Difference between revisions of "Language/Vietnamese/Grammar/Adjectives/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Vietnamese-Page-Top}}
{{Vietnamese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Vietnamese/cs|Vietnamský]] </span> → <span cat>[[Language/Vietnamese/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Přídavná jména</span></div>
Vítejte v další lekci našeho kurzu "Kompletní kurz vietnamštiny od 0 do A1". Dnes se zaměříme na velmi důležitou část gramatiky, a to přídavná jména. Přídavná jména jsou v každém jazyce klíčová, protože nám pomáhají popsat vlastnosti podstatných jmen a obohacují naše vyjadřování. Bez přídavných jmen bychom byli omezeni na holé informace, což by naše konverzace učinilo velmi monotónními.
V této lekci se naučíte, jak přídavná jména fungují v vietnamštině, jak je správně používat a jak je spojovat s podstatnými jmény. Na konci této lekce budete mít solidní základ pro popisování věcí a osob v češtině.
Struktura lekce bude následující:
1. Úvod do přídavných jmen
2. Jak přídavná jména fungují v vietnamštině


<div class="pg_page_title"><span lang>Vietnamština</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|Kurz 0 - A1]]</span> → <span title>Přídavná jména</span></div>
3. Příklady přídavných jmen


Vítáme vás v našem kurzu Vietnamštiny! V této lekci se budeme věnovat přídavným jménům v Vietnamštině.  
4. Cvičení pro procvičení
 
5. Závěr


__TOC__
__TOC__


== Základní informace ==
=== Úvod do přídavných jmen ===


Přídavná jména jsou v Vietnamštině velmi důležitá, protože se používají k popisu vlastností slov, jako jsou lidé, zvířata, věci a místa. V vietnamštině se přídavná jména umisťují před hlavní jméno. Například: "maličký pes" se v vietnamštině řekne "chú chó nhỏ".
Přídavná jména v vietnamštině (tính từ) se používají k popisu vlastností, stavů nebo charakteristik podstatných jmen (danh từ). Na rozdíl od některých jazyků, jako je čeština, se v vietnamštině přídavná jména obvykle umisťují před podstatné jméno, ke kterému se vztahují. Například ve větě "červené jablko" byste v vietnamštině řekli "táo đỏ", kde "táo" znamená jablko a "đỏ" znamená červený.


== Tvar přídavných jmen ==
=== Jak přídavná jména fungují v vietnamštině ===


Většina přídavných jmen v vietnamštině nemá množné číslo nebo pád. Tvar přídavných jmen zůstává stejný bez ohledu na to, zda se používá v jednotném nebo množném čísle nebo v různých pádech.
Vietnamská přídavná jména mají několik důležitých rysů:


Přídavná jména v vietnamštině nejsou skloňována podle rodu nebo čísla, ale mohou být modifikována pomocí slov, jako jsou "rất" (velmi) nebo "không" (ne).
* '''Nezměnnost:''' Na rozdíl od češtiny se přídavná jména v vietnamštině nemění podle rodu nebo čísla. Například "một người đẹp" (krásný člověk) zůstává stejné pro muže i ženy.


Přídavná jména v vietnamštině se často používají s podstatnými jmény, aby se vytvořilo společné jméno. Například: "bílý pes" se v vietnamštině řekne "chú chó trắng".
* '''Umístění:''' Přídavná jména se umisťují před podstatná jména, což znamená, že při popisu věcí musíte nejprve říci přídavné jméno a poté podstatné jméno.


== Příklady ==
=== Příklady přídavných jmen ===


Níže jsou uvedeny některé příklady přídavných jmen v vietnamštině.  
Pojďme se podívat na několik příkladů přídavných jmen v vietnamštině. Níže uvedená tabulka obsahuje 20 běžných přídavných jmen, jejich výslovnost a český překlad.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Vietnamština !! Výslovnost !! Český překlad
 
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech
 
|-
 
| đẹp || [dɛp] || krásný
 
|-
 
| xấu || [səu] || ošklivý
 
|-
|-
| đẹp || [jep] || krásný
 
| lớn || [lɤn] || velký
 
|-
|-
| xinh || [sinh] || hezký
 
| nhỏ || [ɲɔ] || malý
 
|-
|-
| tốt || [tôt] || dobrý
 
| mới || [mɤi] || nový
 
|-
|-
| mới || [moj] || nový
 
| || [ku] || starý
 
|-
 
| nhanh || [ɲaɲ] || rychlý
 
|-
 
| chậm || [tʃəm] || pomalý
 
|-
 
| nóng || [nɔŋ] || horký
 
|-
 
| lạnh || [laɲ] || studený
 
|-
 
| ngọt || [ŋɔt] || sladký
 
|-
 
| đắng || [ɗaŋ] || hořký
 
|-
 
| cao || [kaʊ] || vysoký
 
|-
 
| thấp || [tʰəp] || nízký
 
|-
 
| dài || [zaɪ] || dlouhý
 
|-
 
| ngắn || [ŋan] || krátký
 
|-
 
| sạch || [sək] || čistý
 
|-
 
| bẩn || [bəŋ] || špinavý
 
|-
 
| vui || [vuɪ] || veselý
 
|-
 
| buồn || [bʊən] || smutný
 
|-
 
| khỏe || [kwɛ] || zdravý
 
|}
|}


== Procvičování ==
Tato přídavná jména vám umožní začít popisovat různé věci a osoby ve vietnamštině. Pojďme se nyní podívat na to, jak je můžete použít v praxi.
 
=== Cvičení pro procvičení ===
 
Nyní, když jste se naučili, jak přídavná jména fungují, je čas to vyzkoušet! Zde je deset cvičení, která vám pomohou upevnit vaše znalosti.
 
# Vyberte správné přídavné jméno pro následující věty:
 
1. Cái bàn này rất ____. (stůl)
 
* a) đẹp
 
* b) xấu
 
2. Con mèo ____ đang ngủ. (kočka)
 
* a) nhỏ
 
* b) lớn
 
3. Tô phở này ____ quá! (polévka)
 
* a) nóng
 
* b) lạnh
 
4. Cô ấy là một người ____ (žena)
 
* a) buồn
 
* b) vui
 
5. Chiếc áo này rất ____. (košile)
 
* a) sạch
 
* b) bẩn
 
6. Cây cao ____ trước nhà. (strom)
 
* a) lớn
 
* b) nhỏ
 
7. Trời hôm nay ____ quá! (počasí)
 
* a) nóng
 
* b) lạnh
 
8. Bánh mì này rất ____. (chléb)
 
* a) ngọt


1. Přeložte následující věty z vietnamštiny do češtiny:
* b) đắng


* Chú cún đen.  
9. Cái ghế đó rất ____. (židle)
* Ngôi nhà to.
* Em bé dễ thương.
* Cái bàn cao.  


2. Přeložte následující věty z češtiny do vietnamštiny:
* a) thấp


* Krásná květina.
* b) cao
* Malý dům.
* Starý muž.
* Modré auto.


== Shrnutí ==
10. Món ăn này rất ____. (jídlo)


V této lekci jsme se učili o přídavných jménech v vietnamštině. Pamatujte si, že přídavná jména v vietnamštině se umisťují před hlavní jméno a nemají množné číslo nebo pád.
* a) ngon
 
* b) dở
 
# Odpovědi:
 
1. a) đẹp
 
2. a) nhỏ
 
3. a) nóng
 
4. b) vui
 
5. a) sạch
 
6. a) lớn
 
7. a) nóng
 
8. a) ngọt
 
9. b) cao
 
10. a) ngon
 
Tyto úkoly vám pomohou upevnit znalosti a připraví vás na skutečné konverzace. Přídavná jména jsou mocným nástrojem ve vašem jazykovém arzenálu, a pokud je správně používáte, vaše vyjadřování bude mnohem bohatší a zajímavější.
 
=== Závěr ===
 
V této lekci jsme se naučili o přídavných jménech v vietnamštině, jejich funkci a umístění. Nyní byste měli mít dobrý základ, abyste mohli začít používat přídavná jména k popisu věcí a osob ve vietnamštině. Pamatujte, že praxí se zlepšujete, a proto se nebojte experimentovat s přídavnými jmény ve svých větách.
 
Doufám, že jste si tuto lekci užili a že vám pomohla pochopit, jak přídavná jména fungují v vietnamštině. Těším se na vás v další lekci, kdy se budeme zabývat dalšími zajímavými aspekty vietnamského jazyka a kultury!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Vietnamská gramatika: Kurz 0 - A1: Přídavná jména
 
|keywords=vietnamština, gramatika, kurz 0 - A1, přídavná jména
|title=Přídavná jména v vietnamštině - Kompletní kurz od 0 do A1
|description=V této lekci se budeme věnovat přídavným jménům v Vietnamštině. Přijdte se naučit více o tom, jak se vytvářejí věty v vietnamštině.
 
|keywords=přídavná jména, vietnamština, gramatika, začátečníci, jazykové učení
 
|description=V této lekci se naučíte, jak používat přídavná jména v vietnamštině a jak je spojovat s podstatnými jmény.
 
}}
}}


{{Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 68: Line 243:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Další lekce==
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Vlastnictví zájmen]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Pronouns-and-Personal-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Zájmena a Osobní zájmena]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Present-Tense-Verbs/cs|0 do A1 Kurzu → Gramatika → Přítomný čas sloves]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Modal-Verbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Modální slovesa]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Future-Tense-Verbs/cs|Kurzy 0 až A1 → Gramatika → Budoucí čas sloves]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Adverbs/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Příslovce]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Nouns-and-Gender/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Podstatná jména a rod]]
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Past-Tense-Verbs/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Předminulý čas sloves]]


{{Vietnamese-Page-Bottom}}
{{Vietnamese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 00:49, 13 August 2024


Vietnamese-Language-PolyglotClub.png
Vietnamský Gramatika0 do A1 KurzuPřídavná jména

Vítejte v další lekci našeho kurzu "Kompletní kurz vietnamštiny od 0 do A1". Dnes se zaměříme na velmi důležitou část gramatiky, a to přídavná jména. Přídavná jména jsou v každém jazyce klíčová, protože nám pomáhají popsat vlastnosti podstatných jmen a obohacují naše vyjadřování. Bez přídavných jmen bychom byli omezeni na holé informace, což by naše konverzace učinilo velmi monotónními.

V této lekci se naučíte, jak přídavná jména fungují v vietnamštině, jak je správně používat a jak je spojovat s podstatnými jmény. Na konci této lekce budete mít solidní základ pro popisování věcí a osob v češtině.

Struktura lekce bude následující:

1. Úvod do přídavných jmen

2. Jak přídavná jména fungují v vietnamštině

3. Příklady přídavných jmen

4. Cvičení pro procvičení

5. Závěr

Úvod do přídavných jmen[edit | edit source]

Přídavná jména v vietnamštině (tính từ) se používají k popisu vlastností, stavů nebo charakteristik podstatných jmen (danh từ). Na rozdíl od některých jazyků, jako je čeština, se v vietnamštině přídavná jména obvykle umisťují před podstatné jméno, ke kterému se vztahují. Například ve větě "červené jablko" byste v vietnamštině řekli "táo đỏ", kde "táo" znamená jablko a "đỏ" znamená červený.

Jak přídavná jména fungují v vietnamštině[edit | edit source]

Vietnamská přídavná jména mají několik důležitých rysů:

  • Nezměnnost: Na rozdíl od češtiny se přídavná jména v vietnamštině nemění podle rodu nebo čísla. Například "một người đẹp" (krásný člověk) zůstává stejné pro muže i ženy.
  • Umístění: Přídavná jména se umisťují před podstatná jména, což znamená, že při popisu věcí musíte nejprve říci přídavné jméno a poté podstatné jméno.

Příklady přídavných jmen[edit | edit source]

Pojďme se podívat na několik příkladů přídavných jmen v vietnamštině. Níže uvedená tabulka obsahuje 20 běžných přídavných jmen, jejich výslovnost a český překlad.

Vietnamese Pronunciation Czech
đẹp [dɛp] krásný
xấu [səu] ošklivý
lớn [lɤn] velký
nhỏ [ɲɔ] malý
mới [mɤi] nový
[ku] starý
nhanh [ɲaɲ] rychlý
chậm [tʃəm] pomalý
nóng [nɔŋ] horký
lạnh [laɲ] studený
ngọt [ŋɔt] sladký
đắng [ɗaŋ] hořký
cao [kaʊ] vysoký
thấp [tʰəp] nízký
dài [zaɪ] dlouhý
ngắn [ŋan] krátký
sạch [sək] čistý
bẩn [bəŋ] špinavý
vui [vuɪ] veselý
buồn [bʊən] smutný
khỏe [kwɛ] zdravý

Tato přídavná jména vám umožní začít popisovat různé věci a osoby ve vietnamštině. Pojďme se nyní podívat na to, jak je můžete použít v praxi.

Cvičení pro procvičení[edit | edit source]

Nyní, když jste se naučili, jak přídavná jména fungují, je čas to vyzkoušet! Zde je deset cvičení, která vám pomohou upevnit vaše znalosti.

  1. Vyberte správné přídavné jméno pro následující věty:

1. Cái bàn này rất ____. (stůl)

  • a) đẹp
  • b) xấu

2. Con mèo ____ đang ngủ. (kočka)

  • a) nhỏ
  • b) lớn

3. Tô phở này ____ quá! (polévka)

  • a) nóng
  • b) lạnh

4. Cô ấy là một người ____ (žena)

  • a) buồn
  • b) vui

5. Chiếc áo này rất ____. (košile)

  • a) sạch
  • b) bẩn

6. Cây cao ____ trước nhà. (strom)

  • a) lớn
  • b) nhỏ

7. Trời hôm nay ____ quá! (počasí)

  • a) nóng
  • b) lạnh

8. Bánh mì này rất ____. (chléb)

  • a) ngọt
  • b) đắng

9. Cái ghế đó rất ____. (židle)

  • a) thấp
  • b) cao

10. Món ăn này rất ____. (jídlo)

  • a) ngon
  • b) dở
  1. Odpovědi:

1. a) đẹp

2. a) nhỏ

3. a) nóng

4. b) vui

5. a) sạch

6. a) lớn

7. a) nóng

8. a) ngọt

9. b) cao

10. a) ngon

Tyto úkoly vám pomohou upevnit znalosti a připraví vás na skutečné konverzace. Přídavná jména jsou mocným nástrojem ve vašem jazykovém arzenálu, a pokud je správně používáte, vaše vyjadřování bude mnohem bohatší a zajímavější.

Závěr[edit | edit source]

V této lekci jsme se naučili o přídavných jménech v vietnamštině, jejich funkci a umístění. Nyní byste měli mít dobrý základ, abyste mohli začít používat přídavná jména k popisu věcí a osob ve vietnamštině. Pamatujte, že praxí se zlepšujete, a proto se nebojte experimentovat s přídavnými jmény ve svých větách.

Doufám, že jste si tuto lekci užili a že vám pomohla pochopit, jak přídavná jména fungují v vietnamštině. Těším se na vás v další lekci, kdy se budeme zabývat dalšími zajímavými aspekty vietnamského jazyka a kultury!


Další lekce[edit | edit source]