Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Contract-Verbs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:poulakiakarta.gif|thumb|none]]
[[File:poulakiakarta.gif|thumb|none]]
== Contract Verbs - Συνηρημένα ρήματα ==
==Contract Verbs - Συνηρημένα ρήματα==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!
!
=== '''Ελληνικά''' ===
'''Ελληνικά'''
<player>Vocaroo 26 Dec 2020 12_40_54 GMT+0200 18vwywTgXRb5 (1).mp3</player>
!
!
=== '''English''' ===
'''English'''
!
!
=== '''Français''' ===
'''Français'''
|-
|-
|Τα ρήματα που έχουν χρονικό χαρακτήρα '''α''' , '''ε,'''  '''ο''' συναιρούν το φωνήεν αυτό στον '''ενεστώτα''' και τον '''παρατατικό'''  
|Τα ρήματα που έχουν χρονικό χαρακτήρα '''α''' , '''ε,'''  '''ο''' συναιρούν το φωνήεν αυτό στον '''ενεστώτα''' και τον '''παρατατικό'''  
Line 14: Line 13:


π.χ  '''αγαπάω – αγαπώ'''  
π.χ  '''αγαπάω – αγαπώ'''  
<player>Vocaroo 26 Dec 2020 12_40_54 GMT+0200 18vwywTgXRb5 (1).mp3</player>
|The rules of vowel contraction operate in verbs when the ends in one of three short vowels''': α, ε , ο'''.  
|The rules of vowel contraction operate in verbs when the ends in one of three short vowels''': α, ε , ο'''.  
In these cases, the final vowel of the stem contracts with the thematic vowel of –ω verbs. Verbs that exhibit these contractions are called contract verbs.  
In these cases, the final vowel of the stem contracts with the thematic vowel of –ω verbs. Verbs that exhibit these contractions are called contract verbs.  
Line 27: Line 27:
La contraction modifie l'accentuation.
La contraction modifie l'accentuation.
|}
|}
{| class="wikitable"
 
|'''Το ρήμα αγαπάω - αγαπώ : ''I love / aimer'' στην ενεργητική φωνή''' 
==Το ρήμα αγαπάω - αγαπώ : I love / aimer' στην ενεργητική φωνή==


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|'''   '''
|Tenses
|
!
===== Οριστική / Indicative =====
Οριστική : Indicative  
|Υποτακτική / Subjunctive
!Υποτακτική : Subjunctive
|
!
====== Προστακτική ======
Προστακτική  


====== Imperative ======
Imperative  
|Απαρέμφατο   
!Απαρέμφατο   


Infinitive
Infinitive
|-
|-
|
!
===== Ενεστώς =====
Ενεστώτας
===== Present =====
 
Present
 
|'''αγαπάω / αγαπώ '''
|'''αγαπάω / αγαπώ '''
|να αγαπάω / να αγαπώ
|να αγαπάω / να αγαπώ
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -


Μετοχή Participle
Μετοχή Participle
Line 80: Line 82:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Παρατατικός  
!Παρατατικός  


Imparfait
Imparfait
Line 86: Line 88:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -
|-
|-
|
|
Line 113: Line 115:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Αόριστος / Simple past
!Αόριστος  
Simple past
|'''αγάπησα '''
|'''αγάπησα '''
|'''να αγαπήσω'''
|'''να αγαπήσω'''
|'''-'''
|'''-'''
| rowspan="6" |'''αγαπήσει'''
| rowspan"6" |'''αγαπήσει'''
|-
|-
|
|
Line 144: Line 147:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Παρακείμενος  
!Παρακείμενος  


Present perfect
Present perfect
Line 150: Line 153:
|'''να έχω αγαπήσει'''
|'''να έχω αγαπήσει'''
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -
|-
|-
|
|
Line 177: Line 180:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Υπερσυντέλικος  
!Υπερσυντέλικος  


Past perfect  
Past perfect  
Line 183: Line 186:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -
|-
|-
|
|
Line 210: Line 213:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Συντετελεσμένος μέλλων  
!Συντετελεσμένος μέλλων  


Future perfect
Future perfect
Line 216: Line 219:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -
|-
|-
|
|
Line 243: Line 246:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Εξακολουθητικός  
!Εξακολουθητικός  


Μέλλων 
Μέλλων 


===== Future  continuous =====
Future  continuous  
|'''θα αγαπάω / θα αγαπώ'''
|'''θα αγαπάω / θα αγαπώ'''
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -
|-
|-
|
|
Line 274: Line 277:
|-
|-
|
|
|θα αγαπούν / θα αγαπούνε /  θα αγαπάν / θα αγαπάνε
|θα αγαπούν / θα αγαπάν / θα αγαπάνε
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|-
|-
|Συνοπτικός μέλλων /
!Συνοπτικός μέλλων  


Simple Future
Simple Future
Line 284: Line 287:
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
| rowspan="6" | -
| rowspan"6" | -
|-
|-
|
|
Line 311: Line 314:
|
|
|}
|}
|-
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
|Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
 
|-
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
|Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!
 
|}
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!  
 
=== Photo : Pinterest ===


==== Photo : Pinterest ====
==Other Lessons==
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-adjectives|Irregular adjectives]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Nouns|Nouns]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Syllabification|Syllabification]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Discours-direct-indirect|Discours direct indirect]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Synonyms-Antonyms|Synonyms Antonyms]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations|Negations]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Conditional-sentences|Conditional sentences]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Interjections|Interjections]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Relative-Pronouns|Relative Pronouns]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Methods-of-Argument|Methods of Argument]]
<span links></span>

Latest revision as of 10:36, 27 March 2023

Poulakiakarta.gif

Contract Verbs - Συνηρημένα ρήματα[edit | edit source]

Ελληνικά

English

Français

Τα ρήματα που έχουν χρονικό χαρακτήρα α , ε,  ο συναιρούν το φωνήεν αυτό στον ενεστώτα και τον παρατατικό

με το ακόλουθο φωνήεν των καταλήξεων και γι΄αυτό λέγονται συνηρημένα.

π.χ  αγαπάω – αγαπώ


The rules of vowel contraction operate in verbs when the ends in one of three short vowels: α, ε , ο.

In these cases, the final vowel of the stem contracts with the thematic vowel of –ω verbs. Verbs that exhibit these contractions are called contract verbs.

For example: αγαπάω - αγαπώ ( to love / aimer ).

Les verbes dits "contractes" sont des verbes dont le radical se termine par une voyelle brève : ε, α, ο.

Celle-ci se contracte avec la désinence.

Ainsi, le radical αγαπά- au contact de la désinence - se contracte en αγαπώ

La contraction obéit à des règles euphoniques constantes.

La contraction modifie l'accentuation.

Το ρήμα αγαπάω - αγαπώ : I love / aimer' στην ενεργητική φωνή[edit | edit source]

Tenses

Οριστική : Indicative

Υποτακτική : Subjunctive

Προστακτική

Imperative

Απαρέμφατο

Infinitive

Ενεστώτας

Present

αγαπάω / αγαπώ  να αγαπάω / να αγαπώ - -

Μετοχή Participle

αγαπώντας

αγαπάς να αγαπάς αγάπα / αγάπαγε
αγαπάει / αγαπά  να αγαπά / να αγαπάει -
αγαπούμε / αγαπάμε  να αγαπούμε / να αγαπάμε  -
αγαπάτε να αγαπάτε αγαπάτε
αγαπούν  / αγαπούνε / αγαπάν / αγαπάνε να αγαπούν / να αγαπούνε / να αγαπάν / να αγαπάνε -
Παρατατικός

Imparfait

αγαπούσα / αγάπαγα - - -
αγαπούσες  / αγάπαγες - -
αγαπούσε / αγάπαγε - -
αγαπούσαμε / αγαπάγαμε - -
αγαπούσατε / αγαπάγατε - -
αγαπούσαν / αγαπούσανε / αγαπάγανε / αγάπαγαν - -
Αόριστος

Simple past

αγάπησα  να αγαπήσω - αγαπήσει
αγάπησες  να αγαπήσεις  αγάπησε / αγάπα
αγάπησε  να αγαπήσει  -
αγαπήσαμε  να αγαπήσομε / να αγαπήσουμε  -
αγαπήσατε  να αγαπήσετε αγαπήστε / αγαπήσατε
αγάπησαν /  αγαπήσανε να αγαπήσουν / να αγαπήσουνε -
Παρακείμενος

Present perfect

έχω αγαπήσει να έχω αγαπήσει - -
έχεις αγαπήσει να έχεις αγαπήσει -
έχει αγαπήσει να έχει αγαπήσει -
έχουμε αγαπήσει να έχουμε αγαπήσει -
έχετε αγαπήσει να έχετε αγαπήσει -
έχουν αγαπήσει να έχουν αγαπήσει -
Υπερσυντέλικος

Past perfect

είχα αγαπήσει - - -
είχες αγαπήσει - -
είχε αγαπήσει - -
είχαμε αγαπήσει - -
είχατε αγαπήσει - -
είχαν αγαπήσει - -
Συντετελεσμένος μέλλων

Future perfect

θα έχω αγαπήσει - - -
θα έχεις αγαπήσει - -
θα έχει αγαπήσει - -
θα έχουμε αγαπήσει - -
θα έχετε αγαπήσει - -
θα έχουν αγαπήσει - -
Εξακολουθητικός

Μέλλων 

Future continuous

θα αγαπάω / θα αγαπώ - - -
θα αγαπάς - -
θα αγαπά / θα αγαπάει - -
θα αγαπούμε / θα αγαπάμε  - -
θα αγαπάτε - -
θα αγαπούν / θα αγαπάν / θα αγαπάνε - -
Συνοπτικός μέλλων

Simple Future

θα αγαπήσω - - -
θα αγαπήσεις  - -
θα αγαπήσει  - -
θα αγαπήσουμε  - -
θα αγαπήσετε - -
θα αγαπήσουν / θα αγαπήσουνε -
  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!  

Photo : Pinterest[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]