Difference between revisions of "Language/Vietnamese/Grammar/Adverbs/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Vietnamese-Page-Top}}
{{Vietnamese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Vietnamese/cs|Vietnamsky]] </span> → <span cat>[[Language/Vietnamese/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1]]</span> → <span title>Příslovce</span></div>
== Úvod ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Vietnamština</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|Kurz 0 do A1]]</span> → <span title>Příslovce</span></div>
Příslovce hrají v každém jazyce důležitou roli, a to včetně vietnamštiny. Umožňují nám popisovat, jak, kdy, kde a v jakém způsobu se něco děje. V této lekci se naučíme, co jsou to příslovce, jak je správně používat a jakými způsoby mohou obohatit naše vietnamské vyjadřování. Věříme, že se vám tato lekce bude líbit a že se stanete sebevědomějšími mluvčími vietnamštiny.


V této lekci se budeme učit o vietnamských příslovciích a jejich použití. Příslovce jsou slova, která upřesňují způsob, jakým se něco děje. Jsou důležitou součástí vietnamské gramatiky a jsou často používány v konverzaci.
Naše lekce bude rozdělena do několika částí:


== Úvod ==
* Definice a funkce příslovců
Příslovce jsou důležitou součástí vietnamského jazyka a jsou používána tak často, že se bez nich neobejdete. V této lekci se budeme učit, jak používat příslovce věcně a účinně.
 
* Typy příslovců a jejich použití
 
* Příklady příslovců v kontextu
 
* Cvičení pro praktické použití


__TOC__
__TOC__


=== Základní informace o příslovciích ===
=== Definice a funkce příslovců ===
Příslovce jsou slova, která se používají k modifikaci slovesa, přídavného jména nebo jiného příslovce. V vietnamštině se příslovce obvykle umisťují před slovo, které upravují.  
 
Příslovce jsou slova, která popisují sloveso, přídavné jméno nebo jiné příslovce. Umožňují nám vyjádřit, jakým způsobem se něco dělá. Například ve větě "On běží rychle" slovo "rychle" je příslovce, které popisuje, jakým způsobem on běží.
 
Příslovce může mít různé funkce, jako je:
 
* '''Popisování způsobu''': Například "Dělá to pečlivě."
 
* '''Označení místa''': Například "Odešel odsud."
 
* '''Označení času''': Například "Přijde brzy."
 
=== Typy příslovců a jejich použití ===
 
Příslovce se dají rozdělit do několika kategorií podle toho, co popisují. V této části se podíváme na nejčastější typy příslovců v vietnamštině a jejich použití.
 
==== Příslovce způsobu ====
 
Příslovce způsobu popisují, jak se něco dělá.
 
* '''Rychle (nhanh)''':
 
* '''Pomalu (chậm)''':
 
* '''Důkladně (cẩn thận)''':
 
{| class="wikitable"
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech
 
|-
 
| nhanh || /ɲaŋ/ || rychle
 
|-
 
| chậm || /t͡ɕəm/ || pomalu
 
|-
 
| cẩn thận || /kən hɨn/ || důkladně
 
|}
 
==== Příslovce místa ====
 
Příslovce místa udávají, kde se něco děje.  
 
* '''Tady (đây)''':
 
* '''Tam (đó)''':
 
* '''Kolem (xung quanh)''':
 
{| class="wikitable"
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech
 
|-
 
| đây || /ɗɛj/ || tady


Příslovce v vietnamštině mohou být jednoslovné nebo víceslovné. Některá příslovce mají více významů, záleží na kontextu. Například "đi" může znamenat "jít", ale také "právě teď".
|-


V následující tabulce jsou uvedeny některé často používané příslovce v vietnamštině:
| đó || /ɗɔ/ || tam
 
|-
 
| xung quanh || /sung kwaɲ/ || kolem
 
|}
 
==== Příslovce času ====
 
Příslovce času ukazují, kdy se něco děje.
 
* '''Dnes (hôm nay)''':
 
* '''Zítra (ngày mai)''':
 
* '''Nyní (hiện tại)''':  


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Vietnamština !! Výslovnost !! Český překlad
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech
 
|-
|-
|rất || [ʐə̂t] || velmi
 
| hôm nay || /həm naɪ/ || dnes
 
|-
|-
|khá || [xǎː] || docela
 
| ngày mai || /ŋaɪ maɪ/ || zítra
 
|-
|-
|cũng || [kɨ̌ŋ] || také
 
| hiện tại || /hiən taɪ/ || nyní
 
|}
 
==== Příslovce frekvence ====
 
Příslovce frekvence popisují, jak často se něco děje.
 
* '''Vždy (luôn luôn)''':
 
* '''Občas (thỉnh thoảng)''':
 
* '''Nikdy (không bao giờ)''':
 
{| class="wikitable"
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech
 
|-
|-
|đôi khi || [ɗô̞j xɨ̂] || někdy
 
| luôn luôn || /luən luən/ || vždy
 
|-
|-
|đã || [ɗâː] || již
 
| thỉnh thoảng || /tʰɨŋ tʰwaŋ/ || občas
 
|-
|-
|chưa || [c͡ɕʰɨ̌ə] || ještě ne
 
| không bao giờ || /xoŋ baʊ zə/ || nikdy
 
|}
|}


=== Použití příslovcích ===
=== Příklady příslovců v kontextu ===
Příslovce se používají k modifikaci slovesa, aby se upřesnil způsob, jakým se něco děje. Například:


* "Anh ăn cơm rất nhanh" - "On jí rýži velmi rychle"
Nyní, když jsme se seznámili s různými typy příslovců, podívejme se na příklady jejich použití v větách.
* "Cô ấy đôi khi đi běhat s kamarády" - "Někdy běhá s přáteli"


Příslovce lze také použít k modifikaci přídavného jména nebo jiného příslovce. Například:
{| class="wikitable"


* "Cô ấy đói khá lâu rồi" - "Ona byla docela dlouho hladová"
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech
* "Anh ta nói chuyện rất chậm" - "On mluví velmi pomalu"


=== Slovní zásoba ===
|-
Zde je seznam dalších příslovcích, které se často používají v vietnamštině:


* rất - velmi
| Cô ấy hát hay. || /ko ʔaj hat haj/ || Ona zpívá dobře.
* hơi - trochu
 
* khá - docela
|-
* cực kỳ - mimořádně
 
* đôi khi - někdy
| Họ đi bộ chậm. || /ho di ɓɔː t͡ɕəm/ || Oni chodí pomalu.
* thỉnh thoảng - občas
 
* chậm rãi - pomalu
|-
* vội vã - pospíchá
 
* đúng giờ - přesně včas
| Tôi sẽ đến sớm. || /toj sɛ dɛn səːm/ || Přijdu brzy.
* muộn - pozdě
 
* ngay lập tức - okamžitě
|-
 
| Chúng ta ở đây. || /t͡ɕuŋ ta ʔə ɗɛj/ || My jsme tady.
 
|-
 
| Anh ấy làm việc chăm chỉ. || /aɲ ʔaj lam viək t͡ɕam t͡ɕiː/ || On pracuje pilně.
 
|-
 
| Cô ấy đến vào thứ Hai. || /ko ʔaj dɛn vaʊ tʰɨ hɛj/ || Ona přijde v pondělí.
 
|-
 
| Tôi thường ăn cơm vào buổi tối. || /toj tʰɨəŋ ʔan kɤːm vaʊ buɔj tɔj/ || Často jím rýži večer.
 
|-
 
| Họ không bao giờ đến đây. || /ho xoŋ baʊ zə dɛn ɗɛj/ || Oni sem nikdy nepřijdou.
 
|-
 
| Tôi sẽ làm bài tập ngay bây giờ. || /toj sɛ lam baj tɨp ŋaj bɛj zə/ || Udělám úkol hned teď.
 
|-
 
| Anh ấy nói chuyện thật nhanh. || /aɲ ʔaj nɔj t͡ɕʷiən hət ɲaŋ/ || On mluví opravdu rychle.
 
|}
 
=== Cvičení pro praktické použití ===
 
Abychom si upevnili naučené znalosti, připravili jsme pro vás několik cvičení. Tato cvičení vám pomohou lépe pochopit a aplikovat příslovce v kontextu.
 
==== Cvičení 1: Určete typ příslovce ====
 
Určete typ příslovce ve větě a zapište ho.
 
1. Tôi thường đi học. (___)
 
2. Cô ấy hát hay. (___)
 
3. Họ đi bộ chậm. (___)
 
4. Tôi sẽ đến sớm. (___)
 
5. Anh ấy nói chuyện thật nhanh. (___)
 
''Řešení:''
 
1. frekvence
 
2. způsob
 
3. způsob
 
4. čas
 
5. způsob
 
==== Cvičení 2: Doplňte příslovce ====
 
Doplňte vhodné příslovce do vět.
 
1. Anh ấy chạy ___ (rychle).
 
2. Chúng ta ăn cơm ___ (občas).
 
3. Tôi học bài ___ (nyní).
 
4. Cô ấy đến ___ (dnes).
 
5. Họ không bao giờ ___ (přijít).
 
''Řešení:''
 
1. nhanh
 
2. thỉnh thoảng
 
3. hiện tại
 
4. hôm nay
 
5. không bao giờ
 
==== Cvičení 3: Převod vět ====
 
Převeďte věty do vietnamštiny a použijte příslovce.
 
1. On běží rychle. (___)
 
2. Oni chodí pomalu. (___)
 
3. Ona zpívá dobře. (___)
 
''Řešení:''
 
1. Anh ấy chạy nhanh.
 
2. Họ đi bộ chậm.
 
3. Cô ấy hát hay.
 
==== Cvičení 4: Vytvořte věty ====
 
Vytvořte vlastní věty s použitím příslovců:
 
1. Rychle: (___)
 
2. Tady: (___)
 
3. Dnes: (___)
 
''Řešení: Věty musí být vlastní a související s učením.''
 
==== Cvičení 5: Přiřazení příslovců k slovesům ====
 
Přiřaďte příslovce k odpovídajícím slovesům.
 
1. Běhat (___)
 
2. Jíst (___)
 
3. Mluvit (___)
 
''Řešení: Vytvořte seznam sloves a příslovců a přiřaďte je správně.''


=== Závěr ===
=== Závěr ===
V této lekci jsme se dozvěděli o vietnamských příslovciích, jejich použití a základní slovní zásobě. Příslovce jsou důležitou součástí vietnamského jazyka a jsou často používána v konverzaci. Pokračujte v učení a zkuste použít příslovce při komunikaci s rodilými mluvčími.
 
Dnes jsme se naučili o příslovcích v vietnamštině, jejich typech a použití. Doufám, že jste si lekci užili a že se vám podaří tyto znalosti aplikovat v praxi. Příslovce jsou mocným nástrojem, který vám pomůže lépe vyjádřit vaše myšlenky a pocity. Těším se na vás v další lekci, kde se budeme zabývat adjektivy.  


{{#seo:
{{#seo:
|title=Vietnamština → Gramatika → Kurz 0 do A1 → Příslovce
 
|keywords=vietnamština, gramatika, kurz 0 do A1, příslovce, učení jazyků
|title=Vietnamese Grammar: Adverbs
|description=V této lekci se budeme učit o vietnamských příslovciích a jejich použití. Příslovce jsou slova, která upřesňují způsob, jakým se něco děje. Jsou důležitou součástí vietnamské gramatiky a jsou často používány v konverzaci.
 
|keywords=příslovce, vietnamská gramatika, učení vietnamštiny, příslovce v vietnamštině, jazykové lekce
 
|description=V této lekci se naučíte o vietnamských příslovcích, jejich typech a použití s praktickými cvičeními.
 
}}
}}


{{Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 75: Line 317:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Další lekce==
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Adjectives/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přídavná jména]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Past-Tense-Verbs/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Předminulý čas sloves]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Pronouns-and-Personal-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Zájmena a Osobní zájmena]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Present-Tense-Verbs/cs|0 do A1 Kurzu → Gramatika → Přítomný čas sloves]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Modal-Verbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Modální slovesa]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Future-Tense-Verbs/cs|Kurzy 0 až A1 → Gramatika → Budoucí čas sloves]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Nouns-and-Gender/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Podstatná jména a rod]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Vlastnictví zájmen]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]


{{Vietnamese-Page-Bottom}}
{{Vietnamese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 01:19, 13 August 2024


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
Vietnamsky Gramatika0 do A1Příslovce

Úvod[edit | edit source]

Příslovce hrají v každém jazyce důležitou roli, a to včetně vietnamštiny. Umožňují nám popisovat, jak, kdy, kde a v jakém způsobu se něco děje. V této lekci se naučíme, co jsou to příslovce, jak je správně používat a jakými způsoby mohou obohatit naše vietnamské vyjadřování. Věříme, že se vám tato lekce bude líbit a že se stanete sebevědomějšími mluvčími vietnamštiny.

Naše lekce bude rozdělena do několika částí:

  • Definice a funkce příslovců
  • Typy příslovců a jejich použití
  • Příklady příslovců v kontextu
  • Cvičení pro praktické použití

Definice a funkce příslovců[edit | edit source]

Příslovce jsou slova, která popisují sloveso, přídavné jméno nebo jiné příslovce. Umožňují nám vyjádřit, jakým způsobem se něco dělá. Například ve větě "On běží rychle" slovo "rychle" je příslovce, které popisuje, jakým způsobem on běží.

Příslovce může mít různé funkce, jako je:

  • Popisování způsobu: Například "Dělá to pečlivě."
  • Označení místa: Například "Odešel odsud."
  • Označení času: Například "Přijde brzy."

Typy příslovců a jejich použití[edit | edit source]

Příslovce se dají rozdělit do několika kategorií podle toho, co popisují. V této části se podíváme na nejčastější typy příslovců v vietnamštině a jejich použití.

Příslovce způsobu[edit | edit source]

Příslovce způsobu popisují, jak se něco dělá.

  • Rychle (nhanh):
  • Pomalu (chậm):
  • Důkladně (cẩn thận):
Vietnamese Pronunciation Czech
nhanh /ɲaŋ/ rychle
chậm /t͡ɕəm/ pomalu
cẩn thận /kən hɨn/ důkladně

Příslovce místa[edit | edit source]

Příslovce místa udávají, kde se něco děje.

  • Tady (đây):
  • Tam (đó):
  • Kolem (xung quanh):
Vietnamese Pronunciation Czech
đây /ɗɛj/ tady
đó /ɗɔ/ tam
xung quanh /sung kwaɲ/ kolem

Příslovce času[edit | edit source]

Příslovce času ukazují, kdy se něco děje.

  • Dnes (hôm nay):
  • Zítra (ngày mai):
  • Nyní (hiện tại):
Vietnamese Pronunciation Czech
hôm nay /həm naɪ/ dnes
ngày mai /ŋaɪ maɪ/ zítra
hiện tại /hiən taɪ/ nyní

Příslovce frekvence[edit | edit source]

Příslovce frekvence popisují, jak často se něco děje.

  • Vždy (luôn luôn):
  • Občas (thỉnh thoảng):
  • Nikdy (không bao giờ):
Vietnamese Pronunciation Czech
luôn luôn /luən luən/ vždy
thỉnh thoảng /tʰɨŋ tʰwaŋ/ občas
không bao giờ /xoŋ baʊ zə/ nikdy

Příklady příslovců v kontextu[edit | edit source]

Nyní, když jsme se seznámili s různými typy příslovců, podívejme se na příklady jejich použití v větách.

Vietnamese Pronunciation Czech
Cô ấy hát hay. /ko ʔaj hat haj/ Ona zpívá dobře.
Họ đi bộ chậm. /ho di ɓɔː t͡ɕəm/ Oni chodí pomalu.
Tôi sẽ đến sớm. /toj sɛ dɛn səːm/ Přijdu brzy.
Chúng ta ở đây. /t͡ɕuŋ ta ʔə ɗɛj/ My jsme tady.
Anh ấy làm việc chăm chỉ. /aɲ ʔaj lam viək t͡ɕam t͡ɕiː/ On pracuje pilně.
Cô ấy đến vào thứ Hai. /ko ʔaj dɛn vaʊ tʰɨ hɛj/ Ona přijde v pondělí.
Tôi thường ăn cơm vào buổi tối. /toj tʰɨəŋ ʔan kɤːm vaʊ buɔj tɔj/ Často jím rýži večer.
Họ không bao giờ đến đây. /ho xoŋ baʊ zə dɛn ɗɛj/ Oni sem nikdy nepřijdou.
Tôi sẽ làm bài tập ngay bây giờ. /toj sɛ lam baj tɨp ŋaj bɛj zə/ Udělám úkol hned teď.
Anh ấy nói chuyện thật nhanh. /aɲ ʔaj nɔj t͡ɕʷiən hət ɲaŋ/ On mluví opravdu rychle.

Cvičení pro praktické použití[edit | edit source]

Abychom si upevnili naučené znalosti, připravili jsme pro vás několik cvičení. Tato cvičení vám pomohou lépe pochopit a aplikovat příslovce v kontextu.

Cvičení 1: Určete typ příslovce[edit | edit source]

Určete typ příslovce ve větě a zapište ho.

1. Tôi thường đi học. (___)

2. Cô ấy hát hay. (___)

3. Họ đi bộ chậm. (___)

4. Tôi sẽ đến sớm. (___)

5. Anh ấy nói chuyện thật nhanh. (___)

Řešení:

1. frekvence

2. způsob

3. způsob

4. čas

5. způsob

Cvičení 2: Doplňte příslovce[edit | edit source]

Doplňte vhodné příslovce do vět.

1. Anh ấy chạy ___ (rychle).

2. Chúng ta ăn cơm ___ (občas).

3. Tôi học bài ___ (nyní).

4. Cô ấy đến ___ (dnes).

5. Họ không bao giờ ___ (přijít).

Řešení:

1. nhanh

2. thỉnh thoảng

3. hiện tại

4. hôm nay

5. không bao giờ

Cvičení 3: Převod vět[edit | edit source]

Převeďte věty do vietnamštiny a použijte příslovce.

1. On běží rychle. (___)

2. Oni chodí pomalu. (___)

3. Ona zpívá dobře. (___)

Řešení:

1. Anh ấy chạy nhanh.

2. Họ đi bộ chậm.

3. Cô ấy hát hay.

Cvičení 4: Vytvořte věty[edit | edit source]

Vytvořte vlastní věty s použitím příslovců:

1. Rychle: (___)

2. Tady: (___)

3. Dnes: (___)

Řešení: Věty musí být vlastní a související s učením.

Cvičení 5: Přiřazení příslovců k slovesům[edit | edit source]

Přiřaďte příslovce k odpovídajícím slovesům.

1. Běhat (___)

2. Jíst (___)

3. Mluvit (___)

Řešení: Vytvořte seznam sloves a příslovců a přiřaďte je správně.

Závěr[edit | edit source]

Dnes jsme se naučili o příslovcích v vietnamštině, jejich typech a použití. Doufám, že jste si lekci užili a že se vám podaří tyto znalosti aplikovat v praxi. Příslovce jsou mocným nástrojem, který vám pomůže lépe vyjádřit vaše myšlenky a pocity. Těším se na vás v další lekci, kde se budeme zabývat adjektivy.


Další lekce[edit | edit source]