Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/az"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/az|Moroccan Arabic]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/az|Qrammatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/az|0 to A1 Kursu]]</span> → <span title>Dolaylı Nitq</span></div>
== Giriş ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Marokkolu ərəbcəsi</span> → <span cat>Qrammatika</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/az|0dan A1 səviyyəsinə qədər tamamlanmış Marokkolu ərəbcəsi kursu]]</span> → <span title>Bildirilmiş söz</span></div>
Dolaylı nitq, dilin daha da zənginləşdirilməsi üçün çox vacib bir mövzudur. Bu, başqalarının dediklərini necə bildirməyi öyrənməyə imkan tanıyır. Məsələn, bir dostunuzun dediyi bir şeyi siz başqasına necə çatdıracaqsınız? Dolaylı nitq, gündəlik həyatımızda çox istifadə olunan bir strukturdur. Bu dərsdə siz, Marokko dilində dolaylı nitqin necə qurulacağını öyrənəcəksiniz. Həmçinin, dolaylı nitqdə istifadə olunan ifadələri, zaman dəyişikliklərini, və daha çoxunu öyrənəcəksiniz. Bu dərs, tamamilə yeni başlayanlar üçün nəzərdə tutulmuşdur və A1 səviyyəsinə qədər sizi götürəcək şəkildə hazırlanmışdır.


__TOC__
__TOC__


== Başlanğıc ==
=== Dolaylı Nitq Nədir? ===
 
Dolaylı nitq, bir şəxsin dediklərini başqa bir şəxsə çatdırma metodudur. Bu, birbaşa nitqdən fərqli olaraq, ifadələri bir az dəyişdirərək həyata keçirilir. Marokko dilində dolaylı nitq, aşağıdakı kimi görünə bilər:
 
* '''Birbaşa nitq:''' "Mən evə gedirəm."
 
* '''Dolaylı nitq:''' O dedi ki, o evə gedir.
 
Göründüyü kimi, dolaylı nitqdə bir neçə dəyişiklik var. İkinci cümlə, birinci cümlədəki sözləri bir az dəyişdirir və başqa bir şəxsə bildirir.


Marokkolu ərəbcəsində, monolog və dialog mətnlərində bağışlayıcı sözlərin bildirilməsi üçün bəzi qaydalar mövcuddur. Bildirilmiş söz, yaxud dolayı ərəbcədə "الكلام المباشر وغير المباشر" (al-kalām al-mubāshir wa ghayr al-mubāshir) adlandırılır. Bildirilmiş söz, özünə məxsus bir qrammatik strukturada gəlir və formal bir dildir. Bu dərsimizdə Marokkolu ərəbcəsində bildirilmiş sözün qaydalarını öyrənəcəyik.
=== Dolaylı Nitqdə İfadələr ===


== Bildirilmiş sözün növləri ==
Dolaylı nitqdə bir neçə xüsusi ifadədən istifadə olunur. Bunlar arasında "dedi", "soruşdu", "bildirdi" və s. var. Bu ifadələr, danışmağı daha axıcı və təbii edir. Gəlin, dolaylı nitqdə istifadə olunan bəzi ifadələri gözdən keçirək.
 
{| class="wikitable"


Marokkolu ərəbcəsində iki növ bildirilmiş söz mövcuddur: məqbul və rədd edilmiş.
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! North Azerbaijani


=== Məqbul bildirilmiş söz ===
|-


Məqbul söz, birinci şəxsə aid olduğu halda, müəyyən qaydalara uyğun olaraq bildirilir. Məsələn:
| قال !! qāl !! dedi


* "Dedi ki", "dedim ki", "deyir ki", "deyirəm ki" kimi ifadələr məqbul bildirilmiş söz üçün istifadə olunur.
|-


Aşağıdakı cəmlələrdən birində məqbul bildirilmiş söz örnəklərini göstərə bilərik:  
| سأل !! sa'ala !! soruşdu
 
|-
 
| أعلم !! 'a'lama !! bildirdi
 
|-
 
| ذكر !! dhakara !! qeyd etdi
 
|}
 
=== Zaman Dəyişiklikləri ===
 
Dolaylı nitqdə zaman dəyişiklikləri də vacibdir. Məsələn, birbaşa nitqdə istifadə olunan zaman, dolaylı nitqdə dəyişə bilər. Gəlin, bir neçə nümunəyə baxaq:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marokkolu ərəbcə !! Telaffuz !! North Azerbaijani
 
! Birbaşa Nitq !! Dolaylı Nitq
 
|-
|-
| "قال لي: اسمي عبد الله" || "Ghal li: ismī ʿAbd Allāh" || "Mənə dedi: Adım Abdullah"
 
| "Mən gəlirəm." || O dedi ki, o gəlir.
 
|-
|-
| "قالت لي: من أنت؟" || "Ghālat li: man ant?" || "Mənə dedi: Sənsən?"
 
| "Mən gəlmişdim." || O dedi ki, o gəlmişdi.
 
|-
|-
| "قال لنا: اسمي محمد" || "Ghal lana: ismī Muḥammad" || "Bizə dedi: Adım Muhamməd"
 
| "Mən gələcəyəm." || O dedi ki, o gələcəkdir.
 
|}
|}


=== Rədd edilmiş bildirilmiş söz ===
Burada göründüyü kimi, zamanlar bir az dəyişir. Bu, dolaylı nitqin düzgün qurulması üçün vacibdir.
 
=== Misallar ===
 
İndi dolaylı nitqi daha yaxşı başa düşmək üçün bir neçə misala baxaq. Hər bir misal, dolaylı nitqin necə işlədiyini göstərir.
 
{| class="wikitable"
 
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! North Azerbaijani
 
|-
 
| قالت لي أنها ذاهبة !! qālat lī annahā dhāhiba !! O mənə dedi ki, o gedir.


Rədd edilmiş bildirilmiş söz, birinci şəxsə aid deyil və mətnin orijinal ifadəsindən dəyişdirilərək bildirilir. Məsələn:
|-


* "Deyir ki", "deyirəm ki", "dedi ki" adlandırılan ifadələr rədd edilmiş bildirilmiş söz üçün istifadə olunur.
| سألني إذا كنت قادمًا !! sa'alnī idhā kunt qādiman !! O mənə soruşdu ki, gəlirəmmi.


Aşağıdakı cəmlələrdən birində rədd edilmiş bildirilmiş söz örnəklərini göstərə bilərik:
|-
 
| ذكر أنه يحب القراءة !! dhakara annahu yuḥibb al-qirā'a !! O qeyd etdi ki, o oxumağı sevir.
 
|-
 
| قالوا إنهم سيذهبون !! qālū innahum sayadhabūn !! Onlar dedilər ki, gedəcəklər.
 
|-
 
| أبلغني أنه قد وصل !! ablaghanī annahu qad waṣala !! O mənə bildirdi ki, o artıq gəlib.
 
|-
 
| قالت إنها ستساعدني !! qālat innahā sata'āmidnī !! O dedi ki, o mənə kömək edəcək.
 
|-
 
| سألني لماذا لم أذهب !! sa'alnī limādhā lam adhhab !! O mənə soruşdu ki, niyə getməmişdim.


{| class="wikitable"
! Marokkolu ərəbcə !! Telaffuz !! North Azerbaijani
|-
|-
| "قال لي: ما اسمك؟" || "Ghal li: ma ismuk?" || "Mənə dedi: Adın nədir?"
 
| ذكر أنها تحب السفر !! dhakara annahā tuḥibb as-safar !! O qeyd etdi ki, o səyahət etməyi sevir.
 
|-
|-
| "قالت: أنا طالبة" || "Ghālat: ana ṭāliba" || "Dedi: Mən tələbəyəm."
 
| قال إنه سعيد !! qāla innahu sa'īd !! O dedi ki, o sevinclidir.
 
|-
|-
| "قال لي: لماذا تبكين؟" || "Ghal li: limadha tabkīn?" || "Mənə dedi: Niyə ağlayırsan?"
 
| أخبرني أنه قادم !! akhbaranī annahu qādim !! O mənə xəbər verdi ki, o gəlir.
 
|}
|}


== Bildirilmiş sözün qaydaları ==
=== Təcrübə Məşqləri ===
 
İndi siz öyrəndiklərinizi tətbiq etməyə hazırsınız. Aşağıdakı təcrübə məşqləri ilə dolaylı nitqi daha da möhkəmləndirin.
 
1. '''Birbaşa nitqi dolaylı nitqə çevirin:'''
 
* "Mən evdə deyiləm."
 
* "O dedi ki, o işlə məşğuldur."
 
2. '''Dolaylı nitqi birbaşa nitqə çevirin:'''
 
* O dedi ki, o çox yorğundur.
 
* O bildirdi ki, o gələcəkdir.
 
3. '''İfadələri doldurun:'''
 
* "O mənə ___ ki, o gülür."
 
* "O ___ ki, o evdədir."
 
4. '''Bir cümlə yazın:'''
 
* Hər hansı bir dostunuzun dediklərini dolaylı nitq şəklində yazın.
 
5. '''Zamanları dəyişdirin:'''
 
* "Mən bunu bilirdim." cümləsini dolaylı nitqə çevirin.
 
6. '''Sual verin:'''
 
* "O sizdən nə soruşdu?" sualını dolaylı nitq şəklində yazın.
 
7. '''Təcrübə edin:'''
 
* Bir dostunuzdan bir cümlə alın və onu dolaylı nitqə çevirin.
 
8. '''Sözləri tamamlayın:'''
 
* "O ___ ki, o səfərə çıxır."
 
9. '''Öz cümlələrinizi yaradın:'''
 
* Öz dolaylı nitq cümlələrinizi yazın.
 
10. '''Müəllimə/şagirdə sual verin:'''


Bildirilmiş sözün qaydaları Marokkolu ərəbcəsində aşağıdakı kimi təyin olunur:
* "Müəllim sizə nə dedi?" cümləsini dolaylı nitqə çevirin.


=== Fiil vəzifələri ===
=== Həllər ===


- Fiil vəzifələri birinci şəxsə uyğun olmalıdır. Məsələn, "dedi" deyil, "dedim" olmalıdır.
İndi isə, məşqlərin həllərini təqdim edirik:


=== Faizlər ===
1. "O dedi ki, o evdə deyil."


- Bildirilmiş sözün faizi birinci şəxs kimi qəbul edilməlidir. Məsələn, "Mən dedim ki" şəklində ifadə edilməlidir.
2. "O dedi ki, o çox yorğundur."


=== Zamana uyğunluq ===
3. "O mənə dedi ki, o gülür." / "O soruşdu ki, o evdədir."


- Bildirilmiş söz zaman baxımından orijinal ifadə ilə uyğun olmalıdır. Məsələn, orijinal ifadə keçmiş zamanda olarsa, bildirilmiş söz də keçmiş zamanda olmalıdır.
4. (Tələbənin seçiminə görə dəyişir)


=== Məfkur şəxs və mənfəət şəxsə uyğunluq ===
5. "O dedi ki, o bunu bilib."


- Bildirilmiş söz, mənfəət şəxsə uyğun olmalıdır. Məsələn, "Mənim üçün dedi ki" şəklində ifadə olunmalıdır.
6. "O sizdən nə soruşduğunu dedi."


== Öyrənəsiniz ==
7. (Tələbənin seçiminə görə dəyişir)


- Bildirilmiş sözün nə olduğunu bilmək.
8. "O dedi ki, o səfərə çıxır."
- Məqbul və rədd edilmiş bildirilmiş söz növlərini ayırd etmək.
- Bildirilmiş sözün qaydalarını bilmək.


== Mənbələr ==
9. (Tələbənin seçiminə görə dəyişir)


- https://www.laits.utexas.edu/aswaat/video_reported_speech.html
10. "Müəllim sizə dedi ki, o evdədir."
- https://www.lingoda.com/en/spanish/grammar/reported-speech-spanish
 
Dolaylı nitq, Marokko dilindəki ünsiyyətinizi artıracaq və başqalarının dediklərini daha yaxşı başa düşməyə kömək edəcək. Bu dərsi diqqətlə öyrənməyə və məşq etməyə çalışın. Hər yeni öyrənilən cümlə ilə dil biliklərinizi daha da irəlilədəcəksiniz!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Marokkolu ərəbcəsi Qrammatikası → 0dan A1 səviyyəsinə qədər tamamlanmış Marokkolu ərəbcəsi kursu → Bildirilmiş söz
 
|keywords=Marokkolu ərəbcəsi, qrammatikası, bildirilmiş söz, məqbul, rədd edilmiş, növləri, qaydaları, öyrənmək
|title=Moroccan Arabic Grammar: Reported Speech
|description=Marokkolu ərəbcəsində, monolog və dialog mətnlərində bağışlayıcı sözlərin bildirilməsi üçün bəzi qaydalar mövcuddur. Bildirilmiş söz, yaxud dolayı ərəbcədə "الكلام المباشر وغير المباشر" (al-kalām al-mubāshir wa ghayr al-mubāshir) adlandırılır. Bu dərsimizdə Marokkolu ərəbcəsində bildirilmiş sözün qaydalarını öyrənəcəyik.
 
|keywords=dolaylı nitq, Marokko dili, nitq, qrammatika, dil öyrənmək, ifadələr, zaman dəyişiklikləri
 
|description=Bu dərsdə, Marokko dilində dolaylı nitqin necə qurulacağını öyrənəcəksiniz. Həmçinin, dolaylı nitqdə istifadə olunan ifadələri, zaman dəyişikliklərini, və daha çoxunu öyrənəcəksiniz.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-az}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-az}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 93: Line 213:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/az|درس 0 إلى A1 → گرامر → الزمن الحاضر]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/az|0'dan A1'e Tamamlanmış Kurs → Qrammatika → Yön Edatları]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/az|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/az|0 to A1 Course → Grammar → Alphabet and Writing]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/az|0 to A1 Course → Grammar → Relative Pronouns]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/az|0 to A1 Course → Grammar → Direct and Indirect Object Clauses]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/az|0'dan A1'e Kadar Kurs → Gramer → Negatif Emir]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/az|Sıfırdan A1 Seviyesine Kadar Kurs → Qrammatika → Geçmiş Zaman]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/az|0 to A1 Course → Grammar → Demonstratives]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/az|0 dan A1 səviyyəsinə qədər kurs → Qrammatika → Müqayisəli və Ən Yüksək Sifatlar]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/az|0 to A1 Course → Grammar → Formation of Passive Constructions]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/az|درجه ۰ تا A1 → گرامر → صفت اتفاق]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Conditional/az|0-dan A1 səviyyəsinə qədər tamamlanmış dərs → Qrammatika → Şərtlərin istifadəsi]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/az|Gender and Plurals]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/az|0-dan A1 səviyyəsinədək Kursu → Qrammatika → Passivin istifadəsi]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:41, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Moroccan Arabic Qrammatika0 to A1 KursuDolaylı Nitq

Giriş[edit | edit source]

Dolaylı nitq, dilin daha da zənginləşdirilməsi üçün çox vacib bir mövzudur. Bu, başqalarının dediklərini necə bildirməyi öyrənməyə imkan tanıyır. Məsələn, bir dostunuzun dediyi bir şeyi siz başqasına necə çatdıracaqsınız? Dolaylı nitq, gündəlik həyatımızda çox istifadə olunan bir strukturdur. Bu dərsdə siz, Marokko dilində dolaylı nitqin necə qurulacağını öyrənəcəksiniz. Həmçinin, dolaylı nitqdə istifadə olunan ifadələri, zaman dəyişikliklərini, və daha çoxunu öyrənəcəksiniz. Bu dərs, tamamilə yeni başlayanlar üçün nəzərdə tutulmuşdur və A1 səviyyəsinə qədər sizi götürəcək şəkildə hazırlanmışdır.

Dolaylı Nitq Nədir?[edit | edit source]

Dolaylı nitq, bir şəxsin dediklərini başqa bir şəxsə çatdırma metodudur. Bu, birbaşa nitqdən fərqli olaraq, ifadələri bir az dəyişdirərək həyata keçirilir. Marokko dilində dolaylı nitq, aşağıdakı kimi görünə bilər:

  • Birbaşa nitq: "Mən evə gedirəm."
  • Dolaylı nitq: O dedi ki, o evə gedir.

Göründüyü kimi, dolaylı nitqdə bir neçə dəyişiklik var. İkinci cümlə, birinci cümlədəki sözləri bir az dəyişdirir və başqa bir şəxsə bildirir.

Dolaylı Nitqdə İfadələr[edit | edit source]

Dolaylı nitqdə bir neçə xüsusi ifadədən istifadə olunur. Bunlar arasında "dedi", "soruşdu", "bildirdi" və s. var. Bu ifadələr, danışmağı daha axıcı və təbii edir. Gəlin, dolaylı nitqdə istifadə olunan bəzi ifadələri gözdən keçirək.

Moroccan Arabic Pronunciation North Azerbaijani
قال !! qāl !! dedi
سأل !! sa'ala !! soruşdu
أعلم !! 'a'lama !! bildirdi
ذكر !! dhakara !! qeyd etdi

Zaman Dəyişiklikləri[edit | edit source]

Dolaylı nitqdə zaman dəyişiklikləri də vacibdir. Məsələn, birbaşa nitqdə istifadə olunan zaman, dolaylı nitqdə dəyişə bilər. Gəlin, bir neçə nümunəyə baxaq:

Birbaşa Nitq Dolaylı Nitq
"Mən gəlirəm." O dedi ki, o gəlir.
"Mən gəlmişdim." O dedi ki, o gəlmişdi.
"Mən gələcəyəm." O dedi ki, o gələcəkdir.

Burada göründüyü kimi, zamanlar bir az dəyişir. Bu, dolaylı nitqin düzgün qurulması üçün vacibdir.

Misallar[edit | edit source]

İndi dolaylı nitqi daha yaxşı başa düşmək üçün bir neçə misala baxaq. Hər bir misal, dolaylı nitqin necə işlədiyini göstərir.

Moroccan Arabic Pronunciation North Azerbaijani
قالت لي أنها ذاهبة !! qālat lī annahā dhāhiba !! O mənə dedi ki, o gedir.
سألني إذا كنت قادمًا !! sa'alnī idhā kunt qādiman !! O mənə soruşdu ki, gəlirəmmi.
ذكر أنه يحب القراءة !! dhakara annahu yuḥibb al-qirā'a !! O qeyd etdi ki, o oxumağı sevir.
قالوا إنهم سيذهبون !! qālū innahum sayadhabūn !! Onlar dedilər ki, gedəcəklər.
أبلغني أنه قد وصل !! ablaghanī annahu qad waṣala !! O mənə bildirdi ki, o artıq gəlib.
قالت إنها ستساعدني !! qālat innahā sata'āmidnī !! O dedi ki, o mənə kömək edəcək.
سألني لماذا لم أذهب !! sa'alnī limādhā lam adhhab !! O mənə soruşdu ki, niyə getməmişdim.
ذكر أنها تحب السفر !! dhakara annahā tuḥibb as-safar !! O qeyd etdi ki, o səyahət etməyi sevir.
قال إنه سعيد !! qāla innahu sa'īd !! O dedi ki, o sevinclidir.
أخبرني أنه قادم !! akhbaranī annahu qādim !! O mənə xəbər verdi ki, o gəlir.

Təcrübə Məşqləri[edit | edit source]

İndi siz öyrəndiklərinizi tətbiq etməyə hazırsınız. Aşağıdakı təcrübə məşqləri ilə dolaylı nitqi daha da möhkəmləndirin.

1. Birbaşa nitqi dolaylı nitqə çevirin:

  • "Mən evdə deyiləm."
  • "O dedi ki, o işlə məşğuldur."

2. Dolaylı nitqi birbaşa nitqə çevirin:

  • O dedi ki, o çox yorğundur.
  • O bildirdi ki, o gələcəkdir.

3. İfadələri doldurun:

  • "O mənə ___ ki, o gülür."
  • "O ___ ki, o evdədir."

4. Bir cümlə yazın:

  • Hər hansı bir dostunuzun dediklərini dolaylı nitq şəklində yazın.

5. Zamanları dəyişdirin:

  • "Mən bunu bilirdim." cümləsini dolaylı nitqə çevirin.

6. Sual verin:

  • "O sizdən nə soruşdu?" sualını dolaylı nitq şəklində yazın.

7. Təcrübə edin:

  • Bir dostunuzdan bir cümlə alın və onu dolaylı nitqə çevirin.

8. Sözləri tamamlayın:

  • "O ___ ki, o səfərə çıxır."

9. Öz cümlələrinizi yaradın:

  • Öz dolaylı nitq cümlələrinizi yazın.

10. Müəllimə/şagirdə sual verin:

  • "Müəllim sizə nə dedi?" cümləsini dolaylı nitqə çevirin.

Həllər[edit | edit source]

İndi isə, məşqlərin həllərini təqdim edirik:

1. "O dedi ki, o evdə deyil."

2. "O dedi ki, o çox yorğundur."

3. "O mənə dedi ki, o gülür." / "O soruşdu ki, o evdədir."

4. (Tələbənin seçiminə görə dəyişir)

5. "O dedi ki, o bunu bilib."

6. "O sizdən nə soruşduğunu dedi."

7. (Tələbənin seçiminə görə dəyişir)

8. "O dedi ki, o səfərə çıxır."

9. (Tələbənin seçiminə görə dəyişir)

10. "Müəllim sizə dedi ki, o evdədir."

Dolaylı nitq, Marokko dilindəki ünsiyyətinizi artıracaq və başqalarının dediklərini daha yaxşı başa düşməyə kömək edəcək. Bu dərsi diqqətlə öyrənməyə və məşq etməyə çalışın. Hər yeni öyrənilən cümlə ilə dil biliklərinizi daha da irəlilədəcəksiniz!

Table of Contents - Moroccan Arabic Course - 0 to A1[edit source]


Tanıtım


Salamlama və Əsas Frazalar


İsimlər və Zamir


Yemək və İçki


Əməllər


Ev və Mənzil


Sifət İfadələri


Xalq İnancları və Adətləri


Ön təyinli Ededlər


Nəqliyyat


Emir Modu


Alış-veriş və Pərakəndəçilik


Tarixi Yerlər və Neyşaburlar


Şərtlər


Sağlamlıq və Acil Hallar


Passiv Səs


Dinlənmə və Əyləncə


Bayramlar və Mərasimlər


Regionl Dillər


Dolaylı Nitq


Hava və İqlim


Other lessons[edit | edit source]