Difference between revisions of "Language/Wolof/Grammar/Enonciative-pronouns"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Wolof‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:
[[File:Wolof-Language-PolyglotClub.jpg|thumb]]
[[File:Wolof-Language-PolyglotClub.jpg|thumb]]


<div style="font-size:300%;"> Grammar: Enonciative pronouns in Wolof </div>
<div class="pg_page_title"> Grammar: Enonciative pronouns in Wolof </div>


[[File:Wolof-Enonciative-Pronouns-PolyglotClub2.jpg]]
[[File:Wolof-Enonciative-Pronouns-PolyglotClub2.jpg]]
Line 8: Line 8:
*Am naa 1 mag ci Amarik  
*Am naa 1 mag ci Amarik  
I have 1 sibling in the US.  
I have 1 sibling in the US.  


*Bëgguma jëkkër ci Senegal  
*Bëgguma jëkkër ci Senegal  
I don’t want a husband in Senegal.  
I don’t want a husband in Senegal.  


==Notes==
==Notes==
Line 18: Line 16:
*When using two verbs in a row, leave the second verb unconjugated (mën naa wax Wolof tuuti = I can speak Wolof a bit).  
*When using two verbs in a row, leave the second verb unconjugated (mën naa wax Wolof tuuti = I can speak Wolof a bit).  
*You will see in further lessons that the enonciative pronouns can be used with the active verbs when you want to conjugate them in the past tense (jang naa Wolof ci universite = I learnt Wolof at university.
*You will see in further lessons that the enonciative pronouns can be used with the active verbs when you want to conjugate them in the past tense (jang naa Wolof ci universite = I learnt Wolof at university.


==Source==
==Source==
http://publish.illinois.edu/wolof201fall14/files/2014/08/NEW_WOLOF_BOOK.pdf
http://publish.illinois.edu/wolof201fall14/files/2014/08/NEW_WOLOF_BOOK.pdf


==Related Lessons==
==Other Lessons==
* [[Language/Wolof/Grammar/Plural-Nouns-—-Definite-articles|Plural Nouns — Definite articles]]
* [[Language/Wolof/Grammar/Plural-Nouns-—-Definite-articles|Plural Nouns — Definite articles]]
* [[Language/Wolof/Grammar/Am-(to-have)-in-the-present-tense|Am (to have) in the present tense]]
* [[Language/Wolof/Grammar/Am-(to-have)-in-the-present-tense|Am (to have) in the present tense]]
Line 34: Line 31:
* [[Language/Wolof/Grammar/Questions|Questions]]
* [[Language/Wolof/Grammar/Questions|Questions]]
* [[Language/Wolof/Grammar/Gender|Gender]]
* [[Language/Wolof/Grammar/Gender|Gender]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:07, 27 March 2023

Wolof-Language-PolyglotClub.jpg
Grammar: Enonciative pronouns in Wolof

Wolof-Enonciative-Pronouns-PolyglotClub2.jpg

Examples[edit | edit source]

  • Am naa 1 mag ci Amarik

I have 1 sibling in the US.

  • Bëgguma jëkkër ci Senegal

I don’t want a husband in Senegal.

Notes[edit | edit source]

  • The enonciative pronouns give us one of the way to conjugate a static verbs in the present tense (am naa xarit ci Cees = I have a friend in Thies).the difference from the English lays first in the structure that is design above in the shart, there’s no distinction in the third person singular.
  • When using two verbs in a row, leave the second verb unconjugated (mën naa wax Wolof tuuti = I can speak Wolof a bit).
  • You will see in further lessons that the enonciative pronouns can be used with the active verbs when you want to conjugate them in the past tense (jang naa Wolof ci universite = I learnt Wolof at university.

Source[edit | edit source]

http://publish.illinois.edu/wolof201fall14/files/2014/08/NEW_WOLOF_BOOK.pdf

Other Lessons[edit | edit source]