Difference between revisions of "Language/Russian/Vocabulary/Driving"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Driving in Russian.png|alt=Driving in Russian|thumb|Driving in Russian]]
[[File:Driving in Russian.png|alt=Driving in Russian|thumb]]
[[File:Russian-vocabulary-Driving.jpg|thumb]]


.
When learning a new language, it's essential to familiarize yourself with the vocabulary related to daily activities and specific topics. Driving is one such topic that you might encounter in conversations, travel, or even when getting a driver's license in a Russian-speaking country. In this article, we will explore essential Russian vocabulary related to driving to help you navigate this topic with ease.


.
__TOC__
* After mastering these driving-related words and phrases, feel free to explore other related topics, such as [[Language/Russian/Vocabulary/Music|Russian Vocabulary - Music]], [[Language/Russian/Vocabulary/Russian-idioms|Russian idioms]], and [[Language/Russian/Vocabulary/Entertainment|Entertainment]] in Russian.


Hello everybody,
* Don't hesitate to contribute by adding new words and expressions to this page. Together, we can make learning Russian an enjoyable and rewarding experience! 😊


In today's lesson you will learn some useful vocabulary about '''¨DRIVING¨''' in Russian.
Happy studying! 🚗


Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
== Basic Driving Vocabulary ==


Good learning! :)
* Car - Машина (Mashina)
* Driver - Водитель (Voditel')
* Road - Дорога (Doroga)
* Street - Улица (Ulitsa)
* Highway - Шоссе (Shosse)
* Traffic - Трафик (Trafik)
* Traffic jam - Пробка (Probka)
* Speed limit - Ограничение скорости (Ogranichenie skorosti)
* Pedestrian - Пешеход (Peshеkhod)
* Bicycle - Велосипед (Velosiped)


.
== Car Parts and Maintenance ==


.
* Engine - Двигатель (Dvigatel')
* Tire - Шина (Shina)
* Brake - Тормоз (Tormoz)
* Steering wheel - Руль (Rul')
* Windshield - Лобовое стекло (Lobovoe steklo)
* License plate - Номерной знак (Nomernoy znak)
* Gasoline - Бензин (Benzin)
* Oil - Масло (Maslo)
* Battery - Аккумулятор (Akkumulyator)
* Headlights - Фары (Fary)
 
== Driving Actions and Directions ==
 
* To drive - Водить (Vodit')
* To stop - Остановиться (Ostanovitsya)
* To turn - Повернуть (Povernut')
* To park - Припарковаться (Priparkovatsya)
* Right - Направо (Napravo)
* Left - Налево (Nalevo)
* Straight ahead - Прямо (Pryamo)
* U-turn - Разворот (Razvorot)
* Intersection - Перекресток (Perekrestok)
* Roundabout - Круговое движение (Krugovoe dvizhenie)
 
== Documents and Regulations ==
 
* Driver's license - Водительское удостоверение (Voditel'skoe udostoverenie)
* Registration - Регистрация (Registratsiya)
* Insurance - Страховка (Strakhovka)
* Traffic rules - Правила дорожного движения (Pravila dorozhnogo dvizheniya)
* Fine - Штраф (Shtraf)
* Speeding - Превышение скорости (Prevyshenie skorosti)
* Parking ticket - Штраф за парковку (Shtraf za parkovku)
 
== More Vocabulary related to Driving in Russian ==
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
!<big>'''ENGLISH'''</big>
!<big>'''ENGLISH'''</big>
Line 21: Line 66:
'''<big>ENGLISH</big>'''
'''<big>ENGLISH</big>'''
!'''<big>RUSSIAN</big>'''
!'''<big>RUSSIAN</big>'''
!'''<big>PRONUNCIATION</big>'''
'''<big>BRAZILIAN</big>'''
'''<big>PORTUGUESE</big>'''
!'''<big>BRAZILIAN</big>'''
'''<big>PORTUGUESE</big>'''
|-
|
|
|
|
|
|-
|-
|'''TO GET IN A CAR'''
|'''TO GET IN A CAR'''
Line 40: Line 73:


'''<big>МАШИНУ</big>'''
'''<big>МАШИНУ</big>'''
|'''''sadítsa v'''''
'''''machinu'''''
|'''ENTRAR EM UM CARRO'''
|-
|-
|'''TO GET OUT'''  
|'''TO GET OUT'''  
Line 53: Line 82:


'''<big>МАШИНЫ</big>'''
'''<big>МАШИНЫ</big>'''
|'''''vâHadít iz'''''
'''''machinâ'''''
|'''SAIR DE UM CARRO'''
|-
|-
|'''TO GET IN'''  
|'''TO GET IN'''  
Line 66: Line 91:


'''<big>АВТОБУС</big>'''
'''<big>АВТОБУС</big>'''
|'''''sadítsa v'''''
'''''aftabusá'''''
|'''ENTRAR EM UM ÔNIBUS'''
|-
|-
|'''TO GET OUT'''  
|'''TO GET OUT'''  
Line 79: Line 100:


'''<big>АВТОБУСА</big>'''
'''<big>АВТОБУСА</big>'''
|'''''vâHadít iz'''''
'''''aftabusá'''''
|'''SAIR DE UM ÔNIBUS'''
|-
|-
|'''TO START UP'''
|'''TO START UP'''
Line 91: Line 108:


'''<big>МАШИНУ</big>'''
'''<big>МАШИНУ</big>'''
|'''''zavadít'''''
'''''machinâ'''''
|'''INICIAR'''
|-
|-
|'''TO DRIVE OFF'''
|'''TO DRIVE OFF'''
|'''''aht yeh haht'''''
|'''''aht yeh haht'''''
|'''<big>ОТЪЕХАТЬ</big>'''
|'''<big>ОТЪЕХАТЬ</big>'''
|'''''at íeHát'''''
|'''DESLIGAR'''
|-
|-
|'''TO TURN TO'''  
|'''TO TURN TO'''  
Line 110: Line 121:


'''<big>НАЛЕВО</big>'''             
'''<big>НАЛЕВО</big>'''             
|'''''pavírnút'''''
'''''nalíeva'''''
|'''VIRAR PARA A ESQUERDA'''
|-
|-
|'''TO TURN TO'''  
|'''TO TURN TO'''  
Line 123: Line 130:


'''<big>НАПРАВО</big>'''
'''<big>НАПРАВО</big>'''
|'''''pavírnút'''''
'''''napráva'''''
|'''VIRAR PARA A DIREITA'''
|-
|-
|'''TO SPEED UP'''
|'''TO SPEED UP'''
|'''''oos kah ryah tsah'''''
|'''''oos kah ryah tsah'''''
|'''<big>УСКОРЯТЬСЯ</big>'''
|'''<big>УСКОРЯТЬСЯ</big>'''
|'''''uskariátsa'''''
|'''ACELERAR'''
|-
|-
|'''TO SLOW DOWN'''
|'''TO SLOW DOWN'''
Line 141: Line 142:


'''<big>СКОРОСТЬ</big>'''
'''<big>СКОРОСТЬ</big>'''
|'''''snizít'''''
'''''skarást'''''
|'''DIMINUIR'''
|-
|-
|'''THE GAS STATION'''
|'''THE GAS STATION'''
|'''''zah prahv kah'''''
|'''''zah prahv kah'''''
|'''<big>ЗАПРАВКА</big>'''
|'''<big>ЗАПРАВКА</big>'''
|'''''zaprávka'''''
|'''O POSTO DE GASOLINA'''
|-
|-
|'''THE OVERTAKE'''
|'''THE OVERTAKE'''
|'''''ah bah gih naht'''''
|'''''ah bah gih naht'''''
|'''<big>ОБОГНАТЬ</big>'''
|'''<big>ОБОГНАТЬ</big>'''
|'''''abáguinát'''''
|'''A SUPERAÇÃO'''
|-
|-
|'''THE BRAKE'''
|'''THE BRAKE'''
|'''''tohr mohz'''''
|'''''tohr mohz'''''
|'''<big>ТОРМОЗ</big>'''
|'''<big>ТОРМОЗ</big>'''
|'''''tôrmoz'''''
|'''O FREIO'''
|-
|-
|'''THE TRAFFIC OFFENCE'''
|'''THE TRAFFIC OFFENCE'''
Line 179: Line 170:


'''<big>ДВИЖЕНИЯ</big>'''
'''<big>ДВИЖЕНИЯ</big>'''
|'''''naruchénie'''''
'''''práviL'''''
'''''darôjnavá'''''
'''''dvijeénia'''''
|'''A OFENSA DE'''
'''TRÁFEGO'''
|-
|-
|'''THE FINE'''
|'''THE FINE'''
|'''''shih trahf'''''
|'''''shih trahf'''''
|'''<big>ШТРАФ</big>'''
|'''<big>ШТРАФ</big>'''
|'''''chtráf'''''
|'''A MULTA'''
|-
|-
|'''THE FUEL'''
|'''THE FUEL'''
|'''''tohp lih vah'''''
|'''''tohp lih vah'''''
|'''<big>ТОПЛИВО</big>'''
|'''<big>ТОПЛИВО</big>'''
|'''''tôp livá'''''
|'''O COMBUSTÍVEL'''
|-
|-
|'''THE TRAFFIC'''  
|'''THE TRAFFIC'''  
Line 205: Line 183:
|'''''prahb kah'''''
|'''''prahb kah'''''
|'''<big>ПРОБКА</big>'''
|'''<big>ПРОБКА</big>'''
|'''''prábka'''''
|'''O ENGARRAFAMENTO'''
|-
|-
|'''THE TRAFFIC LIGHTS'''
|'''THE TRAFFIC LIGHTS'''
|'''''svyeh tah fohr'''''
|'''''svyeh tah fohr'''''
|'''<big>СВЕТОФОР</big>'''
|'''<big>СВЕТОФОР</big>'''
|'''''svíetafôr'''''
|'''OS SEMÁFOROS'''
|-
|-
|'''TO GET STUCK IN'''
|'''TO GET STUCK IN'''
|'''''zahs tryaht v'''''
|'''''zahs tryaht v'''''
|'''<big>ЗАСТРЯТЬ В</big>'''  
|'''<big>ЗАСТРЯТЬ В</big>'''  
|'''''zastríat v'''''
|'''INICIAR'''
|-
|-
|'''THE CROSSROADS'''
|'''THE CROSSROADS'''
|'''''pih rih kryehs tahk'''''
|'''''pih rih kryehs tahk'''''
|'''<big>ПЕРЕКРЕСТОК</big>'''
|'''<big>ПЕРЕКРЕСТОК</big>'''
|'''''pirikríestak'''''
|'''A ENCRUZILHADA'''
|-
|-
|'''THE PEDESTRIAN'''
|'''THE PEDESTRIAN'''
|'''''pih shih hoht'''''
|'''''pih shih hoht'''''
|'''<big>ПЕШЕХОД</big>'''
|'''<big>ПЕШЕХОД</big>'''
|'''''pichiHôt'''''
|'''O PEDESTRE'''
|-
|-
|'''THE CROSSWALK'''
|'''THE CROSSWALK'''
Line 239: Line 207:


'''<big>ПЕРЕХОД</big>'''
'''<big>ПЕРЕХОД</big>'''
|'''''pichiHôdnii'''''
'''''piriHôt'''''
|'''A FAIXA DE'''
'''PEDESTRE'''
|-
|-
|'''THE SIDEWALK'''
|'''THE SIDEWALK'''
|'''''troh tou ahr'''''
|'''''troh tou ahr'''''
|'''<big>ТРОТУАР</big>'''
|'''<big>ТРОТУАР</big>'''
|'''''trôtuar'''''
|'''A CALÇADA'''
|-
|-
|'''THE ROUNDABOUT'''
|'''THE ROUNDABOUT'''
|'''''kahl tsoh'''''
|'''''kahl tsoh'''''
|'''<big>КОЛЬЦО</big>'''
|'''<big>КОЛЬЦО</big>'''
|'''''káLtso'''''
|'''A ROTUNDA'''
|-
|-
|'''THE DRIVING LICENSE'''
|'''THE DRIVING LICENSE'''
Line 265: Line 223:


'''<big>ПРАВА</big>'''
'''<big>ПРАВА</big>'''
|'''''vaditíLskie'''''
'''''pravá'''''
|'''A CARTEIRA DE'''
'''MOTORSTA'''
|-
|-
|'''THE SPEED LIMIT'''
|'''THE SPEED LIMIT'''
Line 278: Line 230:


'''<big>СКОРОСТИ</big>'''
'''<big>СКОРОСТИ</big>'''
|'''''agranítchenie'''''
'''''skarôsti'''''
|'''O LIMITE DE'''
'''VELOCIDADE'''
|-
|-
|'''THE TOLL ROAD'''
|'''THE TOLL ROAD'''
Line 292: Line 238:


'''<big>ДОРОГА</big>'''
'''<big>ДОРОГА</big>'''
|'''''plátnaia'''''
'''''darôga'''''
|'''O PEDÁGIO DA'''
'''ESTRADA'''
|-
|-
|'''THE FENDER BENDER'''
|'''THE FENDER BENDER'''
Line 306: Line 246:


'''<big>ВМЯТИНА</big>'''
'''<big>ВМЯТИНА</big>'''
|'''''líeguikáia'''''
'''''vmíatina'''''
|'''A BATIDA'''
|-
|-
|'''THE HIGHWAY'''
|'''THE HIGHWAY'''
|'''''shoh seh'''''
|'''''shoh seh'''''
|'''<big>ШОССЕ</big>'''
|'''<big>ШОССЕ</big>'''
|'''''chosse'''''
|'''A ESTRADA'''
|-
|-
|'''THE AIRBAG'''
|'''THE AIRBAG'''
Line 324: Line 258:


'''<big>БЕЗОПАСНОСТИ</big>'''
'''<big>БЕЗОПАСНОСТИ</big>'''
|'''''padúchka'''''
'''''bizapasnásti'''''
|'''O AIRBAG'''
|-
|-
|'''THE STEERING WHEEL'''
|'''THE STEERING WHEEL'''
|'''''rooL'''''
|'''''rooL'''''
|'''<big>РУЛЬ</big>'''
|'''<big>РУЛЬ</big>'''
|'''''rúL'''''
|'''O VOLANTE'''
|-
|-
|'''THE HEAD LIGHTS'''
|'''THE HEAD LIGHTS'''
|'''''fah ruh'''''
|'''''fah ruh'''''
|'''<big>ФАРЫ</big>'''
|'''<big>ФАРЫ</big>'''
|'''''fárâ'''''
|'''AS LUZES PRINCIPAIS'''
|-
|-
|'''THE ROAD SIGN'''
|'''THE ROAD SIGN'''
Line 346: Line 272:
'''''znahk'''''
'''''znahk'''''
|'''<big>ДОРОЖНЫЙ ЗНАК</big>'''
|'''<big>ДОРОЖНЫЙ ЗНАК</big>'''
|'''''darôjnii'''''
'''''znák'''''
|'''A PLACA DA'''
'''ESTRADA'''
|-
|-
|'''THE RESERVE'''
|'''THE RESERVE'''
Line 360: Line 280:


'''<big>НАЗАД</big>'''
'''<big>НАЗАД</big>'''
|'''''sdavát'''''
'''''nazát'''''
|'''A RESERVA'''
|-
|-
|'''TO ACCELERATE'''
|'''TO ACCELERATE'''
|'''''oos kah ryah tsah'''''
|'''''oos kah ryah tsah'''''
|'''<big>УСКОРЯТЬСЯ</big>'''
|'''<big>УСКОРЯТЬСЯ</big>'''
|'''''uskariátsa'''''
|'''ACELERAR'''
|-
|-
|'''BACK SEAT'''
|'''BACK SEAT'''
Line 378: Line 292:


'''<big>СИДЕНИЕ</big>'''
'''<big>СИДЕНИЕ</big>'''
|'''''zadníe'''''
'''''sidénie'''''
|'''O BANCO DE'''
'''TRÁS'''
|-
|-
|'''FRONT SEAT'''
|'''FRONT SEAT'''
Line 392: Line 300:


'''<big>СИДЕНИЕ</big>'''
'''<big>СИДЕНИЕ</big>'''
|'''''pirídnie'''''
'''''sidínie'''''
|'''O BANCO DA'''
'''FRENTE'''
|-
|-
|'''THE SPARE'''  
|'''THE SPARE'''  
Line 407: Line 309:


'''<big>КОЛЕСО</big>'''
'''<big>КОЛЕСО</big>'''
|'''''zapasnáie'''''
'''''kalíesa'''''
|'''O ESTÉPE'''
|-
|-
|'''LOW BEAM'''
|'''LOW BEAM'''
Line 419: Line 317:


'''<big>СВЕТ</big>'''
'''<big>СВЕТ</big>'''
|'''''blíjnii'''''
'''''svíet'''''
|'''FAROL BAIXO'''
|-
|-
|'''HIGH BEAM'''
|'''HIGH BEAM'''
Line 431: Line 325:


'''<big>СВЕТ</big>'''
'''<big>СВЕТ</big>'''
|'''''daLnii'''''
'''''svíet'''''
|'''FAROL ALTO'''
|-
|-
|'''THE NUMBER PLATE'''
|'''THE NUMBER PLATE'''
Line 443: Line 333:


'''<big>ЗНАК</big>'''
'''<big>ЗНАК</big>'''
|'''''namíernoi'''''
'''''znák'''''
|'''O NÚMERO DA'''
'''PLACA'''
|-
|-
|'''THE WING MIRROR'''
|'''THE WING MIRROR'''
Line 457: Line 341:


'''<big>ЗЕРКАЛА</big>'''
'''<big>ЗЕРКАЛА</big>'''
|'''''bakávie'''''
'''''zerkalá'''''
|'''O RETROVISOR'''
'''EXTERNO'''
|}
|}
In this lesson, you will learn some Russian vocabulary related to "Driving".
'''Driving - Вождение'''
Get in/out of a car/bus - Садиться/выходить из машины/автобуса
Start up - заводить машину
Drive off - отъехать
Turn to right/left - повернуть направо/налево
Speed up - ускоряться
Slow  down - снизить скорость
Gas station - заправка
overtake - обогнать
Brake - тормоз
Traffic offence - нарушение правил дорожного движения
Fine - штраф
Fuel - топливо
Traffic jam - пробка
Traffic lights - светофор
Get stuck in - застрять в
Crossroads - перекресток
Pedestrian - пешеход
Crosswalk - пешеходный переход
Sidewalk - тротуар
Roundabout - кольцо
Driving License - водительские права
Speed limit - ограничение скорости
Toll road - платная дорога
Dent - вмятина
Fender Bender - легкая вмятина, машины стукнулись
Highway - шоссе
Airbag - подушка безопасности
Steering wheel - руль
Head lights - фары
Road sign - дорожный знак
Reverse - сдавать назад
Accelerate - ускоряться


Back/front seat - заднее/переднее сидение
== Dialogue ==


Spare wheel - запасное колесо
* Anna: Привет, Михаил! Ты недавно получил водительское удостоверение, верно? (Hello, Mikhail! You recently got your driver's license, right?)
* Mikhail: Привет, Анна! Да, это верно. Я так рад, что сдал экзамен! А ты уже давно водишь? (Hi, Anna! Yes, that's true. I'm so happy I passed the exam! Have you been driving for a long time?)
* Anna: Да, я получила водительское удостоверение пять лет назад. Как ты справляешься с дорожными правилами? (Yes, I got my driver's license five years ago. How are you coping with the traffic rules?)
* Mikhail: В целом, хорошо. Но иногда мне сложно разобраться с некоторыми знаками. А как ты справлялась в начале? (Overall, good. But sometimes I have trouble understanding some signs. How did you cope in the beginning?)
* Anna: В начале было трудно, но со временем стало легче. Ты знаешь, что практика – лучший учитель. (It was difficult at first, but it got easier over time. You know, practice is the best teacher.)
* Mikhail: Согласен. Я надеюсь, что со временем я стану более уверенным водителем. (I agree. I hope that over time I will become a more confident driver.)
* Anna: Ты станешь, не сомневайся. Если нужна помощь или совет, обращайся! (You will, don't worry. If you need help or advice, just ask!)
* Mikhail: Спасибо, Анна! Я обязательно обращусь, если понадобится. (Thank you, Anna! I'll definitely reach out if I need to.)


Low/high - beam - Ближний/дальний свет
=== Quiz ===


Number plate - номерной знак
# Что недавно получил Михаил? / What did Mikhail recently obtain?  a) Водительское удостоверение / Driver's license b) Права на мотоцикл / Motorcycle license c) Путевку в отпуск / Vacation package
# Сколько лет назад получила Анна водительское удостоверение? / How many years ago did Anna get her driver's license?  a) Три года / Three years b) Пять лет / Five years c) Семь лет / Seven years
# Что вызывает у Михаила затруднения при вождении? / What does Mikhail find difficult when driving?  a) Разбираться с дорожными знаками / Understanding road signs b) Управление автомобилем / Controlling the car c) Соблюдение дистанции / Maintaining distance
# Что, по мнению Анны, является лучшим учителем для водителей? / What does Anna think is the best teacher for drivers?  a) Теоретические знания / Theoretical knowledge b) Обучение с инструктором / Training with an instructor c) Практика / Practice


Wing mirror - Боковые зеркала
==== Answers: ====
<small>
* a) Водительское удостоверение / Driver's license
* b) Пять лет / Five years
* a) Разбираться с дорожными знаками / Understanding road signs
* c) Практика / Practice
</small>


.[[File:Russian-vocabulary-Driving.jpg|thumb|none]]
==Other Lessons==
* [[Language/Russian/Vocabulary/Parts-of-the-Body|Parts of the Body]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Jurisprudence|Jurisprudence]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Bedroom|Bedroom]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Car|Car]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Count-to-10|Count to 10]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Clothes|Clothes]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Fruits|Fruits]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Russian-idioms-(2)|Russian idioms (2)]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Body|Body]]
* [[Language/Russian/Vocabulary/Family|Family]]
<span links></span>

Latest revision as of 20:14, 7 May 2023

Driving in Russian
Russian-vocabulary-Driving.jpg

When learning a new language, it's essential to familiarize yourself with the vocabulary related to daily activities and specific topics. Driving is one such topic that you might encounter in conversations, travel, or even when getting a driver's license in a Russian-speaking country. In this article, we will explore essential Russian vocabulary related to driving to help you navigate this topic with ease.

  • Don't hesitate to contribute by adding new words and expressions to this page. Together, we can make learning Russian an enjoyable and rewarding experience! 😊

Happy studying! 🚗

Basic Driving Vocabulary[edit | edit source]

  • Car - Машина (Mashina)
  • Driver - Водитель (Voditel')
  • Road - Дорога (Doroga)
  • Street - Улица (Ulitsa)
  • Highway - Шоссе (Shosse)
  • Traffic - Трафик (Trafik)
  • Traffic jam - Пробка (Probka)
  • Speed limit - Ограничение скорости (Ogranichenie skorosti)
  • Pedestrian - Пешеход (Peshеkhod)
  • Bicycle - Велосипед (Velosiped)

Car Parts and Maintenance[edit | edit source]

  • Engine - Двигатель (Dvigatel')
  • Tire - Шина (Shina)
  • Brake - Тормоз (Tormoz)
  • Steering wheel - Руль (Rul')
  • Windshield - Лобовое стекло (Lobovoe steklo)
  • License plate - Номерной знак (Nomernoy znak)
  • Gasoline - Бензин (Benzin)
  • Oil - Масло (Maslo)
  • Battery - Аккумулятор (Akkumulyator)
  • Headlights - Фары (Fary)

Driving Actions and Directions[edit | edit source]

  • To drive - Водить (Vodit')
  • To stop - Остановиться (Ostanovitsya)
  • To turn - Повернуть (Povernut')
  • To park - Припарковаться (Priparkovatsya)
  • Right - Направо (Napravo)
  • Left - Налево (Nalevo)
  • Straight ahead - Прямо (Pryamo)
  • U-turn - Разворот (Razvorot)
  • Intersection - Перекресток (Perekrestok)
  • Roundabout - Круговое движение (Krugovoe dvizhenie)

Documents and Regulations[edit | edit source]

  • Driver's license - Водительское удостоверение (Voditel'skoe udostoverenie)
  • Registration - Регистрация (Registratsiya)
  • Insurance - Страховка (Strakhovka)
  • Traffic rules - Правила дорожного движения (Pravila dorozhnogo dvizheniya)
  • Fine - Штраф (Shtraf)
  • Speeding - Превышение скорости (Prevyshenie skorosti)
  • Parking ticket - Штраф за парковку (Shtraf za parkovku)

More Vocabulary related to Driving in Russian[edit | edit source]

ENGLISH PRONUNCIATION

ENGLISH

RUSSIAN
TO GET IN A CAR sah dih tsah м

mah shih nuh

САДИТЬСЯ В

МАШИНУ

TO GET OUT

OF A CAR

vuh hah diht iz

mah shih nuh

ВЫХОДИТЬ ИЗ

МАШИНЫ

TO GET IN

A BUS

sah dih tsah v

ahf tah bou sah

САДИТЬСЯ В

АВТОБУС

TO GET OUT

OF A BUS

vuh hah diht iz

ahf tah bou sah

ВЫХОДИТЬ ИЗ

АВТОБУСА

TO START UP zah boh diht

mah shih nou

ЗАВОДИТЬ

МАШИНУ

TO DRIVE OFF aht yeh haht ОТЪЕХАТЬ
TO TURN TO

THE LEFT

pah vihr noot

nah lieh vah

ПОВЕРНУТЬ

НАЛЕВО

TO TURN TO

THE RIGHT

pah vihr noot

nah prah vah

ПОВЕРНУТЬ

НАПРАВО

TO SPEED UP oos kah ryah tsah УСКОРЯТЬСЯ
TO SLOW DOWN snih ziht

skah rahst

СНИЗИТЬ

СКОРОСТЬ

THE GAS STATION zah prahv kah ЗАПРАВКА
THE OVERTAKE ah bah gih naht ОБОГНАТЬ
THE BRAKE tohr mohz ТОРМОЗ
THE TRAFFIC OFFENCE nah rou sheh nyeh

prah vihl

dah roh zhih nah vah

dvih zheh nyah

НАРУШЕНИЕ

ПРАВИЛ

ДОРОЖНОГО

ДВИЖЕНИЯ

THE FINE shih trahf ШТРАФ
THE FUEL tohp lih vah ТОПЛИВО
THE TRAFFIC

JAM

prahb kah ПРОБКА
THE TRAFFIC LIGHTS svyeh tah fohr СВЕТОФОР
TO GET STUCK IN zahs tryaht v ЗАСТРЯТЬ В
THE CROSSROADS pih rih kryehs tahk ПЕРЕКРЕСТОК
THE PEDESTRIAN pih shih hoht ПЕШЕХОД
THE CROSSWALK pih shih hoht nee

pih rih hoht

ПЕШЕХОДНЫЙ

ПЕРЕХОД

THE SIDEWALK troh tou ahr ТРОТУАР
THE ROUNDABOUT kahl tsoh КОЛЬЦО
THE DRIVING LICENSE vah dih tehl skyeh

prah vah

ВОДИТЕЛЬСКИЕ

ПРАВА

THE SPEED LIMIT ah grah nih cheh nyeh

skah rohs tih

ОГРАНИЧЕНИЕ

СКОРОСТИ

THE TOLL ROAD plaht nah yah

dah roh gah

ПЛАТНАЯ

ДОРОГА

THE FENDER BENDER lyeh gih kah yah

smyah tih nah

ЛЕГКАЯ

ВМЯТИНА

THE HIGHWAY shoh seh ШОССЕ
THE AIRBAG pah dou sh kah

bih zah pahs nahs tih

ПОДУШКА

БЕЗОПАСНОСТИ

THE STEERING WHEEL rooL РУЛЬ
THE HEAD LIGHTS fah ruh ФАРЫ
THE ROAD SIGN dah roh zhih nee

znahk

ДОРОЖНЫЙ ЗНАК
THE RESERVE sdah vaht

nah zaht

СДАВАТЬ

НАЗАД

TO ACCELERATE oos kah ryah tsah УСКОРЯТЬСЯ
BACK SEAT zahd nyeh

sih deh nyeh

ЗАДНЕЕ

СИДЕНИЕ

FRONT SEAT pih rihd nyeh

sih deh nyeh

ПЕРЕДНЕЕ

СИДЕНИЕ

THE SPARE

WHEEL

zah pahs nah yeh

kah lyeh sah

ЗАПАСНОЕ

КОЛЕСО

LOW BEAM blih zhih nee

svyeht

БЛИЖНИЙ

СВЕТ

HIGH BEAM dal nee

svyeht

ДАЛЬНИЙ

СВЕТ

THE NUMBER PLATE nah myehr noh ih

znahk

НОМЕРНОЙ

ЗНАК

THE WING MIRROR bah kah vyeh

zehr kah lah

БОКОВЫЕ

ЗЕРКАЛА

Dialogue[edit | edit source]

  • Anna: Привет, Михаил! Ты недавно получил водительское удостоверение, верно? (Hello, Mikhail! You recently got your driver's license, right?)
  • Mikhail: Привет, Анна! Да, это верно. Я так рад, что сдал экзамен! А ты уже давно водишь? (Hi, Anna! Yes, that's true. I'm so happy I passed the exam! Have you been driving for a long time?)
  • Anna: Да, я получила водительское удостоверение пять лет назад. Как ты справляешься с дорожными правилами? (Yes, I got my driver's license five years ago. How are you coping with the traffic rules?)
  • Mikhail: В целом, хорошо. Но иногда мне сложно разобраться с некоторыми знаками. А как ты справлялась в начале? (Overall, good. But sometimes I have trouble understanding some signs. How did you cope in the beginning?)
  • Anna: В начале было трудно, но со временем стало легче. Ты знаешь, что практика – лучший учитель. (It was difficult at first, but it got easier over time. You know, practice is the best teacher.)
  • Mikhail: Согласен. Я надеюсь, что со временем я стану более уверенным водителем. (I agree. I hope that over time I will become a more confident driver.)
  • Anna: Ты станешь, не сомневайся. Если нужна помощь или совет, обращайся! (You will, don't worry. If you need help or advice, just ask!)
  • Mikhail: Спасибо, Анна! Я обязательно обращусь, если понадобится. (Thank you, Anna! I'll definitely reach out if I need to.)

Quiz[edit | edit source]

  1. Что недавно получил Михаил? / What did Mikhail recently obtain? a) Водительское удостоверение / Driver's license b) Права на мотоцикл / Motorcycle license c) Путевку в отпуск / Vacation package
  2. Сколько лет назад получила Анна водительское удостоверение? / How many years ago did Anna get her driver's license? a) Три года / Three years b) Пять лет / Five years c) Семь лет / Seven years
  3. Что вызывает у Михаила затруднения при вождении? / What does Mikhail find difficult when driving? a) Разбираться с дорожными знаками / Understanding road signs b) Управление автомобилем / Controlling the car c) Соблюдение дистанции / Maintaining distance
  4. Что, по мнению Анны, является лучшим учителем для водителей? / What does Anna think is the best teacher for drivers? a) Теоретические знания / Theoretical knowledge b) Обучение с инструктором / Training with an instructor c) Практика / Practice

Answers:[edit | edit source]

  • a) Водительское удостоверение / Driver's license
  • b) Пять лет / Five years
  • a) Разбираться с дорожными знаками / Understanding road signs
  • c) Практика / Practice

Other Lessons[edit | edit source]