Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/fi"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/fi|Marokkolainen arabia]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/fi|Grammatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/fi|0 to A1 Kurssi]]</span> → <span title>Ilmoitettu puhe</span></div>
== Johdanto ==
Tervetuloa Marokkolaisen arabian oppituntiin, jossa keskitymme ilmoitetun puheen (epäsuora puhe) ymmärtämiseen ja käyttöön! Tämä aihe on erityisen tärkeä, sillä se auttaa sinua välittämään toisten ihmisten sanoja ja ajatuksia, mikä puolestaan rikastuttaa kielitaitoasi. Epäsuora puhe on olennainen osa keskustelua ja vuorovaikutusta, joten sen hallinta on tärkeää, kun opit Marokkolaisessa arabiassa.


<div class="pg_page_title"><span lang>Marokon arabia</span> → <span cat>kielioppi</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/fi|0- A1-kurssi]]</span> → <span title>Ilmoitetut puheet</span></div>
Tässä oppitunnissa käymme läpi ilmoitetun puheen peruskäsitteitä, sen rakennetta ja käyttöä Marokkolaisessa arabiassa. Opit myös, kuinka voit muuttaa suoran puheen epäsuoraksi puheeksi ja päinvastoin. Esittelemme runsaasti esimerkkejä, jotta ymmärrät asian käytännön sovellukset. Lopuksi tarjoamme sinulle harjoituksia, joiden avulla voit testata oppimaasi.


__TOC__
__TOC__


Tervetuloa tähän Marokon arabian kieliopin oppituntiin. Tässä oppitunnissa keskitytään ilmoitettuihin puheisiin ja suoriin lainauksiin. Tämä on tärkeä taito, jota tarvitaan, kun halutaan kertoa toisen henkilön puhuneen tai siteerata suoraan puhetta.
=== Ilmoitettu puhe Marokkolaisessa arabiassa ===
 
Ilmoitettu puhe on tapa kertoa, mitä joku toinen on sanonut ilman, että käytämme suoria lainauksia. Marokkolaisessa arabiassa tämä voi näkyä useilla eri tavoilla, ja tärkeimmät asiat, joita on hyvä muistaa, ovat seuraavat:
 
* '''Verbin aikamuoto''': Verbin aikamuoto ilmoitetussa puheessa muuttuu usein. Esimerkiksi, jos joku sanoo jotain nykyhetkessä, se saattaa muuttua menneisyysmuotoon, kun kerrot sen eteenpäin.
 
* '''Sanajärjestys''': Ilmoitetussa puheessa sanajärjestys voi muuttua verrattuna suoraan puheeseen.
 
* '''Pronominit''': Pronominien muoto saattaa vaihtua, koska puheessa viitataan nyt toiseen henkilöön.
 
=== Suoran puheen muuttaminen epäsuoraksi puheeksi ===
 
Kun muutat suoraa puhetta epäsuoraksi, voit seurata muutamia perusvaiheita. Tässä on yksinkertainen kaavio siitä, miten tämä tapahtuu:
 
1. '''Suora puhe''': "Ana jaa' menzila!" (مْنَزِلَة!)
 
2. '''Epäsuora puhe''': Hän sanoi, että hän menee kotiin.  


== Ilmoitetut puheet ==
3. '''Käännös''': "Hän sanoi, että hän menee kotiin." (قَالَ أَنَّهُ يَذْهَبُ إِلَى المَنْزِلِ.)


Ilmoitetut puheet ovat lauseita, jotka kertovat mitä joku toinen on sanonut. Niitä käytetään usein raportoimaan puhetta tai kertomaan toisen henkilön sanoneen jotain. Marokon arabian kielessä lauseen alussa käytetään usein sanaa "qal" (قال) ilmaisemaan ilmoitettua puhetta. Sana "qal" tarkoittaa "hän sanoi". Esimerkki:
=== Esimerkit ilmoitetusta puheesta ===
 
Käydään läpi esimerkkejä, jotka auttavat sinua ymmärtämään, miten ilmoitettu puhe toimii Marokkolaisessa arabiassa.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marokon arabia !! Ääntäminen !! Suomi
 
! Marokkolainen arabia !! Ääntäminen !! Suomalainen käännös
 
|-
|-
| قال الطبيب || qal at-tabib || Lääkäri sanoi
 
| "Ana raqadt!" || "Ana raqadt!" || "Olen nukahtanut!"
 
|-
|-
| انا جائع || ana ja'i || Minulla on nälkä
|}


== Suorat lainaukset ==
| "Huwa qaal inna hu yuhibb al-kitab!" || "Huwa qaal inna hu yuhibb al-kitab!" || "Hän sanoi, että hän rakastaa kirjoja!"
 
|-
 
| "Kifash ndir?" || "Kifash ndir?" || "Miten teen sen?"
 
|-
 
| "Hiyya kat'akked!" || "Hiyya kat'akked!" || "Hän vahvisti sen!"
 
|-
 
| "Ana ghadi nrooH!" || "Ana ghadi nrooH!" || "Menen ulos!"
 
|-
 
| "Huwa qaal inna al-ta'am jayyid!" || "Huwa qaal inna al-ta'am jayyid!" || "Hän sanoi, että ruoka on hyvää!"
 
|-
 
| "Ana shuft l-film!" || "Ana shuft l-film!" || "Näin elokuvan!"
 
|-


Suoria lainauksia käytetään, kun halutaan lainata toisen henkilön sanoja sanasta sanaan. Marokon arabian kielessä suorilla lainauksilla on erityinen rakenne. Lainauksen alussa käytetään sanaa "qala" (قال) ilmaisemaan, että kyseessä on suora lainaus. Esimerkki:
| "Hiyya katjib l-kitab!" || "Hiyya katjib l-kitab!" || "Hän kirjoittaa kirjaa!"


{| class="wikitable"
! Marokon arabia !! Ääntäminen !! Suomi
|-
|-
| قال الأستاذ " أنا سعيد بطلابي " || qala al-'ustadh "ana sa'id bi-ṭullābi" || Opettaja sanoi: "Olen iloinen oppilaistani."
 
| "Huwa qaal inna l-jaw har!" || "Huwa qaal inna l-jaw har!" || "Hän sanoi, että sää on kuuma!"
 
|-
|-
| قالت الفتاة " أحب الشوكولاتة " || qalat al-fatat "uḥibb ash-shukūlātah" || Tyttö sanoi: "Rakastan suklaata."
 
| "Ana bghit n'ash!" || "Ana bghit n'ash!" || "Haluan syödä!"
 
|}
|}


== Kertaus ==
=== Harjoituksia ilmoitetusta puheesta ===
 
Nyt kun olet oppinut epäsuorasta puheesta, tässä on kymmenen harjoitusta, joissa voit testata itseäsi:
 
==== Harjoitus 1 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Min ana?" (من أنا؟)
 
''Vastaus: "Hän kysyi, kuka hän on." (سَأَلَ مَن أَنَا.)''
 
==== Harjoitus 2 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Yalla nrooH!" (يلا نروح!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että mennään." (قَالَ أَنَّا نَذْهَبُ.)''
 
==== Harjoitus 3 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Ta'alam!" (تَعَلَّم!)
 
''Vastaus: "Hän käski oppia." (أَمَرَ بِالتَّعَلُّمِ.)''
 
==== Harjoitus 4 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Ma asma'?" (ما أسمع؟)
 
''Vastaus: "Hän kysyi, mitä hän kuulee." (سَأَلَ مَاذَا أَسْمَعُ.)''
 
==== Harjoitus 5 ====


On tärkeää muistaa, että ilmoitetut puheet ja suorat lainaukset ovat tärkeitä taitoja Marokon arabian kielessä. Muista käyttää sanoja "qal" ja "qala" ilmaisemaan ilmoitettua puhetta ja suoria lainauksia.
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''


Toivottavasti tämä oppitunti auttoi sinua oppimaan lisää Marokon arabian kieliopista ja ilmoitettujen puheiden käytöstä. Kiitos oppitunnin seuraamisesta!
"Kan fi mnya!" (كان في منيا!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että oli hyvä." (قَالَ أَنَّهُ كَانَ جَيِّدًا.)''
 
==== Harjoitus 6 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Jit!" (جيت!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että hän tuli." (قَالَ أَنَّهُ جَاءَ.)''
 
==== Harjoitus 7 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Huwwa rahi!" (هو راح!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että hän lähti." (قَالَ أَنَّهُ رَاحَ.)''
 
==== Harjoitus 8 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Ma kanish!" (ما كانش!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että ei ollut." (قَالَ أَنَّهُ لم يكن.)''
 
==== Harjoitus 9 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Kan fi l-madrasa!" (كان في المدرسة!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että hän oli koulussa." (قَالَ أَنَّهُ كَانَ فِي المَدْرَسَةِ.)''
 
==== Harjoitus 10 ====
 
'''Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:'''
 
"Jit l-yawm!" (جيت اليوم!)
 
''Vastaus: "Hän sanoi, että hän tuli tänään." (قَالَ أَنَّهُ جَاءَ الْيَوْمَ.)''
 
Toivottavasti olet nauttinut tästä oppitunnista ilmoitetusta puheesta ja oppinut käyttämään sitä käytännössä! Muista harjoitella säännöllisesti, jotta voit kehittää kielitaitoasi entisestään.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Marokon arabia kielioppi 0-A1-kurssi Ilmoitetut puheet
 
|keywords=Marokon arabian kielioppi, ilmoitetut puheet, suorat lainaukset, Marokon arabian kielen oppitunti
|title=Ilmoitettu puhe Marokkolaisessa arabiassa
|description=Opi raportoimaan puhetta ja kertomaan toisen henkilön sanoneen jotain Marokon arabian kielessä tässä oppitunnissa.
 
|keywords=Marokkolainen arabia, ilmoitettu puhe, kielioppi, epäsuora puhe, oppitunti
 
|description=Oppitunnissa opit ilmoitetun puheen perusteet Marokkolaisessa arabiassa. Tutustu suoran puheen muuttamiseen ja käytännön esimerkkeihin.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-fi}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-fi}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 50: Line 185:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Muut oppitunnit==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/fi|0 to A1 Kurs → Grammar → Menneen ajan muoto]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/fi|0–A1-kurssi → kielioppi → Suhdepronominit]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/fi|0- A1 -kurssi → Grammatiikka → Ehtolauseen muodostaminen]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/fi|0- A1-kurssi → Kielioppi → Sukupuolet ja monikko]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/fi|0- A1 kurssi → kielioppi → Preesens]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/fi|0- A1 -kurssi → Kielioppi → Tulevaisuuden aikamuoto]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/fi|0- A1-kurssi → Grammatiikka → Osoittavat pronominit]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/fi|0 to A1 -kurssi → Kielioppi → Passiivirakenteen muodostaminen]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/fi|0 to A1-kurssi → Grammatiikka → Affirmative Imperative]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/fi|0- A1 kurssi → kielioppi → Kielteinen käsky]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/fi|0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Aakkoset ja Kirjoittaminen]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/fi|0- A1 kurssi → Kielioppi → Omistuspronominit]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/fi|Pronunciation]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/fi|0 to A1 -kurssi → Kielioppi → Aikaprepositiot]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/fi|0 - A1 Kurssi → Kielioppi → Suora ja Epäsuora Objektinlausunto]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:44, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokkolainen arabia Grammatika0 to A1 KurssiIlmoitettu puhe

Johdanto[edit | edit source]

Tervetuloa Marokkolaisen arabian oppituntiin, jossa keskitymme ilmoitetun puheen (epäsuora puhe) ymmärtämiseen ja käyttöön! Tämä aihe on erityisen tärkeä, sillä se auttaa sinua välittämään toisten ihmisten sanoja ja ajatuksia, mikä puolestaan rikastuttaa kielitaitoasi. Epäsuora puhe on olennainen osa keskustelua ja vuorovaikutusta, joten sen hallinta on tärkeää, kun opit Marokkolaisessa arabiassa.

Tässä oppitunnissa käymme läpi ilmoitetun puheen peruskäsitteitä, sen rakennetta ja käyttöä Marokkolaisessa arabiassa. Opit myös, kuinka voit muuttaa suoran puheen epäsuoraksi puheeksi ja päinvastoin. Esittelemme runsaasti esimerkkejä, jotta ymmärrät asian käytännön sovellukset. Lopuksi tarjoamme sinulle harjoituksia, joiden avulla voit testata oppimaasi.

Ilmoitettu puhe Marokkolaisessa arabiassa[edit | edit source]

Ilmoitettu puhe on tapa kertoa, mitä joku toinen on sanonut ilman, että käytämme suoria lainauksia. Marokkolaisessa arabiassa tämä voi näkyä useilla eri tavoilla, ja tärkeimmät asiat, joita on hyvä muistaa, ovat seuraavat:

  • Verbin aikamuoto: Verbin aikamuoto ilmoitetussa puheessa muuttuu usein. Esimerkiksi, jos joku sanoo jotain nykyhetkessä, se saattaa muuttua menneisyysmuotoon, kun kerrot sen eteenpäin.
  • Sanajärjestys: Ilmoitetussa puheessa sanajärjestys voi muuttua verrattuna suoraan puheeseen.
  • Pronominit: Pronominien muoto saattaa vaihtua, koska puheessa viitataan nyt toiseen henkilöön.

Suoran puheen muuttaminen epäsuoraksi puheeksi[edit | edit source]

Kun muutat suoraa puhetta epäsuoraksi, voit seurata muutamia perusvaiheita. Tässä on yksinkertainen kaavio siitä, miten tämä tapahtuu:

1. Suora puhe: "Ana jaa' menzila!" (مْنَزِلَة!)

2. Epäsuora puhe: Hän sanoi, että hän menee kotiin.

3. Käännös: "Hän sanoi, että hän menee kotiin." (قَالَ أَنَّهُ يَذْهَبُ إِلَى المَنْزِلِ.)

Esimerkit ilmoitetusta puheesta[edit | edit source]

Käydään läpi esimerkkejä, jotka auttavat sinua ymmärtämään, miten ilmoitettu puhe toimii Marokkolaisessa arabiassa.

Marokkolainen arabia Ääntäminen Suomalainen käännös
"Ana raqadt!" "Ana raqadt!" "Olen nukahtanut!"
"Huwa qaal inna hu yuhibb al-kitab!" "Huwa qaal inna hu yuhibb al-kitab!" "Hän sanoi, että hän rakastaa kirjoja!"
"Kifash ndir?" "Kifash ndir?" "Miten teen sen?"
"Hiyya kat'akked!" "Hiyya kat'akked!" "Hän vahvisti sen!"
"Ana ghadi nrooH!" "Ana ghadi nrooH!" "Menen ulos!"
"Huwa qaal inna al-ta'am jayyid!" "Huwa qaal inna al-ta'am jayyid!" "Hän sanoi, että ruoka on hyvää!"
"Ana shuft l-film!" "Ana shuft l-film!" "Näin elokuvan!"
"Hiyya katjib l-kitab!" "Hiyya katjib l-kitab!" "Hän kirjoittaa kirjaa!"
"Huwa qaal inna l-jaw har!" "Huwa qaal inna l-jaw har!" "Hän sanoi, että sää on kuuma!"
"Ana bghit n'ash!" "Ana bghit n'ash!" "Haluan syödä!"

Harjoituksia ilmoitetusta puheesta[edit | edit source]

Nyt kun olet oppinut epäsuorasta puheesta, tässä on kymmenen harjoitusta, joissa voit testata itseäsi:

Harjoitus 1[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Min ana?" (من أنا؟)

Vastaus: "Hän kysyi, kuka hän on." (سَأَلَ مَن أَنَا.)

Harjoitus 2[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Yalla nrooH!" (يلا نروح!)

Vastaus: "Hän sanoi, että mennään." (قَالَ أَنَّا نَذْهَبُ.)

Harjoitus 3[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Ta'alam!" (تَعَلَّم!)

Vastaus: "Hän käski oppia." (أَمَرَ بِالتَّعَلُّمِ.)

Harjoitus 4[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Ma asma'?" (ما أسمع؟)

Vastaus: "Hän kysyi, mitä hän kuulee." (سَأَلَ مَاذَا أَسْمَعُ.)

Harjoitus 5[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Kan fi mnya!" (كان في منيا!)

Vastaus: "Hän sanoi, että oli hyvä." (قَالَ أَنَّهُ كَانَ جَيِّدًا.)

Harjoitus 6[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Jit!" (جيت!)

Vastaus: "Hän sanoi, että hän tuli." (قَالَ أَنَّهُ جَاءَ.)

Harjoitus 7[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Huwwa rahi!" (هو راح!)

Vastaus: "Hän sanoi, että hän lähti." (قَالَ أَنَّهُ رَاحَ.)

Harjoitus 8[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Ma kanish!" (ما كانش!)

Vastaus: "Hän sanoi, että ei ollut." (قَالَ أَنَّهُ لم يكن.)

Harjoitus 9[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Kan fi l-madrasa!" (كان في المدرسة!)

Vastaus: "Hän sanoi, että hän oli koulussa." (قَالَ أَنَّهُ كَانَ فِي المَدْرَسَةِ.)

Harjoitus 10[edit | edit source]

Muuta seuraava suora puhe epäsuoraksi puheeksi:

"Jit l-yawm!" (جيت اليوم!)

Vastaus: "Hän sanoi, että hän tuli tänään." (قَالَ أَنَّهُ جَاءَ الْيَوْمَ.)

Toivottavasti olet nauttinut tästä oppitunnista ilmoitetusta puheesta ja oppinut käyttämään sitä käytännössä! Muista harjoitella säännöllisesti, jotta voit kehittää kielitaitoasi entisestään.


Muut oppitunnit[edit | edit source]