Difference between revisions of "Language/Vietnamese/Grammar/Adjectives/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Vietnamese-Page-Top}} | {{Vietnamese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Vietnamese/cs|Vietnamský]] </span> → <span cat>[[Language/Vietnamese/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Přídavná jména</span></div> | |||
Vítejte v další lekci našeho kurzu "Kompletní kurz vietnamštiny od 0 do A1". Dnes se zaměříme na velmi důležitou část gramatiky, a to přídavná jména. Přídavná jména jsou v každém jazyce klíčová, protože nám pomáhají popsat vlastnosti podstatných jmen a obohacují naše vyjadřování. Bez přídavných jmen bychom byli omezeni na holé informace, což by naše konverzace učinilo velmi monotónními. | |||
V této lekci se naučíte, jak přídavná jména fungují v vietnamštině, jak je správně používat a jak je spojovat s podstatnými jmény. Na konci této lekce budete mít solidní základ pro popisování věcí a osob v češtině. | |||
Struktura lekce bude následující: | |||
1. Úvod do přídavných jmen | |||
2. Jak přídavná jména fungují v vietnamštině | |||
3. Příklady přídavných jmen | |||
4. Cvičení pro procvičení | |||
5. Závěr | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Úvod do přídavných jmen === | ||
Přídavná jména | Přídavná jména v vietnamštině (tính từ) se používají k popisu vlastností, stavů nebo charakteristik podstatných jmen (danh từ). Na rozdíl od některých jazyků, jako je čeština, se v vietnamštině přídavná jména obvykle umisťují před podstatné jméno, ke kterému se vztahují. Například ve větě "červené jablko" byste v vietnamštině řekli "táo đỏ", kde "táo" znamená jablko a "đỏ" znamená červený. | ||
== | === Jak přídavná jména fungují v vietnamštině === | ||
Vietnamská přídavná jména mají několik důležitých rysů: | |||
* '''Nezměnnost:''' Na rozdíl od češtiny se přídavná jména v vietnamštině nemění podle rodu nebo čísla. Například "một người đẹp" (krásný člověk) zůstává stejné pro muže i ženy. | |||
Přídavná jména | * '''Umístění:''' Přídavná jména se umisťují před podstatná jména, což znamená, že při popisu věcí musíte nejprve říci přídavné jméno a poté podstatné jméno. | ||
== Příklady == | === Příklady přídavných jmen === | ||
Pojďme se podívat na několik příkladů přídavných jmen v vietnamštině. Níže uvedená tabulka obsahuje 20 běžných přídavných jmen, jejich výslovnost a český překlad. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech | |||
|- | |||
| đẹp || [dɛp] || krásný | |||
|- | |||
| xấu || [səu] || ošklivý | |||
|- | |- | ||
| | |||
| lớn || [lɤn] || velký | |||
|- | |- | ||
| | |||
| nhỏ || [ɲɔ] || malý | |||
|- | |- | ||
| | |||
| mới || [mɤi] || nový | |||
|- | |- | ||
| | |||
| cũ || [ku] || starý | |||
|- | |||
| nhanh || [ɲaɲ] || rychlý | |||
|- | |||
| chậm || [tʃəm] || pomalý | |||
|- | |||
| nóng || [nɔŋ] || horký | |||
|- | |||
| lạnh || [laɲ] || studený | |||
|- | |||
| ngọt || [ŋɔt] || sladký | |||
|- | |||
| đắng || [ɗaŋ] || hořký | |||
|- | |||
| cao || [kaʊ] || vysoký | |||
|- | |||
| thấp || [tʰəp] || nízký | |||
|- | |||
| dài || [zaɪ] || dlouhý | |||
|- | |||
| ngắn || [ŋan] || krátký | |||
|- | |||
| sạch || [sək] || čistý | |||
|- | |||
| bẩn || [bəŋ] || špinavý | |||
|- | |||
| vui || [vuɪ] || veselý | |||
|- | |||
| buồn || [bʊən] || smutný | |||
|- | |||
| khỏe || [kwɛ] || zdravý | |||
|} | |} | ||
== | Tato přídavná jména vám umožní začít popisovat různé věci a osoby ve vietnamštině. Pojďme se nyní podívat na to, jak je můžete použít v praxi. | ||
=== Cvičení pro procvičení === | |||
Nyní, když jste se naučili, jak přídavná jména fungují, je čas to vyzkoušet! Zde je deset cvičení, která vám pomohou upevnit vaše znalosti. | |||
# Vyberte správné přídavné jméno pro následující věty: | |||
1. Cái bàn này rất ____. (stůl) | |||
* a) đẹp | |||
* b) xấu | |||
2. Con mèo ____ đang ngủ. (kočka) | |||
* a) nhỏ | |||
* b) lớn | |||
3. Tô phở này ____ quá! (polévka) | |||
* a) nóng | |||
* b) lạnh | |||
4. Cô ấy là một người ____ (žena) | |||
* a) buồn | |||
* b) vui | |||
5. Chiếc áo này rất ____. (košile) | |||
* a) sạch | |||
* b) bẩn | |||
6. Cây cao ____ trước nhà. (strom) | |||
* a) lớn | |||
* b) nhỏ | |||
7. Trời hôm nay ____ quá! (počasí) | |||
* a) nóng | |||
* b) lạnh | |||
8. Bánh mì này rất ____. (chléb) | |||
* a) ngọt | |||
* b) đắng | |||
9. Cái ghế đó rất ____. (židle) | |||
* a) thấp | |||
* | * b) cao | ||
10. Món ăn này rất ____. (jídlo) | |||
V této lekci jsme se | * a) ngon | ||
* b) dở | |||
# Odpovědi: | |||
1. a) đẹp | |||
2. a) nhỏ | |||
3. a) nóng | |||
4. b) vui | |||
5. a) sạch | |||
6. a) lớn | |||
7. a) nóng | |||
8. a) ngọt | |||
9. b) cao | |||
10. a) ngon | |||
Tyto úkoly vám pomohou upevnit znalosti a připraví vás na skutečné konverzace. Přídavná jména jsou mocným nástrojem ve vašem jazykovém arzenálu, a pokud je správně používáte, vaše vyjadřování bude mnohem bohatší a zajímavější. | |||
=== Závěr === | |||
V této lekci jsme se naučili o přídavných jménech v vietnamštině, jejich funkci a umístění. Nyní byste měli mít dobrý základ, abyste mohli začít používat přídavná jména k popisu věcí a osob ve vietnamštině. Pamatujte, že praxí se zlepšujete, a proto se nebojte experimentovat s přídavnými jmény ve svých větách. | |||
Doufám, že jste si tuto lekci užili a že vám pomohla pochopit, jak přídavná jména fungují v vietnamštině. Těším se na vás v další lekci, kdy se budeme zabývat dalšími zajímavými aspekty vietnamského jazyka a kultury! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=vietnamština, gramatika, | |title=Přídavná jména v vietnamštině - Kompletní kurz od 0 do A1 | ||
|description=V této lekci se | |||
|keywords=přídavná jména, vietnamština, gramatika, začátečníci, jazykové učení | |||
|description=V této lekci se naučíte, jak používat přídavná jména v vietnamštině a jak je spojovat s podstatnými jmény. | |||
}} | }} | ||
{{Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | {{Template:Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 68: | Line 243: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Vlastnictví zájmen]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Pronouns-and-Personal-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Zájmena a Osobní zájmena]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Present-Tense-Verbs/cs|0 do A1 Kurzu → Gramatika → Přítomný čas sloves]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Modal-Verbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Modální slovesa]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Future-Tense-Verbs/cs|Kurzy 0 až A1 → Gramatika → Budoucí čas sloves]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Adverbs/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Příslovce]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Nouns-and-Gender/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Podstatná jména a rod]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Grammar/Past-Tense-Verbs/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Předminulý čas sloves]] | |||
{{Vietnamese-Page-Bottom}} | {{Vietnamese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 00:49, 13 August 2024
Vítejte v další lekci našeho kurzu "Kompletní kurz vietnamštiny od 0 do A1". Dnes se zaměříme na velmi důležitou část gramatiky, a to přídavná jména. Přídavná jména jsou v každém jazyce klíčová, protože nám pomáhají popsat vlastnosti podstatných jmen a obohacují naše vyjadřování. Bez přídavných jmen bychom byli omezeni na holé informace, což by naše konverzace učinilo velmi monotónními.
V této lekci se naučíte, jak přídavná jména fungují v vietnamštině, jak je správně používat a jak je spojovat s podstatnými jmény. Na konci této lekce budete mít solidní základ pro popisování věcí a osob v češtině.
Struktura lekce bude následující:
1. Úvod do přídavných jmen
2. Jak přídavná jména fungují v vietnamštině
3. Příklady přídavných jmen
4. Cvičení pro procvičení
5. Závěr
Úvod do přídavných jmen[edit | edit source]
Přídavná jména v vietnamštině (tính từ) se používají k popisu vlastností, stavů nebo charakteristik podstatných jmen (danh từ). Na rozdíl od některých jazyků, jako je čeština, se v vietnamštině přídavná jména obvykle umisťují před podstatné jméno, ke kterému se vztahují. Například ve větě "červené jablko" byste v vietnamštině řekli "táo đỏ", kde "táo" znamená jablko a "đỏ" znamená červený.
Jak přídavná jména fungují v vietnamštině[edit | edit source]
Vietnamská přídavná jména mají několik důležitých rysů:
- Nezměnnost: Na rozdíl od češtiny se přídavná jména v vietnamštině nemění podle rodu nebo čísla. Například "một người đẹp" (krásný člověk) zůstává stejné pro muže i ženy.
- Umístění: Přídavná jména se umisťují před podstatná jména, což znamená, že při popisu věcí musíte nejprve říci přídavné jméno a poté podstatné jméno.
Příklady přídavných jmen[edit | edit source]
Pojďme se podívat na několik příkladů přídavných jmen v vietnamštině. Níže uvedená tabulka obsahuje 20 běžných přídavných jmen, jejich výslovnost a český překlad.
Vietnamese | Pronunciation | Czech |
---|---|---|
đẹp | [dɛp] | krásný |
xấu | [səu] | ošklivý |
lớn | [lɤn] | velký |
nhỏ | [ɲɔ] | malý |
mới | [mɤi] | nový |
cũ | [ku] | starý |
nhanh | [ɲaɲ] | rychlý |
chậm | [tʃəm] | pomalý |
nóng | [nɔŋ] | horký |
lạnh | [laɲ] | studený |
ngọt | [ŋɔt] | sladký |
đắng | [ɗaŋ] | hořký |
cao | [kaʊ] | vysoký |
thấp | [tʰəp] | nízký |
dài | [zaɪ] | dlouhý |
ngắn | [ŋan] | krátký |
sạch | [sək] | čistý |
bẩn | [bəŋ] | špinavý |
vui | [vuɪ] | veselý |
buồn | [bʊən] | smutný |
khỏe | [kwɛ] | zdravý |
Tato přídavná jména vám umožní začít popisovat různé věci a osoby ve vietnamštině. Pojďme se nyní podívat na to, jak je můžete použít v praxi.
Cvičení pro procvičení[edit | edit source]
Nyní, když jste se naučili, jak přídavná jména fungují, je čas to vyzkoušet! Zde je deset cvičení, která vám pomohou upevnit vaše znalosti.
- Vyberte správné přídavné jméno pro následující věty:
1. Cái bàn này rất ____. (stůl)
- a) đẹp
- b) xấu
2. Con mèo ____ đang ngủ. (kočka)
- a) nhỏ
- b) lớn
3. Tô phở này ____ quá! (polévka)
- a) nóng
- b) lạnh
4. Cô ấy là một người ____ (žena)
- a) buồn
- b) vui
5. Chiếc áo này rất ____. (košile)
- a) sạch
- b) bẩn
6. Cây cao ____ trước nhà. (strom)
- a) lớn
- b) nhỏ
7. Trời hôm nay ____ quá! (počasí)
- a) nóng
- b) lạnh
8. Bánh mì này rất ____. (chléb)
- a) ngọt
- b) đắng
9. Cái ghế đó rất ____. (židle)
- a) thấp
- b) cao
10. Món ăn này rất ____. (jídlo)
- a) ngon
- b) dở
- Odpovědi:
1. a) đẹp
2. a) nhỏ
3. a) nóng
4. b) vui
5. a) sạch
6. a) lớn
7. a) nóng
8. a) ngọt
9. b) cao
10. a) ngon
Tyto úkoly vám pomohou upevnit znalosti a připraví vás na skutečné konverzace. Přídavná jména jsou mocným nástrojem ve vašem jazykovém arzenálu, a pokud je správně používáte, vaše vyjadřování bude mnohem bohatší a zajímavější.
Závěr[edit | edit source]
V této lekci jsme se naučili o přídavných jménech v vietnamštině, jejich funkci a umístění. Nyní byste měli mít dobrý základ, abyste mohli začít používat přídavná jména k popisu věcí a osob ve vietnamštině. Pamatujte, že praxí se zlepšujete, a proto se nebojte experimentovat s přídavnými jmény ve svých větách.
Doufám, že jste si tuto lekci užili a že vám pomohla pochopit, jak přídavná jména fungují v vietnamštině. Těším se na vás v další lekci, kdy se budeme zabývat dalšími zajímavými aspekty vietnamského jazyka a kultury!
Další lekce[edit | edit source]
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Vlastnictví zájmen
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Zájmena a Osobní zájmena
- 0 do A1 Kurzu → Gramatika → Přítomný čas sloves
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Modální slovesa
- Kurzy 0 až A1 → Gramatika → Budoucí čas sloves
- 0 to A1 Course
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Příslovce
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Podstatná jména a rod
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Předminulý čas sloves