Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Film-and-Theater-Terminology/el"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/el|Ιαπωνικά]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/el|Λεξιλόγιο]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μάθημα 0 έως Α1]]</span> → <span title>Ορολογία Κινηματογράφου και Θεάτρου</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Ιαπωνική</span> → <span cat>Λεξιλόγιο</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μάθημα 0 έως A1]]</span> → <span title>Ορολογία Κινηματογράφου και Θεάτρου</span></div>
Η ορολογία του κινηματογράφου και του θεάτρου στην Ιαπωνία είναι μια σημαντική πτυχή του πολιτισμού της χώρας και της γλώσσας της. Καθώς οι ταινίες και οι παραστάσεις καταλαμβάνουν κεντρική θέση στην ιαπωνική κοινωνία, οι όροι που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν αυτές τις τέχνες είναι εξαιρετικά χρήσιμοι για τους μαθητές που θέλουν να βυθιστούν στον πολιτισμό και τη γλώσσα. Σε αυτό το μάθημα, θα εξερευνήσουμε διάφορους όρους που σχετίζονται με τον κινηματογράφο και το θέατρο, παρέχοντας παραδείγματα και ασκήσεις για να ενισχύσουμε τη μάθηση.


__TOC__
__TOC__


== Εισαγωγή ==
=== Σημασία της Ορολογίας ===


Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε για τη βιομηχανία του κινηματογράφου και του θεάτρου στην Ιαπωνία, καθώς και τους όρους και τις εκφράσεις που χρησιμοποιούνται για να συζητηθούν ταινίες, θεατρικά έργα και δράματα.  
Η κατανόηση της ορολογίας του κινηματογράφου και του θεάτρου είναι ουσιώδης για όποιον ενδιαφέρεται να κατανοήσει την ιαπωνική κουλτούρα και τέχνη. Μέσω των όρων αυτών, οι μαθητές μπορούν να κατανοήσουν καλύτερα τις ταινίες και τις παραστάσεις, να συμμετάσχουν σε συζητήσεις και να εκφράσουν τις απόψεις τους. Ακολουθούν ορισμένοι από τους πιο κοινώς χρησιμοποιούμενους όρους στην ιαπωνική γλώσσα που σχετίζονται με τον κινηματογράφο και το θέατρο.


== Κινηματογράφος ==
=== Κοινές Ορολογίες Κινηματογράφου ===


=== Όροι ===
{| class="wikitable"


Παρακάτω θα βρείτε μερικούς από τους συνηθισμένους όρους που χρησιμοποιούνται στη βιομηχανία του κινηματογράφου στην Ιαπωνία:
! Ιαπωνικά !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά


{| class="wikitable"
! Ιαπωνικά !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
|-
|-
| 映画 (えいが) || eiga || ταινία
| 映画 (えいが) || eiga || ταινία
|-
|-
| 監督 (かんとく) || kantoku || σκηνοθέτης
| 監督 (かんとく) || kantoku || σκηνοθέτης
|-
| 俳優 (はいゆう) || haiyū || ηθοποιός
|-
|-
| 俳優 (はいゆう) || haiyuu || ηθοποιός
 
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || σενάριο
 
|-
 
| 撮影 (さつえい) || satsuei || κινηματογράφηση
 
|-
 
| 編集 (へんしゅう) || henshū || μοντάζ
 
|-
 
| 音楽 (おんがく) || ongaku || μουσική
 
|-
|-
| 女優 (じょゆう) || joyuu || ηθοποιός (γυναικείο φύλο)
|}


=== Ιαπωνικές ταινίες ===
| 特撮 (とくさつ) || tokusatsu || ειδικά εφέ


Η Ιαπωνία έχει μια μακρά και πλούσια ιστορία στον κινηματογράφο, με πολλές αξιοσημείωτες ταινίες και σκηνοθέτες.
|-


Ορισμένες από τις πιο διάσημες ιαπωνικές ταινίες είναι:
| 公開 (こうかい) || kōkai || πρεμιέρα


* Seven Samurai (Shichinin no Samurai)
|-
* Rashomon
* Godzilla (Gojira)


== Θέατρο ==
| 映画館 (えいがかん) || eigakan || κινηματογράφος


=== Όροι ===
|}


Παρακάτω θα βρείτε μερικούς από τους συνηθισμένους όρους που χρησιμοποιούνται στη βιομηχανία του θεάτρου στην Ιαπωνία:
=== Κοινές Ορολογίες Θεάτρου ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Ιαπωνικά !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
! Ιαπωνικά !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
|-
| 劇場 (げきじょう) || gekijō || θέατρο
|-
| 演技 (えんぎ) || engi || ερμηνεία
|-
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || σενάριο
|-
| 演出 (えんしゅつ) || enshutsu || σκηνοθεσία
|-
|-
| 舞台 (ぶたい) || butai || σκηνή
| 舞台 (ぶたい) || butai || σκηνή
|-
|-
| 役者 (やくしゃ) || yakusha || ηθοποιός
| 役者 (やくしゃ) || yakusha || ηθοποιός
|-
|-
| 演出家 (えんしゅつか) || enshutsuka || σκηνοθέτης
 
| 台詞 (せりふ) || serifu || διάλογος
 
|-
 
| 観客 (かんきゃく) || kankyaku || θεατής
 
|-
 
| 上演 (じょうえん) || jōen || παράσταση
 
|-
 
| チケット || chiket || εισιτήριο
 
|}
|}


=== Θεατρικά έργα ===
=== Παραδείγματα Χρήσης ===


Το θέατρο είναι επίσης δημοφιλές στην Ιαπωνία, με μια μακρά ιστορία και πολλά διάσημα θεατρικά έργα.  
Στην παρακάτω ενότητα θα δούμε πώς μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτούς τους όρους σε προτάσεις.


Ορισμένα από τα πιο διάσημα θεατρικά έργα στην Ιαπωνία είναι:
{| class="wikitable"


* Kabuki
! Ιαπωνικά !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά
* Noh
* Bunraku


== Συμπέρασμα ==
|-


Ελπίζουμε ότι αυτό το μάθημα σας βοήθησε να μάθετε κάποιους από τους σημαντικότερους όρους και εκφράσεις που χρησιμοποιούνται για να συζητηθούν ταινίες και θεατρικά έργα στην Ιαπωνία. Συνεχίστε να ασκείτε τη γλώσσα σας και να μάθετε περισσότερα για την ιαπωνική κουλτούρα και την ιστορία της χώρας.  
| 私は新しい映画を見ました。 || Watashi wa atarashii eiga o mimashita. || Είδα μια καινούργια ταινία.
 
|-
 
| 彼は有名な監督です。 || Kare wa yūmei na kantoku desu. || Αυτός είναι ένας διάσημος σκηνοθέτης.
 
|-
 
| 昨夜、劇場で素晴らしい演技を見ました。 || Sakuya, gekijō de subarashii engi o mimashita. || Χθες το βράδυ, είδα μια υπέροχη ερμηνεία στο θέατρο.
 
|-
 
| その映画は公開されました。 || Sono eiga wa kōkai saremashita. || Αυτή η ταινία έχει πρεμιέρα.
 
|-
 
| 彼女は音楽を作っています。 || Kanojo wa ongaku o tsukutteimasu. || Αυτή δημιουργεί μουσική.
 
|}
 
=== Ασκήσεις και Σενάρια Πρακτικής ===
 
1. '''Συμπληρώστε τα κενά:'''
 
Ολοκληρώστε τις παρακάτω προτάσεις χρησιμοποιώντας τους σωστούς όρους:
 
* Η _____ (σκηνοθέτης) της ταινίας είναι διάσημος.
 
* Οι _____ (ηθοποιός) ήταν πολύ ταλαντούχοι.
 
2. '''Μετάφραση προτάσεων:'''
 
Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις από τα Ελληνικά στα Ιαπωνικά:
 
* Έχω εισιτήριο για το θέατρο.
 
* Ο κινηματογράφος είναι γεμάτος θεατές.
 
3. '''Δημιουργία προτάσεων:'''
 
Χρησιμοποιήστε τους παρακάτω όρους για να δημιουργήσετε προτάσεις:
 
* ταινία
 
* μουσική
 
* ερμηνεία
 
4. '''Σύνδεση όρων:'''
 
Συνδέστε τους ιαπωνικούς όρους με τις σωστές ελληνικές σημασίες:
 
* 劇場 (??)
 
* 映画 (??)
 
5. '''Δημιουργία διαλόγου:'''
 
Δημιουργήστε έναν διάλογο που να περιλαμβάνει τουλάχιστον 5 από τους όρους που μάθατε.
 
6. '''Συμπλήρωση πίνακα:'''
 
Συμπληρώστε τον πίνακα με τους σωστούς όρους:
 
| Ιαπωνικά | Προφορά | Ελληνικά |
 
|----------|---------|----------|
 
|          |        |          |
 
|          |        |          |
 
7. '''Αντιστοίχιση:'''
 
Αντιστοιχίστε τις ιαπωνικές λέξεις με τις ελληνικές τους μεταφράσεις:
 
* 監督
 
* 演出
 
* 台詞
 
8. '''Ερωτήσεις:'''
 
Απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις με πλήρεις προτάσεις:
 
* Ποια είναι η αγαπημένη σας ταινία και γιατί;
 
* Ποιες παραστάσεις έχετε παρακολουθήσει πρόσφατα;
 
9. '''Κατηγοριοποίηση:'''
 
Κατηγοριοποιήστε τους παρακάτω όρους σε "Κινηματογράφος" και "Θέατρο":
 
* 音楽
 
* 演技
 
* 撮影
 
10. '''Δημιουργία σύντομης ιστορίας:'''
 
Γράψτε μια σύντομη ιστορία χρησιμοποιώντας τουλάχιστον 5 όρους που μάθατε.
 
Ελπίζω το μάθημα αυτό να σας φάνηκε χρήσιμο και ενδιαφέρον! Μέσα από την εξερεύνηση της ιαπωνικής ορολογίας κινηματογράφου και θεάτρου, θα μπορέσετε να κατανοήσετε βαθύτερα τον πολιτισμό και την τέχνη της Ιαπωνίας. Καλή σας επιτυχία στις ασκήσεις και στη μελέτη σας!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Ιαπωνικό Λεξιλόγιο: Ορολογία Κινηματογράφου και Θεάτρου
 
|keywords=Ιαπωνικά, Λεξιλόγιο, Μάθημα 0 έως A1, Ορολογία Κινηματογράφου, Ορολογία Θεάτρου, Ιστορία Ιαπωνίας, Ιαπωνική Κουλτούρα
|title=Ορολογία Κινηματογράφου και Θεάτρου στην Ιαπωνία
|description=Μάθετε για τη βιομηχανία του κινηματογράφου και του θεάτρου στην Ιαπωνία, καθώς και τους όρους και τις εκφράσεις που χρησιμοποιούνται για να συζητηθούν ταινίες, θεατρικά έργα και δράματα. Μάθετε περισσότερα για την ιαπωνική κουλτούρα και ιστορία στο Complete 0 to A1 Japanese Course.
 
|keywords=ιαπωνικά, κινηματογράφος, θέατρο, ορολογία, μάθημα, λεξιλόγιο
 
|description=Σε αυτό το μάθημα, θα μάθετε για την ορολογία του κινηματογράφου και του θεάτρου στην Ιαπωνία, με παραδείγματα και ασκήσεις για την κατανόηση των όρων.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-el}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-el}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 80: Line 241:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Άλλα μαθήματα==
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Travel-and-Tourism-Vocabulary/el|Μαθήματα 0 έως Α1 → Λεξιλόγιο → Βασικό Λεξιλόγιο Ταξιδίου και Τουρισμού]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/el|Μάθημα 0 έως A1 → Λεξιλόγιο → Οικογενειακά μέλη και τίτλοι]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/el|Μαθήματα 0 μέχρι A1 → Λεξιλόγιο → Περιγραφή Ανθρώπων]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings/el|Greetings]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Social-Etiquette-and-Expressions/el|Μάθημα 0 έως A1 → Λεξιλόγιο → Κοινωνική Ευγένεια και Εκφράσεις]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Japanese-Hospitality-and-Service-Culture/el|Japanese Hospitality and Service Culture]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Famous-Tourist-Attractions-and-Landmarks/el|Famous Tourist Attractions and Landmarks]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/el|Counting Numbers and Time]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Food-and-Drink-Terminology/el|Basic Food and Drink Terminology]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/el|Μαθήματα Επιπέδου 0 έως Α1 → Λεξιλόγιο → Ημερήσιες Δραστηριότητες και Χόμπι]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/el|Basic Directions and Transportation]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/el|Introducing Yourself and Others]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/el|Μάθημα 0 έως A1 → Λεξιλόγιο → Βασική Ορολογία Εργασίας και Επιχειρήσεων]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Shopping-and-Consumer-Culture/el|Shopping and Consumer Culture]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:31, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Ιαπωνικά ΛεξιλόγιοΜάθημα 0 έως Α1Ορολογία Κινηματογράφου και Θεάτρου

Η ορολογία του κινηματογράφου και του θεάτρου στην Ιαπωνία είναι μια σημαντική πτυχή του πολιτισμού της χώρας και της γλώσσας της. Καθώς οι ταινίες και οι παραστάσεις καταλαμβάνουν κεντρική θέση στην ιαπωνική κοινωνία, οι όροι που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν αυτές τις τέχνες είναι εξαιρετικά χρήσιμοι για τους μαθητές που θέλουν να βυθιστούν στον πολιτισμό και τη γλώσσα. Σε αυτό το μάθημα, θα εξερευνήσουμε διάφορους όρους που σχετίζονται με τον κινηματογράφο και το θέατρο, παρέχοντας παραδείγματα και ασκήσεις για να ενισχύσουμε τη μάθηση.

Σημασία της Ορολογίας[edit | edit source]

Η κατανόηση της ορολογίας του κινηματογράφου και του θεάτρου είναι ουσιώδης για όποιον ενδιαφέρεται να κατανοήσει την ιαπωνική κουλτούρα και τέχνη. Μέσω των όρων αυτών, οι μαθητές μπορούν να κατανοήσουν καλύτερα τις ταινίες και τις παραστάσεις, να συμμετάσχουν σε συζητήσεις και να εκφράσουν τις απόψεις τους. Ακολουθούν ορισμένοι από τους πιο κοινώς χρησιμοποιούμενους όρους στην ιαπωνική γλώσσα που σχετίζονται με τον κινηματογράφο και το θέατρο.

Κοινές Ορολογίες Κινηματογράφου[edit | edit source]

Ιαπωνικά Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
映画 (えいが) eiga ταινία
監督 (かんとく) kantoku σκηνοθέτης
俳優 (はいゆう) haiyū ηθοποιός
脚本 (きゃくほん) kyakuhon σενάριο
撮影 (さつえい) satsuei κινηματογράφηση
編集 (へんしゅう) henshū μοντάζ
音楽 (おんがく) ongaku μουσική
特撮 (とくさつ) tokusatsu ειδικά εφέ
公開 (こうかい) kōkai πρεμιέρα
映画館 (えいがかん) eigakan κινηματογράφος

Κοινές Ορολογίες Θεάτρου[edit | edit source]

Ιαπωνικά Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
劇場 (げきじょう) gekijō θέατρο
演技 (えんぎ) engi ερμηνεία
脚本 (きゃくほん) kyakuhon σενάριο
演出 (えんしゅつ) enshutsu σκηνοθεσία
舞台 (ぶたい) butai σκηνή
役者 (やくしゃ) yakusha ηθοποιός
台詞 (せりふ) serifu διάλογος
観客 (かんきゃく) kankyaku θεατής
上演 (じょうえん) jōen παράσταση
チケット chiket εισιτήριο

Παραδείγματα Χρήσης[edit | edit source]

Στην παρακάτω ενότητα θα δούμε πώς μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτούς τους όρους σε προτάσεις.

Ιαπωνικά Προφορά Μετάφραση στα Ελληνικά
私は新しい映画を見ました。 Watashi wa atarashii eiga o mimashita. Είδα μια καινούργια ταινία.
彼は有名な監督です。 Kare wa yūmei na kantoku desu. Αυτός είναι ένας διάσημος σκηνοθέτης.
昨夜、劇場で素晴らしい演技を見ました。 Sakuya, gekijō de subarashii engi o mimashita. Χθες το βράδυ, είδα μια υπέροχη ερμηνεία στο θέατρο.
その映画は公開されました。 Sono eiga wa kōkai saremashita. Αυτή η ταινία έχει πρεμιέρα.
彼女は音楽を作っています。 Kanojo wa ongaku o tsukutteimasu. Αυτή δημιουργεί μουσική.

Ασκήσεις και Σενάρια Πρακτικής[edit | edit source]

1. Συμπληρώστε τα κενά:

Ολοκληρώστε τις παρακάτω προτάσεις χρησιμοποιώντας τους σωστούς όρους:

  • Η _____ (σκηνοθέτης) της ταινίας είναι διάσημος.
  • Οι _____ (ηθοποιός) ήταν πολύ ταλαντούχοι.

2. Μετάφραση προτάσεων:

Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις από τα Ελληνικά στα Ιαπωνικά:

  • Έχω εισιτήριο για το θέατρο.
  • Ο κινηματογράφος είναι γεμάτος θεατές.

3. Δημιουργία προτάσεων:

Χρησιμοποιήστε τους παρακάτω όρους για να δημιουργήσετε προτάσεις:

  • ταινία
  • μουσική
  • ερμηνεία

4. Σύνδεση όρων:

Συνδέστε τους ιαπωνικούς όρους με τις σωστές ελληνικές σημασίες:

  • 劇場 (??)
  • 映画 (??)

5. Δημιουργία διαλόγου:

Δημιουργήστε έναν διάλογο που να περιλαμβάνει τουλάχιστον 5 από τους όρους που μάθατε.

6. Συμπλήρωση πίνακα:

Συμπληρώστε τον πίνακα με τους σωστούς όρους:

| Ιαπωνικά | Προφορά | Ελληνικά |

|----------|---------|----------|

| | | |

| | | |

7. Αντιστοίχιση:

Αντιστοιχίστε τις ιαπωνικές λέξεις με τις ελληνικές τους μεταφράσεις:

  • 監督
  • 演出
  • 台詞

8. Ερωτήσεις:

Απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις με πλήρεις προτάσεις:

  • Ποια είναι η αγαπημένη σας ταινία και γιατί;
  • Ποιες παραστάσεις έχετε παρακολουθήσει πρόσφατα;

9. Κατηγοριοποίηση:

Κατηγοριοποιήστε τους παρακάτω όρους σε "Κινηματογράφος" και "Θέατρο":

  • 音楽
  • 演技
  • 撮影

10. Δημιουργία σύντομης ιστορίας:

Γράψτε μια σύντομη ιστορία χρησιμοποιώντας τουλάχιστον 5 όρους που μάθατε.

Ελπίζω το μάθημα αυτό να σας φάνηκε χρήσιμο και ενδιαφέρον! Μέσα από την εξερεύνηση της ιαπωνικής ορολογίας κινηματογράφου και θεάτρου, θα μπορέσετε να κατανοήσετε βαθύτερα τον πολιτισμό και την τέχνη της Ιαπωνίας. Καλή σας επιτυχία στις ασκήσεις και στη μελέτη σας!

Πίνακας περιεχομένων - Ιαπωνικό Μάθημα - 0 έως A1[edit source]


Βασικές αρχές Hiragana


Χαιρετισμοί και Παρουσιάσεις


Γεωγραφία και Ιστορία


Επίθετα και Επιρρήματα


Οικογένεια και Κοινωνικές Σχέσεις


Θρησκεία και Φιλοσοφία


Σωματίδια και Σύνδεσμοι


Ταξίδια και Τουρισμός


Εκπαίδευση και Επιστήμες


Προθέσεις και Κραυγές


Τέχνες και Μέσα Ενημέρωσης


Πολιτική και Κοινωνία


Άλλα μαθήματα[edit | edit source]