|
|
Line 1: |
Line 1: |
| [[File:french_university_paris.jpg|thumb]] | | [[Category:Education]] |
|
| | Femme nue, femme noire |
| The French educational system is said to be one of the most successful in the world.
| | |
| Education is compulsory in France from the age of 6 to 16, but a large majority of children often start school at the age of 2.
| | Vêtue de ta couleur qui est vie, de ta forme qui est beauté |
| | |
| | J'ai grandi à ton ombre; la douceur de tes mains bandait mes yeux |
|
| |
|
| Basically, the French education system starts with kindergarten ('''l'école maternelle'''), then the elementary or primary school ('''l'école primaire'''), the middle school ('''le collège'''), high school ('''le lycée''') and the college ('''l'université''').
| | Et voilà qu'au cœur de l'Eté et de Midi, |
|
| |
|
| Warning: the words '''Collège''' in English and '''College''' in French are [[Language/French/Vocabulary/False-Friends|false friends]]!
| | Je te découvre, Terre promise, du haut d'un haut col calciné |
|
| |
|
| ==Ecole Maternelle (kindergarten)==
| | Et ta beauté me foudroie en plein cœur, comme l'éclair d'un aigle |
| Ecoles Maternelles (kindergarten) take pupils from the age of 2 to 6 and prepare them for the entry to a primary school.
| |
|
| |
|
| It traditionally has 3 or 4 classes:
| | Femme nue, femme obscure |
| *la petite section (PS), (the small section)
| |
| *la moyenne section (MS), (the medium section)
| |
| *la grande section (GS), (the large section),
| |
| *and sometimes also une toute petite section (TPS) (the very small section) for children under 3 years.
| |
|
| |
|
| ==Ecole primaire (primary school) ==
| | Fruit mûr à la chair ferme, sombres extases du vin noir, bouche qui fais |
| There are 5 levels (ages 6 to 11):
| |
|
| |
|
| *Cours préparatoire (CP) or 11ème – age 6 to 7 years old
| | lyrique ma bouche |
| *Cours élémentaire (CE1) or 10ème – age 7 to 8 years old
| |
| *Cours élémentaire (CE2) or 9ème – age 8 to 9 years old
| |
| *Cours moyen 1 (CM1) or 8ème – 9 to 10 years old
| |
| *Cours moyen 2 (CM2) or 7ème – 10 to 11 years old
| |
|
| |
|
| ==Collège (Middle school) ==
| | Savane aux horizons purs, savane qui frémis aux caresses ferventes du Vent d'Est |
| There are four levels, normally for pupils aged 11 - 15. The four classes, corresponding to grades 6 to 9, are called sixième, cinquième, quatrième and troisième.
| |
| En troisième which is year 9, the pupils pass a test on history/geography, mathematics, French and art history. It is their first important diploma to certify what you learned in middle school.
| |
|
| |
|
| ==Lycée (High School) ==
| | Tamtam sculpté, tamtam tendu qui gronde sous les doigts du vainqueur |
| The traditional French lycée covers the last three years of secondary education.
| |
| There are two main types of traditional lycée, the lycée général or lycée classique, and the lycée technique.
| |
|
| |
|
| The main function of the lycée is to prepare pupils to take the "baccalauréat" (or "bac") exam. The three classes (grades 10 to 12) are known as seconde, première and terminale.
| | Ta voix grave de contralto est le chant spirituel de l'Aimée |
|
| |
|
| ===The baccalauréat===
| | Femme noire, femme obscure |
| The baccalauréat is a unitary exam, that students either pass or fail. It is impossible to pass in one subject and fail in another ones. The only mark that counts is the final weighted average, which must be at least 10/20 for a student to pass.
| |
| The students pass this exam at the final year of high school. The student pass a test on history/geography, mathematics, French, English, sport, philosophy and chemical Physics ( if you choose " terminale S ") or Economics ( if you choose "terminale ES "). It is necessary to go to university.
| |
|
| |
|
| ===Grading===
| | Huile que ne ride nul souffle, huile calme aux flancs de l'athlète, aux |
| Grading in the French education system is standardized. All marks or grades are out of twenty, and the pass mark is assign to those who have at least 10/20.
| |
|
| |
|
| France has a dual university system : the "Universités" and the "Grandes Ecoles".
| | flancs des princes du Mali |
|
| |
|
| ==Universités==
| | Gazelle aux attaches célestes, les perles sont étoiles sur la nuit de ta |
| France has 82 state universities and 5 Catholic universities and a large number of private "institutes".
| |
| The traditional system in the French universities is based on the LMD system : Licence (3 years), Master (2 years) and Doctorate (3 years)
| |
| In French universities, you can study various fields of study from foreign languages to business but also medecine, science, computer science, arts, law, psychology, sociology, history, and many others
| |
|
| |
|
| ==Grandes Ecoles==
| | peau. |
| After High School, the best students can apply to "Classes préparatoires" to prepare themselves within 2 or 3 years for the "Grandes Ecoles" : Ecoles d'Ingénieurs (Sciences), Business Schools and ENS (Ecole Normale Supérieure).
| |
|
| |
|
| Please do not hesitate to edit this article if you think it needs improvements.
| | Délices des jeux de l'Esprit, les reflets de l'or ronge ta peau qui se moire |
|
| |
|
| [[Category:Education]]
| | A l'ombre de ta chevelure, s'éclaire mon angoisse aux soleils prochains de tes yeux. |
|
| |
|
| | Femme nue, femme noire |
|
| |
|
| | Je chante ta beauté qui passe, forme que je fixe dans l'Eternel |
|
| |
|
| | Avant que le destin jaloux ne te réduise en cendres pour nourrir les |
|
| |
|
| {{#seo:
| | racines de la vie. |
| |title=How is the education system in France
| |
| |keywords=university, school, high school, bac, graduation
| |
| |description=The French education system begins with kindergarten and elementary school, middle school, high school and then college.
| |
| |og:image=/images/4/4c/Turkish_home_vocabulary.png
| |
| }}
| |
Femme nue, femme noire
Vêtue de ta couleur qui est vie, de ta forme qui est beauté
J'ai grandi à ton ombre; la douceur de tes mains bandait mes yeux
Et voilà qu'au cœur de l'Eté et de Midi,
Je te découvre, Terre promise, du haut d'un haut col calciné
Et ta beauté me foudroie en plein cœur, comme l'éclair d'un aigle
Femme nue, femme obscure
Fruit mûr à la chair ferme, sombres extases du vin noir, bouche qui fais
lyrique ma bouche
Savane aux horizons purs, savane qui frémis aux caresses ferventes du Vent d'Est
Tamtam sculpté, tamtam tendu qui gronde sous les doigts du vainqueur
Ta voix grave de contralto est le chant spirituel de l'Aimée
Femme noire, femme obscure
Huile que ne ride nul souffle, huile calme aux flancs de l'athlète, aux
flancs des princes du Mali
Gazelle aux attaches célestes, les perles sont étoiles sur la nuit de ta
peau.
Délices des jeux de l'Esprit, les reflets de l'or ronge ta peau qui se moire
A l'ombre de ta chevelure, s'éclaire mon angoisse aux soleils prochains de tes yeux.
Femme nue, femme noire
Je chante ta beauté qui passe, forme que je fixe dans l'Eternel
Avant que le destin jaloux ne te réduise en cendres pour nourrir les
racines de la vie.