Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/hi"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
 
Line 187: Line 187:


=== अंग्रेजी वक्ताओं के लिए ===
=== अंग्रेजी वक्ताओं के लिए ===
<nowiki> </nowiki><यूट्यूब> Vlo7iJeJFZM </यूट्यूब>  
<span class="notranslate"><youtube>Vlo7iJeJFZM</youtube></span>  
<!--gg-->
<!--gg-->
{{#seo:
{{#seo:

Latest revision as of 19:04, 19 November 2018

Time chinese.jpg
चीनी में समय और अवधि कैसे व्यक्त करें

सभी को नमस्कार!

आज के पाठ में, हम आपको सिखाएंगे कि चीनी में समय और अवधि कैसे व्यक्त की जाए।

अगर आपको लगता है कि इसे बेहतर किया जा सकता है, तो इस विकी पेज को संपादित करने के लिए स्वतंत्र महसूस करें।

समय[edit | edit source]

點/点 (diǎn)[edit | edit source]

चीनी में, समय-समय पर (और अवधि नहीं) 點/点 (diǎn) साथ बनाया गया है:

Tell time chinese.jpg

  • 一點/一点 (yī diǎn)

1:00

  • 兩點/两点 (liǎng diǎn)

2:00

  • 三點/三点 (sān diǎn)

3:00

鐘/钟 (zhōng)[edit | edit source]

हम 鐘/钟 (zhōng) 點/点 (diǎn) बाद 鐘/钟 (zhōng) जोड़ सकते हैं, लेकिन यह अनिवार्य नहीं है।

  • 七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)

7 बजे।

時/时 (shí)[edit | edit source]

औपचारिक भाषण में 點/点 (diǎn) को 時/时 (shí) द्वारा प्रतिस्थापित किया जा सकता है, लेकिन 鐘/钟 (zhōng) को जोड़ा नहीं जा सकता है।

  • 七時。/七时。 (Qī shí.)

7 बजे।

整 (zhěng)[edit | edit source]

अगर हम यह निर्दिष्ट करना चाहते हैं कि यह सही समय है, तो हम 整 (zhěng) 點/点 (diǎn) बाद 整 (zhěng) जोड़ सकते हैं:

  • 七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)

7 बजे तेज।

मिनट और सेकंड: 分 (fēn) 秒 (miǎo) और 秒 (miǎo)[edit | edit source]

मिनट 分 (fēn) साथ बनाया गया है; सेकंड 秒 (miǎo) साथ बनाया गया है।

  • 八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)

08:05:20.

半 (bàn) 一刻 (yí kè) 半 (bàn) और 一刻 (yí kè)[edit | edit source]

कहने के लिए "यह आधा पिछले 3 है", 半 (bàn) उपयोग करें; कहने के लिए "यह पिछले एक चौथाई है", 一刻 (yí kè) उपयोग करें।

  • 三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)

यह आधा पिछले 3 है।

  • 十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)

यह पिछले एक चौथाई है।

संख्या "दो": 兩/两 (liǎng)[edit | edit source]

"दो" संख्या के लिए, जब समय की बात आती है, तो 二 (èr) बजाय 兩/两 (liǎng) का उपयोग करना आवश्यक है और यह केवल संख्या 2 के लिए है, न कि 2 की तरह 12, 22 , आदि।

Apostrophe का उपयोग करें[edit | edit source]

जब एक अक्षर है कि एक स्वर के साथ शुरू होता है (शून्य प्रारंभिक [零聲母/零声母, लिंग shēngmǔ]), की तरह 二 (èr) , एक और शब्दांश से पहले है, यह द्वारा एपोस्ट्रोफ़ी संकेत दिया जाना चाहिए: shí'èr 十二 , Tiān'ānmén 天安門/天安门 , आदि

सुबह और दोपहर: 上午 (shàngwǔ) और 下午 (xiàwǔ)[edit | edit source]

चीनी में, हम 13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn) कह सकते हैं, 14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn) । लेकिन दोपहर 2 बजे, सुबह 9 बजे, आदि कहना पसंद है।

शब्द "सुबह" 上午 (shàngwǔ) या "दोपहर" 下午 (xiàwǔ) समय से पहले रखा जाता है:

  • 上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)

9:25 बजे

  • 下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)

6 बजे अपराह्न

क्या समय हुआ है?[edit | edit source]

समय पूछने का सवाल यह है:

  • 現在幾點了?/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)

इस समय कितना बज रहा है?

हम "अब" के अर्थ में कम बल देने के लिए 了 (le) को हटा सकते हैं:

  • 現在幾點?/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)

क्या समय हुआ है?

現在/现在 (xiànzài) का उपयोग करने का उत्तर देना काफी संभव है:

  • 現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)

यह अब तीन बजे है।

小时 (Xiǎoshí) और 小时 (Xiǎoshí) 點/点 (diǎn) बीच अंतर[edit | edit source]

दोनों शब्दों का मतलब है "घंटा"। 小时 (Xiǎoshí) समय की अवधि के लिए प्रयोग किया जाता है और समय बताने के लिए 點/点 (diǎn) का उपयोग किया जाता है।

小时 (Xiǎoshí) साथ उदाहरण:

  • 我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)

1 घंटे बाद हमारी बैठक होगी।

अन्य उपयोगी शब्द[edit | edit source]

अंत में, समय से संबंधित अन्य उपयोगी शब्द यहां दिए गए हैं:

  • 早上 zǎoshànɡ

(बहुत सवेरे

  • 中午 zhōnɡwǔ

दोपहर, दोपहर

  • 晚上 wǎnshànɡ

शाम

  • 前天 qiántiān

परसों

  • 昨天 zuótiān

बिता कल

  • 今天 jīntiān

आज

  • 明天 mínɡtiān

आने वाला कल

  • 后天 hòutiān

पर्सो

  • 星期 xīnɡqī

सप्ताह

  • 年 nián

साल

  • 月 yuè

महीना

  • 日 rì

दिन

  • 号 hào

संख्या


समयबद्ध समय[edit | edit source]

नियम[edit | edit source]

यह मंदारिन चीनी में एक सामान्य नियम है कि परिस्थिति संबंधी क्रियाएं क्रिया क्रिया से पहले रखी जाती हैं (हमें कार्रवाई के बारे में बात करने से पहले दृश्य को पहले सेट करना होगा)।

समयबद्ध समय परिस्थिति संबंधी पूरक का कार्य ले सकता है और इस प्रकार इस नियम का पालन करता है:

  • 我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)

मैं आज फोन कर रहा हूँ

  • 我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)

मैं कल उसे देख लूंगा।

कब: 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)[edit | edit source]

सवाल 什麽時候/什么时候 (shénme shíhou) : कब?

मंदारिन चीनी में लगभग सभी पूछताछ की तरह, उत्तर शब्द एक ही स्थिति में पूछताछ शब्द के रूप में रखा जाता है:

  • 你什麽時候回家?/你什么时候回家? (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)

आप घर कब आओगे?

  • 我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)

मैं कल सुबह घर जा रहा हूँ।

समय और स्थान[edit | edit source]

यदि दोनों "परिस्थिति के पूरक परिस्थिति" और "समय के परिस्थिति संबंधी पूरक" दोनों ही वाक्य में पाए जाते हैं, तो कौन सा पहला आता है?

समय अंतरिक्ष से अधिक सामान्य माना जाता है। इसलिए यह पहला है:

  • 我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)

मैं कल घर पर फोन करूंगा।

ध्यान दें कि चीनी में, कोई क्रिया काल नहीं है। ये समय के शब्द हैं जो वर्तमान, अतीत या भविष्य में कार्रवाई का पता लगाते हैं।

अवधी[edit | edit source]

नियम[edit | edit source]

समयबद्ध समय के विपरीत, अवधि एक परिस्थितित्मक पूरक नहीं है (जिसे क्रिया से पहले रखा गया है), लेकिन एक मौखिक पूरक जो क्रिया के बाद रखा गया है:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

मैंने 2 साल तक चीनी का अध्ययन किया है।

了 (le)[edit | edit source]

के बीच अंतर पर ध्यान दें:

  • 我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)

मैंने दो साल तक चीनी का अध्ययन किया है।

तथा

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

मैं दो साल तक चीनी का अध्ययन कर रहा हूं।

  1. पहली वाक्य में, वर्तमान में कार्रवाई जारी नहीं है। मैंने अतीत में चीनी 2 साल का अध्ययन किया लेकिन मैं अब और पढ़ाई नहीं कर रहा हूं।
  2. दूसरी वाक्य में, कार्रवाई अब जारी है। मैं अब भी चीनी का अध्ययन कर रहा हूं।

प्रत्यक्ष वस्तु का स्थान[edit | edit source]

चूंकि मौखिक पूरक क्रिया के बाद रखा जाता है, प्रत्यक्ष वस्तु का स्थान भिन्न हो सकता है:

आधिकारिक व्याकरण नियम यह क्रिया क्रिया के सामने होना चाहता है:

  • 我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)

मैं दो साल तक चीनी सीख रहा हूं।

लेकिन बोली जाने वाली भाषा का उपयोग अधिक लचीला है और अवधि प्रत्यक्ष वस्तु के पीछे रखी जा सकती है:

  • 我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)

मैं दो साल तक चीनी सीख रहा हूं।

इसलिए हमें इन दो वाक्यों को याद रखना चाहिए जिन्हें अक्सर उपयोग किया जाता है:

  • 你學漢語幾年了?/你学汉语几年了? (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)

आप कितने साल चीनी सीख रहे हैं?

  • 我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)

मैं तीन साल से चीनी सीख रहा हूं।

सूत्रों का कहना है[edit | edit source]

http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php

https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/


वीडियो[edit | edit source]

अंग्रेजी वक्ताओं के लिए[edit | edit source]