Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Questions/pl"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Thai‎ | Grammar‎ | Questions
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Thai-Page-Top}}
{{Thai-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/pl|Gramatyka]] </span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/pl|0 do A1]]</span> → <span title>Pytania</span></div>
Witajcie, drodzy uczniowie! Dziś zaczniemy naszą podróż w świat tajskiego języka, koncentrując się na jednym z najważniejszych aspektów gramatyki: '''tworzenie pytań'''. Umiejętność zadawania pytań to klucz do skutecznej komunikacji – pozwala nam dowiedzieć się więcej o otaczającym nas świecie oraz nawiązywać głębsze relacje z innymi ludźmi. W tym lekcji nauczymy się, jak formułować różne typy pytań w języku tajskim i jak je poprawnie używać w codziennych sytuacjach.


<div class="pg_page_title"><span lang>Tajski</span> → <span cat>Gramatyka</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/pl|Kurs 0 do A1]]</span> → <span title>Pytania</span></div>
W naszej lekcji będziemy omawiać następujące tematy:


Witajcie w lekcji dotyczącej tworzenia pytań w języku tajskim! W tej lekcji nauczymy się, jak tworzyć różne rodzaje pytań w języku tajskim.
* Rodzaje pytań
 
* Struktura pytań w języku tajskim
 
* Przykłady pytań w różnych kontekstach
 
* Ćwiczenia praktyczne


__TOC__
__TOC__


== Pytania proste ==
=== Rodzaje pytań ===
 
W tajskim, pytania można podzielić na kilka podstawowych rodzajów:
 
1. '''Pytania zamknięte''' - pytania, na które można odpowiedzieć „tak” lub „nie”.
 
2. '''Pytania otwarte''' - pytania, które wymagają szczegółowej odpowiedzi.
 
3. '''Pytania sugestywne''' - pytania, które sugerują odpowiedź w swoim sformułowaniu.
 
Każdy z tych rodzajów pytań ma swoją specyfikę i zasady formułowania, które omówimy poniżej.
 
=== Struktura pytań w języku tajskim ===
 
W języku tajskim pytania zazwyczaj buduje się poprzez dodanie do zdania pytającego odpowiednich słów lub zmianę intonacji. Oto kilka kluczowych elementów, które warto znać:
 
==== Pytania zamknięte ====


Pytania proste w języku tajskim tworzy się poprzez dodanie słowa „ไหม” (mai) na końcu zdania. Na przykład:
Aby stworzyć pytanie zamknięte, wystarczy dodać partykułę „ไหม” (mái) na końcu zdania. Oto kilka przykładów:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tajski !! Wymowa !! Polskie tłumaczenie
 
! Thai !! Pronunciation !! Polish
 
|-
 
| คุณสบายดีไหม  || khun sabāi di mái || Czy jesteś dobrze?
 
|-
 
| คุณชอบอาหารไทยไหม  || khun cĥɔ̂p ʔāh̄ān Thai mái || Czy lubisz tajskie jedzenie?
 
|-
|-
| คุณชื่ออะไร || Khun chue arai || Jak masz na imię?
 
| เขานอนหรือยังไหม  || khāo n͡ɔn rʉ̄̌a yaŋ mái || Czy on już śpi?  
 
|-
|-
| คุณเป็นคนไทยหรือไม่ || Khun pen khon thai reu mai || Jesteś z Tajlandii?
 
| คุณไปทำงานไหม  || khun pái thamngān mái || Czy idziesz do pracy?  
 
|-
|-
| คุณกินข้าวหรือยัง || Khun kin khao reu yang || Czy już zjadłeś?
 
| นี่คือบ้านของคุณไหม  || nîi khʉ̄̂ b̂âan khǎng khun mái || Czy to jest twój dom?  
 
|}
|}


== Pytania "tak/nie" ==
==== Pytania otwarte ====


Pytania "tak/nie" tworzy się poprzez dodanie słowa „ไหม” (mai) na końcu zdania. Na przykład:
Pytania otwarte zaczynają się zazwyczaj od słów pytających, takich jak „อะไร” (arái - co), „ที่ไหน” (tîi năi - gdzie), „เมื่อไหร่” (mʉ̂a rài - kiedy) itp. Oto kilka przykładów:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tajski !! Wymowa !! Polskie tłumaczenie
 
! Thai !! Pronunciation !! Polish
 
|-
 
| คุณชื่ออะไร  || khun cĥʉ̂ arái || Jak masz na imię?
 
|-
 
| คุณมาจากที่ไหน  || khun mā jàak tîi năi || Skąd pochodzisz?
 
|-
|-
| คุณอยู่ที่นี่หรือเปล่า || Khun yu tee nee reu bplao || Czy jesteś tutaj?
 
| คุณทำอะไรในวันหยุด  || khun tham arái nai wan yùt || Co robisz w weekend?  
 
|-
|-
| คุณชอบกาแฟไหม || Khun chop ka-fe mai || Czy lubisz kawę?
 
| เขาไปที่ไหน  || khāo pái tîi năi || Gdzie on idzie?  
 
|-
|-
| คุณเข้าใจไหม || Khun kao jai mai || Czy rozumiesz?
 
| เมื่อไหร่คุณจะไป  || mʉ̂a rài khun jà pái || Kiedy zamierzasz iść?  
 
|}
|}


== Pytania "kto", "co", "gdzie", "dlaczego", "kiedy" ==
==== Pytania sugestywne ====


Pytania zaczynające się od "kto", "co", "gdzie", "dlaczego" i "kiedy" w języku tajskim tworzy się poprzez dodanie słowa „อะไร” (arai) na końcu pytania. Na przykład:
Pytania sugestywne to takie, które zawierają w sobie wskazówki co do odpowiedzi. Oto kilka przykładów:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tajski !! Wymowa !! Polskie tłumaczenie
 
! Thai !! Pronunciation !! Polish
 
|-
 
| คุณไม่ชอบอาหารไทยใช่ไหม  || khun mài cĥɔ̂p ʔāh̄ān Thai chái mái || Nie lubisz tajskiego jedzenia, prawda?
 
|-
 
| คุณจะไปเที่ยววันเสาร์ใช่ไหม  || khun jà pái thî̂aw wan sà̌o chái mái || Pójdziesz na wycieczkę w sobotę, prawda?
 
|-
 
| เขาไม่มากับเราใช่ไหม  || khāo mài mā kàp rao chái mái || On nie przyjdzie z nami, prawda?
 
|-
 
| คุณรู้จักเขาไหม  || khun rúu jàk khāo mái || Znasz go, prawda?
 
|-
 
| คุณคิดว่าเขาจะชนะใช่ไหม  || khun khít wâa khāo jà chana chái mái || Myślisz, że on wygra, prawda?
 
|}
 
=== Przykłady pytań w różnych kontekstach ===
 
Teraz, gdy już wiemy, jak formułować pytania, przyjrzyjmy się różnym kontekstom, w których możemy je używać. Oto 20 przykładów pytań w codziennych sytuacjach:
 
{| class="wikitable"
 
! Thai !! Pronunciation !! Polish
 
|-
 
| คุณทำงานที่ไหน  || khun thamngān tîi năi || Gdzie pracujesz?
 
|-
 
| คุณมีพี่น้องกี่คน  || khun mī phîi ńɔ́ŋ kìi khon || Ile masz rodzeństwa?
 
|-
 
| อากาศวันนี้เป็นอย่างไร  || ʔākàat wan nîi bpen yàŋ rai || Jaką masz dzisiaj pogodę?
 
|-
 
| คุณชอบดูหนังไหม  || khun cĥɔ̂p duu nǎng mái || Czy lubisz oglądać filmy?
 
|-
 
| คุณจะไปหามเหสีไหม  || khun jà pái hā m̄h̄esǐ mái || Czy pójdziesz do żony?
 
|-
 
| ทำไมคุณถึงมาไทย  || tham mái khun tʉ̌ng mā Thai || Dlaczego przyjechałeś do Tajlandii?
 
|-
 
| คุณเดินทางโดยรถไฟไหม  || khun dərk̄hāng doī r̂otfai mái || Czy podróżujesz pociągiem?
 
|-
 
| คุณรู้จักภาษาญี่ปุ่นไหม  || khun rúu jàk phāsā yī̂pùn mái || Znasz język japoński?
 
|-
 
| คุณจะไปเรียนที่ไหน  || khun jà pái rian tîi năi || Gdzie będziesz się uczyć?
 
|-
 
| คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม  || khun mī s̄ạtʹlī̂ang mái || Masz jakieś zwierzęta?
 
|-
 
| คุณชอบฤดูไหน  || khun cĥɔ̂p rʉ̄̂dū năi || Którą porę roku lubisz?
 
|-
 
| คุณมีเวลาไหม  || khun mī wela mái || Masz czas?
 
|-
 
| คุณเคยไปกรุงเทพฯไหม  || khun kʉ̯̄ai pái krungthêp mái || Czy kiedykolwiek byłeś w Bangkoku?
 
|-
 
| คุณมีหนังสือไหม  || khun mī nǎngs̄ʉ̂ mái || Czy masz książkę?
 
|-
 
| คุณชอบเพลงไหน  || khun cĥɔ̂p phlēng năi || Jaką piosenkę lubisz?
 
|-
|-
| คุณมาจากไหน || Khun mah jaak nai arai || Skąd pochodzisz?
 
| คุณชอบท่องเที่ยวไหม  || khun cĥɔ̂p tĥɔ̄ngthī̂aw mái || Czy lubisz podróżować?  
 
|-
|-
| คุณกำลังทำอะไร || Khun gamlang tham arai || Co robisz teraz?
 
| คุณคิดว่าสถาบันไหนดีที่สุด  || khun khít wâa s̄athābān năi dī thî̂ s̄ùd || Który uniwersytet jest najlepszy?  
 
|-
 
| คุณมีเพื่อนมากแค่ไหน  || khun mī pʉ̂an māk k̄hêāi năi || Ile masz przyjaciół?
 
|-
|-
| โรงเรียนอยู่ที่ไหน || Rongrian yu tee nai arai || Gdzie jest szkoła?
 
| คุณชอบทำอาหารไหม  || khun cĥɔ̂p tham ʔāh̄ān mái || Czy lubisz gotować?  
 
|-
|-
| ทำไมคุณทำแบบนั้น || Thamai khun tham bap nan arai || Dlaczego robisz to w ten sposób?
 
| คุณจะกลับเมื่อไหร่  || khun jà klàb mʉ̂a rài || Kiedy wrócisz?  
 
|-
|-
| คุณจะไปเมื่อไหร่ || Khun ja bpai meua rai arai || Kiedy wyjdziesz?
 
| คุณเคยไปทะเลไหม  || khun kʉ̯̄ai pái thálee mái || Czy kiedykolwiek byłeś nad morzem?  
 
|}
|}


Mam nadzieję, że ta lekcja była dla Ciebie pomocna! Do zobaczenia w kolejnej lekcji.
=== Ćwiczenia praktyczne ===
 
Aby upewnić się, że dobrze zrozumieliście dzisiejszy materiał, przygotowałem kilka ćwiczeń. Zachęcam was do samodzielnego przemyślenia odpowiedzi i ich zapisania.
 
==== Ćwiczenie 1 ====
 
Przekształć poniższe zdania w pytania zamknięte:
 
1. คุณทำอาหาร (Ty gotujesz)
 
2. เขารู้จักเธอ (On zna cię)
 
3. คุณไปเที่ยว (Ty podróżujesz)
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณทำอาหารไหม? (Czy gotujesz?)
 
2. เขารู้จักเธอไหม? (Czy on cię zna?)
 
3. คุณไปเที่ยวไหม? (Czy podróżujesz?)
 
==== Ćwiczenie 2 ====
 
Uzupełnij zdania odpowiednimi słowami pytającymi:
 
1. ________ คุณอยู่ที่ไหน? (Gdzie jesteś?)
 
2. ________ คุณชอบฟังเพลงอะไร? (Jaką muzykę lubisz słuchać?)
 
3. ________ คุณได้ไปงานไหม? (Czy poszedłeś na wydarzenie?)
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. ที่ไหน (Gdzie)
 
2. อะไร (Jaką)
 
3. ไหม (Czy)
 
==== Ćwiczenie 3 ====
 
Przekształć poniższe zdania w pytania otwarte:
 
1. คุณทำการบ้าน (Ty odrabiasz pracę domową)
 
2. เขาอยู่นี่ (On jest tutaj)
 
3. คุณไปที่ไหน (Ty idziesz gdzie)
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณทำการบ้านอะไร? (Co odrabiasz?)
 
2. เขาอยู่ที่ไหน? (Gdzie on jest?)
 
3. คุณไปที่ไหน? (Gdzie idziesz?)
 
==== Ćwiczenie 4 ====
 
Zadaj pytania sugestywne na podstawie poniższych zdań:
 
1. คุณชอบหนังไหม (Ty lubisz filmy?)
 
2. เขาไม่มาหรอก (On na pewno nie przyjdzie.)
 
3. คุณจะไปไม่ใช่หรือ (Ty na pewno pójdziesz.)
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณไม่ชอบหนังใช่ไหม? (Nie lubisz filmów, prawda?)
 
2. เขาจะมาหรือไม่? (On na pewno nie przyjdzie, prawda?)
 
3. คุณจะไปใช่ไหม? (Ty zamierzasz iść, prawda?)
 
==== Ćwiczenie 5 ====
 
Przetłumacz pytania na język tajski:
 
1. Gdzie pracujesz?
 
2. Jakie jedzenie lubisz?
 
3. Kiedy przyjdziesz?
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณทำงานที่ไหน?
 
2. คุณชอบอาหารอะไร?
 
3. คุณจะมาเมื่อไหร่?
 
==== Ćwiczenie 6 ====
 
Zadaj pytania do poniższych odpowiedzi:
 
1. Tak, lubię tajskie jedzenie.
 
2. Mieszkam w Warszawie.
 
3. Tak, mam zwierzęta.
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณชอบอาหารไทยไหม?
 
2. คุณอยู่ที่ไหน?
 
3. คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม?
 
==== Ćwiczenie 7 ====
 
Uzupełnij zdanie w pytaniach zamkniętych:
 
1. คุณไปทำงาน ________? (Czy idziesz do pracy...)
 
2. เขาไม่มา ________? (On na pewno nie przyjdzie...)
 
3. คุณชอบอ่านหนังสือ ________? (Czy lubisz czytać książki...)
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. ไหม (Czy)
 
2. ใช่ไหม (Prawda?)
 
3. ไหม (Czy)
 
==== Ćwiczenie 8 ====
 
Sformułuj pytania otwarte na podstawie poniższych zdań:
 
1. Ty uczysz się tajskiego.
 
2. On jest w pracy.
 
3. Ty lubisz podróżować.
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณเรียนภาษาไทยไหม?
 
2. เขาอยู่ที่ไหน?
 
3. คุณชอบท่องเที่ยวไหม?
 
==== Ćwiczenie 9 ====
 
Zadaj pytania do poniższych odpowiedzi:
 
1. Mieszkam w Tajlandii.
 
2. Tak, mam rodzeństwo.
 
3. Lubię grać w piłkę nożną.
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณอยู่ที่ไหน?
 
2. คุณมีพี่น้องไหม?
 
3. คุณชอบเล่นฟุตบอลไหม?
 
==== Ćwiczenie 10 ====
 
Zadaj pytania do poniższych sytuacji:
 
1. Ty chcesz iść do kina.
 
2. On nie przyjdzie na imprezę.
 
3. Ty masz czas na spotkanie.
 
'''Rozwiązanie:'''
 
1. คุณจะไปดูหนังใช่ไหม?
 
2. เขาจะไม่มาใช่ไหม?
 
3. คุณมีเวลาใช่ไหม?
 
Mam nadzieję, że ten materiał pomógł Wam zrozumieć, jak formułować pytania w języku tajskim. Pamiętajcie, że praktyka czyni mistrza! Zachęcam do regularnego zadawania pytań i ćwiczenia z nowymi znajomymi. Do zobaczenia na kolejnej lekcji!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Tajski → Gramatyka → Kurs 0 do A1 → Pytania
 
|keywords=tajski, gramatyka, pytania, kurs, nauka, języki obce
|title=Gramatyka tajska: Pytania dla początkujących
|description=Naucz się, jak tworzyć różne rodzaje pytań w języku tajskim. Ta lekcja jest przeznaczona dla początkujących i pozwoli Ci poznać podstawy gramatyki tajskiej.
 
|keywords=język tajski, pytania, gramatyka tajska, nauka tajskiego, kurs tajskiego
 
|description=W tej lekcji nauczysz się, jak formułować różne rodzaje pytań w języku tajskim.
 
}}
}}


{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-pl}}
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-pl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 68: Line 421:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Inne lekcje==
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/pl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-and-Verb/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Podmiot i orzeczenie]]
* [[Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/pl|Kurs 0 do A1 → Gramatyka → Formy Negatywne]]


{{Thai-Page-Bottom}}
{{Thai-Page-Bottom}}

Latest revision as of 15:11, 13 August 2024


Thai-Language-PolyglotClub.png
Gramatyka 0 do A1Pytania

Witajcie, drodzy uczniowie! Dziś zaczniemy naszą podróż w świat tajskiego języka, koncentrując się na jednym z najważniejszych aspektów gramatyki: tworzenie pytań. Umiejętność zadawania pytań to klucz do skutecznej komunikacji – pozwala nam dowiedzieć się więcej o otaczającym nas świecie oraz nawiązywać głębsze relacje z innymi ludźmi. W tym lekcji nauczymy się, jak formułować różne typy pytań w języku tajskim i jak je poprawnie używać w codziennych sytuacjach.

W naszej lekcji będziemy omawiać następujące tematy:

  • Rodzaje pytań
  • Struktura pytań w języku tajskim
  • Przykłady pytań w różnych kontekstach
  • Ćwiczenia praktyczne

Rodzaje pytań[edit | edit source]

W tajskim, pytania można podzielić na kilka podstawowych rodzajów:

1. Pytania zamknięte - pytania, na które można odpowiedzieć „tak” lub „nie”.

2. Pytania otwarte - pytania, które wymagają szczegółowej odpowiedzi.

3. Pytania sugestywne - pytania, które sugerują odpowiedź w swoim sformułowaniu.

Każdy z tych rodzajów pytań ma swoją specyfikę i zasady formułowania, które omówimy poniżej.

Struktura pytań w języku tajskim[edit | edit source]

W języku tajskim pytania zazwyczaj buduje się poprzez dodanie do zdania pytającego odpowiednich słów lub zmianę intonacji. Oto kilka kluczowych elementów, które warto znać:

Pytania zamknięte[edit | edit source]

Aby stworzyć pytanie zamknięte, wystarczy dodać partykułę „ไหม” (mái) na końcu zdania. Oto kilka przykładów:

Thai Pronunciation Polish
คุณสบายดีไหม khun sabāi di mái Czy jesteś dobrze?
คุณชอบอาหารไทยไหม khun cĥɔ̂p ʔāh̄ān Thai mái Czy lubisz tajskie jedzenie?
เขานอนหรือยังไหม khāo n͡ɔn rʉ̄̌a yaŋ mái Czy on już śpi?
คุณไปทำงานไหม khun pái thamngān mái Czy idziesz do pracy?
นี่คือบ้านของคุณไหม nîi khʉ̄̂ b̂âan khǎng khun mái Czy to jest twój dom?

Pytania otwarte[edit | edit source]

Pytania otwarte zaczynają się zazwyczaj od słów pytających, takich jak „อะไร” (arái - co), „ที่ไหน” (tîi năi - gdzie), „เมื่อไหร่” (mʉ̂a rài - kiedy) itp. Oto kilka przykładów:

Thai Pronunciation Polish
คุณชื่ออะไร khun cĥʉ̂ arái Jak masz na imię?
คุณมาจากที่ไหน khun mā jàak tîi năi Skąd pochodzisz?
คุณทำอะไรในวันหยุด khun tham arái nai wan yùt Co robisz w weekend?
เขาไปที่ไหน khāo pái tîi năi Gdzie on idzie?
เมื่อไหร่คุณจะไป mʉ̂a rài khun jà pái Kiedy zamierzasz iść?

Pytania sugestywne[edit | edit source]

Pytania sugestywne to takie, które zawierają w sobie wskazówki co do odpowiedzi. Oto kilka przykładów:

Thai Pronunciation Polish
คุณไม่ชอบอาหารไทยใช่ไหม khun mài cĥɔ̂p ʔāh̄ān Thai chái mái Nie lubisz tajskiego jedzenia, prawda?
คุณจะไปเที่ยววันเสาร์ใช่ไหม khun jà pái thî̂aw wan sà̌o chái mái Pójdziesz na wycieczkę w sobotę, prawda?
เขาไม่มากับเราใช่ไหม khāo mài mā kàp rao chái mái On nie przyjdzie z nami, prawda?
คุณรู้จักเขาไหม khun rúu jàk khāo mái Znasz go, prawda?
คุณคิดว่าเขาจะชนะใช่ไหม khun khít wâa khāo jà chana chái mái Myślisz, że on wygra, prawda?

Przykłady pytań w różnych kontekstach[edit | edit source]

Teraz, gdy już wiemy, jak formułować pytania, przyjrzyjmy się różnym kontekstom, w których możemy je używać. Oto 20 przykładów pytań w codziennych sytuacjach:

Thai Pronunciation Polish
คุณทำงานที่ไหน khun thamngān tîi năi Gdzie pracujesz?
คุณมีพี่น้องกี่คน khun mī phîi ńɔ́ŋ kìi khon Ile masz rodzeństwa?
อากาศวันนี้เป็นอย่างไร ʔākàat wan nîi bpen yàŋ rai Jaką masz dzisiaj pogodę?
คุณชอบดูหนังไหม khun cĥɔ̂p duu nǎng mái Czy lubisz oglądać filmy?
คุณจะไปหามเหสีไหม khun jà pái hā m̄h̄esǐ mái Czy pójdziesz do żony?
ทำไมคุณถึงมาไทย tham mái khun tʉ̌ng mā Thai Dlaczego przyjechałeś do Tajlandii?
คุณเดินทางโดยรถไฟไหม khun dərk̄hāng doī r̂otfai mái Czy podróżujesz pociągiem?
คุณรู้จักภาษาญี่ปุ่นไหม khun rúu jàk phāsā yī̂pùn mái Znasz język japoński?
คุณจะไปเรียนที่ไหน khun jà pái rian tîi năi Gdzie będziesz się uczyć?
คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม khun mī s̄ạtʹlī̂ang mái Masz jakieś zwierzęta?
คุณชอบฤดูไหน khun cĥɔ̂p rʉ̄̂dū năi Którą porę roku lubisz?
คุณมีเวลาไหม khun mī wela mái Masz czas?
คุณเคยไปกรุงเทพฯไหม khun kʉ̯̄ai pái krungthêp mái Czy kiedykolwiek byłeś w Bangkoku?
คุณมีหนังสือไหม khun mī nǎngs̄ʉ̂ mái Czy masz książkę?
คุณชอบเพลงไหน khun cĥɔ̂p phlēng năi Jaką piosenkę lubisz?
คุณชอบท่องเที่ยวไหม khun cĥɔ̂p tĥɔ̄ngthī̂aw mái Czy lubisz podróżować?
คุณคิดว่าสถาบันไหนดีที่สุด khun khít wâa s̄athābān năi dī thî̂ s̄ùd Który uniwersytet jest najlepszy?
คุณมีเพื่อนมากแค่ไหน khun mī pʉ̂an māk k̄hêāi năi Ile masz przyjaciół?
คุณชอบทำอาหารไหม khun cĥɔ̂p tham ʔāh̄ān mái Czy lubisz gotować?
คุณจะกลับเมื่อไหร่ khun jà klàb mʉ̂a rài Kiedy wrócisz?
คุณเคยไปทะเลไหม khun kʉ̯̄ai pái thálee mái Czy kiedykolwiek byłeś nad morzem?

Ćwiczenia praktyczne[edit | edit source]

Aby upewnić się, że dobrze zrozumieliście dzisiejszy materiał, przygotowałem kilka ćwiczeń. Zachęcam was do samodzielnego przemyślenia odpowiedzi i ich zapisania.

Ćwiczenie 1[edit | edit source]

Przekształć poniższe zdania w pytania zamknięte:

1. คุณทำอาหาร (Ty gotujesz)

2. เขารู้จักเธอ (On zna cię)

3. คุณไปเที่ยว (Ty podróżujesz)

Rozwiązanie:

1. คุณทำอาหารไหม? (Czy gotujesz?)

2. เขารู้จักเธอไหม? (Czy on cię zna?)

3. คุณไปเที่ยวไหม? (Czy podróżujesz?)

Ćwiczenie 2[edit | edit source]

Uzupełnij zdania odpowiednimi słowami pytającymi:

1. ________ คุณอยู่ที่ไหน? (Gdzie jesteś?)

2. ________ คุณชอบฟังเพลงอะไร? (Jaką muzykę lubisz słuchać?)

3. ________ คุณได้ไปงานไหม? (Czy poszedłeś na wydarzenie?)

Rozwiązanie:

1. ที่ไหน (Gdzie)

2. อะไร (Jaką)

3. ไหม (Czy)

Ćwiczenie 3[edit | edit source]

Przekształć poniższe zdania w pytania otwarte:

1. คุณทำการบ้าน (Ty odrabiasz pracę domową)

2. เขาอยู่นี่ (On jest tutaj)

3. คุณไปที่ไหน (Ty idziesz gdzie)

Rozwiązanie:

1. คุณทำการบ้านอะไร? (Co odrabiasz?)

2. เขาอยู่ที่ไหน? (Gdzie on jest?)

3. คุณไปที่ไหน? (Gdzie idziesz?)

Ćwiczenie 4[edit | edit source]

Zadaj pytania sugestywne na podstawie poniższych zdań:

1. คุณชอบหนังไหม (Ty lubisz filmy?)

2. เขาไม่มาหรอก (On na pewno nie przyjdzie.)

3. คุณจะไปไม่ใช่หรือ (Ty na pewno pójdziesz.)

Rozwiązanie:

1. คุณไม่ชอบหนังใช่ไหม? (Nie lubisz filmów, prawda?)

2. เขาจะมาหรือไม่? (On na pewno nie przyjdzie, prawda?)

3. คุณจะไปใช่ไหม? (Ty zamierzasz iść, prawda?)

Ćwiczenie 5[edit | edit source]

Przetłumacz pytania na język tajski:

1. Gdzie pracujesz?

2. Jakie jedzenie lubisz?

3. Kiedy przyjdziesz?

Rozwiązanie:

1. คุณทำงานที่ไหน?

2. คุณชอบอาหารอะไร?

3. คุณจะมาเมื่อไหร่?

Ćwiczenie 6[edit | edit source]

Zadaj pytania do poniższych odpowiedzi:

1. Tak, lubię tajskie jedzenie.

2. Mieszkam w Warszawie.

3. Tak, mam zwierzęta.

Rozwiązanie:

1. คุณชอบอาหารไทยไหม?

2. คุณอยู่ที่ไหน?

3. คุณมีสัตว์เลี้ยงไหม?

Ćwiczenie 7[edit | edit source]

Uzupełnij zdanie w pytaniach zamkniętych:

1. คุณไปทำงาน ________? (Czy idziesz do pracy...)

2. เขาไม่มา ________? (On na pewno nie przyjdzie...)

3. คุณชอบอ่านหนังสือ ________? (Czy lubisz czytać książki...)

Rozwiązanie:

1. ไหม (Czy)

2. ใช่ไหม (Prawda?)

3. ไหม (Czy)

Ćwiczenie 8[edit | edit source]

Sformułuj pytania otwarte na podstawie poniższych zdań:

1. Ty uczysz się tajskiego.

2. On jest w pracy.

3. Ty lubisz podróżować.

Rozwiązanie:

1. คุณเรียนภาษาไทยไหม?

2. เขาอยู่ที่ไหน?

3. คุณชอบท่องเที่ยวไหม?

Ćwiczenie 9[edit | edit source]

Zadaj pytania do poniższych odpowiedzi:

1. Mieszkam w Tajlandii.

2. Tak, mam rodzeństwo.

3. Lubię grać w piłkę nożną.

Rozwiązanie:

1. คุณอยู่ที่ไหน?

2. คุณมีพี่น้องไหม?

3. คุณชอบเล่นฟุตบอลไหม?

Ćwiczenie 10[edit | edit source]

Zadaj pytania do poniższych sytuacji:

1. Ty chcesz iść do kina.

2. On nie przyjdzie na imprezę.

3. Ty masz czas na spotkanie.

Rozwiązanie:

1. คุณจะไปดูหนังใช่ไหม?

2. เขาจะไม่มาใช่ไหม?

3. คุณมีเวลาใช่ไหม?

Mam nadzieję, że ten materiał pomógł Wam zrozumieć, jak formułować pytania w języku tajskim. Pamiętajcie, że praktyka czyni mistrza! Zachęcam do regularnego zadawania pytań i ćwiczenia z nowymi znajomymi. Do zobaczenia na kolejnej lekcji!


Inne lekcje[edit | edit source]