Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Expression-Voir-le-Verre-à-Moitié-Plein"
< Language | French | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
<div style="font-size:200%;">Expression: "Voir le verre (la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein (pleine)"</div> | <div style="font-size:200%;">Expression: "Voir le verre (la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein (pleine)"</div> | ||
[[File:moitie-vide-moitie-pleine.jpg]] | |||
*Translation: See the glass (or the bottle) half empty or half full | |||
*Cela signifie... | |||
<blockquote>It means...</blockquote> | |||
C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou de les voir de façon positive. | *C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou alors de les voir de façon positive. | ||
It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively. | <blockquote>It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively.<blockquote> |
Revision as of 20:24, 9 October 2021
Expression: "Voir le verre (la bouteille) à moitié vide ou à moitié plein (pleine)"
- Translation: See the glass (or the bottle) half empty or half full
- Cela signifie...
It means...
- C'est voir les choses, les évènements (qui peuvent vous arriver) de façon négative ou alors de les voir de façon positive.
It's seeing things, events (which can also happen to you) in a positive way or seeing them negatively.