Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/ru"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/ru|Марокканский арабский]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/ru|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Образование страдательных конструкций</span></div>
== Введение ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Марокканский арабский</span> → <span cat>Грамматика</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Формирование пассивных конструкций</span></div>
В марокканском арабском языке страдательные конструкции играют важную роль. Они позволяют акцентировать внимание на действии, а не на субъекте, что делает речь более выразительной. В этой лекции мы будем изучать, как образовывать страдательные конструкции, что поможет вам лучше понимать и использовать язык в повседневной жизни. Мы разберем основные правила, приведем много примеров и предложим практические упражнения, чтобы закрепить ваши знания.


__TOC__
__TOC__


== Уровень 1: Введение ==
=== Понимание страдательных конструкций ===
 
Страдательный залог (или пассив) используется, когда важно не то, кто выполняет действие, а само действие или его результат. Например, в предложении «Книга была прочитана» акцент делается на книге, а не на том, кто ее прочитал.


Приветствуем вас! В этом уроке вы научитесь формировать пассивные конструкции на марокканском арабском. Это очень важный навык, который поможет вам лучше понимать язык и говорить на нем.
=== Основные правила образования страдательных конструкций ===


== Уровень 2: Образование пассивных конструкций ==
В марокканском арабском языке страдательные конструкции образуются с использованием разных форм глаголов. Давайте рассмотрим, как они формируются.


В марокканском арабском языке пассивная конструкция образуется путем добавления приставки "م-" к началу глагола.
==== Структура страдательных предложений ====


Пример:
Страдательные предложения в марокканском арабском языке обычно имеют следующую структуру:
 
* '''Субъект''' (объект действия)
 
* '''Глагол''' (в страдательном залоге)
 
* '''Дополнение''' (если необходимо)
 
==== Примеры страдательных конструкций ====
 
Вот несколько примеров образования страдательных конструкций:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский перевод
 
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский
 
|-
 
| كُتِبَتِ الكتابةُ || kutibat al-kitabatu || Книга была написана
 
|-
|-
| الشوكولاتة تسوى || ash-shokulatatu tsawwa || Шоколад делается
 
| أُعْطِيَتِ الجائزةُ || u'atiyat al-jaiza || Приз был вручён
 
|-
 
| قُوبِلَتِ الفتاةُ || qubila al-fata || Девушка была принята
 
|-
 
| سُمِعَتِ الموسيقى || sumiat al-musiqa || Музыка была услышана
 
|-
 
| قُرِئَتِ الرسالةُ || quri'at ar-risala || Письмо было прочитано
 
|}
|}


В этом примере "тсоуа" (tsawwa) означает "делается" и образуется путем добавления приставки "م-" к глаголу "соуа" (sawa) - "делать".
=== Примеры использования страдательных конструкций ===


== Уровень 3: Исключения ==
Страдательные конструкции могут использоваться в различных ситуациях. Давайте рассмотрим больше примеров:


Есть некоторые глаголы, которые не используют приставку "م-" при образовании пассивной конструкции.
{| class="wikitable"


Пример:
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский
 
|-
 
| كُتِبَتِ القصةُ || kutibat al-qissa || История была написана
 
|-
 
| أُعِدَّتِ الوجبةُ || u'iddat al-wajba || Блюдо было приготовлено
 
|-
 
| قُدِّمَتِ الهديةُ || quddimat al-hadiya || Подарок был преподнесён
 
|-
 
| سُجِّلَتِ الأسماءُ || sujjilat al-asma || Имена были зарегистрированы


{| class="wikitable"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский перевод
|-
|-
| الباب مفتوح || al-babu mftuh || Дверь открыта
 
| طُبِخَتِ الأكلةُ || tubikhat al-akla || Блюдо было приготовлено
 
|}
|}


В этом примере "mftuh" означает "открыта" и не использует приставку "م-".
== Практика и упражнения ==
 
Теперь, когда мы разобрали основные правила образования страдательных конструкций, давайте перейдем к практическим упражнениям. Эти задания помогут вам закрепить полученные знания.
 
=== Упражнение 1: Заполните пропуски ===
 
Заполните пропуски в следующих предложениях, используя правильную форму страдательного залога.
 
1. كُتِبَتِ ___ (книга) في المكتبة. (была написана)
 
2. أُعْطِيَتِ ___ (приз) للطالب. (был вручён)
 
3. قُوبِلَتِ ___ (девушка) في المدرسة. (была принята)
 
4. سُمِعَتِ ___ (музыка) في الحفل. (была услышана)
 
5. قُرِئَتِ ___ (письмо) على الجميع. (было прочитано)
 
=== Упражнение 2: Переведите на марокканский арабский ===
 
Переведите следующие предложения на марокканский арабский язык, используя страдательный залог.
 
1. Книга была прочитана.
 
2. Приз был вручён.
 
3. Девушка была принята.
 
4. Музыка была услышана.
 
5. Письмо было прочитано.
 
=== Упражнение 3: Найдите ошибки ===
 
В каждом предложении найдите и исправьте ошибки, связанные с образованием страдательного залога.


== Уровень 4: Упражнения ==
1. كَتَبَتِ الكتابةُ (должно быть كُتِبَتِ الكتابةُ)


Теперь попробуйте сами сформировать несколько пассивных конструкций, используя приставку "م-".
2. أُعْطِيَ الجائزةُ (должно быть أُعْطِيَتِ الجائزةُ)


# Стол покрыт - المائدة مغطاة (al-ma'ida maghtua)
3. قُوبِلَ الفتاةُ (должно быть قُوبِلَتِ الفتاةُ)
# Книга написана - الكتاب مكتوب (al-kitabu mktub)
# Дом построен - المنزل مبني (al-manzil mabni)


== Уровень 5: Заключение ==
4. سُمِعَ الموسيقى (должно быть سُمِعَتِ الموسيقى)


Поздравляем, вы успешно завершили урок по формированию пассивных конструкций в марокканском арабском языке! Теперь вы можете продолжать свое обучение, чтобы стать более опытным в использовании языка.
5. قُرِئَ الرسالةُ (должно быть قُرِئَتِ الرسالةُ)
 
=== Решения и объяснения ===
 
Теперь давайте рассмотрим решения вышеуказанных упражнений.
 
==== Упражнение 1: Заполните пропуски ====
 
1. كُتِبَتِ الكتابةُ في المكتبة.
 
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ للطالب.
 
3. قُوبِلَتِ الفتاةُ في المدرسة.
 
4. سُمِعَتِ الموسيقى في الحفل.
 
5. قُرِئَتِ الرسالةُ على الجميع.
 
==== Упражнение 2: Переведите на марокканский арабский ====
 
1. كُتِبَتِ الكتابةُ.
 
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ.
 
3. قُوبِلَتِ الفتاةُ.
 
4. سُمِعَتِ الموسيقى.
 
5. قُرِئَتِ الرسالةُ.
 
==== Упражнение 3: Найдите ошибки ====
 
1. كُتِبَتِ الكتابةُ (правильно: كُتِبَتِ الكتابةُ)
 
2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ (правильно: أُعْطِيَتِ الجائزةُ)
 
3. قُوبِلَتِ الفتاةُ (правильно: قُوبِلَتِ الفتاةُ)
 
4. سُمِعَتِ الموسيقى (правильно: سُمِعَتِ الموسيقى)
 
5. قُرِئَتِ الرسالةُ (правильно: قُرِئَتِ الرسالةُ)
 
== Заключение ==
 
В этой лекции мы изучили, как образовывать страдательные конструкции в марокканском арабском языке. Это знание является важным шагом на пути к освоению языка и поможет вам более уверенно общаться. Не забывайте практиковаться, чтобы закрепить свои навыки. Успехов в изучении марокканского арабского языка!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Марокканский арабский грамматика курс от 0 до A1 формирование пассивных конструкций
 
|keywords=Марокканский арабский, грамматика, курс, урок, пассивные конструкции
|title=Образование страдательных конструкций в марокканском арабском языке
|description=В этом уроке вы научитесь формировать пассивные конструкции на марокканском арабском языке.
 
|keywords=марокканский арабский, грамматика, страдательный залог, пассивные конструкции
 
|description=В этой лекции вы научитесь образовывать страдательные конструкции в марокканском арабском языке.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ru}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ru}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 62: Line 195:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Другие уроки==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Сравнительные и превосходные прилагательные]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Настоящее время]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Временные предлоги]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Согласование прилагательных]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицательное повелительное наклонение]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/ru|Курс 0 до А1 → Грамматика → Направленные предлоги]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/ru|Курс 0-A1 → Грамматика → Род и множественное число]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Утвердительное повелительное наклонение]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Будущее время]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Прошедшее время]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Относительные местоимения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Алфавит и Письмо]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Притяжательные местоимения]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:59, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Марокканский арабский ГрамматикаКурс от 0 до A1Образование страдательных конструкций

Введение[edit | edit source]

В марокканском арабском языке страдательные конструкции играют важную роль. Они позволяют акцентировать внимание на действии, а не на субъекте, что делает речь более выразительной. В этой лекции мы будем изучать, как образовывать страдательные конструкции, что поможет вам лучше понимать и использовать язык в повседневной жизни. Мы разберем основные правила, приведем много примеров и предложим практические упражнения, чтобы закрепить ваши знания.

Понимание страдательных конструкций[edit | edit source]

Страдательный залог (или пассив) используется, когда важно не то, кто выполняет действие, а само действие или его результат. Например, в предложении «Книга была прочитана» акцент делается на книге, а не на том, кто ее прочитал.

Основные правила образования страдательных конструкций[edit | edit source]

В марокканском арабском языке страдательные конструкции образуются с использованием разных форм глаголов. Давайте рассмотрим, как они формируются.

Структура страдательных предложений[edit | edit source]

Страдательные предложения в марокканском арабском языке обычно имеют следующую структуру:

  • Субъект (объект действия)
  • Глагол (в страдательном залоге)
  • Дополнение (если необходимо)

Примеры страдательных конструкций[edit | edit source]

Вот несколько примеров образования страдательных конструкций:

Марокканский арабский Произношение Русский
كُتِبَتِ الكتابةُ kutibat al-kitabatu Книга была написана
أُعْطِيَتِ الجائزةُ u'atiyat al-jaiza Приз был вручён
قُوبِلَتِ الفتاةُ qubila al-fata Девушка была принята
سُمِعَتِ الموسيقى sumiat al-musiqa Музыка была услышана
قُرِئَتِ الرسالةُ quri'at ar-risala Письмо было прочитано

Примеры использования страдательных конструкций[edit | edit source]

Страдательные конструкции могут использоваться в различных ситуациях. Давайте рассмотрим больше примеров:

Марокканский арабский Произношение Русский
كُتِبَتِ القصةُ kutibat al-qissa История была написана
أُعِدَّتِ الوجبةُ u'iddat al-wajba Блюдо было приготовлено
قُدِّمَتِ الهديةُ quddimat al-hadiya Подарок был преподнесён
سُجِّلَتِ الأسماءُ sujjilat al-asma Имена были зарегистрированы
طُبِخَتِ الأكلةُ tubikhat al-akla Блюдо было приготовлено

Практика и упражнения[edit | edit source]

Теперь, когда мы разобрали основные правила образования страдательных конструкций, давайте перейдем к практическим упражнениям. Эти задания помогут вам закрепить полученные знания.

Упражнение 1: Заполните пропуски[edit | edit source]

Заполните пропуски в следующих предложениях, используя правильную форму страдательного залога.

1. كُتِبَتِ ___ (книга) في المكتبة. (была написана)

2. أُعْطِيَتِ ___ (приз) للطالب. (был вручён)

3. قُوبِلَتِ ___ (девушка) في المدرسة. (была принята)

4. سُمِعَتِ ___ (музыка) في الحفل. (была услышана)

5. قُرِئَتِ ___ (письмо) على الجميع. (было прочитано)

Упражнение 2: Переведите на марокканский арабский[edit | edit source]

Переведите следующие предложения на марокканский арабский язык, используя страдательный залог.

1. Книга была прочитана.

2. Приз был вручён.

3. Девушка была принята.

4. Музыка была услышана.

5. Письмо было прочитано.

Упражнение 3: Найдите ошибки[edit | edit source]

В каждом предложении найдите и исправьте ошибки, связанные с образованием страдательного залога.

1. كَتَبَتِ الكتابةُ (должно быть كُتِبَتِ الكتابةُ)

2. أُعْطِيَ الجائزةُ (должно быть أُعْطِيَتِ الجائزةُ)

3. قُوبِلَ الفتاةُ (должно быть قُوبِلَتِ الفتاةُ)

4. سُمِعَ الموسيقى (должно быть سُمِعَتِ الموسيقى)

5. قُرِئَ الرسالةُ (должно быть قُرِئَتِ الرسالةُ)

Решения и объяснения[edit | edit source]

Теперь давайте рассмотрим решения вышеуказанных упражнений.

Упражнение 1: Заполните пропуски[edit | edit source]

1. كُتِبَتِ الكتابةُ في المكتبة.

2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ للطالب.

3. قُوبِلَتِ الفتاةُ في المدرسة.

4. سُمِعَتِ الموسيقى في الحفل.

5. قُرِئَتِ الرسالةُ على الجميع.

Упражнение 2: Переведите на марокканский арабский[edit | edit source]

1. كُتِبَتِ الكتابةُ.

2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ.

3. قُوبِلَتِ الفتاةُ.

4. سُمِعَتِ الموسيقى.

5. قُرِئَتِ الرسالةُ.

Упражнение 3: Найдите ошибки[edit | edit source]

1. كُتِبَتِ الكتابةُ (правильно: كُتِبَتِ الكتابةُ)

2. أُعْطِيَتِ الجائزةُ (правильно: أُعْطِيَتِ الجائزةُ)

3. قُوبِلَتِ الفتاةُ (правильно: قُوبِلَتِ الفتاةُ)

4. سُمِعَتِ الموسيقى (правильно: سُمِعَتِ الموسيقى)

5. قُرِئَتِ الرسالةُ (правильно: قُرِئَتِ الرسالةُ)

Заключение[edit | edit source]

В этой лекции мы изучили, как образовывать страдательные конструкции в марокканском арабском языке. Это знание является важным шагом на пути к освоению языка и поможет вам более уверенно общаться. Не забывайте практиковаться, чтобы закрепить свои навыки. Успехов в изучении марокканского арабского языка!

Содержание - Курс марокканского арабского языка - от 0 до А1[edit source]


Введение


Приветствия и базовые фразы


Существительные и местоимения


Еда и напитки


Глаголы


Дом и домашние дела


Прилагательные


Традиции и обычаи


Предлоги


Транспорт


Повелительное наклонение


Шоппинг и торговля


Исторические места и достопримечательности


Относительные придаточные предложения


Здоровье и ЧС


Страдательный залог


Досуг и Развлечения


Праздники и фестивали


Региональные диалекты


Косвенная речь


Погода и климат


Другие уроки[edit | edit source]