': Ha a mozgást hangsúlyozzuk, az elöljárószó után mindig tárgyesetet használunk.
 
* '''Alanyeset (dativ)''': Ha a helyzetet hangsúlyozzuk, akkor alanyesetet használunk.


Üdvözöllek a "0-tól A1-es szintig" német nyelvtani kurzuson! Ebben a leckében megismerkedünk a kétirányú elöljárószók fogalmával és megtanuljuk, hogyan kell őket használni a megfelelő kontextusban.
Például:


== A kétirányú elöljárószók ==
* '''Ich gehe in das Haus.''' (Tárgyeset: mozgás a házba)


Az elöljárószók olyan szavak, amelyeket a német nyelvben szinte minden mondatban használnak. Az elöljárószók kétféle típusa van: az egyirányú és a kétirányú. Az egyirányú elöljárószók mindig ugyanazt a magasabb vagy alacsonyabb helyzetet jelzik, például "unter" (alatt) vagy "über" (felett).
* '''Ich bin in dem Haus.''' (Alanyeset: a házban vagyok)


A kétirányú elöljárószók azonban két különböző helyzetet jelölhetnek, attól függően, hogy melyik irányba mozog az adott tárgy. Például a "an" elöljárószó jelentése "mellett" vagy "hozzá" lehet, attól függően, hogy a tárgy melyik oldalán van.
=== Kétirányú Elöljárószók Használata ===


Az alábbi táblázatban néhány példát láthatsz a kétirányú elöljárószók használatára:
Most nézzük meg a kétirányú elöljárószók konkrét használatát. Az alábbi táblázatban bemutatok 20 példát, amelyek illusztrálják a kétirányú elöljárószók alkalmazását a német nyelvben.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Német !! Kiejtés !! Magyar
! Német !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| an der Wand || [an dɛr vant] || a fal mellett
 
| Ich gehe an die Wand. || ɪç ˈɡeːə an diː vand || A falhoz megyek.
 
|-
|-
| auf den Tisch || [aʊf dɛn tɪʃ] || az asztalra
 
| Ich bin an der Wand. || ɪç bɪn an deːr vand || A falnál vagyok.
 
|-
|-
| in die Tasche || [ɪn diː taʃə] || a zsebbe
 
| Ich lege das Buch auf den Tisch. || ɪç ˈleːɡə das buːx aʊf deːn tɪʃ || A könyvet az asztalra teszem.
 
|-
|-
| hinter dem Haus || [hɪntɐ dɛm haʊs] || a ház mögött
 
| Das Buch liegt auf dem Tisch. || das buːx liːkt aʊf deːm tɪʃ || A könyv az asztalon fekszik.
 
|-
 
| Ich stelle mich hinter den Baum. || ɪç ˈʃtɛlə mɪç ˈhɪntɐ deːn baʊm || A fa mögé állok.
 
|-
 
| Ich bin hinter dem Baum. || ɪç bɪn ˈhɪntɐ deːm baʊm || A fa mögött vagyok.
 
|-
 
| Ich gehe in die Schule. || ɪç ˈɡeːə ɪn diː ˈʃuːlə || Az iskolába megyek.
 
|-
 
| Ich bin in der Schule. || ɪç bɪn ɪn deːr ˈʃuːlə || Az iskolában vagyok.
 
|-
 
| Ich sitze neben dem Tisch. || ɪç ˈzɪtsə ˈneːbn deːm tɪʃ || Az asztal mellett ülök.
 
|-
 
| Ich stelle die Lampe über den Tisch. || ɪç ˈʃtɛlə diː ˈlampə ˈyːbɐ deːn tɪʃ || A lámpát az asztal fölé teszem.
 
|-
 
| Ich gehe unter die Brücke. || ɪç ˈɡeːə ˈʊntɐ diː ˈbrʏkə || A híd alá megyek.
 
|-
 
| Ich bin unter der Brücke. || ɪç bɪn ˈʊntɐ deːr ˈbrʏkə || A híd alatt vagyok.
 
|-
 
| Ich stelle das Bild vor die Tür. || ɪç ˈʃtɛlə das bɪlt fɔːr diː tyːr || A képet az ajtó elé teszem.
 
|-
 
| Das Bild ist vor der Tür. || das bɪlt ɪst fɔːr deːr tyːr || A kép az ajtó előtt van.
 
|-
 
| Ich gehe zwischen die Stühle. || ɪç ˈɡeːə ˈtsvɪʃən diː ˈʃtyːlə || A székek közé megyek.
 
|-
 
| Ich bin zwischen den Stühlen. || ɪç bɪn ˈtsvɪʃən deːn ˈʃtyːlə || A székek között vagyok.
 
|-
 
| Ich hänge das Bild an die Wand. || ɪç ˈhɛŋə das bɪlt an diː vand || A képet a falra akasztom.
 
|-
 
| Das Bild hängt an der Wand. || das bɪlt hɛŋt an deːr vand || A kép a falon lóg.
 
|-
 
| Ich gehe in die Stadt. || ɪç ˈɡeːə ɪn diː ʃtat || A városba megyek.
 
|-
 
| Ich bin in der Stadt. || ɪç bɪn ɪn deːr ʃtat || A városban vagyok.
 
|}
|}


== Használat ==
=== Gyakorlatok ===
 
Most, hogy megismertük a kétirányú elöljárószók használatát, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbiakban tíz gyakorlatot találsz, amelyeken keresztül alkalmazhatod a tanultakat.
 
1. '''Helyezd el a megfelelő elöljárószót!'''
 
* (a) Ich gehe ___ Schule. (in / an)
 
* (b) Das Buch liegt ___ Tisch. (auf / unter)
 
* (c) Ich bin ___ Baum. (hinter / neben)
 
2. '''Dönts el, hogy tárgyesetet vagy alanyesetet használsz!'''
 
* (a) Ich stelle die Tasche ___ den Stuhl. (auf)
 
* (b) Die Katze sitzt ___ dem Tisch. (unter)
 
* (c) Ich gehe ___ das Haus. (in)
 
3. '''Fordítsd le az alábbi mondatokat németre!'''


A kétirányú elöljárószók használata nagyon fontos a német nyelvben. Ahhoz, hogy helyesen használd őket, tudnod kell, hogy melyik irányba mozog az adott tárgy.
* (a) Az autó a garázs előtt áll.


Például, ha azt szeretnéd mondani, hogy "a könyv az asztalon van", akkor azt mondod: "Das Buch liegt auf dem Tisch." Az "auf" elöljárószó arra utal, hogy a könyv az asztalra helyezkedik el.
* (b) A gyerekek a játszótéren játszanak.


Ha azt akarod mondani, hogy "a táskám a szék mellett van", akkor azt mondod: "Meine Tasche ist neben dem Stuhl." Az "an" elöljárószó arra utal, hogy a táska a szék mellett helyezkedik el.
* (c) A könyv a polcon van.


== Gyakorlatok ==
4. '''Írd át a mondatokat, hogy a mozgást hangsúlyozd!'''


* A következő mondatokat fordítsd le németről magyarra:
* (a) Ich bin in der Stadt. → Ich gehe ___ Stadt.


# Die Tasse steht auf dem Tisch.
* (b) Ich bin auf dem Sofa. → Ich setze mich ___ Sofa.
# Das Buch ist in der Tasche.
# Der Hund läuft um das Haus.
# Die Katze schläft unter dem Bett.


* A következő mondatokat fordítsd le magyarról németre:
5. '''Készíts mondatokat a következő elöljárószók használatával: an, auf, in!'''


# Az autó az út mellett áll.
'''Megoldások:'''
# Az alma a tányéron van.
# A szék a fal előtt van.
# Az ember a ház előtt ül.


== Összefoglaló ==
1.


Gratulálok! Most már tisztában vagy a kétirányú elöljárószók használatával. Ne felejtsd el gyakorolni a nyelvtani pontokat, hogy magabiztosan tudj kommunikálni a német nyelven.
* (a) in
 
* (b) auf
 
* (c) neben
 
2.
 
* (a) auf
 
* (b) unter
 
* (c) in
 
3.
 
* (a) Das Auto steht vor der Garage.
 
* (b) Die Kinder spielen auf dem Spielplatz.
 
* (c) Das Buch ist im Regal.
 
4.
 
* (a) Ich gehe in die Stadt.
 
* (b) Ich setze mich auf das Sofa.
 
5. Különböző válaszok lehetségesek, például:
 
* Ich gehe an die Wand.
 
* Ich lege das Buch auf den Tisch.
 
* Ich bin in der Schule.
 
Ezek a gyakorlatok segítenek abban, hogy még jobban megértsd a kétirányú elöljárószók használatát a német nyelvben. Ne feledd, hogy a gyakorlás kulcsfontosságú a nyelvtanulásban!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Német nyelvtan - Kétirányú elöljárószók - 0-tól A1-es szintig
 
|keywords=német nyelvtan, kétirányú elöljárószók, nyelvtani kurzus, német tanulás kezdőknek, A1-es szint
|title=Kétirányú Elöljárószók a Német Nyelvben
|description=Tanuld meg, mi a kétirányú elöljárószó fogalma, és hogyan kell használni a német nyelvben. A "0-tól A1-es szintig" német nyelvtani kurzus részeként.
 
|keywords=kétirányú elöljárószók, német nyelvtan, német nyelv, nyelvtanulás, német elöljárószók
 
|description=Ebben a leckében megtanulod, hogyan használhatod a kétirányú elöljárószókat a német nyelvben, és gyakorlatokat találsz a tanultak alkalmazására.
 
}}
}}


{{German-0-to-A1-Course-TOC-hu}}
{{Template:German-0-to-A1-Course-TOC-hu}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 70: Line 219:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:German-0-to-A1-Course]]
[[Category:German-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 10:45, 12 August 2024


German-Language-PolyglotClub.jpg
Német Nyelvtan0-tól A1-ig Terjedő TanfolyamKétirányú Elöljárószók

Bevezetés[edit | edit source]

Üdvözöllek a német nyelv tanfolyam következő részében! Ma egy izgalmas témát fogunk felfedezni, amely a kétirányú elöljárószók használatát fogja körüljárni. A kétirányú elöljárószók (Wechselpräpositionen) a német nyelvben különösen fontosak, mert lehetőséget adnak arra, hogy megértsük, hogyan fejezhetjük ki a mozgást és a helyzetet egyaránt. Az ilyen elöljárószók segítenek abban, hogy pontosan meghatározzuk, hogy valami hol van és hogy hogyan jutott oda. Ez a tudás nemcsak a mindennapi beszélgetéseink során lesz hasznos, hanem a német nyelv mélyebb megértésében is.

A leckénk felépítése a következőképpen alakul:

  • A kétirányú elöljárószók fogalma
  • Kétirányú elöljárószók használata
  • Példák
  • Gyakorlatok

Kétirányú Elöljárószók Fogalma[edit | edit source]

A kétirányú elöljárószók a következők: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, és zwischen. Ezek az elöljárószók helyet és mozgást is kifejeznek, ami különösen érdekes, mert a jelentésük attól függ, hogy a mondatban milyen esetet használunk: tárgyesetet (akkusativ) vagy alanyesetet (dativ).

  • Tárgyeset (akkusativ): Ha a mozgást hangsúlyozzuk, az elöljárószó után mindig tárgyesetet használunk.
  • Alanyeset (dativ): Ha a helyzetet hangsúlyozzuk, akkor alanyesetet használunk.

Például:

  • Ich gehe in das Haus. (Tárgyeset: mozgás a házba)
  • Ich bin in dem Haus. (Alanyeset: a házban vagyok)

Kétirányú Elöljárószók Használata[edit | edit source]

Most nézzük meg a kétirányú elöljárószók konkrét használatát. Az alábbi táblázatban bemutatok 20 példát, amelyek illusztrálják a kétirányú elöljárószók alkalmazását a német nyelvben.

Német Kiejtés Magyar
Ich gehe an die Wand. ɪç ˈɡeːə an diː vand A falhoz megyek.
Ich bin an der Wand. ɪç bɪn an deːr vand A falnál vagyok.
Ich lege das Buch auf den Tisch. ɪç ˈleːɡə das buːx aʊf deːn tɪʃ A könyvet az asztalra teszem.
Das Buch liegt auf dem Tisch. das buːx liːkt aʊf deːm tɪʃ A könyv az asztalon fekszik.
Ich stelle mich hinter den Baum. ɪç ˈʃtɛlə mɪç ˈhɪntɐ deːn baʊm A fa mögé állok.
Ich bin hinter dem Baum. ɪç bɪn ˈhɪntɐ deːm baʊm A fa mögött vagyok.
Ich gehe in die Schule. ɪç ˈɡeːə ɪn diː ˈʃuːlə Az iskolába megyek.
Ich bin in der Schule. ɪç bɪn ɪn deːr ˈʃuːlə Az iskolában vagyok.
Ich sitze neben dem Tisch. ɪç ˈzɪtsə ˈneːbn deːm tɪʃ Az asztal mellett ülök.
Ich stelle die Lampe über den Tisch. ɪç ˈʃtɛlə diː ˈlampə ˈyːbɐ deːn tɪʃ A lámpát az asztal fölé teszem.
Ich gehe unter die Brücke. ɪç ˈɡeːə ˈʊntɐ diː ˈbrʏkə A híd alá megyek.
Ich bin unter der Brücke. ɪç bɪn ˈʊntɐ deːr ˈbrʏkə A híd alatt vagyok.
Ich stelle das Bild vor die Tür. ɪç ˈʃtɛlə das bɪlt fɔːr diː tyːr A képet az ajtó elé teszem.
Das Bild ist vor der Tür. das bɪlt ɪst fɔːr deːr tyːr A kép az ajtó előtt van.
Ich gehe zwischen die Stühle. ɪç ˈɡeːə ˈtsvɪʃən diː ˈʃtyːlə A székek közé megyek.
Ich bin zwischen den Stühlen. ɪç bɪn ˈtsvɪʃən deːn ˈʃtyːlə A székek között vagyok.
Ich hänge das Bild an die Wand. ɪç ˈhɛŋə das bɪlt an diː vand A képet a falra akasztom.
Das Bild hängt an der Wand. das bɪlt hɛŋt an deːr vand A kép a falon lóg.
Ich gehe in die Stadt. ɪç ˈɡeːə ɪn diː ʃtat A városba megyek.
Ich bin in der Stadt. ɪç bɪn ɪn deːr ʃtat A városban vagyok.

Gyakorlatok[edit | edit source]

Most, hogy megismertük a kétirányú elöljárószók használatát, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbiakban tíz gyakorlatot találsz, amelyeken keresztül alkalmazhatod a tanultakat.

1. Helyezd el a megfelelő elöljárószót!

  • (a) Ich gehe ___ Schule. (in / an)
  • (b) Das Buch liegt ___ Tisch. (auf / unter)
  • (c) Ich bin ___ Baum. (hinter / neben)

2. Dönts el, hogy tárgyesetet vagy alanyesetet használsz!

  • (a) Ich stelle die Tasche ___ den Stuhl. (auf)
  • (b) Die Katze sitzt ___ dem Tisch. (unter)
  • (c) Ich gehe ___ das Haus. (in)

3. Fordítsd le az alábbi mondatokat németre!

  • (a) Az autó a garázs előtt áll.
  • (b) A gyerekek a játszótéren játszanak.
  • (c) A könyv a polcon van.

4. Írd át a mondatokat, hogy a mozgást hangsúlyozd!

  • (a) Ich bin in der Stadt. → Ich gehe ___ Stadt.
  • (b) Ich bin auf dem Sofa. → Ich setze mich ___ Sofa.

5. Készíts mondatokat a következő elöljárószók használatával: an, auf, in!

Megoldások:

1.

  • (a) in
  • (b) auf
  • (c) neben

2.

  • (a) auf
  • (b) unter
  • (c) in

3.

  • (a) Das Auto steht vor der Garage.
  • (b) Die Kinder spielen auf dem Spielplatz.
  • (c) Das Buch ist im Regal.

4.

  • (a) Ich gehe in die Stadt.
  • (b) Ich setze mich auf das Sofa.

5. Különböző válaszok lehetségesek, például:

  • Ich gehe an die Wand.
  • Ich lege das Buch auf den Tisch.
  • Ich bin in der Schule.

Ezek a gyakorlatok segítenek abban, hogy még jobban megértsd a kétirányú elöljárószók használatát a német nyelvben. Ne feledd, hogy a gyakorlás kulcsfontosságú a nyelvtanulásban!


Egyéb leckék[edit | edit source]