Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Film-and-Theater-Terminology/pl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/pl|Japoński]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/pl|Słownictwo]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/pl|Kurs od 0 do A1]]</span> → <span title>Terminologia filmowa i teatralna</span></div> | |||
== Wprowadzenie == | |||
Witajcie w naszej lekcji poświęconej terminologii filmowej i teatralnej w języku japońskim! W dzisiejszym świecie kina i teatru, znajomość odpowiednich terminów jest kluczowa, aby móc rozmawiać o ulubionych filmach, sztukach czy dramatach. Dzięki tej lekcji nie tylko wzbogacicie swoje słownictwo, ale także zrozumiecie, jakie elementy składają się na japońską kulturę filmową i teatralną. | |||
Podczas tej lekcji skupimy się na: | |||
* podstawowych terminach związanych z filmem i teatrem, | |||
* przykładach użycia tych terminów w kontekście, | |||
* ćwiczeniach, które pozwolą Wam na praktyczne zastosowanie poznanego słownictwa. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Terminologia filmowa === | ||
Zacznijmy od terminów związanych z filmem. W Japonii przemysł filmowy ma bogatą historię, a słownictwo związane z filmami jest różnorodne. Oto kilka kluczowych terminów: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japoński !! Wymowa !! Polski | |||
|- | |||
| 映画 (えいが) || eiga || film | |||
|- | |||
| 監督 (かんとく) || kantoku || reżyser | |||
|- | |||
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || scenariusz | |||
|- | |||
| 俳優 (はいゆう) || haiyū || aktor | |||
|- | |||
| 女優 (じょゆう) || joyū || aktorka | |||
|- | |||
| 撮影 (さつえい) || satsuei || zdjęcia (filmowe) | |||
|- | |||
| 編集 (へんしゅう) || henshū || montaż | |||
|- | |||
| 映画館 (えいがかん) || eigakan || kino | |||
|- | |||
| 公開 (こうかい) || kōkai || premiera | |||
|- | |||
| 賞 (しょう) || shō || nagroda | |||
|} | |||
=== | === Terminologia teatralna === | ||
Teatr w Japonii również ma wiele do zaoferowania, a jego terminologia jest równie bogata. Oto kilka ważnych słów i zwrotów: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Japoński !! Wymowa !! Polski | ! Japoński !! Wymowa !! Polski | ||
|- | |- | ||
| | |||
| 劇場 (げきじょう) || gekijō || teatr | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 演劇 (えんげき) || engeki || dramat | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 演出 (えんしゅつ) || enshutsu || reżyseria | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || tekst sztuki | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 役者 (やくしゃ) || yakusha || aktor (w teatrze) | |||
|- | |||
| 舞台 (ぶたい) || butai || scena | |||
|- | |||
| セリフ (せりふ) || serifu || tekst (dialogi) | |||
|- | |||
| 観客 (かんきゃく) || kankyaku || widownia | |||
|- | |||
| 出演 (しゅつえん) || shutsu-en || występ | |||
|- | |||
| 上演 (じょうえん) || jōen || przedstawienie | |||
|} | |} | ||
=== Przykłady użycia === | |||
Aby lepiej zrozumieć, jak używać tych terminów, przyjrzyjmy się kilku przykładowym zdaniom: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japoński !! Wymowa !! Polski | ! Japoński !! Wymowa !! Polski | ||
|- | |- | ||
| | |||
| 新しい映画を見ました。 || atarashii eiga o mimashita. || Obejrzałem nowy film. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 彼は有名な監督です。 || kare wa yūmei na kantoku desu. || On jest słynnym reżyserem. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| この劇はとても面白いです。 || kono geki wa totemo omoshiroi desu. || Ten dramat jest bardzo interesujący. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映画館で映画を見ます。 || eigakan de eiga o mimasu. || Idę do kina, aby obejrzeć film. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 彼女は素晴らしい女優です。 || kanojo wa subarashii joyū desu. || Ona jest znakomitą aktorką. | |||
|} | |} | ||
== Ćwiczenia == | |||
Aby utrwalić nowo poznane słownictwo, zapraszam do wykonania poniższych ćwiczeń. | |||
=== Ćwiczenie 1: Dopasowanie terminów === | |||
Dopasuj japońskie terminy do ich polskich odpowiedników. | |||
1. 映画 (eiga) | |||
2. 監督 (kantoku) | |||
3. 劇場 (gekijō) | |||
4. 演劇 (engeki) | |||
5. 俳優 (haiyū) | |||
* a. teatr | |||
* b. aktor | |||
* c. film | |||
* d. reżyser | |||
* e. dramat | |||
''Rozwiązanie:'' | |||
1 - c, 2 - d, 3 - a, 4 - e, 5 - b | |||
=== Ćwiczenie 2: Uzupełnij zdania === | |||
Uzupełnij poniższe zdania odpowiednimi terminami filmowymi lub teatralnymi. | |||
1. 私は新しい______を見ました。 (film) | |||
2. 彼は有名な______です。 (reżyser) | |||
3. この______はとても面白いです。 (dramat) | |||
4. ______で映画を見ます。 (kino) | |||
5. 彼女は素晴らしい______です。 (aktorka) | |||
''Rozwiązanie:'' | |||
1. 映画, 2. 監督, 3. 演劇, 4. 映画館, 5. 女優 | |||
=== Ćwiczenie 3: Tworzenie zdań === | |||
Stwórz zdania używając podanych terminów. | |||
1. 脚本 (scenariusz) | |||
2. 撮影 (zdjęcia filmowe) | |||
3. 公開 (premiera) | |||
''Przykład:'' | |||
* 脚本はとても重要です。 (Scenariusz jest bardzo ważny.) | |||
''Rozwiązanie:'' | |||
* 撮影は来週始まります。 (Zdjęcia zaczynają się w przyszłym tygodniu.) | |||
* 映画の公開は来月です。 (Premiera filmu jest w przyszłym miesiącu.) | |||
=== Ćwiczenie 4: Tłumaczenie === | |||
Przetłumacz poniższe zdania na japoński. | |||
1. Obejrzałem nowy dramat. | |||
2. Teatr jest zamknięty dzisiaj. | |||
3. On jest znanym aktorem. | |||
''Rozwiązanie:'' | |||
1. 新しい演劇を見ました。 | |||
2. 劇場は今日閉まっています。 | |||
3. 彼は有名な俳優です。 | |||
=== Ćwiczenie 5: Rozpoznawanie terminów === | |||
Zidentyfikuj japońskie terminy w poniższym opisie. | |||
"Film opowiada o młodym ______, który marzy o zostaniu ______. W ______ odbywa się wiele emocjonujących ______, które przyciągają ______ do kina." | |||
''Rozwiązanie:'' | |||
* 俳優 (aktor) | |||
* 監督 (reżyser) | |||
* 映画館 (kino) | |||
* シーン (sceny) | |||
* 観客 (widownia) | |||
=== Ćwiczenie 6: Wybór odpowiedzi === | |||
Wybierz poprawną odpowiedź. | |||
1. ______は新しい映画です。 | |||
a. 劇場 | |||
b. 映画 | |||
2. 彼は______です。 | |||
a. 女優 | |||
b. 俳優 | |||
''Rozwiązanie:'' | |||
1 - b, 2 - b | |||
=== Ćwiczenie 7: Pytania i odpowiedzi === | |||
Odpowiedz na poniższe pytania. | |||
1. Jaki jest Twój ulubiony film? | |||
2. Kto jest Twoim ulubionym reżyserem? | |||
''Rozwiązanie:'' Odpowiedzi będą indywidualne, ale powinny zawierać użycie słownictwa z lekcji. | |||
=== Ćwiczenie 8: Opis filmu === | |||
Napisz krótki opis swojego ulubionego filmu, używając przynajmniej pięciu terminów z lekcji. | |||
''Rozwiązanie:'' Odpowiedzi będą indywidualne. | |||
=== Ćwiczenie 9: Rozmowa w parach === | |||
Pracuj w parach i prowadź rozmowę na temat ostatnio obejrzanego filmu, używając terminów z lekcji. | |||
''Rozwiązanie:'' Odpowiedzi będą indywidualne. | |||
=== Ćwiczenie 10: Tworzenie dialogów === | |||
Stwórz dialog między dwoma osobami, które rozmawiają o teatrze, używając przynajmniej pięciu terminów z lekcji. | |||
''Rozwiązanie:'' Odpowiedzi będą indywidualne. | |||
Mam nadzieję, że ta lekcja była dla Was inspirująca i pomoże Wam w dalszym zgłębianiu japońskiego świata filmu i teatru. Zachęcam do praktykowania nowego słownictwa i korzystania z niego w rozmowach! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Terminologia filmowa i teatralna w języku japońskim | ||
|description= | |||
|keywords=film, teatr, japoński, terminologia, słownictwo, kultura | |||
|description=W tej lekcji poznasz terminologię związaną z filmem i teatrem w języku japońskim, w tym podstawowe słowa i zwroty, a także ćwiczenia do praktyki. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-pl}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-pl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 72: | Line 321: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Inne lekcje== | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/pl|Introducing Yourself and Others]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Food-and-Drink-Terminology/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowe Terminy dotyczące Jedzenia i Napojów]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowa Terminologia Pracownicza i Biznesowa]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Członkowie rodziny i tytuły]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Famous-Tourist-Attractions-and-Landmarks/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Znane atrakcje turystyczne i zabytki]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Japanese-Hospitality-and-Service-Culture/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Kultura gościnności i obsługi w Japonii]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Codzienna Aktywność i Zainteresowania]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Opis ludzi]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Słownictwo → Zliczanie liczb i czasu]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Travel-and-Tourism-Vocabulary/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowe słownictwo podróżnicze i turystyczne]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/pl|Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowe kierunki i transport]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Social-Etiquette-and-Expressions/pl|Kurs od poziomu 0 do A1 → Słownictwo → Etos społeczny i wyrażenia]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Shopping-and-Consumer-Culture/pl|Kurs od 0 do A1 → Słownictwo → Zakupy i Kultura Konsumpcji]] | |||
{{Japanese-Page-Bottom}} | {{Japanese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 10:38, 15 August 2024
Wprowadzenie[edit | edit source]
Witajcie w naszej lekcji poświęconej terminologii filmowej i teatralnej w języku japońskim! W dzisiejszym świecie kina i teatru, znajomość odpowiednich terminów jest kluczowa, aby móc rozmawiać o ulubionych filmach, sztukach czy dramatach. Dzięki tej lekcji nie tylko wzbogacicie swoje słownictwo, ale także zrozumiecie, jakie elementy składają się na japońską kulturę filmową i teatralną.
Podczas tej lekcji skupimy się na:
- podstawowych terminach związanych z filmem i teatrem,
- przykładach użycia tych terminów w kontekście,
- ćwiczeniach, które pozwolą Wam na praktyczne zastosowanie poznanego słownictwa.
Terminologia filmowa[edit | edit source]
Zacznijmy od terminów związanych z filmem. W Japonii przemysł filmowy ma bogatą historię, a słownictwo związane z filmami jest różnorodne. Oto kilka kluczowych terminów:
Japoński | Wymowa | Polski |
---|---|---|
映画 (えいが) | eiga | film |
監督 (かんとく) | kantoku | reżyser |
脚本 (きゃくほん) | kyakuhon | scenariusz |
俳優 (はいゆう) | haiyū | aktor |
女優 (じょゆう) | joyū | aktorka |
撮影 (さつえい) | satsuei | zdjęcia (filmowe) |
編集 (へんしゅう) | henshū | montaż |
映画館 (えいがかん) | eigakan | kino |
公開 (こうかい) | kōkai | premiera |
賞 (しょう) | shō | nagroda |
Terminologia teatralna[edit | edit source]
Teatr w Japonii również ma wiele do zaoferowania, a jego terminologia jest równie bogata. Oto kilka ważnych słów i zwrotów:
Japoński | Wymowa | Polski |
---|---|---|
劇場 (げきじょう) | gekijō | teatr |
演劇 (えんげき) | engeki | dramat |
演出 (えんしゅつ) | enshutsu | reżyseria |
脚本 (きゃくほん) | kyakuhon | tekst sztuki |
役者 (やくしゃ) | yakusha | aktor (w teatrze) |
舞台 (ぶたい) | butai | scena |
セリフ (せりふ) | serifu | tekst (dialogi) |
観客 (かんきゃく) | kankyaku | widownia |
出演 (しゅつえん) | shutsu-en | występ |
上演 (じょうえん) | jōen | przedstawienie |
Przykłady użycia[edit | edit source]
Aby lepiej zrozumieć, jak używać tych terminów, przyjrzyjmy się kilku przykładowym zdaniom:
Japoński | Wymowa | Polski |
---|---|---|
新しい映画を見ました。 | atarashii eiga o mimashita. | Obejrzałem nowy film. |
彼は有名な監督です。 | kare wa yūmei na kantoku desu. | On jest słynnym reżyserem. |
この劇はとても面白いです。 | kono geki wa totemo omoshiroi desu. | Ten dramat jest bardzo interesujący. |
映画館で映画を見ます。 | eigakan de eiga o mimasu. | Idę do kina, aby obejrzeć film. |
彼女は素晴らしい女優です。 | kanojo wa subarashii joyū desu. | Ona jest znakomitą aktorką. |
Ćwiczenia[edit | edit source]
Aby utrwalić nowo poznane słownictwo, zapraszam do wykonania poniższych ćwiczeń.
Ćwiczenie 1: Dopasowanie terminów[edit | edit source]
Dopasuj japońskie terminy do ich polskich odpowiedników.
1. 映画 (eiga)
2. 監督 (kantoku)
3. 劇場 (gekijō)
4. 演劇 (engeki)
5. 俳優 (haiyū)
- a. teatr
- b. aktor
- c. film
- d. reżyser
- e. dramat
Rozwiązanie:
1 - c, 2 - d, 3 - a, 4 - e, 5 - b
Ćwiczenie 2: Uzupełnij zdania[edit | edit source]
Uzupełnij poniższe zdania odpowiednimi terminami filmowymi lub teatralnymi.
1. 私は新しい______を見ました。 (film)
2. 彼は有名な______です。 (reżyser)
3. この______はとても面白いです。 (dramat)
4. ______で映画を見ます。 (kino)
5. 彼女は素晴らしい______です。 (aktorka)
Rozwiązanie:
1. 映画, 2. 監督, 3. 演劇, 4. 映画館, 5. 女優
Ćwiczenie 3: Tworzenie zdań[edit | edit source]
Stwórz zdania używając podanych terminów.
1. 脚本 (scenariusz)
2. 撮影 (zdjęcia filmowe)
3. 公開 (premiera)
Przykład:
- 脚本はとても重要です。 (Scenariusz jest bardzo ważny.)
Rozwiązanie:
- 撮影は来週始まります。 (Zdjęcia zaczynają się w przyszłym tygodniu.)
- 映画の公開は来月です。 (Premiera filmu jest w przyszłym miesiącu.)
Ćwiczenie 4: Tłumaczenie[edit | edit source]
Przetłumacz poniższe zdania na japoński.
1. Obejrzałem nowy dramat.
2. Teatr jest zamknięty dzisiaj.
3. On jest znanym aktorem.
Rozwiązanie:
1. 新しい演劇を見ました。
2. 劇場は今日閉まっています。
3. 彼は有名な俳優です。
Ćwiczenie 5: Rozpoznawanie terminów[edit | edit source]
Zidentyfikuj japońskie terminy w poniższym opisie.
"Film opowiada o młodym ______, który marzy o zostaniu ______. W ______ odbywa się wiele emocjonujących ______, które przyciągają ______ do kina."
Rozwiązanie:
- 俳優 (aktor)
- 監督 (reżyser)
- 映画館 (kino)
- シーン (sceny)
- 観客 (widownia)
Ćwiczenie 6: Wybór odpowiedzi[edit | edit source]
Wybierz poprawną odpowiedź.
1. ______は新しい映画です。
a. 劇場
b. 映画
2. 彼は______です。
a. 女優
b. 俳優
Rozwiązanie:
1 - b, 2 - b
Ćwiczenie 7: Pytania i odpowiedzi[edit | edit source]
Odpowiedz na poniższe pytania.
1. Jaki jest Twój ulubiony film?
2. Kto jest Twoim ulubionym reżyserem?
Rozwiązanie: Odpowiedzi będą indywidualne, ale powinny zawierać użycie słownictwa z lekcji.
Ćwiczenie 8: Opis filmu[edit | edit source]
Napisz krótki opis swojego ulubionego filmu, używając przynajmniej pięciu terminów z lekcji.
Rozwiązanie: Odpowiedzi będą indywidualne.
Ćwiczenie 9: Rozmowa w parach[edit | edit source]
Pracuj w parach i prowadź rozmowę na temat ostatnio obejrzanego filmu, używając terminów z lekcji.
Rozwiązanie: Odpowiedzi będą indywidualne.
Ćwiczenie 10: Tworzenie dialogów[edit | edit source]
Stwórz dialog między dwoma osobami, które rozmawiają o teatrze, używając przynajmniej pięciu terminów z lekcji.
Rozwiązanie: Odpowiedzi będą indywidualne.
Mam nadzieję, że ta lekcja była dla Was inspirująca i pomoże Wam w dalszym zgłębianiu japońskiego świata filmu i teatru. Zachęcam do praktykowania nowego słownictwa i korzystania z niego w rozmowach!
Inne lekcje[edit | edit source]
- Introducing Yourself and Others
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowe Terminy dotyczące Jedzenia i Napojów
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowa Terminologia Pracownicza i Biznesowa
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Członkowie rodziny i tytuły
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Znane atrakcje turystyczne i zabytki
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Kultura gościnności i obsługi w Japonii
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Codzienna Aktywność i Zainteresowania
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Opis ludzi
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Słownictwo → Zliczanie liczb i czasu
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowe słownictwo podróżnicze i turystyczne
- Kurs 0 do A1 → Słownictwo → Podstawowe kierunki i transport
- Kurs od poziomu 0 do A1 → Słownictwo → Etos społeczny i wyrażenia
- Kurs od 0 do A1 → Słownictwo → Zakupy i Kultura Konsumpcji