Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Unique-Expressions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "EXPRESSION AND SENTENCES WITHOUT EQUAL IN ANY OTHER LANGUAGES In my last article about greetings in japanese, I already told you a little bit about some of them. http://wiki....")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
EXPRESSION AND SENTENCES WITHOUT EQUAL IN ANY OTHER LANGUAGES
'''EXPRESSION AND SENTENCES WITHOUT EQUAL IN ANY OTHER LANGUAGES'''


In my last article about greetings in japanese, I already told you a little bit about some of them.
In my last [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings|article]] about greetings in japanese, I already told you a little bit about some of them.
http://wiki.polyglotclub.com/Language/Japanese/Vocabulary/Greetings
 
 
 
いただきます


==いただきます==
"Itadakimasu" means “I will have this.” It is used before eating any food to express appreciation and respect for life, nature, the person who prepared the food, the person who served the food, and everything else that is related to eating.
"Itadakimasu" means “I will have this.” It is used before eating any food to express appreciation and respect for life, nature, the person who prepared the food, the person who served the food, and everything else that is related to eating.




おつかれさま
==おつかれさま==
"Otsukaresama" means “you’re tired.” It is used to let someone know that you recognize his/her hard work and that you are thankful for it.
"Otsukaresama" means “you’re tired.” It is used to let someone know that you recognize his/her hard work and that you are thankful for it.




木漏れ日
==木漏れ日==
"Komorebi" refers to the sunlight that filters through the leaves of trees.
"Komorebi" refers to the sunlight that filters through the leaves of trees.


木枯らし
==木枯らし==
 
"Kogarashi" is the cold wind that lets us know of the arrival of winter.
"Kogarashi" is the cold wind that lets us know of the arrival of winter.




物の哀れ
==物の哀れ==
"Monoaware" is "the pathos of things." It is the awareness of the impermanence of all things and the gentle sadness and wistfulness at their passing.
"Monoaware" is "the pathos of things." It is the awareness of the impermanence of all things and the gentle sadness and wistfulness at their passing.




森林浴
==森林浴==
 
“Shinrinyoku” ("forest bathing") is to go deep into the woods where everything is silent and peaceful for a relaxation.
“Shinrinyoku” ("forest bathing") is to go deep into the woods where everything is silent and peaceful for a relaxation.




幽玄
==幽玄==
"Yuugen" is an awareness of the universe that triggers emotional responses that are too mysterious and deep for words.
"Yuugen" is an awareness of the universe that triggers emotional responses that are too mysterious and deep for words.




しょうがない
==しょうがない==
The literal meaning of "Shoganai" is “it cannot be helped.” However, it is not discouraging or despairing. It means to accept that something was out of your control. It encourages people to realize that it wasn’t their fault and to move on with no regret.
The literal meaning of "Shoganai" is “it cannot be helped.” However, it is not discouraging or despairing. It means to accept that something was out of your control. It encourages people to realize that it wasn’t their fault and to move on with no regret.




金継ぎ/金繕い
==金継ぎ/金繕い==
"Kintsukuroi" is the art of repairing pottery with gold or silver joining the pieces and understanding that the piece is more beautiful for having been broken.
"Kintsukuroi" is the art of repairing pottery with gold or silver joining the pieces and understanding that the piece is more beautiful for having been broken.




わびさび
==わびさび==
"Wabi-sabi" refers to a way of living that focuses on finding beauty within the imperfections of life and peacefully accepting the natural cycle of growth and decay.
"Wabi-sabi" refers to a way of living that focuses on finding beauty within the imperfections of life and peacefully accepting the natural cycle of growth and decay.




 
==IN ADDITION==
 
IN ADDITION
 
One of the particularities of japanese language is the huge using of onomatopoeia.  
One of the particularities of japanese language is the huge using of onomatopoeia.  
Japanese people like to illustrate things or actions by some sounds which describe them pretty well.  
Japanese people like to illustrate things or actions by some sounds which describe them pretty well.  
Line 58: Line 49:
This is an onomatopoeia refers to the sound of the slice of meat which is dived and stired in the sauc.  
This is an onomatopoeia refers to the sound of the slice of meat which is dived and stired in the sauc.  


Onomatopeia kids song:


<youtube>-_HvrnCD-Eo</youtube>


This is the [http://www.dailymotion.com/video/x4hrqrl_ebichu-hd-episode-19-english-subs_travel|anime Ebichu]. WARNING ; explicit contents inside : VIOLENCE AND SEXUAL.


Onomatopeia kids song
Another video about onomatopoeia:
https://www.youtube.com/watch?v=-_HvrnCD-Eo
 
 
This is the anime Ebichu. WARNING ; explicit contents inside : VIOLENCE AND SEXUAL.
http://www.dailymotion.com/video/x4hrqrl_ebichu-hd-episode-19-english-subs_travel
 


Another video about onomatopoeia.
<youtube>eRKLDEbG_Ds</youtube>
https://www.youtube.com/watch?v=eRKLDEbG_Ds&index=5&list=RD-_HvrnCD-Eo

Revision as of 15:55, 8 October 2016

EXPRESSION AND SENTENCES WITHOUT EQUAL IN ANY OTHER LANGUAGES

In my last article about greetings in japanese, I already told you a little bit about some of them.

いただきます

"Itadakimasu" means “I will have this.” It is used before eating any food to express appreciation and respect for life, nature, the person who prepared the food, the person who served the food, and everything else that is related to eating.


おつかれさま

"Otsukaresama" means “you’re tired.” It is used to let someone know that you recognize his/her hard work and that you are thankful for it.


木漏れ日

"Komorebi" refers to the sunlight that filters through the leaves of trees.

木枯らし

"Kogarashi" is the cold wind that lets us know of the arrival of winter.


物の哀れ

"Monoaware" is "the pathos of things." It is the awareness of the impermanence of all things and the gentle sadness and wistfulness at their passing.


森林浴

“Shinrinyoku” ("forest bathing") is to go deep into the woods where everything is silent and peaceful for a relaxation.


幽玄

"Yuugen" is an awareness of the universe that triggers emotional responses that are too mysterious and deep for words.


しょうがない

The literal meaning of "Shoganai" is “it cannot be helped.” However, it is not discouraging or despairing. It means to accept that something was out of your control. It encourages people to realize that it wasn’t their fault and to move on with no regret.


金継ぎ/金繕い

"Kintsukuroi" is the art of repairing pottery with gold or silver joining the pieces and understanding that the piece is more beautiful for having been broken.


わびさび

"Wabi-sabi" refers to a way of living that focuses on finding beauty within the imperfections of life and peacefully accepting the natural cycle of growth and decay.


IN ADDITION

One of the particularities of japanese language is the huge using of onomatopoeia. Japanese people like to illustrate things or actions by some sounds which describe them pretty well.

For example, there is a dish called shabu shabu. This is an onomatopoeia refers to the sound of the slice of meat which is dived and stired in the sauc.

Onomatopeia kids song:

This is the Ebichu. WARNING ; explicit contents inside : VIOLENCE AND SEXUAL.

Another video about onomatopoeia: