Difference between revisions of "Language/Serbian/Grammar/Conditional-Tense"
m (Quick edit) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Conditional Tense in Serbian.png|alt=Conditional Tense in Serbian|thumb|'''Conditional Tense in Serbian''']] | [[File:Conditional Tense in Serbian.png|alt=Conditional Tense in Serbian|thumb|'''Conditional Tense in Serbian''']] | ||
In the Serbian language, the conditional tense is used to describe what someone would or wouldn't do under certain circumstances that have not happened yet or are unlikely to happen at all. It can also express polite requests and offers. | |||
Let's take a closer look at the conditional tense in Serbian: | |||
== Forming the Conditional Tense == | |||
The conditional tense in Serbian is formed by using the auxiliary verb "bih" (would) in combination with the past participle of the main verb. The auxiliary verb "bih" agrees with the subject in person and number. | |||
For example: | |||
* Ja bih uradio/uradila (I would do) | |||
* Ti bi bio/bila (You would be) | |||
* On bi bio (He would be) | |||
* Ona bi bila (She would be) | |||
* Mi bismo bili (We would be) | |||
* Vi biste bili (You all would be) | |||
* Oni/One bi bili/bile (They would be) | |||
=== Examples === | |||
Here's an example sentence in the conditional tense: | |||
* Ukoliko bih bila na tvom mestu, uradila/uradio bih to. (Translation: If I were in your place, I would do it.) | |||
Here are some alternative sentences in different contexts and tones: | |||
# Da si ti ja, uradio/la bih isto. (Translation: If you were me, you would do the same.) ''(casual tone)'' | |||
# Kada budem u prilici da uradim to za tebe, obavestiću te. (Translation: When I have the opportunity to do that for you, I will let you know.) ''(polite tone)'' | |||
# Kada mi se vratiš iz Amerike, otići ćemo zajedno na more. (Translation: When you return from America, we will go to the seaside together.) ''(future conditional tense used with future action)'' | |||
== Example Conversation == | |||
Here's an example conversation that uses the conditional tense: | |||
Context: Two friends discussing weekend plans. | |||
Maja: Da li si razmišljala šta ćeš raditi ovog vikenda? (Translation: Have you thought about what you're going to do this weekend?) Ana: Nisam baš sigurna... (Translation: Not really sure...) Maja: Ukoliko počne da pada kiša sutra možemo pogledati filmove kod mene kući? Šta misliš? (Translation: If it starts raining tomorrow we could watch movies at my place? What do you think?) Ana: To zvuči super! Hvala! (Translation: That sounds great! Thank you!) | |||
I hope this lesson helps you understand the conditional tense in Serbian. If you have any further questions or need clarification, feel free to ask. | |||
<span link>Consider exploring these related pages after completing this lesson:</span> [[Language/Serbian/Grammar/Comaratives-and-Superlatives|Comaratives and Superlatives]], [[Language/Serbian/Grammar/Gender|Serbian language has 3 genders]], [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Reflexive-Verbs|Verbs: Reflexive Verbs]] & [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Participles|Verbs: Participles]]. | <span link>Consider exploring these related pages after completing this lesson:</span> [[Language/Serbian/Grammar/Comaratives-and-Superlatives|Comaratives and Superlatives]], [[Language/Serbian/Grammar/Gender|Serbian language has 3 genders]], [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Reflexive-Verbs|Verbs: Reflexive Verbs]] & [[Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Participles|Verbs: Participles]]. | ||
== ''' | == '''More Examples''' == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|'''<big>English</big>''' | |'''<big>English</big>''' | ||
Line 22: | Line 49: | ||
|'''<big>English transliteration</big>''' | |'''<big>English transliteration</big>''' | ||
|'''''ah koh yah moh gah oh, yah voh leh oh beeH''''' | |'''''ah koh yah moh gah oh, yah voh leh oh beeH''''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big> </big>''' | |'''<big> </big>''' | ||
Line 40: | Line 61: | ||
|'''<big>English transliteration</big>''' | |'''<big>English transliteration</big>''' | ||
|'''''ah koh yah moh gah oh, yah goh voh ryoh beeH''''' | |'''''ah koh yah moh gah oh, yah goh voh ryoh beeH''''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big> </big>''' | |'''<big> </big>''' | ||
Line 58: | Line 73: | ||
|'''<big>English transliteration</big>''' | |'''<big>English transliteration</big>''' | ||
|'''''ah koh yah moh gah oh, yah spah vah oh beeH''''' | |'''''ah koh yah moh gah oh, yah spah vah oh beeH''''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big> </big>''' | |'''<big> </big>''' | ||
Line 76: | Line 88: | ||
|'''<big>English transliteration</big>''' | |'''<big>English transliteration</big>''' | ||
|'''''ah koh yah moh gah oh, yah yeh oh beeH''''' | |'''''ah koh yah moh gah oh, yah yeh oh beeH''''' | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 18:37, 11 April 2023
In the Serbian language, the conditional tense is used to describe what someone would or wouldn't do under certain circumstances that have not happened yet or are unlikely to happen at all. It can also express polite requests and offers.
Let's take a closer look at the conditional tense in Serbian:
Forming the Conditional Tense[edit | edit source]
The conditional tense in Serbian is formed by using the auxiliary verb "bih" (would) in combination with the past participle of the main verb. The auxiliary verb "bih" agrees with the subject in person and number.
For example:
- Ja bih uradio/uradila (I would do)
- Ti bi bio/bila (You would be)
- On bi bio (He would be)
- Ona bi bila (She would be)
- Mi bismo bili (We would be)
- Vi biste bili (You all would be)
- Oni/One bi bili/bile (They would be)
Examples[edit | edit source]
Here's an example sentence in the conditional tense:
- Ukoliko bih bila na tvom mestu, uradila/uradio bih to. (Translation: If I were in your place, I would do it.)
Here are some alternative sentences in different contexts and tones:
- Da si ti ja, uradio/la bih isto. (Translation: If you were me, you would do the same.) (casual tone)
- Kada budem u prilici da uradim to za tebe, obavestiću te. (Translation: When I have the opportunity to do that for you, I will let you know.) (polite tone)
- Kada mi se vratiš iz Amerike, otići ćemo zajedno na more. (Translation: When you return from America, we will go to the seaside together.) (future conditional tense used with future action)
Example Conversation[edit | edit source]
Here's an example conversation that uses the conditional tense:
Context: Two friends discussing weekend plans.
Maja: Da li si razmišljala šta ćeš raditi ovog vikenda? (Translation: Have you thought about what you're going to do this weekend?) Ana: Nisam baš sigurna... (Translation: Not really sure...) Maja: Ukoliko počne da pada kiša sutra možemo pogledati filmove kod mene kući? Šta misliš? (Translation: If it starts raining tomorrow we could watch movies at my place? What do you think?) Ana: To zvuči super! Hvala! (Translation: That sounds great! Thank you!)
I hope this lesson helps you understand the conditional tense in Serbian. If you have any further questions or need clarification, feel free to ask.
Consider exploring these related pages after completing this lesson: Comaratives and Superlatives, Serbian language has 3 genders, Verbs: Reflexive Verbs & Verbs: Participles.
More Examples[edit | edit source]
English | If I could I would love |
Serbian | Ако я могао, я волео бих |
English transliteration | ah koh yah moh gah oh, yah voh leh oh beeH |
English | if I could I would speak |
Serbian | Ако я могао, я говорио бих |
English transliteration | ah koh yah moh gah oh, yah goh voh ryoh beeH |
English | if I could I would sleep |
Serbian | Ако я могао, я спавао бих |
English transliteration | ah koh yah moh gah oh, yah spah vah oh beeH |
English | if I could I would eat |
Serbian | Ако я могао, я јео бих |
English transliteration | ah koh yah moh gah oh, yah yeh oh beeH |
Other Lessons[edit | edit source]
- Definite Articles in Serbian
- Prepositions
- How to Use Have
- Possessive Case in Serbian
- Questions
- Past Participle in Serbian
- Plurals
- Negation
- Nouns
- Past Tense