Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/iw"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 73: Line 73:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==שיעורים אחרים==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/iw|קורס מתחילים עד רמה A1 → דקדוק → שמות עצם באינדונזית]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → סדר המילים]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/iw|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → אפשר ומומלץ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → ביכולת וחובה]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → עבר שלילי]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/iw|Comparative]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/iw|קורס מתחילים 0 עד A1 → דקדוק → זמן הווה]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → תוספות וקידומות]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Revision as of 11:14, 13 May 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
אינדונזיתדקדוקקורס 0 עד A1דיבור ישיר

רמת השפה

בשיעור זה, נלמד איך להשתמש בדיבור ישיר באינדונזית: kalimat langsung, past tense. השיעור תואם לרמת ה-A1 בקורס "קורס אינדונזי מתחיל עד A1".

הגדרה

דיבור ישיר הוא צורת דיבור הממחישה מה שאמר אדם בדיוק. באינדונזית, משתמשים בגרשיים (" ") כדי לסמן את הדיבור הישיר.

לדוגמה:

  • "Saya lapar." (אני רעב.)

שימוש

באינדונזית, הדיבור הישיר משמש להעברת הודעה מדוייקת של מה שנאמר על ידי הדובר. ניתן להשתמש בצורה זו להעברת מידע או לתיאור פעולות ואירועים.

לדוגמה:

  • Dia berkata, "Saya akan datang besok." (הוא אמר, "אני אגיע מחר.")

המרה לזמן העבר

כדי להמיר דיבור ישיר לזמן העבר, יש להחליף את הזמן ולהוסיף תוספת של "-lah".

לדוגמה:

  • Saya berkata, "Saya lapar." (אמרתי, "אני רעב.")
  • Dia berkata, "Saya akan datang besok." (הוא אמר, "אני אגיע מחר.")

תרגול

שימו לב לקרוא את המשפטים הבאים ולהמיר אותם לדיבור ישיר:

  1. Saya membeli buku itu di toko buku.
  2. Dia menyukai makanan Indonesia.

תשובות:

  1. "Saya membeli buku itu di toko buku," kataku. (אמרתי, "קניתי את הספר הזה בחנות הספרים.")
  2. "Dia menyukai makanan Indonesia," katanya. (הוא אומר, "הוא אוהב אוכל אינדונזי.")

טבלאות

בטבלה הבאה תוכלו לראות דוגמאות לדיבור ישיר באינדונזית:

אינדונזית הגייה תרגום לעברית
"Saya suka makanan ini," katanya. "סאיה סוקה מקאנאן איני," קטני. הוא אומר, "אני אוהב את האוכל הזה."
"Apa kabar?" tanyanya. "אפה כבר?" טניניה. הוא שואל, "מה נשמע?"

סיכום

בשיעור זה, למדנו איך להשתמש בדיבור ישיר באינדונזית. למדנו את הצורה והשימוש של דיבור ישיר, כמו גם את המרה לזמן העבר. תרגלנו כיצד להמיר משפטים לדיבור ישיר וקראנו דוגמאות של דיבור ישיר באינדונזית.


שיעורים אחרים