Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Paronyms-and-Homonyms"
Line 31: | Line 31: | ||
* Προσοχή στην ορθογραφία! | * Προσοχή στην ορθογραφία! | ||
|} | |} | ||
== '''Εxamples of homonyms Greek''' == | == '''Εxamples of homonyms Greek''' == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|'''1'''.Δανεικός : borrowed / emprunté | |'''1'''.Δανεικός : borrowed / emprunté | ||
Line 90: | Line 90: | ||
|} | |} | ||
== | ==Examples of paronyms Greek== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|αµυγδαλές/ amygdales : the gland / la glande) | |αµυγδαλές/ amygdales : the gland / la glande) | ||
Line 114: | Line 113: | ||
|σφήκα / sfîka : wasp /guêpe | |σφήκα / sfîka : wasp /guêpe | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|αµυγδαλιές / amygdaliès : tonsils / les amandes | |αµυγδαλιές / amygdaliès : tonsils / les amandes | ||
Line 136: | Line 135: | ||
|σφίγγα / sfiga : sphinx | |σφίγγα / sfiga : sphinx | ||
|} | |} | ||
{{Marianthi-Signature}} | {{Marianthi-Signature}} | ||
==Related Lessons== | ==Related Lessons== |
Revision as of 16:49, 7 March 2023
Paronyms and Homonyms
English |
Ελληνικά |
---|---|
Paronyms :
are words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings. Sometimes there is just a letter or a syllable that changes. Some paronyms are truly synonymous, but only under the rarest of conditions. They often lead to confusion.
From the Greek, "beside" + "name |
Παρώνυμη είναι μια λέξη που μοιάζει με μια άλλη. Μερικές φορές υπάρχει μόνο ένα γράμμα ή μια συλλαβή που αλλάζει.
Όταν ακούμε τις δύο λέξεις, μπορούμε εύκολα να τις συγχύσουμε αν δεν είμαστε προσεκτικοί. Ωστόσο, μεταξύ τους αυτές οι δύο λέξεις δεν έχουν το ίδιο νόημα. |
Homonyms :
are two or more words that have the same sound or spelling but differ in meaning |
Ομώνυμες είναι οι λέξεις που ακούγονται ίδιες αλλά διαφέρουν στην ορθογραφία και στη σημασία. |
|
|
Εxamples of homonyms Greek
1.Δανεικός : borrowed / emprunté
2. διάλειµµα :pause / pause 3. εφορία : TAX service / service des TAXES 4. κλίµα : the clima / le clima 5. κλείνω : close / fermer 6. κόµµα : comma / virgule 7. λίρα : lira (currency) / lire (monnaie ) 8. λιµός : an excruciating hunger / une faim atroce 9. όρος : the condition / la condition 10.σατιρικός : satirical / satirique 11. τοίχος : the wall / le mur 12. φύλλο : the leaf (of tree) / le feuil le ( d’arbre ) 13. χήρος : widower / veuf 14. ψηλός : tall in height / grand en hauteur |
1.Δανικός : in relative to Denmark / en relatif au Danemark
2.διάλυµα : dissolution / dissolution 3.ευφορία : euphoria / euphorie 4. κλήµα : vine / vigne 5. κλίνω : conjugate (the verb) / conjuguer ( le verbe) 6. κώµα : the coma / le coma 7. λύρα : kind of instrument / sorte d’instrument 8. λοιµός : epidemic disease / maladie épidemique 9. όρος : mountain / montagne 10. σατυρικός : satyr / satyre 11. τείχος : the wall / la muraille 12. φύλο : the sex / le sexe 13. χοίρος : the pig / le cochon 14. ψιλός : high / grand |
Examples of paronyms Greek
αµυγδαλές/ amygdales : the gland / la glande) |
γένεση / genessi : creation (of the world) la création (du monde ) |
γέρνω / gèrno : incline / incliner |
γέρος / gèros : old / vieu |
Θολός / tholôs : blur / le flou |
καµάρα / kamàra : the arc / l’arc |
νόµος / nômos : law / le loi |
παίρνω / pèrno : take / prendre |
σήραγγα / syraga : tunnel / tunnel |
σφήκα / sfîka : wasp /guêpe |
αµυγδαλιές / amygdaliès : tonsils / les amandes |
γέννηση / gènissi : birth / la naissance |
γερνώ / gernô : to grow old / vieillir |
γερός / gerôs : strong / fort |
θόλος/ thôlos : vault / voûte |
κάµαρα / kàmara : room / chambre |
νοµός / nomôs : prefecture / préfecture |
περνώ / pernô : cross / traverser |
σύριγγα / sîriga : injection / l’injection |
σφίγγα / sfiga : sphinx |
Author
- Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
- Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
- Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!