Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjectives"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
Line 3: Line 3:


<div class="pg_page_title">Moroccan Arabic Grammar - Adjectives</div>
<div class="pg_page_title">Moroccan Arabic Grammar - Adjectives</div>
In today's lesson, we will be discussing the grammar of adjectives in Moroccan Arabic. We will look at how adjectives are used to describe nouns and how they are formed. We will also look at some examples of adjectives in Moroccan Arabic. By the end of this lesson, you should have a better understanding of how adjectives work in Moroccan Arabic.  
 
Hi [https://polyglotclub.com/language/moroccan-arabic Moroccan Arabic] learners! 😊<br>In this lesson, we will be focusing on adjectives in Moroccan Arabic. Adjectives are words that describe or modify nouns or pronouns. It is important to learn how to use adjectives to enhance your communication skills and to express yourself accurately. We will be covering different aspects of adjectives such as their placement, agreement, and comparison.
 
__TOC__
__TOC__


== Adjective Formation ==
== Placement of Adjectives ==
In Moroccan Arabic, adjectives are usually placed after the noun they modify. For example:
 
{| class="wikitable"
|+Examples
|+Noun
|+Adjective
|+Translation
|-
! scope="row"|البقلاوة
|al b'qlawa
|كثير السكر
|Very sweet
|-
! scope="row"|الكتاب
|al kitab
|جديد
|New
|-
! scope="row"|المدرسة
|al madrasa
|كبيرة
|Large
|}
 
Note that there are some adjectives that come before the noun such as "جميل" and "قديم". In these cases, the adjective usually has a specific meaning.
 
== Agreement of Adjectives ==
In Moroccan Arabic, adjectives must agree with the noun they modify in gender and number. This means that if the noun is masculine, the adjective must be masculine, and if the noun is feminine, the adjective must be feminine. For example:
 
{| class="wikitable"
|+Examples
|+Noun
|+Adjective
|+Translation
|-
! scope="row"|الطالب
|al talib
|مجتهد
|Diligent (masculine singular)
|-
! scope="row"|الطالبة
|al taliba
|مجتهدة
|Diligent (feminine singular)
|-
! scope="row"|الطلاب
|al tullab
|مجتهدون
|Diligent (masculine plural)
|-
! scope="row"|الطالبات
|al talibat
|مجتهدات
|Diligent (feminine plural)
|}
 
As you can see from the examples above, the adjective "مجتهد" (diligent) changes depending on the gender and number of the noun it describes.
 
== Comparison of Adjectives ==
In Moroccan Arabic, adjectives have three degrees of comparison: positive, comparative, and superlative.
 
=== Positive Degree ===
The positive degree is the basic form of the adjective. For example:
 
{| class="wikitable"
|+Examples
|+Adjective
|+Translation
|-
! scope="row"|عالي
|Aali
|Tall/high
|-
! scope="row"|حلو
|Hlou
|Sweet/nice
|}
 
=== Comparative Degree ===
The comparative degree is used to compare two things or people. In Moroccan Arabic, the comparative is usually formed by adding "-أكثر" to the end of the adjective for masculine and "-أكثرة" for feminine. For example:


Adjectives in Moroccan Arabic are formed by adding the suffixes -i or -iyy to the noun. For example, the word for 'beautiful' is 'jamil' and the word for 'house' is 'bayt'. To form the adjective 'beautiful house', we add the suffix -i to the noun 'bayt' to get 'bayti'.
{| class="wikitable"
|+Examples
|+Adjective
|+Comparative
|+Translation
|-
! scope="row"|كبير
|Kebir
|أكبر
|Bigger
|-
! scope="row"|جميل
|Jamil
|أجملة
|More beautiful
|}


=== Examples ===
=== Superlative Degree ===
The superlative degree is used to describe something or someone as the highest or most. In Moroccan Arabic, the superlative is usually formed by adding "-أكثر-أ" to the end of the adjective for masculine and "-أكثر-ة" for feminine. For example:


Here are some examples of adjectives in Moroccan Arabic:
{| class="wikitable"
|+Examples
|+Adjective
|+Superlative
|+Translation
|-
! scope="row"|صغير
|Sghir
|أصغرأ
|Smallest
|-
! scope="row"|غني
|Ghni
|أغنىة
|Richest
|}


* 'kabir' (big) + 'bayt' (house) = 'bayti kabiri' (big house)
== Practice Dialogue ==
* 'sarih' (clear) + 'mizan' (scale) = 'mizani sarihi' (clear scale)
* 'qalil' (small) + 'dahab' (gold) = 'dahabi qalili' (small gold)


== Adjective Placement ==
A: البقلاوة حلوة؟ (Al b'qlawa hloua?)
(Is the baklava sweet?)
B: نعم، كثير السكر. (Na'am, ktheer ssukar.)
(Yes, very sweet.)


Adjectives in Moroccan Arabic usually come after the noun they are describing. For example, the phrase 'beautiful house' would be 'bayti jamili' in Moroccan Arabic. However, there are some exceptions to this rule. For example, when describing a person, the adjective usually comes before the noun. For example, the phrase 'beautiful girl' would be 'binti jamila' in Moroccan Arabic.  
A: كيف الجو بكرة؟ (Kif ljou bokra?)
(How's the weather tomorrow?)
B: سيئ. الجو بكرة بارد جدا. (Sayyè'. Ljou b-khra brrdd jdda.)
(It's bad. The weather tomorrow will be very cold.)


Please feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
A: مدرستنا كبيرة. (Mdrstna kbyra.)
(Our school is big.)
B: نعم، والمدرسين مجتهدون. (Na'm, w lmrdsin mjtahdon.)
(Yes, and the teachers are diligent.)


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎


==Related Lessons==
{{#seo:
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense|Present Tense]]
|title=Moroccan Arabic Grammar - Adjectives
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Ordinal-Numbers-in-Moroccan-Arabic|Ordinal Numbers in Moroccan Arabic]]
|keywords=Moroccan Arabic, grammar, adjectives, placement, agreement, comparison, practice dialogue
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"to-Get-up"|The verb "to Get up"]]
|description=Learn about the placement, agreement, and comparison of adjectives in Moroccan Arabic with examples and a practice dialogue.
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-Drink"|The verb "To Drink"]]
}}
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Verb-"To-Talk"|The Verb "To Talk"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Dative-Case-in-Moroccan-Arabic|The Dative Case in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"to-sleep"|The verb "to sleep"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Continuous-in-Moroccan-Arabic|Present Continuous in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-want"|The verb "To want"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Nouns|Nouns]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 15:14, 2 March 2023

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Moroccan Arabic Grammar - Adjectives

Hi Moroccan Arabic learners! 😊
In this lesson, we will be focusing on adjectives in Moroccan Arabic. Adjectives are words that describe or modify nouns or pronouns. It is important to learn how to use adjectives to enhance your communication skills and to express yourself accurately. We will be covering different aspects of adjectives such as their placement, agreement, and comparison.

Placement of Adjectives

In Moroccan Arabic, adjectives are usually placed after the noun they modify. For example:

Examples Noun Adjective Translation
البقلاوة al b'qlawa كثير السكر Very sweet
الكتاب al kitab جديد New
المدرسة al madrasa كبيرة Large

Note that there are some adjectives that come before the noun such as "جميل" and "قديم". In these cases, the adjective usually has a specific meaning.

Agreement of Adjectives

In Moroccan Arabic, adjectives must agree with the noun they modify in gender and number. This means that if the noun is masculine, the adjective must be masculine, and if the noun is feminine, the adjective must be feminine. For example:

Examples Noun Adjective Translation
الطالب al talib مجتهد Diligent (masculine singular)
الطالبة al taliba مجتهدة Diligent (feminine singular)
الطلاب al tullab مجتهدون Diligent (masculine plural)
الطالبات al talibat مجتهدات Diligent (feminine plural)

As you can see from the examples above, the adjective "مجتهد" (diligent) changes depending on the gender and number of the noun it describes.

Comparison of Adjectives

In Moroccan Arabic, adjectives have three degrees of comparison: positive, comparative, and superlative.

Positive Degree

The positive degree is the basic form of the adjective. For example:

Examples Adjective Translation
عالي Aali Tall/high
حلو Hlou Sweet/nice

Comparative Degree

The comparative degree is used to compare two things or people. In Moroccan Arabic, the comparative is usually formed by adding "-أكثر" to the end of the adjective for masculine and "-أكثرة" for feminine. For example:

Examples Adjective Comparative Translation
كبير Kebir أكبر Bigger
جميل Jamil أجملة More beautiful

Superlative Degree

The superlative degree is used to describe something or someone as the highest or most. In Moroccan Arabic, the superlative is usually formed by adding "-أكثر-أ" to the end of the adjective for masculine and "-أكثر-ة" for feminine. For example:

Examples Adjective Superlative Translation
صغير Sghir أصغرأ Smallest
غني Ghni أغنىة Richest

Practice Dialogue

A: البقلاوة حلوة؟ (Al b'qlawa hloua?) (Is the baklava sweet?) B: نعم، كثير السكر. (Na'am, ktheer ssukar.) (Yes, very sweet.)

A: كيف الجو بكرة؟ (Kif ljou bokra?) (How's the weather tomorrow?) B: سيئ. الجو بكرة بارد جدا. (Sayyè'. Ljou b-khra brrdd jdda.) (It's bad. The weather tomorrow will be very cold.)

A: مدرستنا كبيرة. (Mdrstna kbyra.) (Our school is big.) B: نعم، والمدرسين مجتهدون. (Na'm, w lmrdsin mjtahdon.) (Yes, and the teachers are diligent.)

➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎