Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Car"
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-flag}} | {{French-flag}} | ||
[[File:french-car.png|thumb]] | |||
Bonjour à toutes et à tous ! 🇫🇷 | Bonjour à toutes et à tous ! 🇫🇷 | ||
Revision as of 19:44, 24 April 2023
Bonjour à toutes et à tous ! 🇫🇷
Welcome to our lesson on French vocabulary related to the car. In this lesson, you will discover a variety of French words related to your car. Try to guess the meaning of each French word and click the link to see the translation and an example sentence. Feel free to edit this page and add new vocabulary if you think it can help. Merci beaucoup for your contribution! 😉
Bonne chance et amusez-vous bien ! 🏠📚
After mastering this lesson, you can also explore other related topics to expand your French vocabulary. Check out our lessons on French educational vocabulary, cardinal and ordinal numbers in French, and French vocabulary about school and studies.
Type de véhicule (type of vehicle) :
une voiture
a car
- Ma voiture a plus de dix ans, il faudrait que j'en change = My car is ten years old, I should change it.
un camion
a truck, a lorry
- Les dimanches la plupart des camions n'ont pas le droit de circuler = On Sundays most trucks are not allowed to circulate.
un bus (old but could still be heard: un autobus, un autocar, un car)
a bus
- Voyager en bus est l'option la moins chère = Travelling by bus is the cheapest option.
La voiture (the car) :
le toit
the roof
- Le toit de la voiture a été endommagé par la grêle ! = The roof of the car was damaged by hail !
le capot
the hood (N. Am), the bonnet (Br)
- Cette voiture a 500ch sous le capot ? = This car has got 500hp under the hood ?
le coffre
The trunk (N. Am.), the boot (Br)
- j'ai mis les sacs de courses dans le coffre = I've put the grocery bags in the trunk
la porte, la portière
the door
- c'est une berline à quatre portes = it's a four-door sedan
la vitre
the window
- Ce modèle est doté de vitres électriques = This model comes with electric windows
le pare-brise
the windshield
- mon pare-brise est cassé, il faut que je le remplace = My windshield is broken, I need to replace it
les phares
the headlights
- la forme des phares donne à la voiture un air agressif = the headlights shape give the car an aggressive look
les rétroviseurs
the (rear-view) mirrors
- avant de tourner prend soin de regarder dans tes rétroviseurs = before turning be careful to look in your mirrors
les feux arrière
the rear/tail lights
- vérifie que les feux arrières fonctionnent correctement = check that the rear lights are working properly
les clignotants
the turn signals, the blinkers
- Avant de tourner n'oublies pas de mettre ton clignotant = Before turning don't forget to activate your turn signal
Les pare-chocs
the bumpers
- sur plus de 20 km, la circulation était pare-choc contre pare-choc = for about 13 miles, traffic was bumper to bumper
Les essuie-glaces
the wipers
- les balais d'essuie-glaces sont à changer = wiper blades need to be replaced
Les roues
the wheels
- ce modèle est à quatre roues motrices = this model is a four-wheel drive
Les pneus (short for: pneumatiques)
- the tires (N. Am), the tyres (Br & als)
- un pneu dégonflé peut s'avérer très dangereux sur autoroute = a deflated tire can be very dangerous on the highway
Le réservoir
the tank
- n'oublies pas de faire le plein (less used: de remplir le réservoir) avant de partir = don't forget to fill up the gas (the tank) before you leave
Dans la voiture (in the car) :
le volant
the (steering) wheel
- si tu as bu (une boisson alcoolisée) ne prends pas le volant = if you have drunk (an alcoholic beverage) don't take the wheel
les sièges
the seats
- ce modèle vient avec les sièges avant chauffants = this model comes with heated front seats
les pédales: accélérateur, frein, embrayage (pour une boîte de vitesses manuelle)
the pedals: accelerator/gas, foot brake, clutch (for manual gearbox)
le frein à main
the hand brake
Le klaxon
the horn
Les pare-soleils
the visors
Expressions courantes autour de la voiture :
En VOITURE, Simone! (sounds a bit old but still largely used)
Let's go! (a reference to one of the first women to get into car racing in the 1930s. She was named: Simone Louise de Pinet de Borde des Forest! The expression was made popular in the 1960s by a famous game show host while addressing one of his co-hosts named Simone.
- Examples: "En voiture Simone, c’est moi qui conduis, c’est toi qui klaxonnes !" (from the game show). "En voiture Simone, on est parti!"
Partir/démarrer sur les chapeaux de ROUES
getting off to a flying start (related to some car driving or figuratively)
- Examples: "Quand le voleur a entendu les sirènes de police il est parti sur les chapeaux de roues", "A l'université, il a démarré sur les chapeaux de roues puis ses résultats sont devenus médiocres"
Mettre la GOMME
to speed/hurry up, literally: to lay rubber ("gomme" is used as a noun meaning a rubber/eraser but is also used in some expressions for the material tires are made of: "des pneus à gomme tendre" though generally French use "caoutchouc" instead of "gomme")
- Example: "va falloir qu'on mette la gomme pour finir le projet à temps"