Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/el"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/el|Ινδονησιακά]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/el|Γραμματική]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/el|0 έως A1 Μαθήματα]]</span> → <span title>Άμεσες Εκφράσεις</span></div>
== Εισαγωγή ==
Καλησπέρα σε όλους! Σήμερα θα εξερευνήσουμε ένα πολύ σημαντικό κομμάτι της ινδονησιακής γλώσσας: τις '''άμεσες εκφράσεις'''. Αυτές οι εκφράσεις είναι θεμελιώδεις για την κατανόηση και την επικοινωνία στα ινδονησιακά, καθώς σας επιτρέπουν να αναφέρετε απευθείας τα λόγια κάποιου. Είτε μιλάτε για κάτι που είπε ένας φίλος είτε αναφέρετε μια πολύτιμη συμβουλή από έναν δάσκαλο, οι άμεσες εκφράσεις θα σας βοηθήσουν να κάνετε τις συζητήσεις σας πιο ζωντανές και εντυπωσιακές.
Στο σημερινό μάθημα, θα καλύψουμε τα εξής:
* Τι είναι οι άμεσες εκφράσεις.
* Πώς να τις χρησιμοποιείτε σωστά στον παρελθόντα χρόνο.
* Πολλούς παραδείγματα για να κατανοήσετε καλύτερα τη δομή τους.


<div class="pg_page_title"><span lang="id">Bahasa Indonesia</span> → <span cat="Grammar">Tata Bahasa</span> → <span level="0 to A1 Course">Kursus 0 hingga A1</span> → <span title="Direct Speech">Pidato Langsung</span></div>
* Τέλος, θα σας δώσουμε μερικές ασκήσεις για να εξασκηθείτε.


__TOC__
__TOC__


== Tingkat 1: Pengenalan ==
=== Τι είναι οι Άμεσες Εκφράσεις; ===
 
Οι άμεσες εκφράσεις, ή όπως λέγονται στα ινδονησιακά "kalimat langsung", είναι οι φράσεις που αναφέρονται άμεσα στα λόγια κάποιου χωρίς καμία παρέμβαση ή τροποποίηση. Στην ινδονησιακή γλώσσα, χρησιμοποιούμε ειδικά σημάδια και δομές για να αναγνωρίσουμε αυτές τις εκφράσεις. Ακολουθεί μια βασική δομή:
 
* '''Δομή''': [Όνομα] + [ρήμα] + "..." + [συμπλήρωμα].


Selamat datang di kursus bahasa Indonesia. Pada tingkat ini, Anda akan mempelajari cara menggunakan pidato langsung dalam bahasa Indonesia.
=== Χρήση του Παρελθόντος Χρόνου ===


Pidato langsung adalah cara mengutip langsung ucapan seseorang. Dalam bahasa Indonesia, kalimat langsung biasanya diawali dengan kata penghubung "kata" atau "kutip".
Όταν μιλάμε για άμεσες εκφράσεις στον παρελθόντα χρόνο, η δομή παραμένει η ίδια, αλλά το ρήμα "είπε" (mengatakan) ή "ρώτησε" (bertanya) χρησιμοποιείται στον παρελθόντα χρόνο. Ας δούμε μερικά παραδείγματα.


Contoh:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Bahasa Indonesia !! Pengucapan !! Terjemahan ke dalam Bahasa Yunani Modern (1453-)
 
! Ινδονησιακά !! Προφορά !! Μετάφραση (Νέα Ελληνικά)
 
|-
|-
| "Saya lapar." || /saja lapar/ || "Είμαι πεινασμένος."
 
| Dia berkata, "Saya suka makan nasi." || Diɑ berˈkata, "saˈjɑ suˈkɑ ˈmaːkɑn ˈnɑsi." || Είπε, "Μου αρέσει να τρώω ρύζι."
 
|-
|-
| "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke pasar'." || /dia ber-kata, 'saja akan pergi ke pasar'/ || "Είπε, 'Πρόκειται να πάω στην αγορά'."
 
| Ibu bertanya, "Kamu sudah makan?" || ˈibu bərˈtanja, "ˈkamu suˈdɑh ˈmaːkɑn?" || Η μητέρα ρώτησε, "Έχεις φάει;"
 
|-
|-
| "Kamu bisa memberi tahu saya jam berapa sekarang?" || /kamu bisa mem-be-ri tuh saya jam be-ra-pa se-ka-rang/ || "Μπορείς να μου πεις τι ώρα είναι τώρα;"
 
| Dia mengatakan, "Saya akan pergi." || Diɑ məˈnɑtɪkɑn, "saˈjɑ ˈakan pərˈgi." || Είπε, "Θα φύγω."
 
|-
 
| Mereka berkata, "Kami senang di sini." || məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi səˈnɑŋ di ˈhiri." || Είπαν, "Είμαστε χαρούμενοι εδώ."
 
|-
 
| Bapak berkata, "Ini adalah buku saya." || bɑˈpɑk bərˈkɑtɑ, "ˈini ɑdɑlɑh ˈbuku saˈjɑ." || Είπε ο πατέρας, "Αυτή είναι η βιβλίο μου."
 
|}
|}


Anda juga dapat menggunakan tanda kutip tunggal (') untuk mengutip ucapan seseorang.
=== Παραδείγματα Άμεσων Εκφράσεων ===
 
Ακολουθούν 20 παραδείγματα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη χρήση των άμεσων εκφράσεων.


Contoh:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Bahasa Indonesia !! Pengucapan !! Terjemahan ke dalam Bahasa Yunani Modern (1453-)
 
! Ινδονησιακά !! Προφορά !! Μετάφραση (Νέα Ελληνικά)
 
|-
|-
| 'Saya suka makan nasi goreng.' || /saja su-ka ma-kan na-si go-reng/ || "'Μου αρέσει να φάω nasi goreng'."
 
| Dia bilang, "Saya cinta kamu." || Diɑ biˈlɑŋ, "saˈjɑ ˈcintɑ ˈkɑmu." || Είπε, "Σ' αγαπώ."
 
|-
 
| Mereka berkata, "Kami pergi ke pasar." || məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi pərˈgi kə ˈpɑsɑr." || Είπαν, "Πηγαίνουμε στην αγορά."
 
|-
 
| Dia berkata, "Saya tidak tahu." || Diɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ tiˈdɑk tɑˈhu." || Είπε, "Δεν ξέρω."
 
|-
 
| Ibu berkata, "Ayo makan!" || ˈibu bərˈkɑtɑ, "ˈɑjo ˈmaːkɑn!" || Είπε η μητέρα, "Έλα να φάμε!"
 
|-
 
| Teman saya berkata, "Kami senang bermain." || təˈmɑn saˈjɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi səˈnɑŋ bəˈmaɪn." || Είπε ο φίλος μου, "Είμαστε χαρούμενοι να παίζουμε."
 
|-
|-
| 'Dia berkata, "Saya akan pergi ke pasar".' || /dia ber-kata, "saja akan pergi ke pasar"/ || "'Ειπε, «Πρόκειται να πάω στην αγορά»'."
 
| Mereka mengatakan, "Kami sudah siap." || məˈrɛkɑ məˈnɑtɪkɑn, "ˈkɑmi suˈdɑh ˈsiːɑp." || Είπαν, "Είμαστε έτοιμοι."
 
|-
|-
| 'Kamu bisa memberi tahu saya jam berapa sekarang?' || /kamu bisa mem-be-ri tuh saya jam be-ra-pa se-ka-rang/ || "'Μπορείς να μου πεις τι ώρα είναι τώρα;"
 
| Ayah berkata, "Saya akan pulang." || ˈɑjɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ ˈakan puˈlɑŋ." || Είπε ο πατέρας, "Θα γυρίσω."
 
|-
 
| Dia bertanya, "Kapan kamu datang?" || Diɑ bərˈtanja, "ˈkɑpɑn ˈkɑmu ˈdɑtɑŋ?" || Ρώτησε, "Πότε θα έρθεις;"
 
|-
 
| Ibu mengatakan, "Jangan lupa kunci." || ˈibu məˈnɑtɪkɑn, "ˈjɑŋɑn ˈlupɑ ˈkuːnʧi." || Είπε η μητέρα, "Μην ξεχάσεις το κλειδί."
 
|-
 
| Dia berkata, "Saya merasa baik." || Diɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ məˈrɑsɑ ˈbɑɪk." || Είπε, "Νιώθω καλά."
 
|-
 
| Mereka bertanya, "Apa yang kamu lakukan?" || məˈrɛkɑ bərˈtanja, "ˈɑpɑ jɑŋ ˈkɑmu lɑˈkuɪn?" || Ρώτησαν, "Τι κάνεις;"
 
|-
 
| Dia berkata, "Saya sangat senang." || Diɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ ˈsɑŋɑt səˈnɑŋ." || Είπε, "Είμαι πολύ χαρούμενος."
 
|-
 
| Ibu berkata, "Kamu harus belajar." || ˈibu bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmu ˈhɑrus bəˈlɑdʒɑr." || Είπε η μητέρα, "Πρέπει να μάθεις."
 
|-
 
| Dia mengatakan, "Ini enak sekali!" || Diɑ məˈnɑtɪkɑn, "ˈini ɛˈnɑk səˈkɑli!" || Είπε, "Αυτό είναι πολύ νόστιμο!"
 
|-
 
| Mereka berkata, "Kami akan pergi besok." || məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi ˈakan pərˈgi bɛˈsok." || Είπαν, "Θα φύγουμε αύριο."
 
|-
 
| Dia bertanya, "Apa kamu sudah makan?" || Diɑ bərˈtanja, "ˈɑpɑ ˈkɑmu suˈdɑh ˈmaːkɑn?" || Ρώτησε, "Έχεις φάει;"
 
|-
 
| Ibu mengatakan, "Saya bangga padamu." || ˈibu məˈnɑtɪkɑn, "saˈjɑ ˈbɑŋɡdɑ pɑˈdɑmu." || Είπε η μητέρα, "Είμαι περήφανη για σένα."
 
|-
 
| Dia berkata, "Kamu cantik sekali." || Diɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmu ˈtʃɑntɪk səˈkɑli." || Είπε, "Είσαι πολύ όμορφη."
 
|-
 
| Mereka berkata, "Kami suka bermain musik." || məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi ˈsukɑ bəˈmaɪn muˈsɪk." || Είπαν, "Μας αρέσει να παίζουμε μουσική."
 
|-
 
| Dia mengatakan, "Saya ingin pergi." || Diɑ məˈnɑtɪkɑn, "saˈjɑ ˈɪŋɪn pərˈgi." || Είπε, "Θέλω να φύγω."
 
|}
|}


== Tingkat 2: Latihan ==
=== Ασκήσεις και Λύσεις ===
 
Τώρα που έχετε μάθει για τις άμεσες εκφράσεις, ήρθε η ώρα να κάνετε μερικές ασκήσεις! Ακολουθούν 10 σενάρια για να εφαρμόσετε όσα έχετε μάθει.
 
1. '''Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση:''' "Dia berkata, 'Saya suka kopi.'"
 
* '''Λύση:''' Είπε, "Μου αρέσει ο καφές."
 
2. '''Συμπληρώστε το κενό:''' "Ibu ______, 'Kamu harus tidur.'" (berkata)
 
* '''Λύση:''' Είπε η μητέρα, "Πρέπει να κοιμηθείς."
 
3. '''Δημιουργήστε μια άμεση έκφραση με το ρήμα "bertanya".'''
 
* '''Λύση:''' "Dia bertanya, 'Kapan kamu pergi?'"
 
(Ρώτησε, "Πότε θα φύγεις;")
 
4. '''Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση:''' "Mereka mengatakan, 'Ini sangat penting.'"
 
* '''Λύση:''' Είπαν, "Αυτό είναι πολύ σημαντικό."
 
5. '''Συμπληρώστε το κενό:''' "Ayah ______, 'Saya mencintaimu.'" (berkata)


Sekarang, mari kita berlatih menggunakan pidato langsung dalam bahasa Indonesia. Lengkapi kalimat-kalimat berikut dengan kata penghubung yang tepat (kata atau kutip).
* '''Λύση:''' Είπε ο πατέρας, "Σ' αγαπώ."


# Maria berkata, "Saya sedang belajar bahasa Indonesia."
6. '''Δημιουργήστε μια άμεση έκφραση με το ρήμα "bertanya" και το θέμα "teman".'''
# Ayah saya mengatakan bahwa "Saya akan pergi ke kantor besok pagi."
# "Kapan kamu akan datang ke rumah saya?" tanya Rahma.
# "Saya sangat senang bisa bertemu denganmu," ujar Budi kepada temannya.
# "Kamu pintar sekali dalam matematika," puji guru kepada siswa.


Jawaban:
* '''Λύση:''' "Teman bertanya, 'Di mana kamu?'"


# Maria berkata, "Saya sedang belajar bahasa Indonesia."
(Ο φίλος ρώτησε, "Πού είσαι;")
# Ayah saya mengatakan bahwa saya akan pergi ke kantor besok pagi.
# Kata Rahma, "Kapan kamu akan datang ke rumah saya?"
# Ujar Budi kepada temannya, "Saya sangat senang bisa bertemu denganmu."
# Puji guru kepada siswa, "Kamu pintar sekali dalam matematika."


== Tingkat 3: Evaluasi ==
7. '''Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση:''' "Dia berkata, 'Saya senang belajar bahasa.'"


Sekarang, mari kita uji pemahaman Anda tentang pidato langsung dalam bahasa Indonesia dengan menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut.
* '''Λύση:''' Είπε, "Είμαι χαρούμενος που μαθαίνω γλώσσες."


1. Apa itu pidato langsung dalam bahasa Indonesia?
8. '''Συμπληρώστε το κενό:''' "Mereka ______, 'Kami akan pergi.'" (berkata)
2. Apa kata penghubung yang digunakan untuk memulai kalimat langsung dalam bahasa Indonesia?
3. Bagaimana cara menggunakan tanda kutip tunggal dalam pidato langsung?
4. Lengkapi kalimat ini: "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke ____.'"
5. Mana yang benar: a) "Saya berkata, 'Saya pergi ke pasar.'" atau b) "Saya berkata bahwa saya pergi ke pasar."?


Jawaban:
* '''Λύση:''' Είπαν, "Θα φύγουμε."


1. Pidato langsung adalah cara mengutip langsung ucapan seseorang.
9. '''Δημιουργήστε μια άμεση έκφραση με το ρήμα "berkata" και το θέμα "ibu".'''
2. Kata penghubung yang digunakan untuk memulai kalimat langsung dalam bahasa Indonesia adalah "kata" atau "kutip".
 
3. Anda dapat menggunakan tanda kutip tunggal (') untuk mengutip ucapan seseorang.
* '''Λύση:''' "Ibu berkata, 'Ayo pergi!'"  
4. Lengkapi kalimat ini: "Dia berkata, 'Saya akan pergi ke ____.'" - "pasar".
 
5. Yang benar adalah a) "Saya berkata, 'Saya pergi ke pasar'."
(Η μητέρα είπε, "Ας φύγουμε!")
 
10. '''Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση:''' "Dia mengatakan, 'Saya ingin tidur.'"
 
* '''Λύση:''' Είπε, "Θέλω να κοιμηθώ."
 
Μπράβο σας που φτάσατε στο τέλος αυτού του μαθήματος! Οι άμεσες εκφράσεις είναι πολύ χρήσιμες στην καθημερινή επικοινωνία και ελπίζω να τις χρησιμοποιήσετε στις συζητήσεις σας στα ινδονησιακά.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Tata Bahasa Bahasa Indonesia - Kursus 0 hingga A1 - Pidato Langsung
|keywords=Bahasa Indonesia, tata bahasa, kursus, pidato langsung, kata penghubung, tanda kutip tunggal, latihan, evaluasi
|description=Belajar cara menggunakan pidato langsung dalam bahasa Indonesia: kalimat langsung, waktu lalu. Lengkap dengan contoh dan latihan. Tingkat kursus: 0 hingga A1.}}


|title=Γραμματική Ινδονησιακών: Άμεσες Εκφράσεις
|keywords=Γραμματική, Ινδονησιακά, Άμεσες Εκφράσεις, Παρελθόν Χρόνος, Εκφράσεις
|description=Σε αυτό το μάθημα, θα μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε άμεσες εκφράσεις στην ινδονησιακή γλώσσα στον παρελθόντα χρόνο.
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-el}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-el}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 84: Line 215:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Άλλα μαθήματα==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/el|Verbs in Indonesian]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/el|Μάθημα 0 έως Α1 → Γραμματική → Μπορώ και Πρέπει]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/el|Indonesian Nouns]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/el|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/el|Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Υπερθέτικος βαθμός]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/el|Future Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/el|Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Μπορεί και Θα έπρεπε]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/el|Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Έμμεση ομιλία]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/el|Questions and Answers]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 12:47, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

Εισαγωγή[edit | edit source]

Καλησπέρα σε όλους! Σήμερα θα εξερευνήσουμε ένα πολύ σημαντικό κομμάτι της ινδονησιακής γλώσσας: τις άμεσες εκφράσεις. Αυτές οι εκφράσεις είναι θεμελιώδεις για την κατανόηση και την επικοινωνία στα ινδονησιακά, καθώς σας επιτρέπουν να αναφέρετε απευθείας τα λόγια κάποιου. Είτε μιλάτε για κάτι που είπε ένας φίλος είτε αναφέρετε μια πολύτιμη συμβουλή από έναν δάσκαλο, οι άμεσες εκφράσεις θα σας βοηθήσουν να κάνετε τις συζητήσεις σας πιο ζωντανές και εντυπωσιακές.

Στο σημερινό μάθημα, θα καλύψουμε τα εξής:

  • Τι είναι οι άμεσες εκφράσεις.
  • Πώς να τις χρησιμοποιείτε σωστά στον παρελθόντα χρόνο.
  • Πολλούς παραδείγματα για να κατανοήσετε καλύτερα τη δομή τους.
  • Τέλος, θα σας δώσουμε μερικές ασκήσεις για να εξασκηθείτε.

Τι είναι οι Άμεσες Εκφράσεις;[edit | edit source]

Οι άμεσες εκφράσεις, ή όπως λέγονται στα ινδονησιακά "kalimat langsung", είναι οι φράσεις που αναφέρονται άμεσα στα λόγια κάποιου χωρίς καμία παρέμβαση ή τροποποίηση. Στην ινδονησιακή γλώσσα, χρησιμοποιούμε ειδικά σημάδια και δομές για να αναγνωρίσουμε αυτές τις εκφράσεις. Ακολουθεί μια βασική δομή:

  • Δομή: [Όνομα] + [ρήμα] + "..." + [συμπλήρωμα].

Χρήση του Παρελθόντος Χρόνου[edit | edit source]

Όταν μιλάμε για άμεσες εκφράσεις στον παρελθόντα χρόνο, η δομή παραμένει η ίδια, αλλά το ρήμα "είπε" (mengatakan) ή "ρώτησε" (bertanya) χρησιμοποιείται στον παρελθόντα χρόνο. Ας δούμε μερικά παραδείγματα.

Ινδονησιακά Προφορά Μετάφραση (Νέα Ελληνικά)
Dia berkata, "Saya suka makan nasi." Diɑ berˈkata, "saˈjɑ suˈkɑ ˈmaːkɑn ˈnɑsi." Είπε, "Μου αρέσει να τρώω ρύζι."
Ibu bertanya, "Kamu sudah makan?" ˈibu bərˈtanja, "ˈkamu suˈdɑh ˈmaːkɑn?" Η μητέρα ρώτησε, "Έχεις φάει;"
Dia mengatakan, "Saya akan pergi." Diɑ məˈnɑtɪkɑn, "saˈjɑ ˈakan pərˈgi." Είπε, "Θα φύγω."
Mereka berkata, "Kami senang di sini." məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi səˈnɑŋ di ˈhiri." Είπαν, "Είμαστε χαρούμενοι εδώ."
Bapak berkata, "Ini adalah buku saya." bɑˈpɑk bərˈkɑtɑ, "ˈini ɑdɑlɑh ˈbuku saˈjɑ." Είπε ο πατέρας, "Αυτή είναι η βιβλίο μου."

Παραδείγματα Άμεσων Εκφράσεων[edit | edit source]

Ακολουθούν 20 παραδείγματα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη χρήση των άμεσων εκφράσεων.

Ινδονησιακά Προφορά Μετάφραση (Νέα Ελληνικά)
Dia bilang, "Saya cinta kamu." Diɑ biˈlɑŋ, "saˈjɑ ˈcintɑ ˈkɑmu." Είπε, "Σ' αγαπώ."
Mereka berkata, "Kami pergi ke pasar." məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi pərˈgi kə ˈpɑsɑr." Είπαν, "Πηγαίνουμε στην αγορά."
Dia berkata, "Saya tidak tahu." Diɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ tiˈdɑk tɑˈhu." Είπε, "Δεν ξέρω."
Ibu berkata, "Ayo makan!" ˈibu bərˈkɑtɑ, "ˈɑjo ˈmaːkɑn!" Είπε η μητέρα, "Έλα να φάμε!"
Teman saya berkata, "Kami senang bermain." təˈmɑn saˈjɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi səˈnɑŋ bəˈmaɪn." Είπε ο φίλος μου, "Είμαστε χαρούμενοι να παίζουμε."
Mereka mengatakan, "Kami sudah siap." məˈrɛkɑ məˈnɑtɪkɑn, "ˈkɑmi suˈdɑh ˈsiːɑp." Είπαν, "Είμαστε έτοιμοι."
Ayah berkata, "Saya akan pulang." ˈɑjɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ ˈakan puˈlɑŋ." Είπε ο πατέρας, "Θα γυρίσω."
Dia bertanya, "Kapan kamu datang?" Diɑ bərˈtanja, "ˈkɑpɑn ˈkɑmu ˈdɑtɑŋ?" Ρώτησε, "Πότε θα έρθεις;"
Ibu mengatakan, "Jangan lupa kunci." ˈibu məˈnɑtɪkɑn, "ˈjɑŋɑn ˈlupɑ ˈkuːnʧi." Είπε η μητέρα, "Μην ξεχάσεις το κλειδί."
Dia berkata, "Saya merasa baik." Diɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ məˈrɑsɑ ˈbɑɪk." Είπε, "Νιώθω καλά."
Mereka bertanya, "Apa yang kamu lakukan?" məˈrɛkɑ bərˈtanja, "ˈɑpɑ jɑŋ ˈkɑmu lɑˈkuɪn?" Ρώτησαν, "Τι κάνεις;"
Dia berkata, "Saya sangat senang." Diɑ bərˈkɑtɑ, "saˈjɑ ˈsɑŋɑt səˈnɑŋ." Είπε, "Είμαι πολύ χαρούμενος."
Ibu berkata, "Kamu harus belajar." ˈibu bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmu ˈhɑrus bəˈlɑdʒɑr." Είπε η μητέρα, "Πρέπει να μάθεις."
Dia mengatakan, "Ini enak sekali!" Diɑ məˈnɑtɪkɑn, "ˈini ɛˈnɑk səˈkɑli!" Είπε, "Αυτό είναι πολύ νόστιμο!"
Mereka berkata, "Kami akan pergi besok." məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi ˈakan pərˈgi bɛˈsok." Είπαν, "Θα φύγουμε αύριο."
Dia bertanya, "Apa kamu sudah makan?" Diɑ bərˈtanja, "ˈɑpɑ ˈkɑmu suˈdɑh ˈmaːkɑn?" Ρώτησε, "Έχεις φάει;"
Ibu mengatakan, "Saya bangga padamu." ˈibu məˈnɑtɪkɑn, "saˈjɑ ˈbɑŋɡdɑ pɑˈdɑmu." Είπε η μητέρα, "Είμαι περήφανη για σένα."
Dia berkata, "Kamu cantik sekali." Diɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmu ˈtʃɑntɪk səˈkɑli." Είπε, "Είσαι πολύ όμορφη."
Mereka berkata, "Kami suka bermain musik." məˈrɛkɑ bərˈkɑtɑ, "ˈkɑmi ˈsukɑ bəˈmaɪn muˈsɪk." Είπαν, "Μας αρέσει να παίζουμε μουσική."
Dia mengatakan, "Saya ingin pergi." Diɑ məˈnɑtɪkɑn, "saˈjɑ ˈɪŋɪn pərˈgi." Είπε, "Θέλω να φύγω."

Ασκήσεις και Λύσεις[edit | edit source]

Τώρα που έχετε μάθει για τις άμεσες εκφράσεις, ήρθε η ώρα να κάνετε μερικές ασκήσεις! Ακολουθούν 10 σενάρια για να εφαρμόσετε όσα έχετε μάθει.

1. Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση: "Dia berkata, 'Saya suka kopi.'"

  • Λύση: Είπε, "Μου αρέσει ο καφές."

2. Συμπληρώστε το κενό: "Ibu ______, 'Kamu harus tidur.'" (berkata)

  • Λύση: Είπε η μητέρα, "Πρέπει να κοιμηθείς."

3. Δημιουργήστε μια άμεση έκφραση με το ρήμα "bertanya".

  • Λύση: "Dia bertanya, 'Kapan kamu pergi?'"

(Ρώτησε, "Πότε θα φύγεις;")

4. Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση: "Mereka mengatakan, 'Ini sangat penting.'"

  • Λύση: Είπαν, "Αυτό είναι πολύ σημαντικό."

5. Συμπληρώστε το κενό: "Ayah ______, 'Saya mencintaimu.'" (berkata)

  • Λύση: Είπε ο πατέρας, "Σ' αγαπώ."

6. Δημιουργήστε μια άμεση έκφραση με το ρήμα "bertanya" και το θέμα "teman".

  • Λύση: "Teman bertanya, 'Di mana kamu?'"

(Ο φίλος ρώτησε, "Πού είσαι;")

7. Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση: "Dia berkata, 'Saya senang belajar bahasa.'"

  • Λύση: Είπε, "Είμαι χαρούμενος που μαθαίνω γλώσσες."

8. Συμπληρώστε το κενό: "Mereka ______, 'Kami akan pergi.'" (berkata)

  • Λύση: Είπαν, "Θα φύγουμε."

9. Δημιουργήστε μια άμεση έκφραση με το ρήμα "berkata" και το θέμα "ibu".

  • Λύση: "Ibu berkata, 'Ayo pergi!'"

(Η μητέρα είπε, "Ας φύγουμε!")

10. Μεταφράστε την παρακάτω πρόταση: "Dia mengatakan, 'Saya ingin tidur.'"

  • Λύση: Είπε, "Θέλω να κοιμηθώ."

Μπράβο σας που φτάσατε στο τέλος αυτού του μαθήματος! Οι άμεσες εκφράσεις είναι πολύ χρήσιμες στην καθημερινή επικοινωνία και ελπίζω να τις χρησιμοποιήσετε στις συζητήσεις σας στα ινδονησιακά.

Πίνακας περιεχομένων - Ινδονησιακό Μάθημα - 0 έως Α1[edit source]


Αντωνυμίες και Χαιρετισμοί


Βασική Γραμματική


Καθημερινή Ζωή


Δομή Προτάσεων


Ινδονησιακός Πολιτισμός


Ταξίδια και Μεταφορές


Χρόνοι Ρημάτων


Αγορές και Συζητήσεις


Ινδονησιακές Τέχνες


Αντωνυμίες Προσώπων ή Φράσεων Υποχρέου


Χρώματα και Σχήματα


Συγκριτικός και Υπερθετικός Βαθμός


Ινδονησιακές Παραδόσεις


Έκτακτες Ανάγκες


Άμεσες και Παρεμβατικές Εκφράσεις


Επαγγέλματα και Καθήκοντα


Ινδονησιακές Εορτές


Άλλα μαθήματα[edit | edit source]